[gtk+] Updated Latvian translation.



commit 67a1b7680f4c683efa1367caf5efe90362625827
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Mar 24 23:56:25 2012 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 1158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 951 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f7a040d..cbe92a6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,62 +8,71 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:00+0200\n"
-"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../gdk/gdk.c:153
+#: ../gdk/gdk.c:135
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "KÄÅda, parsÄjot opciju --gdk-debug"
 
 #: ../gdk/gdk.c:173
+#: ../gdk/gdk.c:155
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "KÄÅda, parsÄjot opciju --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:201
+#: ../gdk/gdk.c:183
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Programmas klase, ko izmanto logu pÄrvaldnieks"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:202
+#: ../gdk/gdk.c:184
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASE"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:204
+#: ../gdk/gdk.c:186
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Programmas nosaukums, ko izmanto logu pÄrvaldnieks"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:205
+#: ../gdk/gdk.c:187
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:207
+#: ../gdk/gdk.c:189
 msgid "X display to use"
 msgstr "Izmantojamais X displejs"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:208
+#: ../gdk/gdk.c:190
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "EKRÄNS"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:211
+#: ../gdk/gdk.c:193
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "IestatÄmie GDK atkÄÅdoÅanas karodziÅi"
 
@@ -72,11 +81,16 @@ msgstr "IestatÄmie GDK atkÄÅdoÅanas karodziÅi"
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gdk/gdk.c:194
+#: ../gdk/gdk.c:197
+#: ../gtk/gtkmain.c:569
+#: ../gtk/gtkmain.c:572
 msgid "FLAGS"
 msgstr "KARODZIÅI"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:214
+#: ../gdk/gdk.c:196
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "NoÅemamie GDK atkÄÅdoÅanas karodziÅi"
 
@@ -92,364 +106,438 @@ msgstr "NoÅemamie GDK atkÄÅdoÅanas karodziÅi"
 #. * KP_Space      - Space (keypad)
 #. * Page_Up       - Page up
 #.
+#.
+#.
 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "Backspace"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
+msgstr "Sys Req"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr "Multi_taustiÅÅ"
+msgstr "Multi taustiÅÅ"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
-msgstr "Pa_kreisi"
+msgstr "Pa kreisi"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
-msgstr "Uz_augÅu"
+msgstr "Uz augÅu"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
-msgstr "Pa_labi"
+msgstr "Pa labi"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
-msgstr "Uz_leju"
+msgstr "Uz leju"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
+msgstr "Page Up"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
+msgstr "Page Down"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
+msgstr "Atstarpe (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
+msgstr "Tab (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
+msgstr "Enter (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
+msgstr "Home (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
+msgstr "Left (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
+msgstr "Uz augÅu (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
+msgstr "Pa labi (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
+msgstr "Uz leju (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
+msgstr "Page Up (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
+msgstr "IepriekÅ (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
+msgstr "Page Down (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
+msgstr "NÄkoÅ  (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
-msgstr "KP_End"
+msgstr "End (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
+msgstr "Begin (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
+msgstr "Insert (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
+msgstr "Delete (papildtastatÅra)"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3989
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
+#: ../gdk/keyname-table.h:3990
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86MonBrightnessUp"
-msgstr "XF86MonBrightnessUp"
+msgstr "PalielinÄt monitora gaiÅumu"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86MonBrightnessDown"
-msgstr "XF86MonBrightnessDown"
+msgstr "SamazinÄt monitora gaiÅumu"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioMute"
-msgstr "XF86AudioMute"
+msgstr "Audio â klusums"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioLowerVolume"
-msgstr "XF86AudioLowerVolume"
+msgstr "Audio â klusÄk"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
-msgstr "XF86AudioRaiseVolume"
+msgstr "Audio â skaÄÄk"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioPlay"
-msgstr "XF86AudioPlay"
+msgstr "Audio â atskaÅot"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioStop"
-msgstr "XF86AudioStop"
+msgstr "Audio â apturÄt"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioNext"
-msgstr "XF86AudioNext"
+msgstr "Audio â nÄkoÅais"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioPrev"
-msgstr "XF86AudioPrev"
+msgstr "Audio â iepriekÅÄjais"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioRecord"
-msgstr "XF86AudioRecord"
+msgstr "Audio â ierakstÄt"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioPause"
-msgstr "XF86AudioPause"
+msgstr "Audio â pauzÄt"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioRewind"
-msgstr "XF86AudioRewind"
+msgstr "Audio â attÄt"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86AudioMedia"
-msgstr "XF86AudioMedia"
+msgstr "Audio â multimedija"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86ScreenSaver"
-msgstr "XF86ScreenSaver"
+msgstr "EkrÄnsaudzÄtÄjs"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86Battery"
-msgstr "XF86Battery"
+msgstr "Baterija"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86Launch1"
-msgstr "XF86Launch1"
+msgstr "PalaidÄjs 1"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86Forward"
-msgstr "XF86Forward"
+msgstr "Uz priekÅu"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86Back"
-msgstr "XF86Back"
+msgstr "AtpakaÄ"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86Sleep"
-msgstr "XF86Sleep"
+msgstr "IesnaudinÄt"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86Hibernate"
-msgstr "XF86Hibernate"
+msgstr "IemidzinÄt"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86WLAN"
-msgstr "XF86WLAN"
+msgstr "WLAN"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86WebCam"
-msgstr "XF86WebCam"
+msgstr "TÄmekÄa kamera"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86Display"
-msgstr "XF86Display"
+msgstr "EkrÄns"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86TouchpadToggle"
-msgstr "XF86TouchpadToggle"
+msgstr "SkÄrienpaneÄa pÄrslÄdzÄjs"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86WakeUp"
-msgstr "XF86WakeUp"
+msgstr "PamodinÄt"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:4016
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "XF86Suspend"
-msgstr "XF86Suspend"
+msgstr "IesnaudinÄt"
 
 #. Description of --sync in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "NegrupÄt GDI pieprasÄjumus"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Nelietot Wintab API planÅetu atbalstam"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Tas pats, kas --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Lietot Wintab API [noklusÄtais]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Paletes izmÄrs 8 bitu reÅÄmÄ"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "COLORS"
 msgstr "KRÄSAS"
 
 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "PalaiÅ %s"
 
 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atver %s"
 
 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -458,24 +546,29 @@ msgstr[1] "Atver %d vienÄbas"
 msgstr[2] "Atver %d vienÄbas"
 
 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Spinner"
 
 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "VizuÄls progresa indikators"
 
