[gswitchit_plugins] Updated Galician translations



commit 6c1aab979dcda3a3d508d94d626a3c7f5d88e996
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sat Mar 24 18:11:57 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 373bc0d..aac2a25 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,18 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2009 gswitchit_plugins's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gswitchit_plugins package.
 # Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gswitchit_plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 17:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:40+0100\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../anim/anim.c:501
 msgid "Animation"
@@ -23,6 +26,38 @@ msgstr "AnimaciÃn"
 msgid "Animation plugin"
 msgstr "Complemento de animaciÃn"
 
+#: ../anim/anim.ui.h:1
+msgid "Flags plugin properties"
+msgstr "Propiedades do engadido de opciÃns"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:2 ../flags/flags.ui.h:2
+msgid "_Start"
+msgstr "_Iniciar"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:3 ../flags/flags.ui.h:3
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:4 ../flags/flags.ui.h:4
+msgid "_Enable flags"
+msgstr "_Activar opciÃns"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:1
+msgid "Custom Labels"
+msgstr "Etiquetas personalizadas"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:2
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Etiqueta:"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-add"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-remove"
+
 #: ../flags/flags.c:238
 msgid "Unpacking ..."
 msgstr "Desempaquetando ..."
@@ -55,7 +90,7 @@ msgstr "Feito"
 msgid "Downloading ..."
 msgstr "Descargando ..."
 
-#: ../flags/flags.c:444
+#: ../flags/flags.c:444 ../flags/flags.ui.h:1
 msgid "Flags"
 msgstr "Bandeiras"
 
@@ -63,6 +98,18 @@ msgstr "Bandeiras"
 msgid "Downloads and enables flags in the applet"
 msgstr "Descarga e activa bandeiras no miniaplicativo"
 
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:1
+msgid "Layout Per Application"
+msgstr "DistribuciÃn por aplicativo"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:2
+msgid "_Window types:"
+msgstr "Tipos de _xanelas:"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:3
+msgid "Default group to use:"
+msgstr "Grupo predeterminado para usar:"
+
 #: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:1
 msgid "First parts of the window class names"
 msgstr "Primeiras partes dos nomes de clase de xanela"
@@ -92,38 +139,38 @@ msgstr ""
 "\"evolution\", \"Evolution\") Ã \"Evolution\"."
 
 #: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:5
-msgid "The applet background color"
-msgstr "A cor de fondo do miniaplicativo."
+msgid "The default groups"
+msgstr "Os grupos predeterminados"
 
 #: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:6
-msgid "The applet foreground color"
-msgstr "A cor de primeiro plano do miniaplicativo"
+msgid ""
+"The default groups for the windows defined by classes1 and classes2 lists "
+"(linked by indices)"
+msgstr ""
+"Os grupos predeterminados para as xanelas definidas polas listas classes1 e "
+"classes2 (ligadas nos Ãndices)"
 
 #: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:7
-msgid "The color used by the applet label"
-msgstr "A cor empregada pola etiqueta do miniaplicativo"
+msgid "The applet background color"
+msgstr "A cor de fondo do miniaplicativo."
 
 #: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:8
 msgid "The color used to paint the applet background"
 msgstr "A cor empregada para pintar o fondo do miniaplicativo"
 
 #: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:9
-msgid "The default groups"
-msgstr "Os grupos predeterminados"
+msgid "The applet foreground color"
+msgstr "A cor de primeiro plano do miniaplicativo"
 
 #: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The default groups for the windows defined by classes1 and classes2 lists "
-"(linked by indices)"
-msgstr ""
-"Os grupos predeterminados para as xanelas definidas polas listas classes1 e "
-"classes2 (ligadas nos Ãndices)"
+msgid "The color used by the applet label"
+msgstr "A cor empregada pola etiqueta do miniaplicativo"
 
 #: ../highlight/highlight.c:205
 msgid "Choose the color"
 msgstr "Seleccione a cor"
 
-#: ../highlight/highlight.c:317
+#: ../highlight/highlight.c:317 ../highlight/highlight.ui.h:1
 msgid "Highlighter"
 msgstr "Resaltado"
 
@@ -131,6 +178,18 @@ msgstr "Resaltado"
 msgid "Highlights the applet on the GNOME panel"
 msgstr "Resalta o miniaplicativo no panel de GNOME"
 
+#: ../highlight/highlight.ui.h:2
+msgid "_Text color"
+msgstr "Cor do _texto"
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:3
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:4
+msgid "_Background color"
+msgstr "Cor do _fondo"
+
 #: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:1
 msgid "Keyboard events"
 msgstr "Eventos de teclado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]