[gnome-screenshot] Updated translation for Xhosa (xh)



commit 2d6cfbb1a6ad0133688ed9c68538ea86ac12b2ba
Author: Andiswa Mvanyashe <andiswamva webmail co za>
Date:   Sat Mar 24 14:57:24 2012 +0200

    Updated translation for Xhosa (xh)

 po/xh.po |  166 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index f71fe03..4689ae0 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -3,20 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
 # Translation by Canonical Ltd <translations canonical com> with thanks to
 # Translation World CC in South Africa, 2005.
-#
+# Andiswa Mvanyashe <andiswamva webmail co za>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:59+0200\n"
-"Last-Translator: Canonical Ltd <translations canonical com>\n"
-"Language-Team: Xhosa <xh-translate ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:05+0200\n"
+"Last-Translator: Andiswa Mvanyashe <andiswamva webmail co za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-xh lists sourceforge net\n"
 "Language: xh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:143
 #, fuzzy
@@ -30,38 +34,38 @@ msgid ""
 " Error was %s.\n"
 " Please choose another location and retry."
 msgstr ""
+"Akukwazeki ukugcina umfanekiso weskrini ku- %s.\n"
+" Impazamo ibiyi- %s.\n"
+" Nceda ukhethe enye indawo kwaye uphinde uzamo."
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini othathiwe"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:495
-#, fuzzy
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
-msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini se-desktop njengangoku."
+msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini wefestile njengangoku"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:662
+#, fuzzy
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Thumela okuncontsuliwe ngqo kwi-bhodi yekliphu"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:663
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:664
-#, fuzzy
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"
+msgstr "Yithi hlasi indawo yeskrini endaweni yeskrini sonke"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:665
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:666
-#, fuzzy
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
+msgstr "Susa umda wefestile kumfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:667
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
@@ -73,58 +77,52 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "imizuzwana"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:668
-#, fuzzy
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Phumeza ngokongeza kumda wefestile"
+msgstr "Phumeza ngokongeza kumda (isithunzi, umda okanye ungengezi nto)"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:668
-#, fuzzy
 msgid "effect"
-msgstr "Isiphumo kuMda"
+msgstr "isiphumo"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:669
+#, fuzzy
 msgid "Interactively set options"
-msgstr ""
+msgstr "Yenza amacebo axhomanayo"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.c:680
-#, fuzzy
 msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"
+msgstr "Thatha umfanekiso wesikrini"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr ""
+msgstr "Gcina umfanekiso wedesktop okanye weefestile nganye"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini se-desktop njengangoku."
+msgstr "Thatha umfanekiso weskrini wefestile njengangoku"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini se-desktop njengangoku."
+msgstr "Thatha umfanekiso wesikrini waso sonke isikrini"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Ncamathisela kwiclipboard"
+msgstr "K_opa kwiclipboard"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Gcina umFanekiso weskrini"
+msgstr "Gcina umfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "Save in _folder:"
@@ -136,87 +134,69 @@ msgstr "_Igama:"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Border Effect"
-msgstr "Isiphumo kuMda"
+msgstr "Isiphumo kumda"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr ""
-"Isiphumo sokongeza ngaphandle komda. Amaxabiso anokubakhona \"shadow\", "
-"\"none\", kunye \"black-line\"."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
-"been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr ""
+"Isiphumo sokongeza ngaphandle komda. Amaxabiso anokubakhona \"isithunzi\", "
+"\"none\", kunye \"border\"."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Include Border"
-msgstr "Quka noMda"
+msgstr "Quka nomda"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "Quka noMda"
+msgstr "Quka iprofile ye-ICC"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Include Pointer"
-msgstr "Quka noMda"
+msgstr "Quka isikhombi"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
+msgstr "Quka irofile ye-ICC wakujoliswe kuso kwifayile yomfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
+msgstr "Quka isikhombisi kumfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "Quka umphathi womda wefestile kunye nomfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot delay"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
+msgstr "Libazisa umfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot directory"
-msgstr "Khetha uvimba weefayili"
+msgstr "Isikhombisi somfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgstr "Uvimba weefayili wokuba umfoti weskrini ugqibele ukugcina nini"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Uvimba weefayili wokuba umfanekiso weskrini ugqibele ukugcina nini."
 
 #: ../src/screenshot-config.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Amacebo aphikisanayo: --window kunye ne--area akufunekanga zistyenziswa "
+"xeshanye.\n"
 
 #: ../src/screenshot-config.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Amacebo aphikisanayo: --area kunye ne---delay akufunekanga zistyenziswa "
+"xeshanye.\n"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:193
 #, fuzzy
@@ -224,100 +204,90 @@ msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
 msgstr ""
-"Ifayili yeGlade yenkqubo yomfanekiso weskrini ayikho.\n"
-"Nceda ukhangele isiseko senkqubo yakho sendawo yegnome-panel"
+"UI ingcaciso yefayile somfanekiso wesikrini kwinkqubo uudukile.\n"
+"Nceda ujonge ufako lwakho lwe-gnome-utils"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Khetha uvimba weefayili"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:323
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini-%s.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini ose-%s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "Umfanekiso-weskrini-%s-%d.png"
+msgstr "Umfanekiso weskrini ose-%s - %d.png"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Akukho nanye"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Faka isithunzi"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Border"
-msgstr "Isiphumo kuMda"
+msgstr "Umda"
 
 #. * Include pointer *
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Include _pointer"
-msgstr "Quka noMda"
+msgstr "Quka isi_khombi"
 
 #. * Include window border *
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Include the window _border"
-msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
+msgstr "Quka _umda wefestile nomfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
 msgid "Apply _effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Faka i_siphumo:"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Yithi hlasi yonke i-_desktop"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
-#, fuzzy
 msgid "Grab the current _window"
-msgstr "Shicilela inkcazelo yangoku"
+msgstr "Yithi hlasi i_festile yongoku"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
-#, fuzzy
 msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Khetha uvimba weefayili"
+msgstr "Khetha i_ndawo uza kuthi hlasi"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
 msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr ""
+msgstr "Yithi hlasi _mveni kolibaziseko lwe"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Gcina umFanekiso weskrini"
+msgstr "Thatha umfanekiso yesikrini"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
-#, fuzzy
 msgid "Effects"
-msgstr "Isiphumo kuMda"
+msgstr "Iziphumo"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Gcina umFanekiso weskrini"
+msgstr "Thatha u_mfanekiso weskrini"
 
 #: ../src/screenshot-utils.c:702
-#, fuzzy
 msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Impazamo yokufaka uncedo"
+msgstr "Impazamo yokufaka iphepha loncedo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]