[anjuta] Updated Portuguese translation



commit 5001158fa1799ee71bfdbd30c89b18547ae0d2fc
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Sat Mar 24 01:37:41 2012 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |13331 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 6743 insertions(+), 6588 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cbb7c7f..4304ee2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # anjuta's Portuguese translation.
-# Copyright  2001, 2002, 2003, 2008, 2009, 2010, 2011 anjuta
+# Copyright  2001, 2002, 2003, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 anjuta
 # This file is distributed under the same license as the anjuta package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.2\n"
+"Project-Id-Version: 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 00:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 01:25+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "IDE Anjuta"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Desenvolva aplicaÃÃes num ambiente integrado de desenvolvimento (IDE)"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Ambiente Integrado de Desenvolvimento (IDE)"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Desenvolva aplicaÃÃes num ambiente integrado de desenvolvimento (IDE)"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "TailandÃs"
 #. * ISO8859-1
 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
 #. * be a program or a shared library by example
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -233,31 +233,31 @@ msgstr ""
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "VariÃveis de Ambiente:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
-#: ../plugins/class-gen/window.c:699 ../plugins/class-gen/window.c:709
-#: ../plugins/class-gen/window.c:717 ../plugins/class-gen/window.c:731
-#: ../plugins/class-gen/window.c:741 ../plugins/class-gen/window.c:749
-#: ../plugins/class-gen/window.c:757 ../plugins/class-gen/window.c:765
-#: ../plugins/class-gen/window.c:773 ../plugins/class-gen/window.c:783
-#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:805
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:470
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
+#: ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:737
+#: ../plugins/class-gen/window.c:745 ../plugins/class-gen/window.c:759
+#: ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
+#: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793
+#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
+#: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
-#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:766
-#: ../plugins/class-gen/window.c:797 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:794
+#: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:478
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Ler"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugins DisponÃveis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:940
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:937
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Plugins Preferidos"
 
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Estado do Anjuta para utilizar ao activar e desactivar plugins"
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Activo:"
+msgid "Loading:"
+msgstr "A Ler:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 msgid "Category"
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -516,8 +516,8 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Se nÃo gravar, todas as suas alteraÃÃes serÃo perdidas."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
@@ -547,6 +547,18 @@ msgstr ""
 "Existe um item com alteraÃÃes por gravar. Gravar as alteraÃÃes antes de "
 "fechar?"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+msgid "<Invalid>"
+msgstr "<InvÃlida>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "Modelo de caixa de selecÃÃo"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "O modelo para a caixa de selecÃÃo exclusiva"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
 msgid "Action"
 msgstr "AcÃÃo"
@@ -614,15 +626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Incapaz de executar o comando: %s (utilizando a consola %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
-"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
-msgstr ""
-"Incapaz de apresentar a ajuda. Certifique-se de que o pacote de documentaÃÃo "
-"do Anjuta està instalado. Pode ser obtido em http://anjuta.org";
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de interface de utilizador: %s"
@@ -682,1270 +686,1461 @@ msgstr "Widget nÃo encontrado: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro pixmap da aplicaÃÃo: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:566
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Especifique o nome do grupo"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
 msgid ""
 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
 msgstr ""
 "O nome do grupo apenas pode conter caracteres alfanumÃricos ou \"#$:%+,-."
 "= ^_`~\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:605
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1635
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1718
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:709
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:786
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:860
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1696
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1787
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "Projecto nÃo existe ou o caminho à invÃlido"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:361
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Especifique o nome do alvo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
+msgid "Root"
+msgstr "Raiz"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:375
-msgid ""
-"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
-msgstr ""
-"O nome do alvo apenas pode conter caracteres alfanumÃricos, '_', '-', '/' ou "
-"'.'"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr "O nome da biblioteca partilhada alvo tem de ser no formato 'libxxx.la'"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
+msgid "Source"
+msgstr "Origem"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:399
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "O nome da biblioteca estÃtica alvo tem de ser no formato 'libxxx.a'"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
+msgid "Shared Library (libtool)"
+msgstr "Biblioteca Partilhada (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
+msgid "Module (Libtool)"
+msgstr "MÃdulo (Libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "Compilar"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Static Library (Libtool)"
+msgstr "Biblioteca EstÃtica (Libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "DirectÃrio de CompilaÃÃo:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
+msgid "Program"
+msgstr "AplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "ConfiguraÃÃo:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
+msgid "Python Module"
+msgstr "MÃdulo Python"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "OpÃÃes de ConfiguraÃÃo:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:164
+msgid "Java Module"
+msgstr "MÃdulo Java"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Configurar o Projecto"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:172
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "MÃdulo Lisp"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Prosseguir nos erros"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:180
+msgid "Header Files"
+msgstr "Ficheiros Header"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "RealÃar no editor os avisos e erros de compilaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:188
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "DocumentaÃÃo Man"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "DocumentaÃÃo Info"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalar como root:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:204
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Dados VÃrios"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Regerar o projecto"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:212
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Executar na consola"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+msgid "Module"
+msgstr "MÃdulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Executar vÃrios comandos de cada vez:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:228
+msgid "Package"
+msgstr "Pacote"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Seleccionar a AplicaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1724
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "Incapaz de processar o ficheiro do projecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "Seleccionar a AplicaÃÃo a executar:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1735
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
+msgstr "Projecto nÃo existe ou tem um caminho invÃlido"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Seleccione o directÃrio de compilaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Motor de manipulaÃÃo Autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Traduzir as mensagens"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Novo motor de manipulaÃÃo Autotools para o gestor de projecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Nome do projecto, pode conter espaÃos (por exemplo 'GNU Autoconf')"
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+msgid "Version:"
+msgstr "VersÃo:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
 msgid ""
-"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
-"you want to do that ?"
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
 msgstr ""
-"Antes de utilizar esta nova configuraÃÃo, a por omissÃo tem de ser removida. "
-"Deseja fazÃ-lo?"
+"VersÃo do projecto, tipicamente alguns nÃmeros separados por um ponto (por "
+"exemplo '1.0.0')"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:480
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Comando cancelado pelo utilizador"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "URL para relato de erros:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:796
-#, c-format
-msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
 msgstr ""
-"Incapaz de compilar \"%s\": NÃo existem regras de compilaÃÃo definidas para "
-"este tipo de ficheiro."
+"Um endereÃo de email ou um link para uma pÃgina web onde o utilizador pode "
+"relatar erros. Ã opcional."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:958
-#, c-format
-msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+msgid "Package name:"
+msgstr "Nome do pacote:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
 msgstr ""
-"Incapaz de configurar o projecto: Falta o script de configuraÃÃo em %s."
+"Nome do pacote, apenas pode conter caracteres alfanumÃricos e '_'. Ã gerado "
+"a partir do nome do projecto, se nÃo for especificado."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
-#: ../plugins/class-gen/window.c:722
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "OmissÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
-msgid "Debug"
-msgstr "DepuraÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Um link para a pÃgina web do projecto, se especificado."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
-msgid "Profiling"
-msgstr "AnÃlise de Desempenho"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
+msgid "Libtool support:"
+msgstr "Suporte para libtool:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizado"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
+msgstr ""
+"Adiciona suporte para compilar bibliotecas partilhadas e estÃticas com o libtool."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "NÃo existem executÃveis neste projecto!"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "ParÃmetros do linker:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
-msgid "Program"
-msgstr "AplicaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr "ParÃmetros adicionais do linker para todos os alvos deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Nenhum ficheiro ou projecto actualmente aberto."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "ParÃmetros do prÃ-processador C"
 
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "A aplicaÃÃo '%s' nÃo à um ficheiro local"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o prÃ-processador C para todos os alvos "
+"deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "A aplicaÃÃo '%s' nÃo existe"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "ParÃmetros do c_ompilador:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "A aplicaÃÃo '%s' nÃo possui permissÃes de execuÃÃo"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Nenhum executÃvel para este ficheiro."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador C para todos os alvos deste "
+"grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "O executÃvel '%s' nÃo està actualizado."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "ParÃmetros do compilador C++:"
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador C++ para todos os alvos deste "
+"grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrar\\s+directÃrio\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "ParÃmetros do compilador Java"
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador Java para todos os alvos "
+"deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Sair\\s+directÃrio\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "ParÃmetros do compilador Vala:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "A entrar: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador Vala para todos os alvos "
+"deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "A sair %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "ParÃmetros do compilador fortran:"
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
-msgid "warning:"
-msgstr "aviso:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador Fortran para todos os alvos "
+"deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
-msgid "warning:-old"
-msgstr "warning:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "ParÃmetros do compilador de Objective C:"
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
-msgid "error:"
-msgstr "erro:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
+msgid ""
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador Objective C para todos os "
+"alvos deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
-msgid "error:-old"
-msgstr "error:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "ParÃmetros Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "Comando terminado com o estado %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o gerador de anÃlise lexical Lex ou Flex "
+"para todos os alvos deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "Comando abortado pelo utilizador"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "ParÃmetros do Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "Comando interrompido pelo sinal %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais comuns para o gerador de processamento Yacc ou Bison "
+"para todos os alvos deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "Comando interrompido por um motivo desconhecido"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "DirectÃrios de instalaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Tempo total utilizado: %lu segs\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Lista de directÃrios personalizados de instalaÃÃo utilizados pelos alvos "
+"deste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "Terminado em erro\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
+msgid "Do not install:"
+msgstr "NÃo instalar:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
-#: ../plugins/tools/execute.c:516
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "Terminado com sucesso\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Compilar mas nÃo instalar o alvo."
 
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Compilar %d: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "DirectÃrio de instalaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Compilar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Tem de ser um directÃrio padrÃo ou um personalizado definido nas "
+"propriedades de grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
-msgid "_Build Project"
-msgstr "_Compilar o Projecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "ParÃmetros adicionais de linker para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Compilar o projecto todo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Bibliotecas adicionais:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
-msgid "_Install Project"
-msgstr "_Instalar o Projecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Bibliotecas adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Instalar o projecto todo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Objectos adicionais:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "_Limpar o Projecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "Ficheiros de objecto adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "Limpar o projecto todo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "ParÃmetros adicionais de prÃ-processador C para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
-msgid "C_onfigure Projectâ"
-msgstr "C_onfigurar o Projectoâ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador C para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
-msgid "Configure project"
-msgstr "Configurar o projecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador C++ para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Criar o Ficheiro _Tar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador Java para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Criar o ficheiro tar de distribuiÃÃo do projecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador Vala para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Compilar MÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador Fortran para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Compilar o mÃdulo associado ao ficheiro actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador Objective C para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
-msgid "_Install Module"
-msgstr "_Instalar MÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais de gerador de anÃlise lÃxica Lex ou Flex para este "
+"alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "Instalar o mÃdulo associado ao ficheiro actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"ParÃmetros adicionais de gerador de processamento Yacc ou Bison para este "
+"alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "_Limpar MÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "DependÃncias adicionais:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "Limpar o mÃdulo associado ao ficheiro actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "DependÃncias adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Co_mpilar Ficheiro"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Incluir na distribuiÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Compilar o ficheiro actualmente aberto no editor"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Incluir este alvo no pacote de distribuiÃÃo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Seleccionar a ConfiguraÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Compilar apenas para verificar:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "Seleccionar a configuraÃÃo actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Compilar este alvo apenas ao executar testes automÃticos."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Remover ConfiguraÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "NÃo utilizar prefixo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
 msgid ""
-"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
 msgstr ""
-"Limpar o projecto (distclean) e remover o directÃrio de configuraÃÃo, se "
-"possÃvel"
+"NÃo renomear o alvo com um prefixo opcional, utilizado para evitar sobrepor "
+"aplicaÃÃes do sistema."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Compilar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "Manter o caminho do alvo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
-msgid "Compile file"
-msgstr "Compilar o ficheiro"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"Manter o caminho relativo do alvo para o instalar. Por exemplo, se tiver uma "
+"aplicaÃÃo instalada em subdir/app do directÃrio bin, serà instalada em bin/"
+"subdir/app e nÃo em bin/app."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
-msgid "Build module"
-msgstr "Compilar o mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Bibliotecas:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
+msgid "Manual section:"
+msgstr "SecÃÃo do manual:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
-msgid "Install module"
-msgstr "Instalar o mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
+msgstr ""
+"SecÃÃo na qual sÃo instaladas as pÃginas do manual. Os nomes de secÃÃo "
+"vÃlidos sÃo os dÃgitos '0' atà '9' e as letras 'l' e 'n'."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Limpar"
+#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
+msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
+msgstr "O ficheiro de cÃdigo tem de ser um ficheiro normal, nÃo um directÃrio"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
-msgid "Clean module"
-msgstr "Limpar o mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Especifique o nome do alvo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "_Cancelar o comando"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"O nome do alvo apenas pode conter caracteres alfanumÃricos, '_', '-', '/' ou "
+"'.'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "Cancelar o comando de compilaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr "O nome da biblioteca partilhada alvo tem de ser no formato 'libxxx.la'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Compilar (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr "O nome da biblioteca estÃtica alvo tem de ser no formato 'libxxx.a'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "_Instalar %s"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
+msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
+msgstr "O nome do alvo do mÃdulo tem de ser no formato 'xxx.la'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_Limpar (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "CompilaÃÃo Automake"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Co_mpilar (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Plugin bÃsico de compilaÃÃo com as autotools."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "Co_mpilar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:274
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
-msgid "Build commands"
-msgstr "Comandos de compilaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Configurar o Projecto"
 
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Comandos do popup de compilaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Regerar o projecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Autotools de CompilaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Configuration:"
+msgstr "ConfiguraÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while setting up build environment:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Erro ao configurar o ambiente de compilaÃÃo:\n"
-" %s"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configure Options:"
+msgstr "OpÃÃes de ConfiguraÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando abortado"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Seleccione o directÃrio de compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Adicionar ao Projecto"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "DirectÃrio de CompilaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Adicionar ao RepositÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+msgid "Select Program"
+msgstr "Seleccionar a AplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "EndereÃo de Email do Autor:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Nome do Autor:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Executar na consola"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Data-Hora"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Seleccionar a AplicaÃÃo a executar:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Data/Hora"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Hereditariedade de Classe Base:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Classe Base:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+msgid "Run several commands at a time:"
+msgstr "Executar vÃrios comandos de cada vez:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "LicenÃa de DistribuiÃÃo de AplicaÃÃes Berkeley (BSD)"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Elementos da Classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Prosseguir nos erros"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefixo de FunÃÃo da Classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Traduzir as mensagens"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Gerador de Classes"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "RealÃar no editor os avisos e erros de compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "MÃtodos da Classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+msgid "Build"
+msgstr "Compilar"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome da Classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Instalar como root:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "OpÃÃes da Classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Ãmbito da Classe:"
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"Antes de utilizar esta nova configuraÃÃo, a por omissÃo tem de ser removida. "
+"Deseja fazÃ-lo?"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Constantes/VariÃveis"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Comando cancelado pelo utilizador"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr ""
+"Incapaz de compilar \"%s\": NÃo existem regras de compilaÃÃo definidas para "
+"este tipo de ficheiro."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "GLib.Object"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr ""
+"Incapaz de configurar o projecto: Falta o script de configuraÃÃo em %s."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Classe GObject\t"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Default"
+msgstr "OmissÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Tipo e Prefixo GObject:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
+msgid "Debug"
+msgstr "DepuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Propriedades Gerais da Classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
+msgid "Profiling"
+msgstr "AnÃlise de Desempenho"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "LicenÃa PÃblica GenÃrica GNU (GPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizado"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Classe C++ GenÃrica"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
+msgid "No executables in this project!"
+msgstr "NÃo existem executÃveis neste projecto!"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Ficheiro Header:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
+msgid "No file or project currently opened."
+msgstr "Nenhum ficheiro ou projecto actualmente aberto."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "ImportaÃÃes"
+#. Only local program are supported
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#, c-format
+msgid "Program '%s' is not a local file"
+msgstr "A aplicaÃÃo '%s' nÃo à um ficheiro local"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Argumentos de InicializaÃÃo:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "A aplicaÃÃo '%s' nÃo existe"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Embutir a declaraÃÃo e implementaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+msgstr "A aplicaÃÃo '%s' nÃo possui permissÃes de execuÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "Classe JavaScript"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
+msgid "No executable for this file."
+msgstr "Nenhum executÃvel para este ficheiro."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "LicenÃa PÃblica GenÃrica Restrita GNU (LGPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
+#, c-format
+msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+msgstr "O executÃvel '%s' nÃo està actualizado."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-msgid "License:"
-msgstr "LicenÃa:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr "Verdadeiro se à necessÃrio um comando especial para instalar ficheiros"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "FunÃÃes/VariÃveis de Membro"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command used to be allowed to install files"
+msgstr "Comando utilizado para ser autorizado a instalar ficheiros"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "MÃtodos"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
+"command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
+"replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
+"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
+"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
+msgstr ""
+"O comando tem de conter \"%s\" ou \"%q\". Isto serà substituido pelo "
+"comando utilizado para instalar os ficheiros, por exemplo \"make install\". %s à "
+"substituido pelo comando sem qualquer alteraÃÃo enquanto que %q à substituido "
+"pelo comando entre aspas. Pode utilizar %% para obter um caracter \"%\". Um "
+"valor tÃpico à \"sudo %s\" ou \"su -c %q\"."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Nenhuma LicenÃa"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrar\\s+directÃrio\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Classe Python"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "Sinais"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Sair\\s+directÃrio\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "Ficheiro de CÃdigo:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
+#, c-format
+msgid "Entering: %s"
+msgstr "A entrar: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "CabeÃalho do CÃdigo/Header:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
+#, c-format
+msgid "Leaving: %s"
+msgstr "A sair %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Classe Vala"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
+msgid "warning:"
+msgstr "aviso:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "VariÃveis"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
+msgid "warning:-old"
+msgstr "warning:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "Ã uma Sub-Classe"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "erro:"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
+msgid "error:-old"
+msgstr "error:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
 #, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "O ficheiro de cÃdigo ou header nÃo foi criado"
+msgid "Command exited with status %d"
+msgstr "Comando terminado com o estado %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Modelo autogen utilizado para o ficheiro de header"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#, c-format
+msgid "Command aborted by user"
+msgstr "Comando abortado pelo utilizador"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Modelo autogen utilizado para o ficheiro de implementaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#, c-format
+msgid "Command terminated with signal %d"
+msgstr "Comando interrompido pelo sinal %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Ficheiro onde serà gravado o modelo processado"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+msgid "Command terminated for an unknown reason"
+msgstr "Comando interrompido por um motivo desconhecido"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
 #, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Falha ao gravar o ficheiro de definiÃÃo autogen"
+msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+msgstr "Tempo total utilizado: %lu segs\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1188
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
-msgstr ""
-"Incapaz de encontrar o autogen versÃo 5; instale o pacote autogen. Poderà "
-"obtÃ-lo em http://autogen.sourceforge.net.";
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
+msgstr "Terminado em erro\n"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
+msgstr "Terminado com sucesso\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:254 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
+#. the string is the directory where the build takes place
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
 #, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Falha ao executar o autogen: %s"
+msgid "Build %d: %s"
+msgstr "Compilar %d: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:112
-msgid "Guess from type"
-msgstr "Inferir a partir do tipo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build"
+msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:707
-#: ../plugins/class-gen/window.c:781 ../plugins/class-gen/window.c:791
-#: ../plugins/class-gen/window.c:804
-msgid "Scope"
-msgstr "Ãmbito"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
+msgid "_Build Project"
+msgstr "_Compilar o Projecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:697
-msgid "Implementation"
-msgstr "ImplementaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
+msgid "Build whole project"
+msgstr "Compilar o projecto todo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
-#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:782
-#: ../plugins/class-gen/window.c:792
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
+msgid "_Install Project"
+msgstr "_Instalar o Projecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:700 ../plugins/class-gen/window.c:710
-#: ../plugins/class-gen/window.c:732 ../plugins/class-gen/window.c:742
-#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:784
-#: ../plugins/class-gen/window.c:806
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
+msgid "Install whole project"
+msgstr "Instalar o projecto todo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:718
-msgid "Nick"
-msgstr "Alcunha"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
+msgid "_Clean Project"
+msgstr "_Limpar o Projecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:719
-msgid "Blurb"
-msgstr "Resumo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
+msgid "Clean whole project"
+msgstr "Limpar o projecto todo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:720
-msgid "GType"
-msgstr "GType"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
+msgid "C_onfigure Projectâ"
+msgstr "C_onfigurar o Projectoâ"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:721
-msgid "ParamSpec"
-msgstr "EspecificaÃÃo de ParÃmetros"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
+msgid "Configure project"
+msgstr "Configurar o projecto"
 