 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65
 msgctxt "light switch widget"
 msgid "Switch"
 msgstr "SlÄdzis"
 
 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66
 msgid "Switches between on and off states"
 msgstr "PÄrslÄdz starp stÄvokÄiem 'ieslÄgts' un 'izslÄgts'"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -484,6 +577,7 @@ msgstr ""
 "lietojot iekÅÄjo trijstÅri."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -492,66 +586,83 @@ msgstr ""
 "krÄsu."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_NokrÄsa:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "PozÄcija uz krÄsu joslas."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
 msgid "S_aturation:"
 msgstr "Pi_esÄtinÄjums:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
 msgid "Intensity of the color."
 msgstr "KrÄsas intensitÄte."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "_Value:"
 msgstr "_VÄrtÄba:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "KrÄsas gaiÅums."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
 msgid "_Red:"
 msgstr "_SarkanÄ:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "SarkanÄs gaismas daudzums krÄsÄ."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
 msgid "_Green:"
 msgstr "Z_aÄÄ:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "ZaÄÄs gaismas daudzums krÄsÄ."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_ZilÄ:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr " ZilÄs gaismas daudzums krÄsÄ."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Nec_aurspÄdÄba:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "KrÄsas caurspÄdÄgums."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491
 msgid "Color _name:"
 msgstr "KrÄsas no_saukums:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -560,14 +671,17 @@ msgstr ""
 "('red')."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palete:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "KrÄsu ripa"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -577,6 +691,7 @@ msgstr ""
 "paletei vai izvÄlÄties, ievelkot blakus lauciÅÄ."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -585,20 +700,24 @@ msgstr ""
 "nÄkotnÄ."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "IepriekÅ izvÄlÄtÄ krÄsa, salÄdzinÄÅanai ar paÅreizÄjo. "
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "JÅsu izvÄlÄtÄ krÄsa."
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1459
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_SaglabÄt krÄsu Åeit"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -612,37 +731,48 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:543
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
 msgid "_Select"
 msgstr "IzvÄlÄtie_s: "
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217
 msgid "Color Selection"
 msgstr "KrÄsu izlase"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:125
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "aÄbcÄdeÄfgÄhiÄjkÄ AÄBCÄDEÄFGÄHIÄJKÄ"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:394
 msgid "_Family:"
 msgstr "Sai_me:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:401
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stils:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:408
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "I_zmÄrs:"
 
 #. create the text entry widget
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:585
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_PriekÅskatÄjums:"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
+#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1738
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Fonta izvÄle"
 
@@ -651,9 +781,6 @@ msgstr "Fonta izvÄle"
 #.
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a "
-#| "href=\"%s\">%s</a>"
 msgid ""
 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
@@ -662,49 +789,60 @@ msgstr ""
 "sÄkÄka informÄcija <a href=\"%s\">%s</a>"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Programmas licence"
 
 #. Add the credits button
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
 msgid "C_redits"
 msgstr "_VeidotÄji"
 
 #. Add the license button
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
 msgid "_License"
 msgstr "_Licence"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
 msgid "Could not show link"
 msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt saiti"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
 msgid "Homepage"
 msgstr "MÄjas lapa"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Par %s"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2397
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
 msgid "Created by"
 msgstr "VeidotÄjs"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2400
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
 msgid "Documented by"
 msgstr "DokumentÄjuÅi"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2410
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
 msgid "Translated by"
 msgstr "TulkojuÅi"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2415
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Grafika"
 
@@ -714,6 +852,7 @@ msgstr "Grafika"
 #. * this.
 #.
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -724,6 +863,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * this.
 #.
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -734,6 +874,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * this.
 #.
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -744,6 +885,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * this.
 #.
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -754,6 +896,7 @@ msgstr "Super"
 #. * this.
 #.
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -764,68 +907,83 @@ msgstr "Hyper"
 #. * this.
 #.
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Atstarpe"
 
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "OtrÄdÄ slÄpsvÄtra"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
 msgid "Other application..."
 msgstr "Citas lietotnes..."
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:133
 msgid "Failed to look for applications online"
 msgstr "NeizdevÄs tieÅsaistÄ atrast lietotni"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:174
 msgid "Find applications online"
 msgstr "Atrast lietotni tieÅsaistÄ"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230
 msgid "Could not run application"
 msgstr "NeizdevÄs palaist lietotni"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "NeizdevÄs atrast '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:246
 msgid "Could not find application"
 msgstr "Neizdodas atrast lietotni"
 
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:366
 #, c-format
 msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr "IzvÄlieties lietotni, ar kuru atvÄrt \"%s\""
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:367
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr "Nav atrasta lietotne, ar ko atvÄrt \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a file type description
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:373
 #, c-format
 msgid "Select an application for \"%s\" files"
 msgstr "IzvÄlieties lietotni \"%s\" failiem"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
 msgstr "Nav atrasta lietotne, ar ko atvÄrt \"%s\" failus"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:391
 msgid ""
 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
 "online\" to install a new application"
@@ -834,26 +992,32 @@ msgstr ""
 "lietotni tieÅsaistÄ\", lai instalÄtu jaunu lietotni"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:461
 msgid "Forget association"
 msgstr "Aizmirst saistÄbu"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:527
 msgid "Show other applications"
 msgstr "RÄdÄt citas lietotnes"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605
 msgid "Default Application"
 msgstr "NoklusÄtÄ lietotne"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "IeteiktÄs lietotnes"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
 msgid "Related Applications"
 msgstr "SaistÄtÄs lietotnes"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Citas lietotnes"
 
@@ -870,30 +1034,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:285 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Programma"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:1004
+#: ../gtk/gtkassistant.c:999
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "T_urpinÄt"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:1007
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1002
 msgid "Go _Back"
 msgstr "Iet _atpakaÄ"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:1011
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1006
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Beigt"
 
 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
 #, c-format
-#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Elements <%s> nav atÄauts elementÄ <%s>"
 
 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
 #, c-format
-#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Elements <%s> nav atÄauts virslÄmenÄ"
 
@@ -903,21 +1070,25 @@ msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "teksts varÄtu neparÄdÄties elementÄ <%s>"
 
 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "NederÄga tipa funkcija %d. rindiÅÄ: '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
 #, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "Otrreiz lietots objekta ID '%s' %d. rindiÅÄ (pirmoreiz %d.)"
 
