[baobab] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Sat, 24 Mar 2012 16:52:09 +0000 (UTC)
commit 2f82da60061cc6af14fc84fcadab8b9604244fb3
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date: Sun Mar 25 01:51:57 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0be0f98..4303cf5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-utils ja.po.
-# Copyright (C) 1998-2011 gnome-util's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 1998-2012 gnome-util's COPYRIGHT HOLDER
# Eiichiro ITANI <emu ceres dti ne jp>, 1998.
# Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>, 2000.
# Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>, 2000.
@@ -11,330 +11,332 @@
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009, 2010.
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010, 2011.
# Takayoshi OKANO <kano na rim or jp>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 18:11+0900\n"
-"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:09+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ããããããåçåèãããããåéãããããããã"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ããããäçéãèæ"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ããããããåçåèãããããåéãããããããã"
+
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "èæããããèå"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "ãããããããããèæããéããããããéæ(_D):"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+msgstr "ãããããããããããããåèããããããããéæãããããã(_D):"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "ãããããããããåããåæãçèãã(_M)"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ãããããåèããããããããããã URI ãèçããããããããã"
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "ããããçè"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "ãããããããããåæãçèãããããããèåãããã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "åèåããããããããããã URI"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "ããããçè"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "ãããããåèããããããããããã URI ãèçããããããããã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ããããããããèçåå"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ããããããèçåå"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "ãããããããããããããããèçããããããèåãããã"
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ãããããããããåæãçèãããããããèåãããã"
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "ããããããããèçåå"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "ãããããããããäãããããããããèçãããããããèåãããã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ãããããããããããããããèçããããããèåãããã"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "ãããããããããã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "èçããããããããçéãèåãããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "äçéãåå(_O)"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "èæ(_A)"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "ããããããããããããã(_H)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ææ"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "ããããããããããããã(_F)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ãããããããããããããã(_C)..."
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ãããããããããã(_O)â"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ãããããããããã(_O)..."
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "ãããããããããããããã(_C)â"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "ãããããããããèæ"
+msgid "_Edit"
+msgstr "çé(_E)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ããããããèæ"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ãããåéãã(_E)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "ãããããããããèæ"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ãããçã(_C)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ããããããããããèæ"
+msgid "_View"
+msgstr "èç(_V)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ããããããããããããã(_F)"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ããããã(_T)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ããããããããããããã(_H)"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "ããããããã(_A)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ããããããèæããã"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "äçéãåå(_O)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ãããããããããããèæããã"
+msgid "_Help"
+msgstr "ããã(_H)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "ãããããããããèæããã"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "ãããããããããèæããã"
+msgid "_Contents"
+msgstr "çæ(_C)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ããããããã(_A)"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "ãããããããããããããããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ãããããåæããã"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "ããããããããããããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "èæ(_A)"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "ãããããããããããããããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ãããçã(_C)"
+msgid "Scan File System"
+msgstr "ããããããããããããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "çæ(_C)"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ããããããããããããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "çé(_E)"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ãããããããããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ãããåéãã(_E)"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "ããã(_H)"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ãããããããããããããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ããããã(_T)"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "ãããããåæããã"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "èç(_V)"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ææ"
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
-msgstr "ããããä..."
+#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
+msgid "Scanningâ"
+msgstr "ããããäâ"
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ãããããããããåé:"
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
msgid "used:"
msgstr "äçæ:"
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
msgid "available:"
msgstr "åçåè:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "äççãããèçä..."