-#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:723 ../plugins/class-gen/window.c:733
-msgid "Flags"
-msgstr "ParÃmetros"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
+msgid "Build _Tarball"
+msgstr "Criar o Ficheiro _Tar"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:734
-msgid "Marshaller"
-msgstr "Marshaller"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
+msgid "Build project tarball distribution"
+msgstr "Criar o ficheiro tar de distribuiÃÃo do projecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:774 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
-msgid "Module"
-msgstr "MÃdulo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
+msgid "_Build Module"
+msgstr "_Compilar MÃdulo"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
-msgid "Automatic"
-msgstr "AutomÃtico"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
+msgid "Build module associated with current file"
+msgstr "Compilar o mÃdulo associado ao ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:795
-msgid "Getter"
-msgstr "MÃtodo get"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
+msgid "_Install Module"
+msgstr "_Instalar MÃdulo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:796
-msgid "Setter"
-msgstr "MÃtodo set"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
+msgid "Install module associated with current file"
+msgstr "Instalar o mÃdulo associado ao ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1210
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "DescriÃÃo XML do interface de utilizador"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
+msgid "_Clean Module"
+msgstr "_Limpar MÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Nota: </b>\n"
-"\n"
-"Ao premir OK irà apagar o ficheiro do disco e do CVS. Claro que o ficheiro "
-"nÃo serà removido do CVS atà que persista as alteraÃÃes (cvs commit). "
-"<b>Considere-se avisado!</b>"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
+msgid "Clean module associated with current file"
+msgstr "Limpar o mÃdulo associado ao ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "ser detalhado"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+msgid "Co_mpile File"
+msgstr "Co_mpilar Ficheiro"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Procurarâ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
+msgid "Compile current editor file"
+msgstr "Compilar o ficheiro actualmente aberto no editor"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "OpÃÃes CVS"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
+msgid "Select Configuration"
+msgstr "Seleccionar a ConfiguraÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "PreferÃncias CVS"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
+msgid "Select current configuration"
+msgstr "Seleccionar a configuraÃÃo actual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: Adicionar ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
+msgid "Remove Configuration"
+msgstr "Remover ConfiguraÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Persistir um ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"Limpar o projecto (distclean) e remover o directÃrio de configuraÃÃo, se "
+"possÃvel"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: DiferenÃas de um ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
+msgid "_Compile"
+msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
+msgid "Compile file"
+msgstr "Compilar o ficheiro"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Registo de um ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
+msgid "Build module"
+msgstr "Compilar o mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Remover um ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Estado"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+msgid "Install module"
+msgstr "Instalar o mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Estado de um ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean"
+msgstr "_Limpar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Actualizar um ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
+msgid "Clean module"
+msgstr "Limpar o mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
+msgid "_Cancel command"
+msgstr "_Cancelar o comando"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio a adicionar:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
+msgid "Cancel build command"
+msgstr "Cancelar o comando de compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio a persistir:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build (%s)"
+msgstr "_Compilar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio para verificar as diferenÃas:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install (%s)"
+msgstr "_Instalar %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio do qual obter o registo:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean (%s)"
+msgstr "_Limpar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio do qual obter o estado:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile (%s)"
+msgstr "Co_mpilar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio a remover:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile"
+msgstr "Co_mpilar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio a actualizar:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
+msgid "Build commands"
+msgstr "Comandos de compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "NÃvel de CompressÃo (0=nenhuma, 10=mÃx):"
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up menus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+msgid "Build popup commands"
+msgstr "Comandos do popup de compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Criar novos directÃrios"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
+msgid "Build Autotools"
+msgstr "Autotools de CompilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Apagar os directÃrios vazios"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Erro ao configurar o ambiente de compilaÃÃo:\n"
+" %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "NÃo agir recursivamente"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando abortado"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Externo (rsh)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Gerador de Classes"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "Ficheiro à binÃrio"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Plugin de GeraÃÃo de Classes do Anjuta"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorar o ficheiro .cvsrc (recomendado)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "LicenÃa PÃblica GenÃrica GNU (GPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Mensagem de registo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "LicenÃa PÃblica GenÃrica Restrita GNU (LGPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Detalhes do MÃdulo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "LicenÃa de DistribuiÃÃo de AplicaÃÃes Berkeley (BSD)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nome do mÃdulo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+msgid "No License"
+msgstr "Nenhuma LicenÃa"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "OpÃÃes"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "OpÃÃes:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nome da Classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Servidor de senha (pserver)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+msgid "Base Class:"
+msgstr "Classe Base:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "Hereditariedade de Classe Base:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "DiferenÃa tipo alteraÃÃo de cÃdigo"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Options:"
+msgstr "OpÃÃes da Classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "CabeÃalho do CÃdigo/Header:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "DirectÃrio raiz do projecto:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Embutir a declaraÃÃo e implementaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Etiqueta de distribuiÃÃo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Data/Hora"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "RepositÃrio:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Propriedades Gerais da Classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Reiniciar as etiquetas persistentes"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementos da Classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevisÃo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Classe C++ GenÃrica"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Diff normal"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Tipo e Prefixo GObject:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Formato unificado em vez do formato de contexto"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Data-Hora"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Utilizar a revisÃo/etiqueta:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefixo de FunÃÃo da Classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Utilizar a revisÃo:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Utilizador:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "FunÃÃes/VariÃveis de Membro"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Etiqueta do fabricante:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Todo o projecto"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+msgid "Signals"
+msgstr "Sinais"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Introduza o nome de um ficheiro!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Classe GObject\t"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Preencha o campo: %s"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "Class Methods"
+msgstr "MÃtodos da Classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "O comando CVS està em execuÃÃo! Aguarde atà que termine!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Constantes/VariÃveis"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Python Class"
+msgstr "Classe Python"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja enviar uma mensagem de registo vazia?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "Ã uma Sub-Classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumentos de InicializaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
-msgid "Vendor"
-msgstr "Fabricante"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "Methods"
+msgstr "MÃtodos"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
-msgid "Release"
-msgstr "VersÃo de DistribuiÃÃo"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "VariÃveis"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Tem a certeza de que nÃo deseja indicar uma mensagem de registo?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "Imports"
+msgstr "ImportaÃÃes"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "Falha no comando CVS. Consulte acima para detalhes"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Classe JavaScript"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "Comando CVS terminado com sucesso! Tempo dispendido: %ld segundo"
-msgstr[1] "Comando CVS terminado com sucesso! Tempo dispendido: %ld segundos"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
-msgstr "O comando CVS està em execuÃÃo â aguarde atà que termine!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Ãmbito da Classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Classe Vala"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "EndereÃo de Email do Autor:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adicionar"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Nome do Autor:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "Adicionar um novo ficheiro/directÃrio à Ãrvore CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
+msgid "License:"
+msgstr "LicenÃa:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remover"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Header File:"
+msgstr "Ficheiro Header:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Remover um ficheiro/directÃrio da Ãrvore CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+msgid "Source File:"
+msgstr "Ficheiro de CÃdigo:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Persistir"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "Adicionar ao Alvo do Projecto:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Persistir as suas alteraÃÃes à Ãrvore CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Adicionar ao RepositÃrio"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-msgid "_Update"
-msgstr "_Actualizar"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#, c-format
+msgid "Header or source file has not been created"
+msgstr "O ficheiro de cÃdigo ou header nÃo foi criado"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
-msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Sincronizar a sua cÃpia local com a Ãrvore de CVS"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
+msgid "Autogen template used for the header file"
+msgstr "Modelo autogen utilizado para o ficheiro de header"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "_Diff"
-msgstr "_DiferenÃas"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
+msgid "Autogen template used for the implementation file"
+msgstr "Modelo autogen utilizado para o ficheiro de implementaÃÃo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Apresentar as diferenÃas entre a sua cÃpia local e a Ãrvore"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
+msgid "File to which the processed template will be written"
+msgstr "Ficheiro onde serà gravado o modelo processado"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "_Show Status"
-msgstr "_Apresentar o Estado"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to write autogen definition file"
+msgstr "Falha ao gravar o ficheiro de definiÃÃo autogen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Apresentar o estado de um ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr ""
+"Incapaz de encontrar o autogen versÃo 5; instale o pacote autogen. Poderà "
+"obtÃ-lo em http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "_Show Log"
-msgstr "_Apresentar o Registo"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#, c-format
+msgid "Failed to execute autogen: %s"
+msgstr "Falha ao executar o autogen: %s"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Apresentar o registo de um ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:113
+msgid "Guess from type"
+msgstr "Inferir a partir do tipo"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Importar a Ãrvore"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
+#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
+#: ../plugins/class-gen/window.c:832
+msgid "Scope"
+msgstr "Ãmbito"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Importar uma nova Ãrvore de cÃdigo para o CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:725
+msgid "Implementation"
+msgstr "ImplementaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
-msgid "CVS operations"
-msgstr "OperaÃÃes CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
+#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
+#: ../plugins/class-gen/window.c:820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "OperaÃÃes de popup CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
+#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
+#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
+#: ../plugins/class-gen/window.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
-msgid "CLang Paths"
-msgstr "Caminhos CLang"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:746
+msgid "Nick"
+msgstr "Alcunha"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
+#: ../plugins/class-gen/window.c:747
+msgid "Blurb"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748
+msgid "GType"
+msgstr "GType"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:749
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "EspecificaÃÃo de ParÃmetros"
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
+msgid "Flags"
+msgstr "ParÃmetros"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:762
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Marshaller"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomÃtico"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:823
+msgid "Getter"
+msgstr "MÃtodo get"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:824
+msgid "Setter"
+msgstr "MÃtodo set"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
+msgid "XML description of the user interface"
+msgstr "DescriÃÃo XML do interface de utilizador"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
 msgid "Enable CLang code analyzer"
 msgstr "Activar o analisador de cÃdigo CLang"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
 msgid ""
 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
 "Build->Configure!"
@@ -1953,13 +2148,17 @@ msgstr ""
 "O projecto tem de ser reconfigurado apÃs activar esta opÃÃo. Execute "
 "Compilar->Configurar!"
 
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "Analisador ccc:"
+
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
 msgid "c++-analyzer:"
 msgstr "Analisador c++:"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
-msgid "ccc-analyzer:"
-msgstr "Analisador ccc:"
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "Caminhos CLang"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
 msgid ""
@@ -1973,2663 +2172,2545 @@ msgstr ""
 msgid "CLang Analyzer"
 msgstr "Analisador CLang"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tem a certeza de que deseja depurar "
-"uma aplicaÃÃo sem utilizar a configuraÃÃo de DepuraÃÃo?</span>\n"
-"\n"
-"Quando as optimizaÃÃes estÃo activadas, o depurador nem sempre consegue "
-"identificar o cÃdigo-fonte correspondente Ãs instruÃÃes, alguns comandos "
-"podem-se comportar de uma forma estranha, especialmente os passos."
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "Plugin CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Adicionar Observador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Um plugin de sistema de controlo de versÃes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "EndereÃo:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Diff normal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Acopular a um processo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "DiferenÃa tipo alteraÃÃo de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Propriedades do ponto de paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pontos de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Externo (rsh)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registos do CPU"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Servidor de senha (pserver)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Alterar o Observador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "PreferÃncias CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Ligar-se ao alvo remoto"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Comando do depurador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "NÃvel de CompressÃo (0=nenhuma, 10=mÃx):"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Comando do depurador:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Ignorar o ficheiro .cvsrc (recomendado)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+msgid "CVS Options"
+msgstr "OpÃÃes CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-msgid "Description:"
-msgstr "DescriÃÃo:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: Adicionar ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio a adicionar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Apresen_tar a Ãrvore de processo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Procurarâ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "NÃo apresentar novamente"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+msgid "File is binary"
+msgstr "Ficheiro à binÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "Activar _todos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: Remover um ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Introduza um endereÃo em hexadecimal ou seleccione um nos dados"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio a remover:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Esconder os parÃ_metros do processo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Nota: </b>\n"
+"\n"
+"Ao premir OK irà apagar o ficheiro do disco e do CVS. Claro que o ficheiro "
+"nÃo serà removido do CVS atà que persista as alteraÃÃes (cvs commit). "
+"<b>Considere-se avisado!</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspeccionar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: Persistir um ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspeccionar/Avaliar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio a persistir:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Sinais de Kernel"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Whole project"
+msgstr "Todo o projecto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-msgid "Location"
-msgstr "LocalizaÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+msgid "Log message:"
+msgstr "Mensagem de registo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "MemÃria"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Revision:"
+msgstr "RevisÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Passagem:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "NÃo agir recursivamente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Porto:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Options:"
+msgstr "OpÃÃes:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Imprimir:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: Actualizar um ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Interruptor de AplicaÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio a actualizar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "DepuraÃÃo remota"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Apagar os directÃrios vazios"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Criar novos directÃrios"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Seleccione um directÃrio"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Reiniciar as etiquetas persistentes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "LigaÃÃo por Linha SÃrie"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Utilizar a revisÃo/etiqueta:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Definir a Propriedade do Sinal"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: Estado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Bibliotecas partilhadas"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: Estado de um ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio do qual obter o estado:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "DirectÃrios de CÃdigo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+msgid "Be verbose"
+msgstr "ser detalhado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Iniciar o Depurador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: DiferenÃas de um ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Parar:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio para verificar as diferenÃas:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "LigaÃÃo TCP/IP"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Formato unificado em vez do formato de contexto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Utilizar a revisÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Acopular"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: Registo de um ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_ActualizaÃÃo automÃtica"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Seleccione o ficheiro ou directÃrio do qual obter o registo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_CondiÃÃo::"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Options"
+msgstr "OpÃÃes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Desactivar todos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: Importar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Esconder os caminhos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "DirectÃrio raiz do projecto:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_LocalizaÃÃo:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+msgid "Module name:"
+msgstr "Nome do mÃdulo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Contagem de passagens:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Etiqueta do fabricante:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Processo ao qual se acopular:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Etiqueta de distribuiÃÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Remover todos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalhes do MÃdulo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar todos os pontos de paragem?"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Username:"
+msgstr "Utilizador:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+msgid "Repository:"
+msgstr "RepositÃrio:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
+msgid "Please enter a filename!"
+msgstr "Introduza o nome de um ficheiro!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Please fill field: %s"
+msgstr "Preencha o campo: %s"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
+msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+msgstr "O comando CVS està em execuÃÃo! Aguarde atà que termine!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
+msgid "Unable to delete file"
+msgstr "Incapaz de apagar o ficheiro"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
+msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja enviar uma mensagem de registo vazia?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+msgid "CVSROOT"
+msgstr "CVSROOT"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+msgid "Release"
+msgstr "VersÃo de DistribuiÃÃo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+msgstr "Tem a certeza de que nÃo deseja indicar uma mensagem de registo?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "Falha no comando CVS. Consulte acima para detalhes"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "Comando CVS terminado com sucesso! Tempo dispendido: %ld segundo"
+msgstr[1] "Comando CVS terminado com sucesso! Tempo dispendido: %ld segundos"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
+msgstr "O comando CVS està em execuÃÃo â aguarde atà que termine!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Pontos de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
+msgid "_CVS"
+msgstr "_CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Alternar os Pontos de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Alternar um ponto de paragem na localizaÃÃo actual"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
+msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
+msgstr "Adicionar um novo ficheiro/directÃrio à Ãrvore CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
-msgid "Add Breakpointâ"
-msgstr "Adicionar um Ponto de Paragemâ"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Adicionar um ponto de paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
+msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
+msgstr "Remover um ficheiro/directÃrio da Ãrvore CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Remover um Ponto de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Persistir"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Remover um ponto de paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
+msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+msgstr "Persistir as suas alteraÃÃes à Ãrvore CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Editar um Ponto de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "_Update"
+msgstr "_Actualizar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Editar as propriedades de um ponto de paragem"
-
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
+msgstr "Sincronizar a sua cÃpia local com a Ãrvore de CVS"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Activar um Ponto de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+msgid "_Diff"
+msgstr "_DiferenÃas"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Activar um ponto de paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
+msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+msgstr "Apresentar as diferenÃas entre a sua cÃpia local e a Ãrvore"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Desactivar Todos os Pontos de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+msgid "_Show Status"
+msgstr "_Apresentar o Estado"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Desactivar todos os pontos de paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
+msgid "Show the status of a file/directory"
+msgstr "Apresentar o estado de um ficheiro/directÃrio"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "R_emover Todos os Pontos de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+msgid "_Show Log"
+msgstr "_Apresentar o Registo"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Remover todos os pontos de paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
+msgid "Show the log of a file/directory"
+msgstr "Apresentar o registo de um ficheiro/directÃrio"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Ir Para o Ponto de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+msgid "_Import Tree"
+msgstr "_Importar a Ãrvore"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Ir para a localizaÃÃo do ponto de paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
+msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgstr "Importar uma nova Ãrvore de cÃdigo para o CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Desactivar o Ponto de Paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+msgid "CVS operations"
+msgstr "OperaÃÃes CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Desactivar um ponto de paragem"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+msgid "CVS popup operations"
+msgstr "OperaÃÃes de popup CVS"
 
-#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
-msgid "Address"
-msgstr "EndereÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Plugin de gestÃo de depuraÃÃo."
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Condition"
-msgstr "CondiÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Acopular a um processo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Pass count"
-msgstr "Contagem de passagens"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Processo ao qual se acopular:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Esconder os caminhos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "OperaÃÃes de ponto de paragem"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Esconder os parÃ_metros do processo"
 
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
-msgid "_Go to address"
-msgstr "_Ir para o endereÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Apresen_tar a Ãrvore de processo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
-msgid "Variable"
-msgstr "VariÃvel"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Acopular"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Desassemblar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pontos de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
-msgid "Information"
-msgstr "InformaÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+msgid "Enable _all"
+msgstr "Activar _todos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Desactivar todos"
 