 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "NederÄgs saknes elements: '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "NeapstrÄdÄta birka: '%s'"
@@ -933,6 +1104,7 @@ msgstr "NeapstrÄdÄta birka: '%s'"
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:872
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:873
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:YM"
 
@@ -941,6 +1113,7 @@ msgstr "calendar:YM"
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:910
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:911
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -950,6 +1123,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -965,6 +1139,8 @@ msgstr "2000"
 #. * too.
 #.
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2640
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -981,6 +1157,8 @@ msgstr "%d"
 #. * too.
 #.
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2501
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -997,6 +1175,7 @@ msgstr "%d"
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1005,6 +1184,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "AtslÄgts"
@@ -1014,6 +1194,7 @@ msgstr "AtslÄgts"
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "NederÄgs"
@@ -1023,21 +1204,26 @@ msgstr "NederÄgs"
 #. * acelerator.
 #.
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:733
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:432
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Jauns paÄtrinÄtÄjs..."
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "IzvÄlieties krÄsu"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
-#| msgid "Select a folder"
 msgid "Select a Color"
 msgstr "IzvÄlieties krÄsu"
 
@@ -1053,7 +1239,6 @@ msgstr "Sarkans %d%%, ZaÄÅ %d%%, Zils %d%%"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
 #, c-format
-#| msgid "Color"
 msgid "Color: %s"
 msgstr "KrÄsa: %s"
 
@@ -1078,7 +1263,6 @@ msgid "Light Orange"
 msgstr "Viegli oranÅs"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
-#| msgid "Range"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "OranÅs"
@@ -1139,7 +1323,6 @@ msgid "Light Plum"
 msgstr "Viegli plÅmju violets"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
-#| msgid "Volume"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Plum"
 msgstr "PlÅmju violets"
@@ -1155,7 +1338,6 @@ msgid "Light Chocolate"
 msgstr "Viegli ÅokolÄdÄgs"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
-#| msgid "C_ollate"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Chocolate"
 msgstr "ÅokolÄdÄgs"
@@ -1196,8 +1378,6 @@ msgid "Dark Aluminum 2"
 msgstr "TumÅs alumÄnijs 2"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "Melns"
@@ -1218,7 +1398,6 @@ msgid "Dark Gray"
 msgstr "TumÅi pelÄks"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
-#| msgid "Medium"
 msgctxt "Color name"
 msgid "Medium Gray"
 msgstr "VidÄji pelÄks"
@@ -1245,34 +1424,28 @@ msgstr "Balts"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
-#| msgid "Custom size"
 msgid "Custom"
 msgstr "PielÄgota"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
-#| msgid "Create Fo_lder"
 msgid "Create custom color"
 msgstr "Izveidot pielÄgotu krÄsu"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
 #, c-format
-#| msgid "Custom %sx%s"
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "PielÄgota krÄsa %d: %s"
 
 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
-#| msgid "Color _name:"
 msgid "Color Name"
 msgstr "KrÄsas nosaukums"
 
 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
-#| msgid "S_aturation:"
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Saturation"
 msgstr "PiesÄtinÄjums"
 
 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
-#| msgid "_Value:"
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Value"
 msgstr "VÄrtÄba"
@@ -1288,7 +1461,6 @@ msgid "V"
 msgstr "V"
 
 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
-#| msgid "_Hue:"
 msgctxt "Color channel"
 msgid "Hue"
 msgstr "NokrÄsa"
@@ -1304,19 +1476,15 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "A0"
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
-#| msgid "Color _name:"
 msgid "Color Plane"
 msgstr "KrÄsu plakne"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
-#| msgid "Custom size"
 msgid "_Customize"
 msgstr "_PielÄgot"
 
@@ -1327,80 +1495,94 @@ msgstr "_PielÄgot"
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3324
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "PÄrvaldÄt pielÄgotos izmÄrus"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780
 msgid "inch"
 msgstr "colla"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Apmales no printera..."
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "PielÄgots izmÄrs %d"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
 msgid "_Width:"
 msgstr "Pla_tums:"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1097
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Augstums:"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1110
 msgid "Paper Size"
 msgstr "PapÄra izmÄrs"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1119
 msgid "_Top:"
 msgstr "Au_gÅÄjÄ:"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1132
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "A_pakÅÄjÄ:"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1145
 msgid "_Left:"
 msgstr "_KreisÄ:"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158
 msgid "_Right:"
 msgstr "_LabÄ:"
 
 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1200
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "PapÄra apmales"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8290
+#: ../gtk/gtkentry.c:8957
+#: ../gtk/gtktextview.c:8277
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ievades _metodes"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8304
+#: ../gtk/gtkentry.c:8971
+#: ../gtk/gtktextview.c:8291
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ievietot Unicode kontroles simbolu"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10247
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr "IeslÄgts Caps Lock un Num Lock"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10249
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "IeslÄgts Num Lock"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10251
+#: ../gtk/gtkentry.c:10246
+#: ../gtk/gtkentry.c:10452
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "IeslÄgts Caps Lock"
 
@@ -1446,42 +1628,53 @@ msgstr "IeslÄgts Caps Lock"
 #. *  Private Macros  *
 #. * ****************
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
 msgid "Select a File"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbvirsma"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
 msgid "Other..."
 msgstr "Cita vieta..."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt informÄciju par failu"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "NeizdevÄs pievienot grÄmatzÄmi"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "NeizdevÄs izÅemt grÄmatzÄmi"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:999
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot mapi"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1490,15 +1683,18 @@ msgstr ""
 "lietot citu mapes nosaukumu, vai vispirms pÄrsauciet failu."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Jums jÄizvÄlas derÄgs faila nosaukums."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Nevar izveidot failu zem %s, jo tÄ nav mape"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
@@ -1507,10 +1703,12 @@ msgstr ""
 "izvÄlieties citu vienumu."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "NederÄgs faila nosaukums"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt mapes saturu"
 
@@ -1519,70 +1717,87 @@ msgstr "NeizdevÄs parÄdÄt mapes saturu"
 #. * to translate.
 #.
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s uz %2$s"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
 msgid "Search"
 msgstr "MeklÄt"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nesen izmantots"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "IzvÄlieties, kÄdu tipu failus rÄdÄt"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Pievienot grÄmatzÄmÄm mapi '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Pievienot grÄmatzÄmÄm aktÄvo mapi"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Pievienot grÄmatzÄmÄm izvÄlÄtÄs mapes "
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "IzÅemt grÄmatzÄmi '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "GrÄmatzÄmi '%s' nevar izÅemt"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "IzÅemt izvÄlÄto grÄmatzÄmi"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
 msgid "Remove"
 msgstr "IzÅemt"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
 msgid "Rename..."
 msgstr "PÄrsaukt..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
 msgid "Places"
 msgstr "Vietas"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
 msgid "_Places"
 msgstr "_Vietas"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3686
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Pievienot grÄmatzÄmÄm izvÄlÄto mapi"
 