+#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
+msgid "Calculating percentage barsâ"
+msgstr "äççãããèçäâ"
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "æååäãã"
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ãããããããããåé"
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ããããããããäçé"
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "åããããããã:"
-#: ../src/baobab.c:493
+#: ../src/baobab.c:509
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d åããããããã"
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "çèæèãåæåãããããããã"
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ãããããããããåããåæãçèããããã"
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "èããããããçåãã"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "æåãã"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "çåãã"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ããããããããããäå"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "ãããããããèç"
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ããããããããããèç"
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
msgid "Show version"
msgstr "ããããããèç"
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ãããããã]"
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "åæãåããããããããããããäãããæååèããã"
+msgstr "åæãåãããããããããããã 1 ãããæååèããã"
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "1ãããããããããããæåãããããããã"
+msgstr "1 ãããããããããããæåããããããããã"
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "ãããããããããçããããããåéãèæããããã"
+msgstr "ãããããããããçããããããåéãèæãããããã"
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
msgid "Maximum depth"
msgstr "æããæåå"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "æçããããããããæããã (ãããããã)"
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
msgid "Chart model"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ããããããããããããããã"
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
msgid "Chart root node"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ãããããããããããããããããéæããã"
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "èããããããçåãã"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:910
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æåãã"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:914
+msgid "Zoom out"
+msgstr "çåãã"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:918
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "ããããããããããäå"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1807
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Pixbuf çåãçæããããã!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1815
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ãããããããããäå"
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1842
msgid "_Image type:"
msgstr "çåãçé(_I):"
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
msgid "Scan"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
msgid "Device"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
msgid "Mount Point"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+msgid "File System Type"
msgstr "ãããããããããçé"
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
msgid "Total Size"
msgstr "åè"
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
msgid "Available"
msgstr "çã"
@@ -423,11 +425,11 @@ msgstr "ãããããçé(_T):"
msgid "_Scan"
msgstr "ãããã(_S)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ããããããããããããããããã?"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
@@ -435,84 +437,85 @@ msgstr ""
"ãããããããããååãåæãããããããåãããããéæããããããäçé"
"ãèçãææããããããã"
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "åãããã(_R)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
msgid "Folder"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
msgid "Usage"
msgstr "äçé"
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
msgid "Size"
msgstr "ããã"
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
msgid "Contents"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
msgid "Select Folder"
msgstr "ããããããéæ"
#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "éãããããããèçãã(_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "åèåããããããããããããããããããã!"
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ãããããããããååããããããã"
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ãããããäçéãèæãããããããã"
+msgstr "ãããããäçéãèæããããããããã"
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
msgid "_Open Folder"
msgstr "ããããããéã(_O)"
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ããçãçåãã(_V)"
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ããããã \"%s\" ãéããããããã"
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ããããããèçããæèãæããããããããããããããããããããã"
+msgstr ""
+"ããããããèçããæèãæãããããããããããããããããããããã"
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ãããçãçåãããããããã"
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ãããããããçãçåãããããããã"
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "èç: %s"
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ããããèçããéãããããççããããã"
-#: ../src/callbacks.c:76
+#: ../src/callbacks.c:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -523,7 +526,7 @@ msgstr ""
"äèåèåçèèåçæãçäçããããã(ãããããã)ããäéãçãåããæ"
"éãäãæããããããåéåãããåæãããããããããã"
-#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:80
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr ""
"åããéåæãããããæéãäèãåãããããããäèãèããããããèçã "
"GNU äèåèåçèèåçæããèããããã"
-#: ../src/callbacks.c:86
+#: ../src/callbacks.c:85
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -544,15 +547,15 @@ msgstr ""
"ããããããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ããéçããããããã"
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ãããããäçéãèæããããããããããããããã"
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -563,12 +566,22 @@ msgstr ""
"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"Eiichiro ITANI <emu ceres dti ne jp>\n"
"ãããããã <henrich debian or jp>\n"
+"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"ææGNOMEããããä http://www.gnome.gr.jp/"
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
msgid "The document does not exist."
msgstr "ãããããããååããããã"
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
msgid "The folder does not exist."
-msgstr "ããããããããååãããã"
+msgstr "ããããããããååããããã"
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ãããããããããããããã(_C)..."
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ãããããããããã(_O)..."
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "ãããããããããèæããã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]