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
-msgid "Locals"
-msgstr "Locais"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Remover todos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:339
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Registo da depuraÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Adicionar Observador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412 ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459 ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520 ../plugins/debug-manager/plugin.c:553
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_ActualizaÃÃo automÃtica"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-msgid "Loaded"
-msgstr "Carregado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Alterar o Observador"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "Pa_usar a AplicaÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Pausa a execuÃÃo da aplicaÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspeccionar/Avaliar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
-msgid "Runningâ"
-msgstr "Em ExecuÃÃoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Propriedades do ponto de paragem"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Executar/_Continuar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "LocalizaÃÃo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Continuar a execuÃÃo da aplicaÃÃo"
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "_Contagem de passagens:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_CondiÃÃo::"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Descarregado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+msgid "_Location:"
+msgstr "_LocalizaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:562
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "O depurador terminou com o erro %d: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "MemÃria"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:575
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "A aplicaÃÃo recebeu o sinal: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Introduza um endereÃo em hexadecimal ou seleccione um nos dados"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depurar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspeccionar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "_Iniciar o Depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Registos do CPU"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "AplicaÃÃo de _DepuraÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Bibliotecas partilhadas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Iniciar o depurador e ler a aplicaÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Sinais de Kernel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-msgid "_Debug Processâ"
-msgstr "_Depurar o Processoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Definir a Propriedade do Sinal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Iniciar o depurador e acopular a uma aplicaÃÃo em execuÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinal:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-msgid "Debug _Remote Targetâ"
-msgstr "Depurar Alvo _Remotoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Ligar-se a um alvo a depurar remoto"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Description:"
+msgstr "DescriÃÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Parar o Depurador"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Terminar o depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "Interruptor de AplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-msgid "Add source pathsâ"
-msgstr "Adicionar os caminhos para o cÃdigoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "Adicionar caminhos adicionais para o cÃdigo..."
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+msgid "Pass:"
+msgstr "Passagem:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Debugger Commandâ"
-msgstr "Comando do Depuradorâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
+msgid "Print:"
+msgstr "Imprimir:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Comando personalizado de depuraÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
+msgid "Stop:"
+msgstr "Parar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
-msgid "_Info"
-msgstr "_Info"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
+msgid "Start Debugger"
+msgstr "Iniciar o Depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Bibliotecas Partilhada"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
-msgid "Show shared library mappings"
-msgstr "Apresentar os mapeamentos das bibliotecas partilhadas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Comando do depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Apresentar os sinais de kernel"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Comando do depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
-msgid "_Continue/Suspend"
-msgstr "_Continuar/Suspender"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
+msgid "Source Directories"
+msgstr "DirectÃrios de CÃdigo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
-msgid "Continue or suspend the execution of the program"
-msgstr "Continuar ou suspender a execuÃÃo da aplicaÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Seleccione um directÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Step _In"
-msgstr "Entrar _Em"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Ligar-se ao alvo remoto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Single step into function"
-msgstr "AvanÃar uma instruÃÃo entrando na funÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "LigaÃÃo TCP/IP"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "AvanÃar S_obre"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
+msgid "Address:"
+msgstr "EndereÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
-msgid "Single step over function"
-msgstr "AvanÃar para a instruÃÃo seguinte à funÃÃo, executando-a"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
+msgid "Port:"
+msgstr "Porto:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Sair _De"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "LigaÃÃo por Linha SÃrie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Single step out of function"
-msgstr "Executar o resto da funÃÃo, saindo desta"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "E_xecutar Atà ao Cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "DepuraÃÃo remota"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Executar as instruÃÃes atà ao cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tem a certeza de que deseja depurar "
+"uma aplicaÃÃo sem utilizar a configuraÃÃo de DepuraÃÃo?</span>\n"
+"\n"
+"Quando as optimizaÃÃes estÃo activadas, o depurador nem sempre consegue "
+"identificar o cÃdigo-fonte correspondente Ãs instruÃÃes, alguns comandos "
+"podem-se comportar de uma forma estranha, especialmente os passos."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "_Run from Cursor"
-msgstr "E_xecutar a partir do Cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
+msgid "Do not show again"
+msgstr "NÃo apresentar novamente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Run from the cursor"
-msgstr "Executar a partir do cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar todos os pontos de paragem?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "OperaÃÃes do depurador"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+msgid "_Breakpoints"
+msgstr "_Pontos de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
-#, c-format
-msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
-msgstr ""
-"Incapaz de encontrar um plugin de depurador que suporte um alvo com o tipo "
-"MIME %s"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Alternar os Pontos de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Registo"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+msgstr "Alternar um ponto de paragem na localizaÃÃo actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Registos"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+msgid "Add Breakpointâ"
+msgstr "Adicionar um Ponto de Paragemâ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr "Adicionar um ponto de paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Objecto Partilhado"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Remover um Ponto de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr "Remover um ponto de paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+msgid "Edit Breakpoint"
+msgstr "Editar um Ponto de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "SÃmbolos lidos"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+msgid "Edit breakpoint properties"
+msgstr "Editar as propriedades de um ponto de paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "OperaÃÃes de bibliotecas partilhadas"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Activar um Ponto de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
-msgid "Signal"
-msgstr "Sinal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+msgid "Enable a breakpoint"
+msgstr "Activar um ponto de paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "Desactivar Todos os Pontos de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+msgid "Deactivate all breakpoints"
+msgstr "Desactivar todos os pontos de paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
-msgid "Pass"
-msgstr "Passagem"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+msgid "R_emove All Breakpoints"
+msgstr "R_emover Todos os Pontos de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
-msgid "Description"
-msgstr "DescriÃÃo"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Remover todos os pontos de paragem"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
-msgid "Send to process"
-msgstr "Enviar para um processo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Sinais de kernel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
-msgid "Signal operations"
-msgstr "OperaÃÃes de sinais"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Apresentar o NÃmero das Linhas"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Se apresentar ou nÃo o nÃmero das linhas"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Apresentar Marcadores de Linhas"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Se apresentar ou nÃo imagens de marcadores de linhas"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+msgid "Jump to Breakpoint"
+msgstr "Ir Para o Ponto de Paragem"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Definir a linha actual"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+msgid "Jump to breakpoint location"
+msgstr "Ir para a localizaÃÃo do ponto de paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
-msgid "View Source"
-msgstr "Visualizar o CÃdigo Fonte"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Desactivar o Ponto de Paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
-msgid "Get Stack trace"
-msgstr "Obter a pilha de trace"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+msgid "Disable a breakpoint"
+msgstr "Desactivar um ponto de paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
-msgid "Active"
+#. This enable an user defined command
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+msgid "Enabled"
 msgstr "Activo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
-msgid "Frame"
-msgstr "Linha de ExecuÃÃo"
-
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:625
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+msgid "Address"
+msgstr "EndereÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
-msgid "Line"
-msgstr "Linha de CÃdigo"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Condition"
+msgstr "CondiÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
-msgid "Function"
-msgstr "FunÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Pass count"
+msgstr "Contagem de passagens"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
-msgid "Stack"
-msgstr "Pilha (Stack)"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "OperaÃÃes de pilha de execuÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+msgid "Breakpoint operations"
+msgstr "OperaÃÃes de ponto de paragem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#. create goto menu_item.
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+msgid "_Go to address"
+msgstr "_Ir para o endereÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
+msgid "Variable"
+msgstr "VariÃvel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Desassemblar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
+msgid "Information"
+msgstr "InformaÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Incapaz de executar: %s."
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro: %s\n"
+#. This is the list of local variables.
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
+msgid "Locals"
+msgstr "Locais"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Incapaz de abrir %s. Incapaz de iniciar o depurador."
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+"NÃo apresentar aviso se nÃo estiver a utilizar uma configuraÃÃo de depuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
-#, c-format
-msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Incapaz de detectar o tipo MIME de %s. Incapaz de iniciar o depurador."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+msgid "Debugger Log"
+msgstr "Registo da depuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"A aplicaÃÃo està em execuÃÃo.\n"
-"Ainda assim deseja parar o depurador?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+msgid "Loaded"
+msgstr "Carregado"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
-msgid "Set current thread"
-msgstr "Definir a \"thread\" actual"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "Pa_usar a AplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
-msgid "Thread"
-msgstr "\"Thread\""
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Pausa a execuÃÃo da aplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
-msgid "Thread operations"
-msgstr "OperaÃÃes de \"thread\""
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+msgid "Runningâ"
+msgstr "Em ExecuÃÃoâ"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
-msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
-msgstr "Ins_peccionar/Avaliarâ"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Executar/_Continuar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Inspeccionar ou avaliar uma expressÃo ou variÃvel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
-msgid "Add Watchâ"
-msgstr "Adicionar Observadorâ"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Remover Observador"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Continuar a execuÃÃo da aplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Actualizar Observador"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
-msgid "Change Value"
-msgstr "Alterar o Valor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Descarregado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
-msgid "Update all"
-msgstr "Actualizar todos"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+msgstr "O depurador terminou com o erro %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
-msgid "Remove all"
-msgstr "Remover todos"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#, c-format
+msgid "Program has received signal: %s\n"
+msgstr "A aplicaÃÃo recebeu o sinal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
-msgid "Automatic update"
-msgstr "ActualizaÃÃo automÃtica"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
-msgid "Watch operations"
-msgstr "OperaÃÃes de observaÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+msgid "_Start Debugger"
+msgstr "_Iniciar o Depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
-msgid "Watches"
-msgstr "Observadores"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+msgid "_Debug Program"
+msgstr "AplicaÃÃo de _DepuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Procurar na Ajuda:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+msgid "Start debugger and load the program"
+msgstr "Iniciar o depurador e ler a aplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
-msgid "_Go to"
-msgstr "_Ir Para"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+msgid "_Debug Processâ"
+msgstr "_Depurar o Processoâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
-msgid "_API Reference"
-msgstr "ReferÃncia da _API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+msgid "Start debugger and attach to a running program"
+msgstr "Iniciar o depurador e acopular a uma aplicaÃÃo em execuÃÃo"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "Navegar nas PÃginas da API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+msgid "Debug _Remote Targetâ"
+msgstr "Depurar Alvo _Remotoâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
-msgid "_Context Help"
-msgstr "Ajuda de _Contexto"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "Ligar-se a um alvo a depurar remoto"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Procurar ajuda sobre a palavra actualmente seleccionada no editor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+msgid "Stop Debugger"
+msgstr "Parar o Depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_Procurar Ajuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+msgid "Say goodbye to the debugger"
+msgstr "Terminar o depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Procurar por uma expressÃo na ajuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+msgid "Add source pathsâ"
+msgstr "Adicionar os caminhos para o cÃdigoâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
-msgid "Help operations"
-msgstr "OperaÃÃes de ajuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+msgid "Add additional source paths"
+msgstr "Adicionar caminhos adicionais para o cÃdigo..."
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
-msgid "API Browser"
-msgstr "Navegador de API"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
-msgid "Contents"
-msgstr "ConteÃdo"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+msgid "Debugger Commandâ"
+msgstr "Comando do Depuradorâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+msgid "Custom debugger command"
+msgstr "Comando personalizado de depuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
-msgid "API"
-msgstr "API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Tem a certeza de que deseja reler '%s'?\n"
-"Todas as alteraÃÃes por gravar serÃo perdidas."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+msgid "Shared Libraries"
+msgstr "Bibliotecas Partilhada"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Reler"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Apresentar os mapeamentos das bibliotecas partilhadas"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Adicionar marcador"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+msgid "Show kernel signals"
+msgstr "Apresentar os sinais de kernel"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Remover marcador"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Continuar/Suspender"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Continuar ou suspender a execuÃÃo da aplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+msgid "Step _In"
+msgstr "Entrar _Em"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+msgid "Single step into function"
+msgstr "AvanÃar uma instruÃÃo entrando na funÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
-msgid "Close file"
-msgstr "Fechar o ficheiro"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+msgid "Step O_ver"
+msgstr "AvanÃar S_obre"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:611
-msgid "Path:"
-msgstr "Caminho:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+msgid "Single step over function"
+msgstr "AvanÃar para a instruÃÃo seguinte à funÃÃo, executando-a"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir o ficheiro"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Sair _De"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
-msgid "Save file as"
-msgstr "Gravar o ficheiro como"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "Executar o resto da funÃÃo, saindo desta"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"O ficheiro '%s' jà existe.\n"
-"Deseja substituÃ-lo pelo que està a gravar?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+msgid "_Run to Cursor"
+msgstr "E_xecutar Atà ao Cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Substituir"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+msgid "Run to the cursor"
+msgstr "Executar as instruÃÃes atà ao cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[apenas de leitura]"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "E_xecutar a partir do Cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "GravaÃÃo automÃtica"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "Executar a partir do cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Fundo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+msgid "Debugger operations"
+msgstr "OperaÃÃes do depurador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "NÃo apresentar separadores"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr ""
+"Incapaz de encontrar um plugin de depurador que suporte um alvo com o tipo "
+"MIME %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Separadores do editor"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
+msgid "Register"
+msgstr "Registo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Activar a gravaÃÃo automÃtica de ficheiros"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+msgid "Registers"
+msgstr "Registos"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "PosiÃÃo:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Objecto Partilhado"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+msgid "From"
+msgstr "De"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervalo de gravaÃÃo de ficheiros em minutos"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+msgid "To"
+msgstr "Para"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervalo de gravaÃÃo de sessÃo em minutos"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
+msgid "Symbols read"
+msgstr "SÃmbolos lidos"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Ordenado pelos utilizados mais recentemente"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "OperaÃÃes de bibliotecas partilhadas"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Ordenado alfabeticamente"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
+msgid "Signal"
+msgstr "Sinal"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Ordenado por abertura"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gravar"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
+msgid "Pass"
+msgstr "Passagem"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save current file"
-msgstr "Gravar o ficheiro actual"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
+msgid "Description"
+msgstr "DescriÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Gravar _Comoâ"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "Enviar para um processo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Gravar o ficheiro actual com um nome diferente"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "Sinais de kernel"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "Gravar _Todos"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
+msgid "Signal operations"
+msgstr "OperaÃÃes de sinais"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Gravar todos os ficheiros actualmente abertos excepto os novos"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Apresentar o NÃmero das Linhas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "_Close File"
-msgstr "_Fechar o Ficheiro"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Se apresentar ou nÃo o nÃmero das linhas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
-msgid "Close current file"
-msgstr "Fechar o ficheiro actual"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "Apresentar Marcadores de Linhas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Todos"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "Se apresentar ou nÃo imagens de marcadores de linhas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close all files"
-msgstr "Fechar todos os ficheiros"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
-msgid "Close Others"
-msgstr "Fechar Outros"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
-msgid "Close other documents"
-msgstr "Fechar outros documentos"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+msgid "Set current frame"
+msgstr "Definir a linha actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Reler o F_icheiro"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+msgid "View Source"
+msgstr "Visualizar o CÃdigo Fonte"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Reler o ficheiro actual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "Obter a pilha de trace"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Ficheiros Recentes"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
-msgid "_Printâ"
-msgstr "_Imprimirâ"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+msgid "Thread"
+msgstr "\"Thread\""
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Imprimir o ficheiro actual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+msgid "Frame"
+msgstr "Linha de ExecuÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "_Antever a ImpressÃo"
+#. Register actions
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Preview the current file in print format"
-msgstr "Antever o ficheiro actual em formato de impressÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+msgid "Line"
+msgstr "Linha de CÃdigo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformar"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+msgid "Function"
+msgstr "FunÃÃo"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "_Alterar a SelecÃÃo para MaiÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+msgid "Stack"
+msgstr "Pilha (Stack)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "Alterar o texto seleccionado para ser todo em maiÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+msgid "Stack frame operations"
+msgstr "OperaÃÃes de pilha de execuÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "_Alterar a SelecÃÃo para MinÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "Alterar o texto seleccionado para ser todo em minÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "Converter EOL em CRLF"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Converter caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL do DOS (CRLF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "Converter EOL em LF"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to execute: %s."
+msgstr "Incapaz de executar: %s."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Converter caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL do Unix (LF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to open the file: %s\n"
+msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro: %s\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "Converter EOL em CR"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Incapaz de abrir %s. Incapaz de iniciar o depurador."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Converter caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL do Mac OS (CR)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Incapaz de detectar o tipo MIME de %s. Incapaz de iniciar o depurador."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "Converter caracteres EOL em maioria EOL"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
 msgstr ""
-"Converter os caracteres Fim de Linha no tipo mais comum encontrado no "
-"ficheiro"
+"A aplicaÃÃo està em execuÃÃo.\n"
+"Ainda assim deseja parar o depurador?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
+msgstr "Ins_peccionar/Avaliarâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar _Tudo"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
+msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+msgstr "Inspeccionar ou avaliar uma expressÃo ou variÃvel"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Seleccionar todo o texto no editor"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
+msgid "Add Watchâ"
+msgstr "Adicionar Observadorâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Seleccionar Bloco de _CÃdigo"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Remover Observador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Seleccionar o bloco de cÃdigo actual"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
+msgid "Update Watch"
+msgstr "Actualizar Observador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Co_mentÃrio"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
+msgid "Change Value"
+msgstr "Alterar o Valor"
 
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar em _Bloco"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
+msgid "Update all"
+msgstr "Actualizar todos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Comentar em bloco o texto seleccionado"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
+msgid "Remove all"
+msgstr "Remover todos"
 
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar em Cai_xa"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
+msgid "Automatic update"
+msgstr "ActualizaÃÃo automÃtica"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Comentar em caixa o texto seleccionado"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
+msgid "Watch operations"
+msgstr "OperaÃÃes de observaÃÃo"
 
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar em _Fluxo"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
+msgid "Watches"
+msgstr "Observadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "Comentar em fluxo o texto seleccionado"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "Ajuda de API"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "_Line Numberâ"
-msgstr "NÃmero da _Linhaâ"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin Devhelp para o Anjuta."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Ir para uma linha especÃfica no editor"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
+msgid "Search Help:"
+msgstr "Procurar na Ajuda:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "_Chaveta Emparelhada"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Ir Para"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "Ir para a chaveta emparelhada no editor"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+msgid "_API Reference"
+msgstr "ReferÃncia da _API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_InÃcio do Bloco"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
+msgid "Browse API Pages"
+msgstr "Navegar nas PÃginas da API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "Ir para o inÃcio do bloco actual"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+msgid "_Context Help"
+msgstr "Ajuda de _Contexto"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Final do Bloco"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
+msgid "Search help for the current word in the editor"
+msgstr "Procurar ajuda sobre a palavra actualmente seleccionada no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "Ir para o final do bloco actual"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+msgid "_Search Help"
+msgstr "_Procurar Ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-msgid "Previous _History"
-msgstr "_HistÃrico Anterior"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
+msgid "Search for a term in help"
+msgstr "Procurar por uma expressÃo na ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
-msgid "Go to previous history"
-msgstr "Ir para o histÃrico anterior"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
+msgid "Help operations"
+msgstr "OperaÃÃes de ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "HistÃrico _Seguinte"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "Navegador de API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Go to next history"
-msgstr "Ir para o histÃrico seguinte"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
+msgid "Contents"
+msgstr "ConteÃdo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
-msgid "_Search"
-msgstr "_Procurar"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "Procura _RÃpida"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "Procura rÃpida embutida no editor"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:124
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:147
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:170
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Falta o nome"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Procurar _Seguinte"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "O projecto nÃo permite definir propriedades"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
-msgid "Search for next appearance of term."
-msgstr "Procurar a ocorrÃncia seguinte do termo."
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Tem a certeza de que deseja reler '%s'?\n"
+"Todas as alteraÃÃes por gravar serÃo perdidas."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
-msgid "Find and R_eplaceâ"
-msgstr "Procurar e S_ubstituirâ"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Reler"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Procurar e substituir"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Adicionar marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Procurar _Anterior"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Remover marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Repetir o Ãltimo comando de Procura"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "Clear Highlight"
-msgstr "Limpar o Realce"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Clear all highlighted text"
-msgstr "Limpar todo o realce de texto"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "SensÃvel à CapitalizaÃÃo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+msgid "Close file"
+msgstr "Fechar o ficheiro"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
-msgid "Match case in search results."
-msgstr "Coincidir a capitalizaÃÃo nos resultados de pesquisa."
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "Caminho:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
-msgid "Highlight All"
-msgstr "RealÃar Todas"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir o ficheiro"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-msgid "Highlight all occurrences"
-msgstr "RealÃar todas as ocorrÃncias"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
+msgid "Save file as"
+msgstr "Gravar o ficheiro como"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "ExpressÃo Regular"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"O ficheiro '%s' jà existe.\n"
+"Deseja substituÃ-lo pelo que està a gravar?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Search using regular expressions"
-msgstr "Procurar utilizando expressÃes regulares"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Substituir"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1448
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[apenas de leitura]"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Editor"
+#. Document manager plugin
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+msgid "Document Manager"
+msgstr "Gestor de Documentos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_Adicionar uma Vista de EdiÃÃo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Disponibiliza capacidades de gestÃo documental."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "Adicionar uma ou mais vistas do documento actual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "_Remover a Vista de EdiÃÃo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
+msgid "Bottom"
+msgstr "Fundo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Remover a vista actual no documento"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-msgid "U_ndo"
-msgstr "Desfa_zer"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Desfazer a Ãltima acÃÃo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "Activar a gravaÃÃo automÃtica de ficheiros"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Refazer"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Intervalo de gravaÃÃo de ficheiros em minutos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Refazer a Ãltima acÃÃo desfeita"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Intervalo de gravaÃÃo de sessÃo em minutos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-msgid "C_ut"
-msgstr "C_ortar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+msgid "Autosave"
+msgstr "GravaÃÃo automÃtica"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Cortar o texto seleccionado do editor para a Ãrea de transferÃncia"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Ordenado por abertura"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Ordenado pelos utilizados mais recentemente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Copiar o texto seleccionado para a Ãrea de transferÃncia"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "Ordenado alfabeticamente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
-msgid "_Paste"
-msgstr "Co_lar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "NÃo apresentar separadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Colar o conteÃdo da Ãrea de transferÃncia na posiÃÃo actual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Position:"
+msgstr "PosiÃÃo:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Separadores do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Apagar o texto seleccionado do editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "SensÃvel à capitalizaÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "Completar _Automaticamente"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Regular expression"
+msgstr "ExpressÃo regular"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Completar automaticamente a palavra actual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+msgid "Replace All"
+msgstr "Substituir Todas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "Margem do NÃmero da _Linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gravar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Apresentar/Esconder o nÃmero das linhas"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+msgid "Save current file"
+msgstr "Gravar o ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "Margem de _Marcadores"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Gravar _Comoâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Apresentar/Esconder a margem de marcadores"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Gravar o ficheiro actual com um nome diferente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "Margem de _Blocos de CÃdigo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Gravar _Todos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Apresentar/Esconder a margem de blocos de cÃdigo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+msgid "Save all currently open files, except new files"
+msgstr "Gravar todos os ficheiros actualmente abertos excepto os novos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "Guias de _IndentaÃÃo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+msgid "_Close File"
+msgstr "_Fechar o Ficheiro"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Apresentar/Esconder as guias de indentaÃÃo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+msgid "Close current file"
+msgstr "Fechar o ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "_White Space"
-msgstr "EspaÃo em _Branco"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar Todos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Apresentar/Esconder os espaÃos em branco"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+msgid "Close all files"
+msgstr "Fechar todos os ficheiros"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "Caracteres de Final de _Linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+msgid "Close Others"
+msgstr "Fechar Outros"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Apresentar/Esconder os caracteres de final de linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+msgid "Close other documents"
+msgstr "Fechar outros documentos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "_Quebra de Linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+msgid "Reload F_ile"
+msgstr "Reler o F_icheiro"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Activar/desactivar a quebra de linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+msgid "Reload current file"
+msgstr "Reler o ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumentar o Zoom"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_Ficheiros Recentes"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Aumentar o zoom: Aumentar o tamanho da fonte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+msgid "_Printâ"
+msgstr "_Imprimirâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reduzir o Zoom"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprimir o ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Reduzir o zoom: Reduzir o tamanho da fonte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+msgid "_Print Preview"
+msgstr "_Antever a ImpressÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "M_odo de Realce"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "Antever o ficheiro actual em formato de impressÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "_Recolher Todos os Blocos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "Recolher todos os blocos de cÃdigo no editor"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+msgid "_Make Selection Uppercase"
+msgstr "_Alterar a SelecÃÃo para MaiÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "_Expandir Todos os Blocos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+msgid "Make the selected text uppercase"
+msgstr "Alterar o texto seleccionado para ser todo em maiÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Expandir todos os blocos de cÃdigo no editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+msgid "Make Selection Lowercase"
+msgstr "_Alterar a SelecÃÃo para MinÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "_Alternar o Bloco Actual"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+msgid "Make the selected text lowercase"
+msgstr "Alterar o texto seleccionado para ser todo em minÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "Alternar o bloco de cÃdigo actual no documento"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+msgid "Convert EOL to CRLF"
+msgstr "Converter EOL em CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Documentos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+msgstr "Converter caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL do DOS (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
-msgid "Previous Document"
-msgstr "Documento Anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+msgid "Convert EOL to LF"
+msgstr "Converter EOL em LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Ir para o documento anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+msgstr "Converter caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL do Unix (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Next Document"
-msgstr "Documento Seguinte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+msgid "Convert EOL to CR"
+msgstr "Converter EOL em CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Ir para o documento seguinte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+msgstr "Converter caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL do Mac OS (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "_Marcar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+msgstr "Converter caracteres EOL em maioria EOL"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "Al_ternar um Marcador"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr ""
+"Converter os caracteres Fim de Linha no tipo mais comum encontrado no "
+"ficheiro"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Toggle bookmark at the current line position"
-msgstr "Alternar um marcador na linha actual"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "Marcador _Anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar _Tudo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Ir para o marcador anterior do ficheiro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+msgid "Select all text in the editor"
+msgstr "Seleccionar todo o texto no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "Marcador _Seguinte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+msgid "Select _Code Block"
+msgstr "Seleccionar Bloco de _CÃdigo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Ir para o marcador seguinte do ficheiro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+msgid "Select the current code block"
+msgstr "Seleccionar o bloco de cÃdigo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "_Limpar Todos os Marcadores"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Co_mentÃrio"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Limpar os marcadores"
+#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
+#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+msgid "_Block Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar em _Bloco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "OperaÃÃes de ficheiros do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+msgid "Block comment the selected text"
+msgstr "Comentar em bloco o texto seleccionado"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "OperaÃÃes de impressÃo do editor"
+#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
+#. some decorations, to give an appearance of box.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar em Cai_xa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "TransformaÃÃo de texto do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+msgid "Box comment the selected text"
+msgstr "Comentar em caixa o texto seleccionado"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "SelecÃÃo de texto do editor"
+#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
+#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
+#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
+#. lines).
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar em _Fluxo"
 