@@ -1628,84 +1843,110 @@ msgstr "MainÄts"
 
 #. Label
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Ierakstiet faila nosaukumu"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi zemÄk"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "LÅdzu, ierakstiet faila nosaukumu"
 
 #. Create Folder
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Izveidot _mapi"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
 msgid "Search:"
 msgstr "MeklÄt:"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
 msgid "_Location:"
 msgstr "_AtraÅanÄs vieta:"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5503
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "SaglabÄt _mapÄ:"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Izveidot _mapÄ:"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6599
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "NeizdevÄs nolasÄt %s saturu"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6603
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "NeizdevÄs nolasÄt mapes saturu"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6696
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6916
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Vakar %H:%M"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7388
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nevar pÄrslÄgties uz mapi, jo tÄ nav lokÄla "
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "SaÄsne %s jau eksistÄ"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8099
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "SaÄsne %s neeksistÄ"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Fails \"%s\" jau eksistÄ. Vai vÄlaties to aizvietot?"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1713,14 +1954,18 @@ msgstr ""
 "ÅÄds fails jau eksistÄ mapÄ \"%s\".  TÄ aizstÄÅana pÄrrakstÄs visu tÄ saturu."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Aizvietot"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "NeizdevÄs sÄkt meklÄÅanas procesu"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9161
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1729,10 +1974,12 @@ msgstr ""
 "darbojas."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9175
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "NeizdevÄs nosÅtÄt meklÄÅanas pieprasÄjumu"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9776
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "NeizdevÄs piemontÄt %s"
@@ -1743,91 +1990,112 @@ msgstr "NeizdevÄs piemontÄt %s"
 #. * this particular string.
 #.
 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
 msgid "File System"
 msgstr "Failu sistÄma"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "IzvÄlieties fontu"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1126
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:109
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:115
 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
 msgstr ""
 "Neviens fonts neatbilst Åim meklÄjumam. PÄrskatiet savu meklÄjumu un "
 "mÄÄiniet vÄlreiz."
 
 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:608
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:595
 msgid "Search font name"
 msgstr "MeklÄt fonta nosaukumu"
 
 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:944
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:868
 msgid "Font Family"
 msgstr "Fontu saime"
 
 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1609
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1605
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "TÄmÄ nav ikonas '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3117
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3115
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt ikonu"
 
 #: ../gtk/gtkimmodule.c:516
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:525
 msgid "Simple"
 msgstr "VienkÄrÅs"
 
 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:603
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "SistÄma"
 
 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:613
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:696
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "SistÄma (%s)"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6214
+#: ../gtk/gtklabel.c:6217
+#: ../gtk/gtklabel.c:6294
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_AtvÄrt saiti"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6226
+#: ../gtk/gtklabel.c:6229
+#: ../gtk/gtklabel.c:6306
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "KopÄt sai_tes adresi"
 
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:494
 msgid "Copy URL"
 msgstr "KopÄt URL"
 
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:662
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:657
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "NederÄgs URI"
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:286
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
 msgid "Lock"
 msgstr "SlÄgt"
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:295
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
 msgid "Unlock"
 msgstr "AtslÄgt"
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:304
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -1836,6 +2104,7 @@ msgstr ""
 "KlikÅÄiniet, lai novÄrstu turpmÄkas izmaiÅas"
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:313
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -1844,6 +2113,7 @@ msgstr ""
 "KlikÅÄiniet, lai veiktu izmaiÅas"
 
 #: ../gtk/gtklockbutton.c:322
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
@@ -1853,26 +2123,31 @@ msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:445
+#: ../gtk/gtkmain.c:562
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "IelÄdÄt papildu GTK+ moduÄus"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:446
+#: ../gtk/gtkmain.c:563
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUÄI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:448
+#: ../gtk/gtkmain.c:565
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "PadarÄt visus brÄdinÄjumus fatÄlus"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: ../gtk/gtkmain.c:568
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "IestatÄmie GTK+ atkÄÅdoÅanas karodziÅi"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:454
+#: ../gtk/gtkmain.c:571
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "NoÅemamie GTK+ atkÄÅdoÅanas karodziÅi"
 
@@ -1882,103 +2157,128 @@ msgstr "NoÅemamie GTK+ atkÄÅdoÅanas karodziÅi"
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
 #: ../gtk/gtkmain.c:705
+#: ../gtk/gtkmain.c:848
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: ../gtk/gtkmain.c:914
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt ekrÄnu: %s"
 
 #: ../gtk/gtkmain.c:839
+#: ../gtk/gtkmain.c:980
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ opcijas"
 
 #: ../gtk/gtkmain.c:839
+#: ../gtk/gtkmain.c:980
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "ParÄdÄt GTK+ opcijas"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:484
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Pie_slÄgties"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:554
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "PieslÄgties _anonÄmi"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:563
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "PieslÄgtie_s kÄ:"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
 msgid "_Username:"
 msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_DomÄns:"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parole:"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:626
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "TÅlÄt a_izmirst paroli"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:636
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "AtcerÄties paroli _lÄdz sesijas beigÄm"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "AtcerÄties _mÅÅÄgi"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:875
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "NezinÄma lietotne (PID %d)"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "NeizdevÄs beigt procesu"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097
 msgid "_End Process"
 msgstr "B_eigt procesu"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
 msgstr "Nevar nobeigt procesu ar PID %d. OperÄcija nav ieviesta."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "TerminÄÄa lapotÄjs"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
 msgid "Top Command"
 msgstr "Top komanda"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:961
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again Shell"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:962
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne Shell"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z Shell"
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Nevar beigt procesu ar PID %d: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5034 ../gtk/gtknotebook.c:7688
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5035 ../gtk/gtknotebook.c:7689
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4902
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7587
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Lapa %u"
@@ -1986,7 +2286,8 @@ msgstr "Lapa %u"
 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
 #. * in the number emblem.
 #.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:480
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
 #, c-format
 msgctxt "Number format"
 msgid "%d"
@@ -1994,18 +2295,24 @@ msgstr "%d"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
 #: ../gtk/gtkpapersize.c:886
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:849
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Nav derÄgs lapas iestatÄjumu fails"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
 msgid "Any Printer"
 msgstr "JebkurÅ printeris"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
 msgid "For portable documents"
 msgstr "PÄrnesamiem dokumentiem"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2021,50 +2328,63 @@ msgstr ""
 " ApakÅÄ: %s %s"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "DefinÄt citus izmÄrus..."
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898
 msgid "_Format for:"
 msgstr "No_formÄt priekÅ:"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_PapÄra izmÄri:"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_OrientÄcija:"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3578
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Lappuses iestatÄÅana"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:157
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
 msgid "Up Path"
 msgstr "AugÅup"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:159
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
 msgid "Down Path"
 msgstr "Lejup"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1624
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1625
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1616
 msgid "File System Root"
 msgstr "Failu sistÄmas sakne"
 
 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
 msgstr "AutentificÄÅana"
 
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692
 msgid "Not available"
 msgstr "Nav pieejams"
 
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
 msgid "Select a folder"
 msgstr "IzvÄlieties mapi"
 
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_SaglabÄt mapÄ:"
 
@@ -2073,179 +2393,224 @@ msgstr "_SaglabÄt mapÄ:"
 #. * by the job number.
 #.
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:263
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s uzdevums #%d"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1768
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "SÄkuma stÄvoklis"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1769
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Gatavojas drukÄt"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1770
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Veido datus"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1771
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "SÅta datus"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1772
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "ApturÄts problÄmas dÄÄ"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "DrukÄ"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Pabeigts"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Pabeigts ar kÄÅdu"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2343
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Sagatavo %d"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2975
 msgid "Preparing"
 msgstr "Sagatavo"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "DrukÄ %d"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3005
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "KÄÅda, veidojot priekÅskatÄjumu"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3008
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "VisticamÄk tÄpÄc, ka neizdevÄs izveidot pagaidu failu."
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "KÄÅda, palaiÅot priekÅskatÄjumu"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printeris atslÄgts"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Beidzies papÄrs"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2085
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036
 msgid "Paused"
 msgstr "ApturÄts"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "NepiecieÅama lietotÄja iejaukÅanÄs"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
 msgid "Custom size"
 msgstr "PielÄgots izmÄrs"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nav atrasts printeris"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "NederÄgs CreateDC arguments"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "KÄÅda no StartDoc"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nepietiek brÄvas atmiÅas"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "NederÄgs PrintDlgEx arguments"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "NederÄgs rÄdÄtÄjs uz PrintDlgEx"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "NederÄgs PrintDlgEx turis"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "NenorÄdÄta kÄÅda"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt printera informÄciju"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "IegÅst printera informÄciju..."
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
 msgid "Printer"
 msgstr "Printeris"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
 msgid "Range"
 msgstr "DrukÄt"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
 msgid "_All Pages"
 msgstr "Vis_as lapas"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Åo lap_u"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300
 msgid "Se_lection"
 msgstr "IzvÄ_lÄto"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "L_apas:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2254,27 +2619,33 @@ msgstr ""
 "piemÄram: 1-3,7,11"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2315
 msgid "Pages"
 msgstr "Lapas"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2326
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopijas"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2331
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Kopija_s:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
 msgid "C_ollate"
 msgstr "Sa_likt pa lappusÄm"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2352
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Ot_rÄdi"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
 msgid "General"
 msgstr "VispÄrÄgi"
 
@@ -2285,42 +2656,58 @@ msgstr "VispÄrÄgi"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "No kreisÄs uz labo, no augÅas uz leju"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "No kreisÄs uz labo, no lejas uz augÅu"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "No labÄs uz kreiso, no augÅas uz leju"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "No labÄs uz kreiso, no lejas uz augÅu"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "No augÅas uz leju, no kreisÄs uz labo"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "No augÅas uz leju, no labÄs uz kreiso"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "No lejas uz augÅu, no kreisÄs uz labo"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "No lejas uz augÅu, no labÄs uz kreiso"
 
@@ -2328,113 +2715,142 @@ msgstr "No lejas uz augÅu, no labÄs uz kreiso"
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3115
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3128
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Lapu secÄba"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
 msgid "Left to right"
 msgstr "No kreisÄs uz labo"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
 msgid "Right to left"
 msgstr "No labÄs uz kreiso"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "No augÅas uz leju"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "No lejas uz augÅu"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
 msgid "Layout"
 msgstr "IzkÄrtojums"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3402
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "A_bÄs pusÄs:"
+msgstr "Di_vpusÄjs:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Lapa_s lappusÄ:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Lapu _secÄba:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3441
 msgid "_Only print:"
 msgstr "DrukÄt _tikai:"
 
 #. In enum order
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
 msgid "All sheets"
 msgstr "Visas loksnes"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
 msgid "Even sheets"
 msgstr "PÄra loksnes"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "NepÄra loksnes"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3458
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_MÄrogs:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3482
 msgid "Paper"
 msgstr "PapÄrs"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3486
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "PapÄra _tips:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "PapÄra _avots:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Izvades _paplÄte:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "Or_ientÄcija:"
 
 #. In enum order
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrets"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ainava"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Apgriezts portrets"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Apgriezta ainava"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
 msgid "Job Details"
 msgstr "Uzdevuma detaÄas"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3607
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pri_oritÄte:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3619
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_RÄÄina informÄcija:"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
 msgid "Print Document"
 msgstr "DrukÄt dokumentu"
 
@@ -2442,10 +2858,12 @@ msgstr "DrukÄt dokumentu"
 #. * in the print dialog
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
 msgid "_Now"
 msgstr "_Tagad"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
 msgid "A_t:"
 msgstr "_VÄlÄk:"
 
@@ -2454,6 +2872,7 @@ msgstr "_VÄlÄk:"
 #. * supported.
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2462,18 +2881,22 @@ msgstr ""
 " piemÄram, 15:30, 23:45:20"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
 msgid "Time of print"
 msgstr "DrukÄÅanas laiks"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
 msgid "On _hold"
 msgstr "Ap_turÄts"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3679
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "ApturÄt uzdevumu, lÄdz tiks norÄdÄts to atsÄkt"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3697
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Pievienot vÄka lapu"
 
@@ -2481,6 +2904,7 @@ msgstr "Pievienot vÄka lapu"
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "Pir_ms:"
 
@@ -2488,6 +2912,7 @@ msgstr "Pir_ms:"
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
 msgid "_After:"
 msgstr "_PÄc:"
 