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Comentar cÃdigo no editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+msgid "Stream comment the selected text"
+msgstr "Comentar em fluxo o texto seleccionado"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "NavegaÃÃo no editor"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+msgid "_Line Numberâ"
+msgstr "NÃmero da _Linhaâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "OperaÃÃes de ediÃÃo do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+msgid "Go to a particular line in the editor"
+msgstr "Ir para uma linha especÃfica no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "OperaÃÃes de zoom do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "_Chaveta Emparelhada"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Estilos de realce de sintaxe do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+msgid "Go to the matching brace in the editor"
+msgstr "Ir para a chaveta emparelhada no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "FormataÃÃo de texto do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+msgid "_Start of Block"
+msgstr "_InÃcio do Bloco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Procura simples"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+msgid "Go to the start of the current block"
+msgstr "Ir para o inÃcio do bloco actual"
 
-#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+msgid "_End of Block"
+msgstr "_Final do Bloco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "DefiniÃÃes de vista do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+msgid "Go to the end of the current block"
+msgstr "Ir para o final do bloco actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
-msgid "Toggle search options"
-msgstr "Alternar as opÃÃes de procura"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+msgid "Previous _History"
+msgstr "_HistÃrico Anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
-msgid "Reload"
-msgstr "Reler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "Ir para o histÃrico anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir para"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+msgid "Next Histor_y"
+msgstr "HistÃrico _Seguinte"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
-msgid "OVR"
-msgstr "SOBR"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+msgid "Go to next history"
+msgstr "Ir para o histÃrico seguinte"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+msgid "_Search"
+msgstr "_Procurar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+msgid "_Quick Search"
+msgstr "Procura _RÃpida"
 
-# 48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+msgid "Quick editor embedded search"
+msgstr "Procura rÃpida embutida no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "GravaÃÃo automÃtica falho para %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Procurar _Seguinte"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "GravaÃÃo automÃtica terminada"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Procurar a ocorrÃncia seguinte do termo."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
-msgstr "A procura por \"%s\" alcanÃou o final e deu a volta."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Find and R_eplaceâ"
+msgstr "Procurar e S_ubstituirâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
-"found."
-msgstr ""
-"A procura por \"%s\" alcanÃou o final e deu a volta mas nÃo foi encontrada "
-"nenhuma nova equivalÃncia."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr "A procura por \"%s\" alcanÃou o final e recomeÃou no topo."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Procurar _Anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"A procura por \"%s\" alcanÃou o final e recomeÃou no topo mas nÃo foi "
-"encontrada nenhuma nova equivalÃncia."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Repetir o Ãltimo comando de Procura"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
-msgstr "A procura por \"%s\" alcanÃou o topo e recomeÃou no fundo."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Limpar o Realce"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"A procura por \"%s\" alcanÃou o topo e recomeÃou no fundo mas nÃo foi "
-"encontrada nenhuma nova equivalÃncia."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Limpar todo o realce de texto"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Procurar nos Ficheiros"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
-msgid "Replace all"
-msgstr "Substituir todas"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+msgid "Search in project files"
+msgstr "Procurar nos ficheiros do projecto"
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "Nenhum item encontrado"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "SensÃvel à CapitalizaÃÃo"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr "Nenhum recurso utilizado recentemente encontrado com o URI \"%s\""
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "Coincidir a capitalizaÃÃo nos resultados de pesquisa."
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Esta funÃÃo nÃo està implementada para widgets da classe '%s'"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Highlight All"
+msgstr "RealÃar Todas"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/plugin.c:167
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Abrir '%s'"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "RealÃar todas as ocorrÃncias"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Item desconhecido"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ExpressÃo Regular"
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Procurar utilizando expressÃes regulares"
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1411
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Incapaz de abrir \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+msgid "_Editor"
+msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"MIME type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>Incapaz de abrir \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"NÃo existe plugin, acÃÃo por omissÃo, ou aplicaÃÃo configurada para "
-"manipular este tipo de ficheiro.\n"
-"\n"
-"Tipo MIME: %s\n"
-"\n"
-"Poderà tentar abrÃ-lo com os seguintes plugins ou aplicaÃÃes."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "_Add Editor View"
+msgstr "_Adicionar uma Vista de EdiÃÃo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
-msgid "Open with:"
-msgstr "Abrir com:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+msgid "Add one more view of current document"
+msgstr "Adicionar uma ou mais vistas do documento actual"
 
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Gestor de Documentos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+msgid "_Remove Editor View"
+msgstr "_Remover a Vista de EdiÃÃo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+msgid "Remove current view of the document"
+msgstr "Remover a vista actual no documento"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Projectos Anjuta"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+msgid "U_ndo"
+msgstr "Desfa_zer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo C/C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Desfazer a Ãltima acÃÃo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
-msgid "C# source files"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo C#"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refazer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
-msgid "Java source files"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo Java"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Refazer a Ãltima acÃÃo desfeita"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo Pascal"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+msgid "C_ut"
+msgstr "C_ortar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
-msgid "PHP source files"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo PHP"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+msgstr "Cortar o texto seleccionado do editor para a Ãrea de transferÃncia"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo Perl"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
-msgid "Python source files"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo Python"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Copiar o texto seleccionado para a Ãrea de transferÃncia"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo HTML"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+msgid "_Paste"
+msgstr "Co_lar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell script files"
-msgstr "Ficheiros de scripts de consola"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+msgstr "Colar o conteÃdo da Ãrea de transferÃncia na posiÃÃo actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Ficheiros Makefile"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
-msgid "Lua files"
-msgstr "Ficheiros lua"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+msgid "Delete the selected text from the editor"
+msgstr "Apagar o texto seleccionado do editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
-msgid "Diff files"
-msgstr "Ficheiros de diferenÃas"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "Completar _Automaticamente"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Falha ao activar o plugin: %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Completar automaticamente a palavra actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Aumentar o Zoom"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
-msgid "New empty file"
-msgstr "Novo ficheiro vazio"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+msgid "Zoom in: Increase font size"
+msgstr "Aumentar o zoom: Aumentar o tamanho da fonte"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_Abrirâ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduzir o Zoom"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+msgid "Zoom out: Decrease font size"
+msgstr "Reduzir o zoom: Reduzir o tamanho da fonte"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
-msgid "Open _With"
-msgstr "Abrir _Com"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "M_odo de Realce"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
-msgid "Open with"
-msgstr "Abrir com"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+msgid "_Close All Folds"
+msgstr "_Recolher Todos os Blocos"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "Leitor de Ficheiros"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+msgid "Close all code folds in the editor"
+msgstr "Recolher todos os blocos de cÃdigo no editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+msgid "_Open All Folds"
+msgstr "_Expandir Todos os Blocos"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Novo ficheiro, projecto e componentes de projecto."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+msgid "Open all code folds in the editor"
+msgstr "Expandir todos os blocos de cÃdigo no editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+msgid "_Toggle Current Fold"
+msgstr "_Alternar o Bloco Actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Abrir _Recente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+msgid "Toggle current code fold in the editor"
+msgstr "Alternar o bloco de cÃdigo actual no documento"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Abrir um ficheiro recentemente alterado"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documentos"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Abrir ficheiros recentemente alterados"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+msgid "Previous Document"
+msgstr "Documento Anterior"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir um ficheiro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Ir para o documento anterior"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+msgid "Next Document"
+msgstr "Documento Seguinte"
 