@@ -2495,71 +2920,88 @@ msgstr "_PÄc:"
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3734
 msgid "Job"
 msgstr "Uzdevums"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
 msgid "Advanced"
 msgstr "PaplaÅinÄti"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3838
 msgid "Image Quality"
 msgstr "AttÄla kvalitÄte"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3842
 msgid "Color"
 msgstr "KrÄsa"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
 msgid "Finishing"
 msgstr "PÄcapstrÄde"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3857
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "DaÅi iestatÄjumi dialogÄ nav savietojami"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3880
 msgid "Print"
 msgstr "DrukÄt"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:484
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "IzvÄlieties, kuru tipu dokumentus rÄdÄt"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1141
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1178
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Nav atrastas URI '%s' atbilstoÅas vienÄbas"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1305
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Nenosaukts filtrs"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "NeizdevÄs dzÄst vienÄbu"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "NeizdevÄs attÄrÄt sarakstu"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1786
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "KopÄt _vietu"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1799
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "IzÅemt no sa_raksta"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1808
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_AttÄrÄt sarakstu"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1822
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "RÄdÄt _privÄtos resursus"
 
@@ -2574,20 +3016,25 @@ msgstr "RÄdÄt _privÄtos resursus"
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
 msgid "No items found"
 msgstr "Nekas nav atrasts"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Nav atrasts neviens nesen lietots resurss ar URI '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "AtvÄrt '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
 msgid "Unknown item"
 msgstr "NezinÄma vienÄba"
 
@@ -2597,6 +3044,7 @@ msgstr "NezinÄma vienÄba"
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2606,6 +3054,7 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
@@ -2615,33 +3064,44 @@ msgstr "%d. %s"
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1148 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1158
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1210 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1006
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1019
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1156
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1166
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1227
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1242
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Nevar atrast vienÄbu ar URI '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2434
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2442
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr ""
-"Nav atrastu reÄistrÄtu lietotÅu ar nosaukumu '%s' vienumiem ar URI '%s'"
+msgstr "Nav atrastu reÄistrÄtu lietotÅu ar nosaukumu '%s' vienumiem ar URI '%s'"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "InformÄcija"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "BrÄdinÄjums"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "KÄÅda"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "JautÄjums"
@@ -2650,481 +3110,571 @@ msgstr "JautÄjums"
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 #: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Pielietot"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_TrekninÄts"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_CD-ROM"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_AttÄrÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Aiz_vÄrt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Pie_slÄgties"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_PÄrveidot"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Izgriez_t"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_DzÄst"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Izmest"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Atvienoties"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "Izpi_ldÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "At_rast"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Atrast un _aizvietot"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Diskete"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_PilnekrÄns"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Pamest pi_lnekrÄna reÅÄmu"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 #: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_ApakÅa"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
 #: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Pirmais"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
 #: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_PÄdÄjais"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 #: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_AugÅa"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
 #: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_AtpakaÄ"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
 #: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Lejup"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
 #: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Uz _priekÅu"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
 #: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_AugÅup"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
 msgstr "_Cietais disks"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:373
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_MÄjas"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "PalielinÄt atkÄpi"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:375
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "SamazinÄt atkÄpi"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_RÄdÄtÄjs"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:377
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_InformÄcija"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_SlÄpraksts"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "PÄrle_kt uz"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
 #: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_CentrÄt"
 
 #. This is about text justification
 #: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_AizpildÄt"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
 #: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "Pa _kreisi"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
 #: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Pa labi"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
 #: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Uz p_riekÅu"
 
 #. Media label, as in "next song"
 #: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_NÄkamais"
 
 #. Media label, as in "pause music"
 #: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "_ApturÄt"
 
 #. Media label, as in "play music"
 #: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "A_tskaÅot"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
 #: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "_IepriekÅÄjais"
 
 #. Media label
 #: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "Ie_rakstÄt"
 
 #. Media label
 #: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "A_tpakaÄ"
 
 #. Media label
 #: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_TÄkls"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "Jau_ns"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_NÄ"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_AtvÄrt"
 
 #. Page orientation
 #: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ainava"
 
 #. Page orientation
 #: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrets"
 
 #. Page orientation
 #: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Apgriezta ainava"
 
 #. Page orientation
 #: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Apgriezts portrets"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Lapas iestatÄj_umi"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ievietot"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_IestatÄjumi"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_DrukÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Drukas priekÅ_skatÄjums"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_RekvizÄti"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:425
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "PÄ_rdarÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_AtsvaidzinÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_IzÅemt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "At_griezt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:429
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaglabÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "S_aglabÄt kÄ"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "IezÄmÄt _visu"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:432
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_KrÄsa"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonts"
 
 #. Sorting direction
 #: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_PieaugoÅi"
 
 #. Sorting direction
 #: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_DilstoÅi"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:438
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_PareizrakstÄba"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
 #. Font variant
 #: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "Caur_svÄtrot"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:442
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "Atja_unot"
 
 #. Font variant
 #: ../gtk/gtkstock.c:444
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_PasvÄtrot"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:445
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:446
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_JÄ"
 
 #. Zoom
 #: ../gtk/gtkstock.c:448
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_NormÄls izmÄrs"
 
 #. Zoom
 #: ../gtk/gtkstock.c:450
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "PÄ_rskatÄmi"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:451
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Pal_ielinÄt"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:452
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_SamazinÄt"
@@ -3134,6 +3684,9 @@ msgstr "_SamazinÄt"
 #. * the state
 #.
 #: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:407 ../gtk/gtkswitch.c:614
+#: ../gtk/gtkswitch.c:335
+#: ../gtk/gtkswitch.c:395
+#: ../gtk/gtkswitch.c:602
 msgctxt "switch"
 msgid "ON"
 msgstr "â"
@@ -3142,212 +3695,269 @@ msgstr "â"
 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 #.
 #: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:408 ../gtk/gtkswitch.c:643
+#: ../gtk/gtkswitch.c:343
+#: ../gtk/gtkswitch.c:396
+#: ../gtk/gtkswitch.c:631
 msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
 msgstr "â"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "NezinÄma kÄÅda, mÄÄinot deserializÄt %s"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Nav atrasta deserializÄcijas funkcija formÄtam %s"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Elementam <%s> atrasts gan \"id\", gan \"name\""
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "AtribÅts \"%s\" atrasts divreiz elementÄ <%s>"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
 msgstr "Elementam <%s> ir nederÄgs ID \"%s\""
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "Elementam <%s> nav ne \"name\", ne \"id\" atribÅta"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "AtribÅts \"%s\" atkÄrtots divreiz tajÄ paÅÄ <%s> elementÄ"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "AtribÅts \"%s\" ir nederÄgs <%s> elementam ÅajÄ kontekstÄ"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Birka \"%s\" nav definÄta."
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Atrasta anonÄma birka, un birkas nav iespÄjams radÄt."
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "Birka \"%s\" neeksistÄ buferÄ, un birkas nav iespÄjams radÄt."
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Elements <%s> nav atÄauts zem <%s>"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" nav derÄgs atribÅta tips"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" nav derÄgs atribÅta vÄrds"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nevar pÄrveidot vÄrtÄbÄ ar tipu \"%s\" atribÅtam \"%s\""
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" nav derÄga atribÅta \"%s\" vÄrtÄba"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Birka \"%s\" jau ir definÄta"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Birkai \"%s\" ir nederÄga prioritÄte \"%s\""
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "ÄrÄjam teksta elementam jÄbÅt <text_view_markup>, nevis <%s>"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Elements <%s> jau ir norÄdÄts"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "<text> elements nedrÄkst bÅt pirms <tags> elementa"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "SerializÄtie dati ir sliktformÄti"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "SerializÄtie dati ir sliktformÄti. PirmÄ daÄa nav GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:58
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM AtzÄme no kreisÄs uz _labo"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:59
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM AtzÄme no labÄs uz k_reiso"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE I_egulte no kreisÄs uz labo"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE Ie_gulte no labÄs uz kreiso"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO AizstÄÅana n_o kreisÄs uz labo"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO AizstÄÅana _no labÄs uz kreiso"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF _Pop virziena formatÄÅana"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS N_ulles platuma atstarpe"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ Nulles platuma _savienotÄjs"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ Nulles platuma nesa_vienotÄjs"
 