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Seleccione um plugin para abrir <b>%s</b>."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "Ir para o documento seguinte"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Abrir Com</b>"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+msgid "Bookmar_k"
+msgstr "_Marcar"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr ""
-"Seleccione o directÃrio a apresentar se nÃo estiver nenhum projecto aberto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Al_ternar um Marcador"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "NÃo apresentar as cÃpias de seguranÃa de ficheiros"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Alternar um marcador na linha actual"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "NÃo apresentar os ficheiros binÃrios (.o, .la, etc.)"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "Marcador _Anterior"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "NÃo apresentar os ficheiros escondidos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+msgstr "Ir para o marcador anterior do ficheiro"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "NÃo apresentar ficheiros sem versÃo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "Marcador _Seguinte"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+msgstr "Ir para o marcador seguinte do ficheiro"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+msgid "_Clear All Bookmarks"
+msgstr "_Limpar Todos os Marcadores"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "DirectÃrio raiz caso nÃo esteja nenhum projecto aberto:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "Limpar os marcadores"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-msgid "Loading..."
-msgstr "A Ler..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+msgid "Editor file operations"
+msgstr "OperaÃÃes de ficheiros do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
-msgid "Filename"
-msgstr "Ficheiro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+msgid "Editor print operations"
+msgstr "OperaÃÃes de impressÃo do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
-msgid "Base URI"
-msgstr "URI base"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+msgid "Editor text transformation"
+msgstr "TransformaÃÃo de texto do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "URI do caminho da raiz apresentada"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+msgid "Editor text selection"
+msgstr "SelecÃÃo de texto do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renomear"
+#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+msgid "Editor code commenting"
+msgstr "Comentar cÃdigo no editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Renomear o ficheiro ou directÃrio"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+msgid "Editor navigations"
+msgstr "NavegaÃÃo no editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "AcÃÃes do menu de contexto do gestor de ficheiros"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+msgid "Editor edit operations"
+msgstr "OperaÃÃes de ediÃÃo do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiros"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+msgid "Editor zoom operations"
+msgstr "OperaÃÃes de zoom do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de Ficheiros"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+msgid "Editor syntax highlighting styles"
+msgstr "Estilos de realce de sintaxe do editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Adicionar InformaÃÃo de LicenÃa"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+msgid "Editor text formating"
+msgstr "FormataÃÃo de texto do editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project"
-msgstr "Adicionar ao projecto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+msgid "Simple searching"
+msgstr "Procura simples"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Criar um ficheiro header correspondente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Alternar as opÃÃes de procura"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Introduza o nome do Ficheiro.\n"
-"A extensÃo serà adicionada de acordo com o tipo."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+msgid "Reload"
+msgstr "Reler"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "InformaÃÃo do Ficheiro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir para"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:616
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+msgid "OVR"
+msgstr "SOBR"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-msgid "New File"
-msgstr "Novo Ficheiro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:638
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Utilizar Modelo para o ficheiro Header"
+# 48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "C Source File"
-msgstr "Ficheiro de CÃdigo C"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "Ficheiro Header C/C++"
+#. this may fail, too
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#, c-format
+msgid "Autosave failed for %s"
+msgstr "GravaÃÃo automÃtica falho para %s"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "Ficheiro de CÃdigo C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+msgid "Autosave completed"
+msgstr "GravaÃÃo automÃtica terminada"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "C# Source File"
-msgstr "Ficheiro de CÃdigo C#"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr "A procura por \"%s\" alcanÃou o final e recomeÃou no topo."
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Ficheiro de CÃdigo Java"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr "A procura por \"%s\" alcanÃou o topo e recomeÃou no fundo."
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Ficheiro de CÃdigo Perl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Ficheiro de CÃdigo Python"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Ficheiro de Script de Consola"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
-msgid "Vala Source File"
-msgstr "Ficheiro de CÃdigo Vala"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "LicenÃa PÃblica BSD"
-
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
 #, c-format
-msgid "Missing name"
-msgstr "Falta o nome"
-
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
-msgid "Source"
-msgstr "Origem"
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"A procura por \"%s\" alcanÃou o final e recomeÃou no topo mas nÃo foi "
+"encontrada nenhuma nova equivalÃncia."
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1008
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1018
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
 #, c-format
-msgid "Project doesn't allow to set properties"
-msgstr "O projecto nÃo permite definir propriedades"
-
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca Partilhada"
-
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca EstÃtica"
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"A procura por \"%s\" alcanÃou o topo e recomeÃou no fundo mas nÃo foi "
+"encontrada nenhuma nova equivalÃncia."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
-msgid "Python Module"
-msgstr "MÃdulo Python"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
+msgstr "Utilizar o menu de contexto do Ãcone \"Procurar\" para mais opÃÃes de pesquisa"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
-msgid "Java Module"
-msgstr "MÃdulo Java"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "MÃdulo Lisp"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+msgid "Replace all"
+msgstr "Substituir todas"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
-msgid "Header Files"
-msgstr "Ficheiros Header"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:596
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+msgid "Filename"
+msgstr "Ficheiro"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "DocumentaÃÃo Man"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:708
+msgid "All text files"
+msgstr "Todos os ficheiros de texto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "DocumentaÃÃo Info"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:849
+msgid "Find in files"
+msgstr "Procurar nos ficheiros"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Dados VÃrios"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+msgid "File Loader"
+msgstr "Leitor de Ficheiros"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Leitor de ficheiros para ler ficheiros diferentes"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
-msgid "Package"
-msgstr "Pacote"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+msgid "No items found"
+msgstr "Nenhum item encontrado"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1652
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
-msgid "Unable to parse project file"
-msgstr "Incapaz de processar o ficheiro do projecto"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr "Nenhum recurso utilizado recentemente encontrado com o URI \"%s\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
 #, c-format
-msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
-msgstr "Projecto nÃo existe ou tem um caminho invÃlido"
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Esta funÃÃo nÃo està implementada para widgets da classe '%s'"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
-msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
-msgstr "Nome do projecto, pode conter espaÃos (por exemplo 'GNU Autoconf')"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/plugin.c:167
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Abrir '%s'"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "VersÃo:"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Item desconhecido"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
-msgid ""
-"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
-msgstr ""
-"VersÃo do projecto, tipicamente alguns nÃmeros separados por um ponto (por "
-"exemplo '1.0.0')"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
-msgid "Bug report URL:"
-msgstr "URL para relato de erros:"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#, c-format
 msgid ""
-"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
-"is optional."
+"Cannot open \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Um endereÃo de email ou um link para uma pÃgina web onde o utilizador pode "
-"relatar erros. Ã opcional."
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
-msgid "Package name:"
-msgstr "Nome do pacote:"
+"Incapaz de abrir \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#, c-format
 msgid ""
-"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
-"It is generated from the project name if not provided."
+"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
+"\n"
+"MIME type: %s\n"
+"\n"
+"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
-"Nome do pacote, apenas pode conter caracteres alfanumÃricos e '_'. Ã gerado "
-"a partir do nome do projecto, se nÃo for especificado."
+"<b>Incapaz de abrir \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"NÃo existe plugin, acÃÃo por omissÃo, ou aplicaÃÃo configurada para "
+"manipular este tipo de ficheiro.\n"
+"\n"
+"Tipo MIME: %s\n"
+"\n"
+"Poderà tentar abrÃ-lo com os seguintes plugins ou aplicaÃÃes."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+msgid "Open with:"
+msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
-msgid "An link to the project web page if provided."
-msgstr "Um link para a pÃgina web do projecto, se especificado."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:103
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:228
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:412
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "ParÃmetros do linker:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+msgid "Anjuta Projects"
+msgstr "Projectos Anjuta"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:106
-msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
-msgstr "ParÃmetros adicionais do linker para todos os alvos deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+msgid "C/C++ source files"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo C/C++"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:112
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:255
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:430
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:605
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "ParÃmetros do prÃ-processador C"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+msgid "C# source files"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo C#"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:115
-msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o prÃ-processador C para todos os alvos "
-"deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+msgid "Java source files"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo Java"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:439
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:614
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "ParÃmetros do c_ompilador:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+msgid "Pascal source files"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo Pascal"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
-msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador C para todos os alvos deste "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+msgid "PHP source files"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo PHP"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:130
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:273
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:623
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "ParÃmetros do compilador C++:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+msgid "Perl source files"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo Perl"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:133
-msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador C++ para todos os alvos deste "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+msgid "Python source files"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo Python"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:139
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:282
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
-msgid "Java compiler flags:"
-msgstr "ParÃmetros do compilador Java"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo HTML"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:142
-msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador Java para todos os alvos "
-"deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Ficheiros de scripts de consola"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
-msgid "Vala compiler flags:"
-msgstr "ParÃmetros do compilador Vala:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+msgid "Makefiles"
+msgstr "Ficheiros Makefile"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:151
-msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador Vala para todos os alvos "
-"deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+msgid "Lua files"
+msgstr "Ficheiros lua"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:157
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:300
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:650
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "ParÃmetros do compilador fortran:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+msgid "Diff files"
+msgstr "Ficheiros de diferenÃas"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:160
-msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador Fortran para todos os alvos "
-"deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#, c-format
+msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgstr "Falha ao activar o plugin: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:166
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:309
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:484
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
-msgid "Objective C compiler flags:"
-msgstr "ParÃmetros do compilador de Objective C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
-msgid ""
-"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o compilador Objective C para todos os "
-"alvos deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+msgid "New empty file"
+msgstr "Novo ficheiro vazio"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:175
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:493
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:668
-msgid "Lex/Flex flags:"
-msgstr "ParÃmetros Lex/Flex:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_Abrirâ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:178
-msgid ""
-"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
-"targets in this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o gerador de anÃlise lexical Lex ou Flex "
-"para todos os alvos deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:184
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
-msgid "Yacc/Bison flags:"
-msgstr "ParÃmetros do Yacc/Bison:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+msgid "Open _With"
+msgstr "Abrir _Com"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:187
-msgid ""
-"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
-"this group."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais comuns para o gerador de processamento Yacc ou Bison "
-"para todos os alvos deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+msgid "Open with"
+msgstr "Abrir com"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:193
-msgid "Installation directories:"
-msgstr "DirectÃrios de instalaÃÃo:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:196
-msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
-msgstr ""
-"Lista de directÃrios personalizados de instalaÃÃo utilizados pelos alvos "
-"deste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+msgid "New file, project and project components."
+msgstr "Novo ficheiro, projecto e componentes de projecto."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:209
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
-msgid "Do not install:"
-msgstr "NÃo instalar:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:212
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:396
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:781
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:857
-msgid "Build but do not install the target."
-msgstr "Compilar mas nÃo instalar o alvo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Abrir _Recente"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:578
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
-msgid "Installation directory:"
-msgstr "DirectÃrio de instalaÃÃo:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+msgid "Open recent file"
+msgstr "Abrir um ficheiro recentemente alterado"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:222
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:406
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:581
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:866
-msgid ""
-"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
-"properties."
-msgstr ""
-"Tem de ser um directÃrio padrÃo ou um personalizado definido nas "
-"propriedades de grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+msgid "Open recent files"
+msgstr "Abrir ficheiros recentemente alterados"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:231
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:415
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:590
-msgid "Additional linker flags for this target."
-msgstr "ParÃmetros adicionais de linker para este alvo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+msgid "Open a file"
+msgstr "Abrir um ficheiro"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:237
-msgid "Additional libraries:"
-msgstr "Bibliotecas adicionais:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:599
-msgid "Additional libraries for this target."
-msgstr "Bibliotecas adicionais para este alvo."
+#. %s is name of file that will be opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "Seleccione um plugin para abrir <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:246
-msgid "Additional objects:"
-msgstr "Objectos adicionais:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Abrir Com</b>"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:249
-msgid "Additional object files for this target."
-msgstr "Ficheiros de objecto adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de Ficheiros"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:258
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:433
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
-msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
-msgstr "ParÃmetros adicionais de prÃ-processador C para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Gestor de ficheiros para ficheiros isolados de projecto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:442
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:617
-msgid "Additional C compiler flags for this target."
-msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador C para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "DirectÃrio raiz caso nÃo esteja nenhum projecto aberto:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:276
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:626
-msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
-msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador C++ para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr ""
+"Seleccione o directÃrio a apresentar se nÃo estiver nenhum projecto aberto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:285
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:460
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
-msgid "Additional Java compiler flags for this target."
-msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador Java para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:294
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:469
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:644
-msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
-msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador Vala para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+msgstr "NÃo apresentar os ficheiros binÃrios (.o, .la, etc.)"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:303
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:478
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:653
-msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
-msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador Fortran para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show hidden files"
+msgstr "NÃo apresentar os ficheiros escondidos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:487
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:662
-msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
-msgstr "ParÃmetros adicionais de compilador Objective C para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "NÃo apresentar as cÃpias de seguranÃa de ficheiros"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:496
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:671
-msgid ""
-"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais de gerador de anÃlise lÃxica Lex ou Flex para este "
-"alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "NÃo apresentar ficheiros sem versÃo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
-msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"ParÃmetros adicionais de gerador de processamento Yacc ou Bison para este "
-"alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:872
-msgid "Additional dependencies:"
-msgstr "DependÃncias adicionais:"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Loading..."
+msgstr "A Ler..."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:746
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:800
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:875
-msgid "Additional dependencies for this target."
-msgstr "DependÃncias adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
+msgid "Base URI"
+msgstr "URI base"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:881
-msgid "Include in distribution:"
-msgstr "Incluir na distribuiÃÃo:"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "URI do caminho da raiz apresentada"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:809
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:884
-msgid "Include this target in the distributed package."
-msgstr "Incluir este alvo no pacote de distribuiÃÃo."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomear"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:530
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:705
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
-msgid "Build for check only:"
-msgstr "Compilar apenas para verificar:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Renomear o ficheiro ou directÃrio"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:358
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:533
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:708
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:819
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:893
-msgid "Build this target only when running automatic tests."
-msgstr "Compilar este alvo apenas ao executar testes automÃticos."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+msgid "File manager popup actions"
+msgstr "AcÃÃes do menu de contexto do gestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:365
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:540
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:715
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
-msgid "Do not use prefix:"
-msgstr "NÃo utilizar prefixo:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+msgid "Files"
+msgstr "Ficheiros"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:543
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:718
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:755
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:829
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:902
-msgid ""
-"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
-"system program. "
-msgstr ""
-"NÃo renomear o alvo com um prefixo opcional, utilizado para evitar sobrepor "
-"aplicaÃÃes do sistema."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Assistente de Ficheiros"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
-msgid "Keep target path:"
-msgstr "Manter o caminho do alvo:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Plugin de Assistente de Ficheiros Anjuta"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
+msgid "New File"
+msgstr "Novo Ficheiro"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+msgid "File Information"
+msgstr "InformaÃÃo do Ficheiro"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:378
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:553
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:728
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:839
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:911
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid ""
-"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
-"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
-"subdir/app not in bin/app."
+"Enter the File name.\n"
+"The extension will be added according to the type."
 msgstr ""
-"Manter o caminho relativo do alvo para o instalar. Por exemplo, se tiver uma "
-"aplicaÃÃo instalada em subdir/app do directÃrio bin, serà instalada em bin/"
-"subdir/app e nÃo em bin/app."
+"Introduza o nome do Ficheiro.\n"
+"A extensÃo serà adicionada de acordo com o tipo."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:421
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:596
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Bibliotecas:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
-msgid "Manual section:"
-msgstr "SecÃÃo do manual:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "Adicionar InformaÃÃo de LicenÃa:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:765
-msgid ""
-"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
-"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
-msgstr ""
-"SecÃÃo na qual sÃo instaladas as pÃginas do manual. Os nomes de secÃÃo "
-"vÃlidos sÃo os dÃgitos '0' atà '9' e as letras 'l' e 'n'."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Criar um ficheiro header correspondente"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Utilizar Modelo para o ficheiro Header"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "Adicionar ao alvo do projecto:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+msgid "C Source File"
+msgstr "Ficheiro de CÃdigo C"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+msgid "C/C++ Header File"
+msgstr "Ficheiro Header C/C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+msgid "C++ Source File"
+msgstr "Ficheiro de CÃdigo C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "C# Source File"
+msgstr "Ficheiro de CÃdigo C#"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
+msgid "Java Source File"
+msgstr "Ficheiro de CÃdigo Java"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
+msgid "Perl Source File"
+msgstr "Ficheiro de CÃdigo Perl"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
+msgid "Python Source File"
+msgstr "Ficheiro de CÃdigo Python"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
+msgid "Shell Script File"
+msgstr "Ficheiro de Script de Consola"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "Ficheiro de CÃdigo Vala"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "LicenÃa PÃblica BSD"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "Depurador GNU"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin do Depurador GNU"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
 msgid "Available pretty printers"
@@ -4840,274 +4921,274 @@ msgid "Add Files:"
 msgstr "Adicionar Ficheiros:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Adicionar a linha 'assinado por'"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Corrigir a persistÃncia anterior"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Force"
+msgstr "ForÃar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Annotate this tag:"
-msgstr "Anotar esta etiqueta:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Acrescentar data de obtenÃÃo"
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Nome remoto:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "Adicionar a linha 'assinado por'"
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Obter os ramos remotos apÃs criar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Ficheiro de mailbox a aplicar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Nome do ramo:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Branch:"
-msgstr "Ramo:"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Adicionar a linha 'assinado por'"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:805
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramos"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Largue ou introduza aqui a revisÃo"
+
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Os ramos tÃm de ser completamente unidos"
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "PersistÃncias a escolher para migrar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Branches:"
-msgstr "Ramos:"
+msgid "Do not commit"
+msgstr "NÃo persistir"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "AlteraÃÃes:"
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Apresentar revisÃo de cÃdigo na mensagem de registo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Obter o ramo (check out) apÃs o criar"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Adicionar a linha 'assinado por'"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Persistir ao unir em modo rÃpido"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Mensagem de Registo:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Commit to cherry pick:"
-msgstr "PersistÃncias a escolher para migrar:"
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Corrigir a persistÃncia anterior"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Persistir para reverter:"
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr "Esta persistÃncia termina uma uniÃo falhada (utilize -i)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Do not commit"
-msgstr "NÃo persistir"
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Utilizar informaÃÃo personalizada do autor:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "NÃo seguir as etiquetas"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Largue ou introduza aqui a revisÃo"
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Nome do ramo:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Largue ou introduza aqui a revisÃo"
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr ""
+"Ramo principal do repositÃrio; Largue ou introduza aqui uma revisÃo diferente"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "RevisÃo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Obter os ramos remotos apÃs criar"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Pasta onde criar os ficheiros de diferenÃas:"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Obter o ramo (check out) apÃs o criar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Force"
-msgstr "ForÃar"
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Nome da etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Gerar ficheiros de diferenÃas em relaÃÃo a:"
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Assinar esta etiqueta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Graph"
-msgstr "GrÃfico"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Anotar esta etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Hard"
-msgstr "Duro"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Os ramos tÃm de ser completamente unidos"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Mensagem de Registo:"
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Todo o projecto; Largue aqui um ficheiro ou introduza um caminho para "
+"visualizar o registo de um ficheiro ou pasta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Mailbox files to apply:"
-msgstr "Ficheiro de mailbox a aplicar:"
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Todo o projecto; Largue aqui um ficheiro para visualizar o registo de um "
+"ficheiro ou pasta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Mixed"
-msgstr "Misturado"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Visualizar o Registo do Ficheiro/Pasta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+msgid "Branch:"
+msgstr "Ramo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Graph"
+msgstr "GrÃfico"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Registo Abreviado"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "PersistÃncia anterior; Largue ou introduza aqui uma revisÃo diferente"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Enviar todos os ramos e etiquetas"
+msgid "page 1"
+msgstr "pÃgina 1"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Enviar todas as etiquetas"
+msgid "page 2"
+msgstr "pÃgina 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
-msgid "Rebase"
-msgstr "Ajustar a base"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Changes:"
+msgstr "AlteraÃÃes:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Remote Repositories:"
-msgstr "RepositÃrios Remotos:"
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "RevisÃo com a qual juntar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Remote name:"
-msgstr "Nome remoto:"
+msgid "Squash"
+msgstr "Esmagar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "Remove Files:"
-msgstr "Remover Ficheiros:"
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Utilizar uma mensagem de registo personalizada:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Repository Status:"
-msgstr "Estado do RepositÃrio:"
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Origem do repositÃrio; Largue ou introduza aqui uma revisÃo diferente"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr ""
-"Ramo principal do repositÃrio; Largue ou introduza aqui uma revisÃo diferente"
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Gerar ficheiros de diferenÃas em relaÃÃo a:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
-msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Origem do repositÃrio; Largue ou introduza aqui uma revisÃo diferente"
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Pasta onde criar os ficheiros de diferenÃas:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "RepositÃrio de onde obter:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "RepositÃrio para onde enviar:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+msgid "Rebase"
+msgstr "Ajustar a base"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "RevisÃo"
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Acrescentar data de obtenÃÃo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Revision to merge with:"
-msgstr "RevisÃo com a qual juntar:"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Persistir ao unir em modo rÃpido"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "NÃo seguir as etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Registo Abreviado"
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "RepositÃrio para onde enviar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Apresentar revisÃo de cÃdigo na mensagem de registo"
+msgid "Branches:"
+msgstr "Ramos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Assinar esta etiqueta"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Soft"
-msgstr "Suave"
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Enviar todas as etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-msgid "Squash"
-msgstr "Esmagar"
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Enviar todos os ramos e etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-msgid "Stash Message (Optional):"
-msgstr "Mensagem de Stash (Opcional):"
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "RepositÃrios Remotos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "Realizar stash das alteraÃÃes indexadas"
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Remover Ficheiros:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Stashed Changes:"
-msgstr "AlteraÃÃes do Stash:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Nome da etiqueta:"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "PersistÃncia anterior; Largue ou introduza aqui uma revisÃo diferente"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Misturado"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Esta persistÃncia termina uma uniÃo falhada (utilize -i)"
+msgid "Soft"
+msgstr "Suave"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "Hard"
+msgstr "Duro"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-msgid "Use a custom log message:"
-msgstr "Utilizar uma mensagem de registo personalizada:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Utilizar informaÃÃo personalizada do autor:"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Largue ou introduza aqui a revisÃo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Visualizar o Registo do Ficheiro/Pasta:"
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Persistir para reverter:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Todo o projecto; Largue aqui um ficheiro ou introduza um caminho para "
-"visualizar o registo de um ficheiro ou pasta"
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Mensagem de Stash (Opcional):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Todo o projecto; Largue aqui um ficheiro para visualizar o registo de um "
-"ficheiro ou pasta"
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Realizar stash das alteraÃÃes indexadas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "page 1"
-msgstr "pÃgina 1"
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "AlteraÃÃes do Stash:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "page 2"
-msgstr "pÃgina 2"
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Estado do RepositÃrio:"
 
 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
 msgid "Add Files"
@@ -5121,7 +5202,7 @@ msgstr "Introduza um nome remoto."
 msgid "Please enter a URL"
 msgstr "Introduza um URL"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
 msgid "Add Remote"
 msgstr "Adicionar Remoto"
 
@@ -5139,6 +5220,16 @@ msgstr "Nenhum stash seleccionado."
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Obter Ficheiros"
 
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
+msgid "Please enter a revision."
+msgstr "Introduza uma revisÃo."
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Escolher (cherry pick)"
+
 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
 msgid "Please enter a log message."
@@ -5152,47 +5243,10 @@ msgstr "Introduza o nome do autor da persistÃncia"
 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
 msgstr "Introduza o endereÃo de email do autor da persistÃncia."
 
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296 ../plugins/git/plugin.c:146
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
 msgid "Commit"
 msgstr "Persistir"
 
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Introduza uma revisÃo."
-
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Escolher (cherry pick)"
-
-#. Translators: default file name for git diff's output
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
-msgid "Uncommitted Changes.diff"
-msgstr "AlteraÃÃes Por Persistir.diff"
-
-#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
-#, c-format
-msgid "Commit %s.diff"
-msgstr "PersistÃncia %s.diff"
-
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
-msgid "No revision selected"
-msgstr "Nenhuma revisÃo seleccionada"
-
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
-msgid "Please enter a commit."
-msgstr "Introduza uma persistÃncia."
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverter"
-
 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
 msgid "Please enter a branch name."
 msgstr "Introduza o nome de um ramo."
@@ -5213,22 +5267,37 @@ msgstr "Nenhum remoto seleccionado."
 msgid "No tags selected."
 msgstr "Nenhumas etiquetas seleccionadas."
 
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "AlteraÃÃes Por Persistir.diff"
+
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
+#, c-format
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "PersistÃncia %s.diff"
+
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Nenhuma revisÃo seleccionada"
+
 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
 #, c-format
 msgid "Stash %i.diff"
 msgstr "Stash %i.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Ramo:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
@@ -5238,7 +5307,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Juntar"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/plugin.c:727 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5254,6 +5323,10 @@ msgstr "Aviso Git"
 msgid "Generate Patch Series"
 msgstr "Gerar SÃrie de Ficheiros de DiferenÃas"
 
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Controlo de versÃes git"
+
 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
 msgid "Please enter a URL."
 msgstr "Introduza um URL."
@@ -5295,10 +5368,22 @@ msgstr ""
 "Para empurrar para um remoto diferente, seleccione um a partir da lista de "
 "remotos acima."
 
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
 msgid "No conflicted files selected."
 msgstr "Nenhuns ficheiros em conflito seleccionados."
 