 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1777
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1760
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NegaidÄta sÄkuma birka '%s' %d. rindÄ, %d. simbols"
 
 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1867
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1850
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NegaidÄti teksta dati %d. rindÄ, %d. simbols"
 
 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2734
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2682
 msgid "Empty"
 msgstr "TukÅs"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
 msgid "Volume"
 msgstr "SkaÄums"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "PagrieÅ skaÅu skaÄÄk vai klusÄk"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "PielÄgo skaÄumu"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
 msgid "Volume Down"
 msgstr "KlusÄk"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Samazina skaÄumu"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
 msgid "Volume Up"
 msgstr "SkaÄÄk"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Palielina skaÄumu"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
 msgid "Muted"
 msgstr "ApklusinÄts"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Pilns skaÄums"
 
@@ -3357,6 +3967,7 @@ msgstr "Pilns skaÄums"
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
@@ -4183,413 +4794,502 @@ msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1368
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt galveni\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1376
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt jaucÄjtabulu\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1382
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt mapes rÄdÄtÄju\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1388
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "NeizdevÄs pÄrrakstÄt galveni\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1482
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1484
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu %s : %s\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1492
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1522
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt keÅa failu: %s\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1533
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "IzveidotÄ keÅatmiÅa nav derÄga.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1547
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "NeizdevÄs pÄrsaukt %s par %s: %s, tÄpÄc izmests %s.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1558
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1561
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "NeizdevÄs pÄrsaukt %s par %s: %s\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1568
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1571
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "NeizdevÄs pÄrsaukt %s atpakaÄ par %s: %s.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "KeÅfails sekmÄgi izveidots.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1634
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "PÄrrakstÄt esoÅo keÅu, pat ja tÄ nav novecojusi"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1635
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "NepÄrbaudÄt, vai eksistÄ index.theme"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1636
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "NeiekÄaut attÄla datus keÅÄ"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1640
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Izveidot C galvenes failu"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "AtslÄgt detalizÄto izvadi"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "PÄrbaudÄt esoÅo ikonu keÅatmiÅu"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1709
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts: %s\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1712
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1715
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Nav derÄga ikonu keÅatmiÅa: %s\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1725
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1728
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Nav tÄmas indeksa faila.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1729
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 "'%s' nav tÄmas indeksa faila.\n"
-"Ja tieÅÄm vÄlaties Åeit izveidot ikonu keÅu, lietojiet --ignore-theme-"
-"index.\n"
+"Ja tieÅÄm vÄlaties Åeit izveidot ikonu keÅu, lietojiet --ignore-theme-index.\n"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imam-et.c:452
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amharu (EZ+)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imcedilla.c:90
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "SediÄa (ÄÄÄtis zem burta)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Kirilica (transliterÄts)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/iminuktitut.c:125
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "InuÄtu (transliterÄts)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imipa.c:143
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/immultipress.c:29
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Multipress"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imthai.c:33
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Taju-laosieÅu"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imti-er.c:451
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrinja-eritrejieÅu (EZ+)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imti-et.c:451
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrinja-EtiopieÅu (EZ+)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imviqr.c:242
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "VjetnamieÅu (VIQR)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imxim.c:26
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X ievades metode"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:878
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
 msgid "Username:"
 msgstr "LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1119
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
-"Lai drukÄtu dokumentu '%s' uz printera %s, nepiecieÅama autentifikÄcija"
+msgstr "Lai drukÄtu dokumentu '%s' uz printera %s, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:920
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Lai drukÄtu dokumentu uz %s, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Lai iegÅtu uzdevuma '%s' atribÅtus, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:926
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Lai iegÅtu uzdevuma atribÅtus, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:930
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Lai iegÅtu printera %s atribÅtus, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Lai iegÅtu printera atribÅtus, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:935
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Lai iegÅtu %s noklusÄto printeri, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:938
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Lai iegÅtu %s printeru sarakstu, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:943
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Lai iegÅtu failu no %s, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:945
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "NepiecieÅama autentifikÄcija uz %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 msgid "Domain:"
 msgstr "DomÄns:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Lai drukÄtu dokumentu '%s', nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Lai drukÄtu Åo dokumentu uz printera %s, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Lai drukÄtu Åo dokumentu, nepiecieÅama autentifikÄcija"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz tonera."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Printerim '%s' vairs nav tonera."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz attÄstÄtÄja."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1758
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Printerim '%s' vairs nav attÄstÄtÄja."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1760
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz vismaz vienas krÄsas."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Printerim '%s' vairs nav vismaz vienas krÄsas."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Printera '%s' vÄks ir atvÄrts."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Printera '%s' durvis ir atvÄrtas."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Printerim '%s' ir maz papÄra."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Printerim '%s' vairs nav papÄra."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently offline."
 msgstr "Printeris '%s' ÅobrÄd ir atslÄgts."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Ar printeri '%s' ir kÄda problÄma."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2082
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "ApturÄts ; NepieÅem uzdevumus"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2088
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2050
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "NepieÅem uzdevumus"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 msgid "Two Sided"
-msgstr "AbÄs pusÄs"
+msgstr "DivpusÄjs"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 msgid "Paper Type"
 msgstr "PapÄra tips"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 msgid "Paper Source"
 msgstr "PapÄra avots"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2825
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Izvades paplÄte"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2864
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 msgid "Resolution"
 msgstr "IzÅÄirtspÄja"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript prefiltrÄÅana"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
 msgid "One Sided"
-msgstr "VienÄ pusÄ"
+msgstr "VienpusÄjs"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "GarÄs malas iesÄjums"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ÄsÄs malas iesÄjums"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2880
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2882
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Auto izvÄle"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2884
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2886
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2888
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3388
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3346
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Printera noklusÄtais"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "IekÄaut vienÄgi GhostScript fontus"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "KonvertÄt uz PS level 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2898
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "KonvertÄt uz PS level 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2900
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Bez prefiltrÄÅanas"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "DaÅÄdi"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
 msgid "Urgent"
 msgstr "Steidzama"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
 msgid "Medium"
 msgstr "VidÄja"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
@@ -4597,66 +5297,78 @@ msgstr "Zema"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Lapas uz loksnes"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644
 msgid "Job Priority"
 msgstr "PrioritÄte"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
 msgid "Billing Info"
 msgstr "RÄÄina informÄcija"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
 msgid "Classified"
 msgstr "ÄpaÅa"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄla"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
 msgid "Secret"
 msgstr "Slepena"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
 msgid "Standard"
 msgstr "Standarta"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
 msgid "Top Secret"
 msgstr "PilnÄgi slepena"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
 msgid "Unclassified"
 msgstr "BrÄvi pieejama"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3764
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
 msgid "Before"
 msgstr "Pirms"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
 msgid "After"
 msgstr "PÄc"
 