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Introduza uma persistÃncia."
+
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverter"
+
 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Realizar Stash das AlteraÃÃes por Persistir"
@@ -5324,8 +5409,8 @@ msgid "Create a branch"
 msgstr "Criar um ramo"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
-msgid "Delete selected branches"
-msgstr "Apagar os ramos seleccionados"
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Apagar ramos"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
 msgid "Switch to the selected branch"
@@ -5364,7 +5449,7 @@ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 msgstr "Apresentar a diferenÃa das alteraÃÃes por persistir num editor"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -5600,790 +5685,744 @@ msgstr ""
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:723
+#: ../plugins/git/plugin.c:696
 msgid "Git Tasks"
 msgstr "Tarefas Git"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:793
+#: ../plugins/git/plugin.c:758
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
+#: ../plugins/git/plugin.c:764
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:810
+#: ../plugins/git/plugin.c:775
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:816
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
 msgid "Remotes"
 msgstr "Remotos"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:822
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
 msgid "Stash"
 msgstr "Stash"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:508
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
+#, c-format
+msgid "Glade project '%s' saved"
+msgstr "Projecto glade '%s' gravado"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "Nome de ficheiro Glade invÃlido"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Desenhador de interfaces Glade"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin Glade para o Anjuta."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "Ficheiro de interface de utilizador"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:586
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Seleccionar widgets na Ãrea de trabalho"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:534
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Arrastar e redimensionar widgets na Ãrea de trabalho"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:560
+#: ../plugins/glade/plugin.c:638
 msgid "Loading Gladeâ"
 msgstr "A ler o Gladeâ"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:636
+#: ../plugins/glade/plugin.c:714
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:641
+#: ../plugins/glade/plugin.c:719
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:841
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "NÃo à um ficheiro local: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:809
+#: ../plugins/glade/plugin.c:887
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Incapaz de abrir %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:852
+#: ../plugins/glade/plugin.c:930
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Incapaz de criar um novo projecto glade."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Projecto glade '%s' gravado"
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Erro: incapaz de se ligar ao porto"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
-msgid "Invalid Glade file name"
-msgstr "Nome de ficheiro Glade invÃlido"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Depurador Javascript"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin de DepuraÃÃo Javascript"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Estilo do indicador de mensagem de erro:"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erros: %s"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erros:"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Gestor de Linguagens"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicadores"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Plugin para gerir mÃltiplas linguagens de programaÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "Cores da mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Plugin de suporte para C++ e Java"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Estilo do indicador de mensagem normal:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"Plugin de suporte para completar automaticamente o cÃdigo, indentaÃÃo, etc. "
+"em C++ e Java"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Riscar"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Activar a indentaÃÃo inteligente"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Sublinhado Simples"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Asterisco prÃvio em comentÃrios multi-linha"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Sublinhado Ãs Ondas"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr ""
+"Dar preferÃncia aos modos de linha vim/emacs sobre as definiÃÃes de "
+"indentaÃÃo"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Sublinhado TT"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho de indentaÃÃo de chavetas em espaÃos:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Estilo do indicador de mensagem de aviso:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho da indentaÃÃo da linha em espaÃos:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "ParÃmetros de indentaÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Fechar todos os separadores de mensagens"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Alinhar parÃntesis"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
-msgid "Icon"
-msgstr "Ãcone"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+msgid "Indent:"
+msgstr "Indentar:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "IndentaÃÃo de parÃntesis"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Erro ao escrever em %s"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "IndentaÃÃo Inteligente"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Copiar a Mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Activar o completar de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
-msgid "Copy message"
-msgstr "Copiar a mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Adicionar um espaÃo apÃs completar automaticamente a invocaÃÃo de uma funÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Mensagem Segui_nte"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar '(' apÃs completar automaticamente a invocaÃÃo de uma funÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
-msgid "Next message"
-msgstr "Mensagem seguinte"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar ')' apÃs completar automaticamente a invocaÃÃo de uma funÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Mensagem _Anterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Activar o completar inteligente de chavetas"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
-msgid "Previous message"
-msgstr "Mensagem anterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Gravar a Mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Apresentar dicas de invocaÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
-msgid "Save message"
-msgstr "Gravar a mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Calltips"
+msgstr "Dicas de InvocaÃÃes"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Mensagem Seguinte/Anterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d Mensagem"
-msgstr[1] "%d Mensagens"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Ler automaticamente as bibliotecas necessÃrias do projecto"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d InformaÃÃo"
-msgstr[1] "%d InformaÃÃes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Ler as etiquetas de API para a biblioteca padrÃo C"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d Aviso"
-msgstr[1] "%d Avisos"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "Ler as etiquetas de API para a biblioteca de modelos padrÃo C++"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d Erro"
-msgstr[1] "%d Erros"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to parse make file"
-msgstr "Incapaz de processar o ficheiro make"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Adicionar _Pacote"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:958
+msgid "Code added for widget."
+msgstr "CÃdigo adicionar para o widget."
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "Adicionar _mÃdulo"
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1417
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Indentar Automaticamente"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacotes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Indentar automaticamente a linha ou selecÃÃo actual baseada nas definiÃÃes "
+"de indentaÃÃo"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Seleccionar o Pacote a adicionar:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1424
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Seleccionar o pacote"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Comentar ou descomentar a selecÃÃo actual"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Ficheiro/DirectÃrio onde aplicar o patch"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1430
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "Alternar .h/.c"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
-msgid "Patch file"
-msgstr "Ficheiro de patch"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Alternar entre o ficheiro de cÃdigo e o de header C"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1471
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "AssistÃncia C++/Java"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Seleccione o directÃrio onde deverà ser aplicado o patch"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1708
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1742
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Aplicar Patch"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "DirectÃrios de Procura JS"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "A aplicar o patch em %s utilizando %s\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "DirectÃrio do repositÃrio gir:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
-msgid "Patchingâ\n"
-msgstr "A aplicar o patchâ\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "DirectÃrio do repositÃrio gjs:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
-msgid "Patchingâ"
-msgstr "A aplicar o patchâ"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "NÃmero mÃnimo de caracteres para activar o completar de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
-msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr "Existem processos por terminar: aguarde atà que terminem."
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "RealÃar ponto-e-vÃrgula em falta"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
 msgstr ""
-"Falha ao aplicar o patch.\n"
-"Consulte as mensagens de erro.\n"
-"Examine e remova os ficheiros de rejeiÃÃo.\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
-msgid "Patching complete"
-msgstr "AplicaÃÃo de patch terminada"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "Dry run"
-msgstr "ExecuÃÃo de teste"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Ficheiro/DirectÃrio onde aplicar o patch:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Ficheiro de patch:"
+"Adicionar uma chaveta apÃs completar automaticamente a invocaÃÃo de uma "
+"funÃÃo"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "NÃvel de patch:"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Plugin de Suporte para JS"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Plugin de Suporte para JavaScript"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patchâ"
-msgstr "Aplicar _Patchâ"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:93
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Aplicar patch sobre ficheiros/directÃrios"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "JÃ existe um ficheiro denominado \"%s\". Deseja substituÃ-lo?"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Aviso do suporte Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
-#, c-format
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
 msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
-"the project directory."
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
 msgstr ""
-"NÃo pode ser gravado um ficheiro denominado \"%s\": %s. Certifique-se de que "
-"possui permissÃes de escrita no directÃrio do projecto."
+"Ou o caminho python està incorrecto ou as bibliotecas python-rope\n"
+"(http://rope.sf.net) nÃo estÃo instaladas. Ambas sÃo necessÃrias para o \n"
+"completar automaticamente em ficheiros python. Instale-as e valide o \n"
+"caminho python nas preferÃncias."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
-#, c-format
-msgid "Please select a project backend to open %s."
-msgstr "Seleccione um motor de projecto para abrir %s."
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "NÃo apresentar este aviso novamente"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir Com"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Assistente Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
-"Incapaz de encontrar um motor de projecto vÃlido para o directÃrio indicado "
-"(%s). Seleccione outro directÃrio ou tente actualizar a versÃo do Anjuta."
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
-msgstr "Incapaz de obter o URI \"%s\" indicado. O erro devolvido foi: \"%s\""
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Activar a indentaÃÃo adaptativa"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destino:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Importar da pasta"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Path: "
+msgstr "Caminho: "
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Importar de um sistema de controlo de versÃes"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Interpretador"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-msgid "Import options"
-msgstr "OpÃÃes de importaÃÃo"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "LocalizaÃÃo:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Gestor de Mensagens"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Nome do projecto"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Gere mensagens de aplicaÃÃes externas"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
-msgid "Import project"
-msgstr "Importar projecto"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Sublinhado Simples"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Sublinhado Ãs Ondas"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
-msgid "Add Library"
-msgstr "Adicionar Biblioteca"
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Sublinhado TT"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "Adicionar Ficheiro de CÃdigo"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Browse other nodes"
-msgstr "Navegar noutros nÃs"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Riscar"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "Modules:"
-msgstr "MÃdulos:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Estilo do indicador de mensagem de erro:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "More options:"
-msgstr "Mais opÃÃes:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Estilo do indicador de mensagem de aviso:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
-msgid "New Directory"
-msgstr "Novo DirectÃrio"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Estilo do indicador de mensagem normal:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Library"
-msgstr "Nova Biblioteca"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "New Target"
-msgstr "Novo Alvo"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avisos:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Package list:"
-msgstr "Lista de pacotes:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erros:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "Seleccione o _alvo para a biblioteca:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Seleccione o _alvo para os novos ficheiros de cÃdigo:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Message colors"
+msgstr "Cores da mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
-msgid "Source files:"
-msgstr "Ficheiros de cÃdigo:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Fechar todos os separadores de mensagens"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the directory:"
-msgstr "Especifique _onde criar o directÃrio:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Ãcone"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
-
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Nome do alvo:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Tipo do alvo:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
+#, c-format
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Erro ao escrever em %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "TiposAlvo"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Copiar a Mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Nome do _directÃrio:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Copiar a mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "Nome do _mÃdulo:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Mensagem Segui_nte"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Nova bibliotecaâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Next message"
+msgstr "Mensagem seguinte"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "_Seleccionar o ficheiro a adicionarâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Mensagem _Anterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projecto"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
+msgid "Previous message"
+msgstr "Mensagem anterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "Objecto GbfProject"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "_Save Message"
+msgstr "_Gravar a Mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
-msgid "No project loaded"
-msgstr "Nenhum projecto lido"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
+msgid "Save message"
+msgstr "Gravar a mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
-msgid "Refreshing symbol treeâ"
-msgstr "Actualizar a Ãrvore de sÃmbolosâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "Mensagem Seguinte/Anterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
 #, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Falha ao actualizar o projecto: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte grupo do projecto?\n"
-"\n"
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d Mensagem"
+msgstr[1] "%d Mensagens"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte alvo do projecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
+#, c-format
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d InformaÃÃo"
+msgstr[1] "%d InformaÃÃes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte ficheiro de cÃdigo do "
-"projecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
+#, c-format
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d Aviso"
+msgstr[1] "%d Avisos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte pacote do projecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
+#, c-format
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d Erro"
+msgstr[1] "%d Erros"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte mÃdulo do projecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "Incapaz de processar o ficheiro make"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tem a certeza de que deseja remover os seguintes elementos do projecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Select package"
+msgstr "Seleccionar o pacote"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
-#, c-format
-msgid "Group: %s\n"
-msgstr "Grupo: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Seleccionar o Pacote a adicionar:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Alvo: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Add _module"
+msgstr "Adicionar _mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Origem: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Adicionar _Pacote"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
-#, c-format
-msgid "Shortcut: %s\n"
-msgstr "Atalho: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacotes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
-#, c-format
-msgid "Module: %s\n"
-msgstr "MÃdulo: %s\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Plugin de Ficheiros de AlteraÃÃes (Patch)"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
-#, c-format
-msgid "Package: %s\n"
-msgstr "Pacote: %s\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Aplica ficheiros de alteraÃÃes (patch) em ficheiros e directÃrios."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
-msgid "The group will be deleted from the file system."
-msgstr "O grupo serà apagado do sistema de ficheiros."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
+msgid "File/Directory to patch"
+msgstr "Ficheiro/DirectÃrio onde aplicar o patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
-msgid "The group will not be deleted from the file system."
-msgstr "O grupo nÃo irà ser apagado do sistema de ficheiros."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+msgid "Patch file"
+msgstr "Ficheiro de patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
-msgid "The source file will be deleted from the file system."
-msgstr "O ficheiro de cÃdigo serà apagado do sistema de ficheiros."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Patches"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
-msgid "The source file will not be deleted from the file system."
-msgstr "O ficheiro de cÃdigo nÃo irà ser apagado do sistema de ficheiros."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+msgstr "Seleccione o directÃrio onde deverà ser aplicado o patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
-msgid "Confirm remove"
-msgstr "Confirmar a remoÃÃo"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+msgid "Patch"
+msgstr "Aplicar Patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falha ao remover '%s':\n"
-"%s"
+msgid "Patching %s using %s\n"
+msgstr "A aplicar o patch em %s utilizando %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Falha ao obter a informaÃÃo de URI de %s: %s"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+msgid "Patchingâ\n"
+msgstr "A aplicar o patchâ\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projecto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+msgid "Patchingâ"
+msgstr "A aplicar o patchâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-msgid "New _Directoryâ"
-msgstr "Novo _DirectÃrioâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Existem processos por terminar: aguarde atà que terminem."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "Add a new directory to the project"
-msgstr "Adicionar um novo directÃrio ao projecto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
+msgid ""
+"Patch failed.\n"
+"Please review the failure messages.\n"
+"Examine and remove any rejected files.\n"
+msgstr ""
+"Falha ao aplicar o patch.\n"
+"Consulte as mensagens de erro.\n"
+"Examine e remova os ficheiros de rejeiÃÃo.\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-msgid "New _Targetâ"
-msgstr "Novo _Alvoâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+msgid "Patching complete"
+msgstr "AplicaÃÃo de patch terminada"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "Add a new target to the project"
-msgstr "Adicionar um alvo ao projecto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Dry run"
+msgstr "ExecuÃÃo de teste"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-msgid "Add _Source Fileâ"
-msgstr "Adicionar Ficheiro de _CÃdigoâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "File/Directory to patch:"
+msgstr "Ficheiro/DirectÃrio onde aplicar o patch:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "Add a source file to a target"
-msgstr "Adicionar um ficheiro de cÃdigo a um alvo"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
+msgid "Patch file:"
+msgstr "Ficheiro de patch:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add _Libraryâ"
-msgstr "Adicionar _Bibliotecaâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
+msgid "Patch level:"
+msgstr "NÃvel de patch:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add a module to a target"
-msgstr "Adicionar um mÃdulo a um alvo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "New _Libraryâ"
-msgstr "Nova _Bibliotecaâ"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Adicionar um novo pacote ao projecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propriedades"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:565
-msgid "Project properties"
-msgstr "Propriedades do projecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Fechar o Pro_jecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close project"
-msgstr "Fechar o projecto"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentas"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "New _Directory"
-msgstr "Novo _DirectÃrio"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
+msgid "_Patchâ"
+msgstr "Aplicar _Patchâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "New _Target"
-msgstr "Novo _Alvo"
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+msgid "Patch files/directories"
+msgstr "Aplicar patch sobre ficheiros/directÃrios"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "Adicionar Ficheiro de _CÃdigo"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Assistente de ImportaÃÃo de Projecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add _Library"
-msgstr "Adicionar _Biblioteca"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importar um projecto autotools existente para o Anjuta\"register\"."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add a library to a target"
-msgstr "Adicionar uma biblioteca a um alvo"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projecto a Partir de CÃdigo Existente"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nova _Biblioteca"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "JÃ existe um ficheiro denominado \"%s\". Deseja substituÃ-lo?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Adicionar uma nova biblioteca ao projecto"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
+msgstr ""
+"NÃo pode ser gravado um ficheiro denominado \"%s\": %s. Certifique-se de que "
+"possui permissÃes de escrita no directÃrio do projecto."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Adicionar ao Projecto"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Seleccione um motor de projecto para abrir %s."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Propriedades do grupo/alvo/cÃdigo"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir Com"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Re_move"
-msgstr "Re_mover"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr ""
+"Incapaz de encontrar um motor de projecto vÃlido para o directÃrio indicado "
+"(%s). Seleccione outro directÃrio ou tente actualizar a versÃo do Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Remover do projecto"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgstr "Incapaz de obter o URI \"%s\" indicado. O erro devolvido foi: \"%s\""
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Organizar"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Importar projecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "Sort shortcuts"
-msgstr "Organizar os atalhos"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Falha ao processar o projecto (o projecto està aberto mas nÃo existirà uma "
-"vista de projecto) %s: %s\n"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
-msgid "Update project viewâ"
-msgstr "Actualizar a vista de projectoâ"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importar da pasta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "A ler o projecto: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Location:"
+msgstr "LocalizaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1528
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Erro ao fechar o projecto: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destino:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1599
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "AcÃÃes do gestor de projectos"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Importar de um sistema de controlo de versÃes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "AcÃÃes do menu de contexto do gestor de projectos"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Import options"
+msgstr "OpÃÃes de importaÃÃo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2396
-msgid "Initializing Projectâ"
-msgstr "A Inicializar o Projectoâ"
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Gestor de Projectos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2399
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Projecto Lido"
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin de GestÃo de Projectos para o Anjuta."
 
 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
 #. {
@@ -6392,831 +6431,927 @@ msgstr "Projecto Lido"
 #. }
 #. else
 #. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:312
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
 msgid "Select sourcesâ"
 msgstr "Seleccionar ficheiros de cÃdigoâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:394
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr " Esta propriedade nÃo à alterÃvel."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-msgid "Directory properties"
-msgstr "Propriedades do directÃrio"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propriedades do projecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propriedades da pasta"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:571
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
 msgid "Target properties"
 msgstr "Propriedades do alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
 msgid "Source properties"
 msgstr "Propriedades do cÃdigo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
 msgid "Module properties"
 msgstr "Propriedades do mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
 msgid "Package properties"
 msgstr "Propriedades do pacote"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Propriedades desconhecidas"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1000
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1011
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "Incapaz de adicionar o grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1012
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Nenhum grupo pai seleccionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1226
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1236
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Incapaz de adicionar os ficheiros de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1237
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "O nà seleccionado nÃo pode conter ficheiros de cÃdigo."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1423
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1434
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "Incapaz de adicionar o alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1435
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
 msgid "No group selected"
 msgstr "Nenhum grupo seleccionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1594
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1605
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "Incapaz de adicionar mÃdulos"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1606
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "NÃo foi seleccionado nenhum alvo"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1809
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Nome de mÃdulo inexistente"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1871
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "Incapaz de adicionar pacotes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
-msgid "Confirm the following information:"
-msgstr "Confirme a informaÃÃo seguinte:"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
-#, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Tipo de Projecto: %s\n"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
+msgid "Refreshing symbol treeâ"
+msgstr "Actualizar a Ãrvore de sÃmbolosâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
 #, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Incapaz de encontrar um qualquer modelo de projecto em %s"
+msgid "Failed to refresh project: %s"
+msgstr "Falha ao actualizar o projecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
 msgstr ""
+"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte grupo do projecto?\n"
 "\n"
-"O campo \"%s\" Ã obrigatÃrio. Preencha-o."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
-"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
-"it."
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"O campo \"%s\" apenas pode conter letras, dÃgitos ou os seguintes caracteres "
-"\"#$:%%+, = ^_`~\". Adicionalmente nÃo pode ter uma barra no inÃcio. Corrija-"
-"o."
+"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte alvo do projecto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
 msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
-"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
-"leading dash. Please fix it."
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"O campo \"%s\" apenas pode conter letras, dÃgitos, os seguintes caracteres "
-"\"#$:%%+, = ^_`~\" ou separadores de directÃrio. Adicionalmente nÃo pode ter "
-"uma barra no inÃcio. Corrija-o."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
-#, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Erro desconhecido."
+"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte ficheiro de cÃdigo do "
+"projecto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
 msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"O directÃrio \"%s\" nÃo està vazio. A criaÃÃo do projecto poderà falhar se "
-"alguns dos ficheiros nÃo puderem ser sobrepostos. Deseja continuar?"
+"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte pacote do projecto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro \"%s\" jà existe. Deseja sobrepÃ-lo?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrada invÃlida"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:726
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Entrada dÃbia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
-"Missing programs: %s."
 msgstr ""
+"Tem a certeza de que deseja remover o seguinte mÃdulo do projecto?\n"
 "\n"
-"AplicaÃÃes em falta: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
-"Missing packages: %s."
 msgstr ""
+"Tem a certeza de que deseja remover os seguintes elementos do projecto?\n"
 "\n"
-"Pacotes em falta: %s."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:910
-msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
-msgstr ""
-"Faltam algumas aplicaÃÃes ou pacotes de desenvolvimento importantes que sÃo "
-"necessÃrios para compilar este projecto. Certifique-se de que estÃo "
-"instalados correctamente antes de gerar o projecto.\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
-msgid "Install missing packages"
-msgstr "Instalar os pacotes em falta"
-
-#. Translators: Application Manager is the program used to install
-#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
-#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
-msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
-"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
-"packages are contained in special packages that your distribution provides "
-"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
-"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
-"your Application Manager."
-msgstr ""
-"As aplicaÃÃes em falta normalmente fazem parte de alguns pacotes das "
-"distribuiÃÃes e podem ser procurados no seu Gestor de AplicaÃÃes. De igual "
-"forma, os pacotes de desenvolvimento sÃo contidos em pacotes especiais que a "
-"sua distribuiÃÃo disponibiliza para permitir o desenvolvimento de projectos "
-"baseados nestes. Normalmente o nome dos pacotes termina com o sufixo \"-dev"
-"\" ou \"-devel\" e podem ser encontrados procurando no seu Gestor de "
-"AplicaÃÃes."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
-msgid "Missing components"
-msgstr "Componentes em falta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "Foi criado com sucesso um projecto novo."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grupo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Falha ao criar um projecto novo."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Alvo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
 #, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "A saltar %s: o ficheiro jà existe"
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Origem: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 #, c-format
-msgid "Creating %s â Failed to create directory"
-msgstr "A criar %s â Falha ao criar o directÃrio"
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Atalho: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
 #, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
-msgstr "A criar %s (utilizando o AutoGen)â %s"
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "MÃdulo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
 #, c-format
-msgid "Creating %s â %s"
-msgstr "A criar %s â %s"
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Pacote: %s\n"
 
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "O grupo serà apagado do sistema de ficheiros."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "O grupo nÃo irà ser apagado do sistema de ficheiros."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "O ficheiro de cÃdigo serà apagado do sistema de ficheiros."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "O ficheiro de cÃdigo nÃo irà ser apagado do sistema de ficheiros."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Confirmar a remoÃÃo"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
 #, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "A executar: %s"
+msgid ""
+"Failed to remove '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao remover '%s':\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
 #, c-format
-msgid "Unable to extract project template %s: %s"
-msgstr "Incapaz de extrair o modelo de projecto %s: %s"
+msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+msgstr "Falha ao obter a informaÃÃo de URI de %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Assistente de Novo Projecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:342
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccionar o directÃrio"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+msgid "New _Folderâ"
+msgstr "Nova _Pastaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccione o ficheiro"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "Add a new folder to the project"
+msgstr "Adicionar uma nova pasta ao projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:409 ../plugins/tools/editor.c:524
-msgid "Select an Image File"
-msgstr "Seleccionar um Ficheiro de Imagem"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "New _Targetâ"
+msgstr "Novo _Alvoâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:434
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:524 ../plugins/tools/editor.c:558
-#: ../plugins/tools/editor.c:705
-msgid "Choose Icon"
-msgstr "Seleccionar o Ãcone"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Adicionar um alvo ao projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:494
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Seleccione o directÃrio"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Add _Source Fileâ"
+msgstr "Adicionar Ficheiro de _CÃdigoâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:498
-msgid "Choose file"
-msgstr "Seleccione o ficheiro"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Adicionar um ficheiro de cÃdigo a um alvo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Um projecto genÃrico pequeno e simples"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Libraryâ"
+msgstr "Adicionar _Bibliotecaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Adicionar suporte para C++:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Adicionar um mÃdulo a um alvo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Adicionar suporte para biblioteca partilhada:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "New _Libraryâ"
+msgstr "Nova _Bibliotecaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"Adiciona suporte para C++ ao projecto para que os ficheiros C++ possam ser "
-"compilados"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "Adicionar um novo pacote ao projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr ""
-"Adiciona suporte para poder compilar bibliotecas partilhadas no seu projecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriedades"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close Pro_ject"
+msgstr "Fechar o Pro_jecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "InformaÃÃo basica"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close project"
+msgstr "Fechar o projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "Verifique os pacotes que o seu projecto necessita"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Nova _Pasta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Configurar pacotes externos"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "New _Target"
+msgstr "Novo _Alvo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Configurar pacotes externos:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "Adicionar Ficheiro de _CÃdigo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-msgid "Email address:"
-msgstr "EndereÃo de email:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Adicionar _Biblioteca"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-msgid "General Project Information"
-msgstr "InformaÃÃo Geral do Projecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Adicionar uma biblioteca a um alvo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "GenÃrico (Minimalista)"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nova _Biblioteca"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
-msgid "License"
-msgstr "LicenÃa"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "Adicionar uma nova biblioteca ao projecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Adicionar ao Projecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Propriedades do grupo/alvo/cÃdigo"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Re_move"
+msgstr "Re_mover"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Remover do projecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Organizar"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Organizar os atalhos"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Falha ao processar o projecto (o projecto està aberto mas nÃo existirà uma "
+"vista de projecto) %s: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+msgid "Update project viewâ"
+msgstr "Actualizar a vista de projectoâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
+msgid "Project"
+msgstr "Projecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "A ler o projecto: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#, c-format
+msgid "Error closing project: %s"
+msgstr "Erro ao fechar o projecto: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+msgid "Project manager actions"
+msgstr "AcÃÃes do gestor de projectos"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+msgid "Project manager popup actions"
+msgstr "AcÃÃes do menu de contexto do gestor de projectos"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+msgid "Initializing Projectâ"
+msgstr "A Inicializar o Projectoâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "Projecto Lido"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "Adicionar Biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Seleccione o _alvo para a biblioteca:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Nova bibliotecaâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "Modules:"
+msgstr "MÃdulos:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova Biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "Package list:"
+msgstr "Lista de pacotes:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nome do _mÃdulo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+msgid "Add Source"
+msgstr "Adicionar Ficheiro de CÃdigo"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Target:"
+msgstr "Alvo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova Pasta"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nome da _pasta:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
+msgid "Specify _where to create the folder:"
+msgstr "Especifique _onde criar a pasta:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Seleccione o _alvo para os novos ficheiros de cÃdigo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "_Seleccionar o ficheiro a adicionarâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
+msgid "Source files:"
+msgstr "Ficheiros de cÃdigo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
+msgid "New Target"
+msgstr "Novo Alvo"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "TiposAlvo"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "Target _type:"
+msgstr "_Tipo do alvo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Nome do alvo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
+msgid "More options:"
+msgstr "Mais opÃÃes:"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
+msgid "<Select any project node>"
+msgstr "<Seleccione um qualquer nà do projecto>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
+msgid "<Select a target>"
+msgstr "<Seleccionar um alvo>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
+msgid "<Select any module>"
+msgstr "<Seleccione um qualquer mÃdulo>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
+msgid "<Select a target or a folder>"
+msgstr "<Seleccione um alvo ou uma pasta>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
+msgid "<Select a folder>"
+msgstr "<Seleccione uma pasta>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "Objecto GbfProject"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
+msgid "No project loaded"
+msgstr "Nenhum projecto lido"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Assistente de Projecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Seleccione um tipo de projecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "Confirme a informaÃÃo seguinte:"
+
+#. The project type is translated too, it is something like
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Tipo de Projecto: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
+#, c-format
+msgid "Unable to find any project template in %s"
+msgstr "Incapaz de encontrar um qualquer modelo de projecto em %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+msgstr ""
+"\n"
+"O campo \"%s\" Ã obrigatÃrio. Preencha-o."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
+msgstr ""
+"O campo \"%s\" apenas pode conter letras, dÃgitos ou os seguintes caracteres "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". Adicionalmente nÃo pode ter uma barra no inÃcio. Corrija-"
+"o."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
+msgstr ""
+"O campo \"%s\" apenas pode conter letras, dÃgitos, os seguintes caracteres "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\" ou separadores de directÃrio. Adicionalmente nÃo pode ter "
+"uma barra no inÃcio. Corrija-o."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
+"characters by example. Please fix it."
+msgstr ""
+"O campo \"%s\" apenas pode conter caracteres imprimÃveis ASCII e nenhuns "
+"caracteres acentuados. Corrija-o."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erro desconhecido."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"O directÃrio \"%s\" nÃo està vazio. A criaÃÃo do projecto poderà falhar se "
+"alguns dos ficheiros nÃo puderem ser sobrepostos. Deseja continuar?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "O ficheiro \"%s\" jà existe. Deseja sobrepÃ-lo?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Entrada invÃlida"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
+msgid "Dubious entry"
+msgstr "Entrada dÃbia"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing programs: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"AplicaÃÃes em falta: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing packages: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pacotes em falta: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"Faltam algumas aplicaÃÃes ou pacotes de desenvolvimento importantes que sÃo "
+"necessÃrios para compilar este projecto. Certifique-se de que estÃo "
+"instalados correctamente antes de gerar o projecto.\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Instalar os pacotes em falta"
+
+#. Translators: Application Manager is the program used to install
+#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
+#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
+msgid ""
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
+msgstr ""
+"As aplicaÃÃes em falta normalmente fazem parte de alguns pacotes das "
+"distribuiÃÃes e podem ser procurados no seu Gestor de AplicaÃÃes. De igual "
+"forma, os pacotes de desenvolvimento sÃo contidos em pacotes especiais que a "
+"sua distribuiÃÃo disponibiliza para permitir o desenvolvimento de projectos "
+"baseados nestes. Normalmente o nome dos pacotes termina com o sufixo \"-dev"
+"\" ou \"-devel\" e podem ser encontrados procurando no seu Gestor de "
+"AplicaÃÃes."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+msgid "Missing components"
+msgstr "Componentes em falta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+msgid "New project has been created successfully."
+msgstr "Foi criado com sucesso um projecto novo."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
+msgid "New project creation has failed."
+msgstr "Falha ao criar um projecto novo."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: file already exists"
+msgstr "A saltar %s: o ficheiro jà existe"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
+#, c-format
+msgid "Creating %s â Failed to create directory"
+msgstr "A criar %s â Falha ao criar o directÃrio"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
+#, c-format
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
+msgstr "A criar %s (utilizando o AutoGen)â %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-msgid "No license"
-msgstr "Nenhuma licenÃa"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
+#, c-format
+msgid "Creating %s â %s"
+msgstr "A criar %s â %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "OpÃÃes para o sistema de compilaÃÃo do projecto"
+#. The %s is a name of a unix command line, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "A executar: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nome do Projecto:"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
+msgstr "Incapaz de extrair o modelo de projecto %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-msgid "Project options"
-msgstr "OpÃÃes do projecto"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+msgid "New Project Assistant"
+msgstr "Assistente de Novo Projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "Pacotes NecessÃrios:"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccionar o directÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-msgid "Select code license"
-msgstr "Seleccionar a licenÃa do cÃdigo"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr ""
-"Utilizar o pkg-config para adicionar suporte de bibliotecas de outros pacotes"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Seleccionar um Ficheiro de Imagem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
-msgid "project name"
-msgstr "nome do projecto"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/tools/editor.c:705
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Seleccionar o Ãcone"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Um projecto genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Seleccione o directÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
+msgid "Choose file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Plugin Anjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Projecto de plugin anjuta que utiliza a arquitectura libanjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Adicionar internacionalizaÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Basic information"
+msgstr "InformaÃÃo basica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "General Project Information"
+msgstr "InformaÃÃo Geral do Projecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nome do Projecto:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
 msgstr ""
-"Adiciona suporte para internacionalizaÃÃo para que o seu projecto possa ser "
-"traduzido para vÃrios idiomas"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic"
-msgstr "GenÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Um projecto C++ genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-msgid "Generic C++"
-msgstr "C++ genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
-msgid "Django Project"
-msgstr "Projecto Django"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
-msgid "Django Project information"
-msgstr "InformaÃÃo do Projecto Django"
+"O nome do projecto nÃo pode conter espaÃos pois irà ser o nome do alvo de "
+"compilaÃÃo do projecto (executÃvel, biblioteca, etc.)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Projecto web em python utilizando a Arquitectura Web Django"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Email address:"
+msgstr "EndereÃo de email:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-msgid "GTK+ (simple)"
-msgstr "GTK+ (simples)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Project options"
+msgstr "OpÃÃes do projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Indique o nome de um pacote que o seu projecto requeira. Pode tambÃm "
-"mencionar qual a versÃo necessÃria do pacote. Por exemplo, 'libgnomeui-2.0' "
-"ou 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "OpÃÃes para o sistema de compilaÃÃo do projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Necessita dos Pacotes:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "TÃtulo do Plugin:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
-msgid "Simple GTK+ project"
-msgstr "Projecto GTK+ simples"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Apresentar o tÃtulo do plugin"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
-msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
-msgstr "Utilizar o GtkBuilder para o interface de utilizador:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "DescriÃÃo do Plugin:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
-msgid ""
-"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
-"from xml files at runtime"
-msgstr ""
-"Utilizar o GtkBuilder para criar o interface de utilizador de uma forma "
-"grÃfica e para o ler a partir de ficheiros xml durante a execuÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Apresentar a descriÃÃo do plugin"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
-"grk-doc à utilizado para compilar documentaÃÃo de API de classes baseadas no "
-"GObject"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Nome da Classe de Plugin:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Plugin Anjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Nome da classe do plugin"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "Projecto de plugin anjuta que utiliza a arquitectura libanjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "DependÃncias do Plugin:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
 msgid ""
 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -7224,2514 +7359,2564 @@ msgstr ""
 "Separados por vÃrgulas, outros plugins dos quais este depende. Pode ser o "
 "nome principal do interface ou a localizaÃÃo do plugin (biblioteca:classe)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Criar o ficheiro de interface Gtk Builder"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Criar um modelo de um ficheiro de interface Gtk Builder"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Apresentar a descriÃÃo do plugin"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Apresentar o tÃtulo do plugin"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Ficheiro de Ãcone:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Ficheiro de Ãcone para o plugin"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Implementa interfaces de plugin"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Interfaces implementadas pelo plugin"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Criar o ficheiro de interface Gtk Builder"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Criar um modelo de um ficheiro de interface Gtk Builder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Plugin tem menus e/ou barras de ferramentas"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Se o plugin tem menus ou barras de ferramentas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Nome do valor a observar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Configurar pacotes externos:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr ""
+"Utilizar o pkg-config para adicionar suporte de bibliotecas de outros pacotes"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Configurar pacotes externos"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Nome da Classe de Plugin:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Adicionar suporte para C++:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "DependÃncias do Plugin:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"Adiciona suporte para C++ ao projecto para que os ficheiros C++ possam ser "
+"compilados"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "DescriÃÃo do Plugin:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Pacotes NecessÃrios:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "TÃtulo do Plugin:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Verifique os pacotes que o seu projecto necessita"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Nome da classe do plugin"
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Valores a observar"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Plugin tem menus e/ou barras de ferramentas"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Interfaces de plugin a implementar"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"O nome do projecto nÃo pode conter espaÃos pois irà ser o nome do alvo de "
-"compilaÃÃo do projecto (executÃvel, biblioteca, etc.)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Valores de consola a observer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Nome do Valor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Valores a observar"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Se o plugin tem menus ou barras de ferramentas"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Um projecto GTKmm minimalista"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm (Simple)"
-msgstr "GTKmm (Simples)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Um projecto wx Widgets genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Um projecto Xlib genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Uma applet Xlib genÃrica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Applet Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Nome do valor a observar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
-msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr ""
-"Um projecto java genÃrico compilado nativamente utilizando o Compilador Java "
-"GNU (gcj)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementa interfaces de plugin"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "O GCJ necessita saber qual a classe que contÃm a funÃÃo main()"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Interfaces de plugin a implementar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Java compilado com gcj genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Classe Principal:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Interfaces implementadas pelo plugin"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr ""
-"Um projecto java genÃrico utilizando o automake para a gestÃo de projecto"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "Generic C++"
+msgstr "C++ genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Java genÃrico (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Um projecto C++ genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-msgid "Main class"
-msgstr "Classe principal"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "project name"
+msgstr "nome do projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "JavaScript GenÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "Adicionar suporte para biblioteca partilhada:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "A generic python project using automake project management"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr ""
-"Um projecto python genÃrico utilizando o automake para a gestÃo de projecto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Python genÃrico (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
-msgid "PyGTK (automake)"
-msgstr "PyGTK (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-msgid "PyGTK project using automake"
-msgstr "Projecto PyGTK utilizando o automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Projecto com Makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Projecto baseado numa Makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "DirectÃrio do projecto, ficheiros de saÃda, etc."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "DirectÃrio do projecto:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
-msgid "Project name:"
-msgstr "Nome do projecto:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Um projecto SDL exemplificativo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "VersÃo SDL mÃnima necessÃria"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Necessita da versÃo SDL:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Necessita da biblioteca SDL_gfx"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Necessita da SDL_gfx:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Necessita da biblioteca SDL_image"
+"Adiciona suporte para poder compilar bibliotecas partilhadas no seu projecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "Necessita da SDL_image:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Adicionar internacionalizaÃÃo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Necessita da biblioteca SDL_mixer"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"Adiciona suporte para internacionalizaÃÃo para que o seu projecto possa ser "
+"traduzido para vÃrios idiomas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Necessita da SDL_mixer:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+msgid "Django Project"
+msgstr "Projecto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Necessita da biblioteca SDL_net"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Projecto web em python utilizando a Arquitectura Web Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Necessita da SDL_net:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
+msgid "Django Project information"
+msgstr "InformaÃÃo do Projecto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Necessita da biblioteca SDL_ttf"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java compilado com gcj genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Necessita da SDL_ttf:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Um projecto java genÃrico compilado nativamente utilizando o Compilador Java "
+"GNU (gcj)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Classe Principal:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
-msgid "A shared or a static library project"
-msgstr "Um projecto de biblioteca partilhada ou estÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "O GCJ necessita saber qual a classe que contÃm a funÃÃo main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
-msgid "Build library as"
-msgstr "Compilar a biblioteca como"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
+msgid "Gnome Shell Extension"
+msgstr "ExtensÃo do Interface GNOME"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Uma extensÃo mÃnima do Interface GNOME"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-msgid "Only Shared"
-msgstr "Apenas Partilhada"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Nome do Plugin:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-msgid "Only Static"
-msgstr "Apenas EstÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
+msgstr "Nome do plugin, breve mas descritivo, visÃvel para o utilizador."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Seleccionar o tipo de biblioteca a compilar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "DescriÃÃo longa do seu plugin"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Biblioteca Partilhada e EstÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "AplicaÃÃo Gtk+ completa com gestÃo de ficheiros"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
+"com), but\n"
+"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
+"uuid on your\n"
+"email address."
+msgstr ""
+"Uuid à um identificador globalmente Ãnico da sua extensÃo.\n"
+"Deverà ser no formato de um endereÃo de email (foo bar extencoes exemplo "
+"pt), mas\n"
+"nÃo tem de ser um endereÃo de email real, apesar de que à boa prÃtica basear "
+"o uuid\n"
+"no seu endereÃo de email."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+msgid "Extension URL"
+msgstr "URL da ExtensÃo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Compatibilidade com o Interface GNOME:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Lista separada por vÃrgulas das versÃes da Interface GNOME com que o seu "
+"plugin à compatÃvel"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 msgid "GTK+ (Application)"
 msgstr "GTK+ (AplicaÃÃo)"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Seleccione um directÃrio de trabalho"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "ParÃmetros da AplicaÃÃo"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "AplicaÃÃo:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Executar na Consola"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "AplicaÃÃo Gtk+ completa com gestÃo de ficheiros"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "DirectÃrio de Trabalho:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
 
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "O directÃrio da aplicaÃÃo '%s' nÃo à local"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"grk-doc à utilizado para compilar documentaÃÃo de API de classes baseadas no "
+"GObject"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "Ler Alvo a executar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "Utilizar o GtkBuilder para o interface de utilizador:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
 msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
 msgstr ""
-"A aplicaÃÃo està em execuÃÃo.\n"
-"Deseja reiniciÃ-la?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-msgid "_Run"
-msgstr "_Executar"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Executar a aplicaÃÃo sem depurador"
+"Utilizar o GtkBuilder para criar o interface de utilizador de uma forma "
+"grÃfica e para o ler a partir de ficheiros xml durante a execuÃÃo"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Parar a AplicaÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Necessita dos Pacotes:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
-msgid "Kill program"
-msgstr "Matar a aplicaÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Indique o nome de um pacote que o seu projecto requeira. Pode tambÃm "
+"mencionar qual a versÃo necessÃria do pacote. Por exemplo, 'libgnomeui-2.0' "
+"ou 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Program Parametersâ"
-msgstr "ParÃmetros da AplicaÃÃoâ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (Simples)"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
-msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "Definir a aplicaÃÃo actual, argumentos, etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Um projecto GTKmm minimalista"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
-msgid "Run operations"
-msgstr "Executar as operaÃÃes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (simples)"
 
-#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Command used for starting a terminal"
-msgstr "Comando utilizado para abrir uma consola"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Projecto GTK+ simples"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Excertos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Java genÃrico (automake)"
 
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "Inserir por _invocaÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr ""
+"Um projecto java genÃrico utilizando o automake para a gestÃo de projecto"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Inserir um excerto utilizando a sigla de invocaÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+msgid "Main class"
+msgstr "Classe principal"
 
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "Inserir por completar _automaticamente"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript GenÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Inserir um excerto atravÃs do completar automaticamente"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Um projecto genÃrico pequeno e simples"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "_Import snippets â"
-msgstr "_Importar excertos â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Importar excertos para a base de dados"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Um projecto de biblioteca partilhada ou estÃtica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "_Export snippets â"
-msgstr "_Exportar excertos â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+msgid "Build library as"
+msgstr "Compilar a biblioteca como"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Exportar excertos a partir da base de dados"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Seleccionar o tipo de biblioteca a compilar"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "AcÃÃes do Gestor de Excertos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca Partilhada e EstÃtica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
-msgid "Command?"
-msgstr "Comando?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Apenas Partilhada"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
-msgid "Variable text"
-msgstr "Texto variÃvel"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+msgid "Only Static"
+msgstr "Apenas EstÃtica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "Valor instantÃneo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "GenÃrico (Minimalista)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Excertos de CÃdigo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Projecto com Makefile"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "Invocar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Projecto baseado numa Makefile"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "Linguagens"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "DirectÃrio do projecto, ficheiros de saÃda, etc."
 