@@ -4664,14 +5376,16 @@ msgstr "PÄc"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740
 msgid "Print at"
 msgstr "DrukÄt"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3810
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
 msgid "Print at time"
 msgstr "DrukÄt laikÄ"
 
@@ -4679,118 +5393,150 @@ msgstr "DrukÄt laikÄ"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3845
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "PielÄgots %sx%s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3926
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3884
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Printera profils"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3933
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nav pieejams"
 
 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 #. * it hasn't registered the device with colord
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222
 msgid "Color management unavailable"
 msgstr "KrÄsu pÄrvaldÄba na pieejama"
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
 msgid "No profile available"
 msgstr "Nav pieejamu profilu"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "NenorÄdÄts profils"
 
 #. default filename used for print-to-file
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "izvade.%s"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
 msgid "Print to File"
 msgstr "DrukÄt failÄ"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Lapas uz loks_nes:"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
 msgid "File"
 msgstr "Fails"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Izvades formÄts"
 
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "DrukÄt uz LPR"
 
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Lapas uz loksnes"
 
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komandrinda"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "printeris atslÄgts"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "gatavs drukÄÅanai"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "apstrÄdÄ uzdevumu"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "apturÄts"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "nezinÄms"
 
 #. default filename used for print-to-test
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "testa-izvade.%s"
 
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "DrukÄt testa printerÄ"
 
+#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+#~ msgstr "IeslÄgts Caps Lock un Num Lock"
+
+#~ msgid "Num Lock is on"
+#~ msgstr "IeslÄgts Num Lock"
+
+#, c-format
 #~ msgid "Invalid path"
 #~ msgstr "NederÄgs ceÄÅ"
 
@@ -4909,8 +5655,8 @@ msgstr "DrukÄt testa printerÄ"
 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
 #~ "it's from a different GTK version?"
 #~ msgstr ""
-#~ "AttÄla ielÄdes modulis %s neeksportÄ pareizo saskarni; varbÅt tÄ ir no "
-#~ "citas GTK versijas?"
+#~ "AttÄla ielÄdes modulis %s neeksportÄ pareizo saskarni; varbÅt tÄ ir no citas "
+#~ "GTK versijas?"
 
 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "AttÄlu tips '%s' nav atbalstÄts"
@@ -5167,8 +5913,8 @@ msgstr "DrukÄt testa printerÄ"
 #~ msgid ""
 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 #~ msgstr ""
-#~ "JPEG kvalitÄtei jÄbÅt apzÄmÄtai ar vÄrtÄbu no 0 lÄdz 100; vÄrtÄba '%d' "
-#~ "nav atÄauta."
+#~ "JPEG kvalitÄtei jÄbÅt apzÄmÄtai ar vÄrtÄbu no 0 lÄdz 100; vÄrtÄba '%d' nav "
+#~ "atÄauta."
 
 #~ msgid "The JPEG image format"
 #~ msgstr "JPEG attÄla formÄts"
@@ -5231,8 +5977,8 @@ msgstr "DrukÄt testa printerÄ"
 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 #~ "applications to reduce memory usage"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nepietiek atmiÅas, lai uzturÄtu %ld x %ld attÄlu; pamÄÄiniet iziet no "
-#~ "daÅÄm lietotnÄm, lai samazinÄtu atmiÅas lietojumu"
+#~ "Nepietiek atmiÅas, lai uzturÄtu %ld x %ld attÄlu; pamÄÄiniet iziet no daÅÄm "
+#~ "lietotnÄm, lai samazinÄtu atmiÅas lietojumu"
 
 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
 #~ msgstr "KÄÅda, nolasot PNG attÄla failu"
@@ -5254,8 +6000,8 @@ msgstr "DrukÄt testa printerÄ"
 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
 #~ "not be parsed."
 #~ msgstr ""
-#~ "PNG saspieÅanas lÄmeÅa vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 9; vÄrtÄbu '%s' "
-#~ "neizdevÄs parsÄt."
+#~ "PNG saspieÅanas lÄmeÅa vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 9; vÄrtÄbu '%s' neizdevÄs "
+#~ "parsÄt."
 
 #~ msgid ""
 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -5573,8 +6319,7 @@ msgstr "DrukÄt testa printerÄ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atÄauti failu nosaukumos"
+#~ msgstr "Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atÄauti failu nosaukumos"
 
 #~ msgid "New Folder"
 #~ msgstr "Jauna mape"
@@ -5584,8 +6329,7 @@ msgstr "DrukÄt testa printerÄ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atÄauti failu nosaukumos"
+#~ msgstr "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atÄauti failu nosaukumos"
 
 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
 #~ msgstr "KÄÅda, dzÄÅot failu '%s': %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]