-#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
-msgid "Add Snippet â"
-msgstr "Adicionar Excerto â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
+msgid "Project name:"
+msgstr "Nome do projecto:"
 
-#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
-msgid "Add Snippets Group â"
-msgstr "Adicionar Grupo de Excertos â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+msgid "Project directory:"
+msgstr "DirectÃrio do projecto:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor por omissÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
-msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
-msgstr ""
-"<b>Erro:</b> Tem de seleccionar pelo menos uma linguagem para o excerto!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "Projecto PyGTK utilizando o automake"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
-msgstr ""
-"<b>Erro:</b> A sigla de invocaÃÃo jà està a ser utilizada por uma das "
-"linguagens!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genÃrico (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
-"_ !"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "A generic python project using automake project management"
 msgstr ""
-"<b>Erro:</b> A sigla de invocaÃÃo apenas pode conter caracteres "
-"alfanumÃricos e _ !"
+"Um projecto python genÃrico utilizando o automake para a gestÃo de projecto"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
-msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
-msgstr "<b>Erro:</b> NÃo indicou uma sigla de invocaÃÃo para o excerto!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Erro:</b> O excerto tem de pertencer a um grupo!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Um projecto SDL exemplificativo"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>Aviso:</b> Ã recomendÃvel que indique um nome para o excerto!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Necessita da versÃo SDL:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "VersÃo SDL mÃnima necessÃria"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Necessita da SDL_image:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
-msgstr ""
-"Palavras-chave sÃo utilizadas para melhor pesquisar nos excertos. Devem ser "
-"relevantes para o conteÃdo do excerto. Introduza-as separadas por um Ãnico "
-"espaÃo."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Necessita da biblioteca SDL_image"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Necessita da SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "Linguagens:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Necessita da biblioteca SDL_gfx"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "Antever"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Necessita da SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "Seleccione o Grupo de Excertos a que este excerto pertence."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Necessita da biblioteca SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
-msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
-msgstr "Seleccione as linguagens nas quais deseja utilizar este excerto."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Necessita da SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
-msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
-msgstr ""
-"Seleccione o nome do Excerto. \n"
-"O papel do nome à puramente informativo."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Necessita da biblioteca SDL_mixer"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "ConteÃdo do Excerto"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Necessita da SDL_net:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Nome do Excerto:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Necessita da biblioteca SDL_net"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
-msgid "Snippet Properties"
-msgstr "Propriedades do Excerto"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic"
+msgstr "GenÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "VariÃveis do Excerto"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic project"
+msgstr "Um projecto genÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Grupo do Excerto:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"A sigla de invocaÃÃo à utilizada para a inserÃÃo rÃpida de um excerto. "
-"Introduza a sigla de invocaÃÃo no editor seguida do atalho \"InserÃÃo RÃpida"
-"\" para inserir um excerto.\n"
-"<b>Aviso: Tem de ser Ãnica por linguagem. </b>"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Um projecto wx Widgets genÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Sigla:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Applet Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Uma applet Xlib genÃrica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
-msgid "Anjuta variables"
-msgstr "VariÃveis do Anjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Um projecto Xlib genÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "Importar Excertos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "License"
+msgstr "LicenÃa"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "Exportar Excertos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "Select code license"
+msgstr "Seleccionar a licenÃa do cÃdigo"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%s\" no disco à mais recente do que o buffer actual.\n"
-"Deseja relÃ-lo?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
+msgid "No license"
+msgstr "Nenhuma licenÃa"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro \"%s\" foi apagado no disco.\n"
-"Deseja fechÃ-lo?"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Run Program"
+msgstr "Executar a AplicaÃÃo"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "Incapaz de abrir %s: %s"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Permitir executar a aplicaÃÃo sem depurador."
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "O ficheiro \"%s\" Ã apenas de leitura! Ainda assim deseja editÃ-lo?"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "ParÃmetros da AplicaÃÃo"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "Incapaz de gravar %s: %s"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Executar na Consola"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr ""
-"Incapaz de gravar o ficheiro pois ainda nÃo foi especificado um nome de "
-"ficheiro"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program:"
+msgstr "AplicaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Novo ficheiro %d"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "DirectÃrio de Trabalho:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "A preparar as pÃginas para impressÃo"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Seleccione um directÃrio de trabalho"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
-msgid "Wrap lines"
-msgstr "Quebrar as linhas"
+#. Only local directory are supported
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#, c-format
+msgid "Program directory '%s' is not local"
+msgstr "O directÃrio da aplicaÃÃo '%s' nÃo à local"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
-msgid "Line numbers"
-msgstr "NumeraÃÃo de linhas"
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+msgid "Load Target to run"
+msgstr "Ler Alvo a executar"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
-msgid "Header"
-msgstr "CabeÃalho"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
+msgid ""
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
+msgstr ""
+"A aplicaÃÃo està em execuÃÃo.\n"
+"Deseja parÃ-la antes de reiniciar uma nova instÃncia?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
-msgid "Footer"
-msgstr "RodapÃ"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
+msgid "_Run"
+msgstr "_Executar"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
-msgid "Highlight source code"
-msgstr "RealÃar o cÃdigo fonte"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:276
+msgid "Run program without debugger"
+msgstr "Executar a aplicaÃÃo sem depurador"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Esquema de cores:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
+msgid "Stop Program"
+msgstr "Parar a AplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Criar ficheiros de cÃpia de seguranÃa"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:284
+msgid "Kill program"
+msgstr "Matar a aplicaÃÃo"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
+msgid "Program Parametersâ"
+msgstr "ParÃmetros da AplicaÃÃoâ"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Activar o completar automaticamente para palavras no documento"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:292
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Definir a aplicaÃÃo actual, argumentos, etc."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:317
+msgid "Run operations"
+msgstr "Executar as operaÃÃes"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Excertos de CÃdigo"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "RealÃar a linha actual"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Permite a inserÃÃo de excertos no editor."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "RealÃar chavetas coincidentes"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
+msgid "Snippets"
+msgstr "Excertos"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "RealÃar a sintaxe"
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "Inserir por _invocaÃÃo"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "OpÃÃes de indentaÃÃo e auto-formataÃÃo"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Inserir um excerto utilizando a sigla de invocaÃÃo"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "PosiÃÃo da margem direita em caracteres"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "Inserir por completar _automaticamente"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Apresentar a numeraÃÃo de linhas"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Inserir um excerto atravÃs do completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Show marks"
-msgstr "Apresentar as marcas"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â"
+msgstr "_Importar excertos â"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Apresentar a margem direita"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importar excertos para a base de dados"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tamanho da tabulaÃÃo em espaÃos:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â"
+msgstr "_Exportar excertos â"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Utilizar tabuladores como indentaÃÃo"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Exportar excertos a partir da base de dados"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Utilizar a fonte do tema"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "AcÃÃes do Gestor de Excertos"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "Comando?"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Texto variÃvel"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual do Anjuta"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Valor instantÃneo"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Criar um novo projecto"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:193
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Add snippet"
+msgstr "Adicionar Excerto"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "Perguntas Frequentes"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
+msgid "Remove selected snippet"
+msgstr "Remover o excerto seleccionado"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "Primeiros passos:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:205
+msgid "Insert snippet into editor at current cursor position"
+msgstr "Inserir o excerto no editor na posiÃÃo actual do cursor"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Importar um projecto existente"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:552
+msgid "Trigger"
+msgstr "Invocar"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Projectos recentes:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:563
+msgid "Languages"
+msgstr "Linguagens"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriais"
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:811
+msgid "Add Snippet â"
+msgstr "Adicionar Excerto â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Adicionar um ficheiro/directÃrio"
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:821
+msgid "Add Snippets Group â"
+msgstr "Adicionar Grupo de Excertos â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL do Ramo/Etiqueta:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor por omissÃo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Persistir as AlteraÃÃes"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr ""
+"<b>Erro:</b> Tem de seleccionar pelo menos uma linguagem para o excerto!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar ficheiros/pastas"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr ""
+"<b>Erro:</b> A sigla de invocaÃÃo jà està a ser utilizada por uma das "
+"linguagens!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "DiferenÃas Entre as RevisÃes Seleccionadas"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
+msgstr ""
+"<b>Erro:</b> A sigla de invocaÃÃo apenas pode conter caracteres "
+"alfanumÃricos e _ !"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "DiferenÃas num ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>Erro:</b> NÃo indicou uma sigla de invocaÃÃo para o excerto!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "DiferenÃas Face à Anterior"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nome do Excerto:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "RevisÃo Final:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Seleccione o nome do Excerto. \n"
+"O papel do nome à puramente informativo."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Ficheiro ou directÃrio onde verificar diferenÃas:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Aviso:</b> Ã recomendÃvel que indique um nome para o excerto!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Ficheiro/URL a Remover:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupo do Excerto:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Primeiro Caminho:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Seleccione o Grupo de Excertos a que este excerto pertence."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar antepassados"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Erro:</b> O excerto tem de pertencer a um grupo!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Juntar as alteraÃÃes à cÃpia de trabalho"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Sigla:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Outra RevisÃo:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"A sigla de invocaÃÃo à utilizada para a inserÃÃo rÃpida de um excerto. "
+"Introduza a sigla de invocaÃÃo no editor seguida do atalho \"InserÃÃo RÃpida"
+"\" para inserir um excerto.\n"
+"<b>Aviso: Tem de ser Ãnica por linguagem. </b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensagens Anteriores de PersistÃncia:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Languages:"
+msgstr "Linguagens:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "DomÃnio:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Seleccione as linguagens nas quais deseja utilizar este excerto."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursiva"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palavras-chave:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Recordar a Senha"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"Palavras-chave sÃo utilizadas para melhor pesquisar nos excertos. Devem ser "
+"relevantes para o conteÃdo do excerto. Introduza-as separadas por um Ãnico "
+"espaÃo."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Recordar esta decisÃo"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Propriedades do Excerto"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Remover o ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Preview"
+msgstr "Antever"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Ramo Principal do RepositÃrio (Head)"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "ConteÃdo do Excerto"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "AutorizaÃÃo para o repositÃrio"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "A obter o estadoâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "VariÃveis do Excerto"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "A obter o estadoâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Reverter as AlteraÃÃes"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
+msgid "Export snippets"
+msgstr "Exportar excertos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Gravar os ficheiros abertos antes de verificar as diferenÃas"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in folder:"
+msgstr "Gravar na pasta:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Segundo Caminho:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
+msgid "Select snippets"
+msgstr "Seleccionar excertos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Seleccionar as AlteraÃÃes a Reverter:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Importar Excertos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Seleccionar os Ficheiros a Persistir:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "VariÃveis do Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Seleccionar os Ficheiros a Marcar como Resolvidos:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Tamanho da tabulaÃÃo em espaÃos:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Definir os Conflitos como Resolvidos"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Utilizar tabuladores como indentaÃÃo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Caminhos de Origem/Destino:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "OpÃÃes de indentaÃÃo e auto-formataÃÃo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Origem:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "RealÃar a sintaxe"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "RevisÃo Inicial:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "RealÃar chavetas coincidentes"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "OpÃÃes Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Criar ficheiros de cÃpia de seguranÃa"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "PreferÃncias do Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Activar o completar automaticamente para palavras no documento"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Alternar para o ramo/etiqueta"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "RealÃar a linha actual"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Confiar no servidor"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Apresentar a numeraÃÃo de linhas"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Actualizar o ficheiro/directÃrio"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+msgid "Show marks"
+msgstr "Apresentar as marcas"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Utilizar o primeiro caminho"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Apresentar a margem direita"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Utilizar a mensagem anterior"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "PosiÃÃo da margem direita em caracteres"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Visualizar o Registo"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Visualizar a RevisÃo Seleccionada"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Todo o Projecto"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Utilizar a fonte do tema"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "CÃpia de Trabalho"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Caminho para a CÃpia de Trabalho:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Esquema de cores:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "domÃnio"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Margem do NÃmero da _Linha"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ"
-msgstr "_Adicionarâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Apresentar/Esconder o nÃmero das linhas"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "Adicionar um ficheiro/directÃrio novo à Ãrvore Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "Margem de _Marcadores"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ"
-msgstr "_Removerâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Apresentar/Esconder a margem de marcadores"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Remover um ficheiro/directÃrio da Ãrvore Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_White Space"
+msgstr "EspaÃo em _Branco"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ"
-msgstr "_Persistirâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Apresentar/Esconder os espaÃos em branco"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Persistir as suas alteraÃÃes na Ãrvore Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "Caracteres de Final de _Linha"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revertâ"
-msgstr "_Reverterâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Apresentar/Esconder os caracteres de final de linha"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Reverter as alteraÃÃes na sua cÃpia de trabalho."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "_Quebra de Linha"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflictsâ"
-msgstr "_Resolver Conflitosâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Activar/desactivar a quebra de linha"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "Resolver os conflitos na sua cÃpia de trabalho."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "DefiniÃÃes de vista do editor"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Updateâ"
-msgstr "_Actualizarâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Sincronizar a sua cÃpia de trabalho com a Ãrvore Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%s\" no disco à mais recente do que o buffer actual.\n"
+"Deseja relÃ-lo?"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Foldersâ"
-msgstr "Copiar Ficheiros/Pastasâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:599
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%s\" foi apagado no disco.\n"
+"Deseja fechÃ-lo?"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Copiar os ficheiros/pastas no repositÃrio"
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:632
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "Incapaz de abrir %s: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
-msgstr "Alternar para o Ramo/Etiquetaâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:686
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "O ficheiro \"%s\" Ã apenas de leitura! Ainda assim deseja editÃ-lo?"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Alternar a sua cÃpia local para um ramo ou etiqueta no repositÃrio"
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:748
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "Incapaz de gravar %s: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Mergeâ"
-msgstr "Juntarâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+msgstr ""
+"Incapaz de gravar o ficheiro pois ainda nÃo foi especificado um nome de "
+"ficheiro"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Juntar as alteraÃÃes à sua cÃpia de trabalho"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#, c-format
+msgid "New file %d"
+msgstr "Novo ficheiro %d"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Logâ"
-msgstr "_Visualizar o Registoâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Visualizar o histÃrico de ficheiro"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "O editor por omissÃo baseado no GtkSourceView"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diffâ"
-msgstr "_DiferenÃasâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
+msgid "Preparing pages for printing"
+msgstr "A preparar as pÃginas para impressÃo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "DiferenÃas entre a Ãrvore local e o repositÃrio"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Quebrar as linhas"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copyâ"
-msgstr "Copiarâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "NumeraÃÃo de linhas"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diffâ"
-msgstr "DiferenÃasâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "CabeÃalho"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "OperaÃÃes Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "RodapÃ"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "OperaÃÃes Subversion no menu de contexto"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "RealÃar o cÃdigo fonte"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Registo do Subversion"
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Iniciador"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: O ficheiro serà adicionado na prÃxima persistÃncia."
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "PÃgina de boas vindas com as acÃÃes mais comuns."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Introduza um caminho."
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: PersistÃncia terminada."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Criar um novo projecto"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
-msgstr "Subversion: A persistir as alteraÃÃes no repositÃrioâ"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importar um projecto existente"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: CÃpia terminada."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Projectos recentes:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Introduza um caminho de origem."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriais"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Introduza um caminho de destino."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual do Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Principal/CÃpia de Trabalho]"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "FAQ"
+msgstr "Perguntas Frequentes"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
-msgstr "Subversion: A obter as diferenÃasâ"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Primeiros passos:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
-msgid "Diff"
-msgstr "DiferenÃas"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving logâ"
-msgstr "Subversion: A obter o registoâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Um plugin cliente de Subversion baseado no libsvn"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: Ficheiro obtido."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
-msgstr "Subversion: A obter o ficheiroâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "OpÃÃes Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: JunÃÃo terminada."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Adicionar um ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Introduza o primeiro caminho."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recursiva"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Introduza o segundo caminho."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Remover o ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Introduza o caminho para uma cÃpia de trabalho."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Ficheiro/URL a Remover:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Introduza a revisÃo inicial."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Actualizar o ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Introduza a revisÃo final."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "DiferenÃas num ficheiro/directÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: O ficheiro serà removido na prÃxima persistÃncia."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Ficheiro ou directÃrio onde verificar diferenÃas:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: ResoluÃÃo terminada."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Gravar os ficheiros abertos antes de verificar as diferenÃas"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: ReversÃo terminada."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "AutorizaÃÃo para o repositÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: AlternaÃÃo terminada."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Recordar a Senha"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Introduza o URL de um ramo/etiqueta."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "realm"
+msgstr "domÃnio"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Realm:"
+msgstr "DomÃnio:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: VerificaÃÃo de diferenÃas terminada."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Trust server"
+msgstr "Confiar no servidor"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: ActualizaÃÃo terminada."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Recordar esta decisÃo"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "AutenticaÃÃo cancelada"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Reverter as AlteraÃÃes"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome da MÃquina:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Seleccionar as AlteraÃÃes a Reverter:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "ImpressÃo Digital:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "A obter o estadoâ"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
-msgid "Valid from:"
-msgstr "VÃlida a partir de:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Persistir as AlteraÃÃes"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
-msgid "Valid until:"
-msgstr "VÃlida atÃ:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensagens Anteriores de PersistÃncia:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "DN Emissor:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Utilizar a mensagem anterior"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "Certificado DER:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Seleccionar os Ficheiros a Persistir:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "Apagado: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "View Log"
+msgstr "Visualizar o Registo"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "Adicionado: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Todo o Projecto"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Resolvido: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "DiferenÃas Face à Anterior"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Actualizado: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "DiferenÃas Entre as RevisÃes Seleccionadas"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Visualizar a RevisÃo Seleccionada"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Actualizado Externamente: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar ficheiros/pastas"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Alterado: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source:"
+msgstr "Origem:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Junto: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Caminhos de Origem/Destino:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "Em Conflito: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Working Copy"
+msgstr "CÃpia de Trabalho"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Em Falta: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Ramo Principal do RepositÃrio (Head)"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "ObstruÃdo: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Outra RevisÃo:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
-msgid "Tag De_claration"
-msgstr "De_claraÃÃo de Etiqueta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Alternar para o ramo/etiqueta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "Ir para a declaraÃÃo do sÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Caminho para a CÃpia de Trabalho:"
 
-#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "_ImplementaÃÃo de Etiquetas"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL do Ramo/Etiqueta:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
-msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "Ir para a definiÃÃo do sÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Juntar as alteraÃÃes à cÃpia de trabalho"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
-msgid "_Find Symbolâ"
-msgstr "_Procurar o SÃmboloâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "First Path:"
+msgstr "Primeiro Caminho:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
-msgid "Find Symbol"
-msgstr "Procurar SÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Use first path"
+msgstr "Utilizar o primeiro caminho"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritancesâ"
-msgstr "%s: A gerar hereditariedadeâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Segundo Caminho:"
 
-#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: %d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%s: %d ficheiro analisado de um total de %d"
-msgstr[1] "%s: %d ficheiros analisados de um total de %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "RevisÃo Inicial:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
-#, c-format
-msgid "Generating inheritancesâ"
-msgstr "A gerar hereditariedadeâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "End Revision:"
+msgstr "RevisÃo Final:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
-#, c-format
-msgid "%d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%d ficheiro analisado de um total de %d"
-msgstr[1] "%d ficheiros analisados de um total de %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar antepassados"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
-msgid "Populating symbol databaseâ"
-msgstr "A popular a base de dados de sÃmbolosâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Definir os Conflitos como Resolvidos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
-msgid "Symbols"
-msgstr "SÃmbolos"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Seleccionar os Ficheiros a Marcar como Resolvidos:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
-msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "AcÃÃes do menu de contexto da SymbolDb"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "A obter o estadoâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
-msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "AcÃÃes de menu da SymbolDb"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
+msgid "_Subversion"
+msgstr "_Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Base de Dados de SÃmbolos"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ"
+msgstr "_Adicionarâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "A retomar a procura glb."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
+msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
+msgstr "Adicionar um ficheiro/directÃrio novo à Ãrvore Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Actualizar automaticamente os sÃmbolos sem gravar o ficheiro"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ"
+msgstr "_Removerâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid ""
-"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr ""
-"Actualizar automaticamente os sÃmbolos dos ficheiros sem gravar. A "
-"actualizaÃÃo ocorre automaticamente apÃs 10 segundos sem que o utilizador "
-"prima uma tecla."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
+msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
+msgstr "Remover um ficheiro/directÃrio da Ãrvore Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "AnÃlise paralela de sÃmbolos do projecto e globais"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ"
+msgstr "_Persistirâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid ""
-"This option means that the global system packages will be scanned "
-"simultaneously with the project's ones"
-msgstr ""
-"Esta opÃÃo significa que os pacotes globais do sistema serÃo analisados ao "
-"mesmo tempo que os do projecto"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
+msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+msgstr "Persistir as suas alteraÃÃes na Ãrvore Subversion"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "OpÃÃes de consola"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revertâ"
+msgstr "_Reverterâ"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr "Utilizar o perfil da Consola GNOME:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
+msgid "Revert changes to your working copy."
+msgstr "Reverter as alteraÃÃes na sua cÃpia de trabalho."
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Utilizar o perfil actualmente seleccionado na consola GNOME"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
+msgid "_Resolve Conflictsâ"
+msgstr "_Resolver Conflitosâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
-msgid "Ctrl-C"
-msgstr "Ctrl-C"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+msgid "Resolve conflicts in your working copy."
+msgstr "Resolver os conflitos na sua cÃpia de trabalho."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
-msgid "Ctrl-X"
-msgstr "Ctrl-X"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Updateâ"
+msgstr "_Actualizarâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
-msgid "Ctrl-Z"
-msgstr "Ctrl-Z"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Sincronizar a sua cÃpia de trabalho com a Ãrvore Subversion"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
-msgid "terminal operations"
-msgstr "operaÃÃes de consola"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
+msgid "Copy Files/Foldersâ"
+msgstr "Copiar Ficheiros/Pastasâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Consola"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
+msgid "Copy files/folders in the repository"
+msgstr "Copiar os ficheiros/pastas no repositÃrio"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#, c-format
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Incapaz de executar o comando"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
+msgstr "Alternar para o Ramo/Etiquetaâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
+msgstr "Alternar a sua cÃpia local para um ramo ou etiqueta no repositÃrio"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Editar como script"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
+msgid "Mergeâ"
+msgstr "Juntarâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Editar o comando como um script no Anjuta ao fechar"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Juntar as alteraÃÃes à sua cÃpia de trabalho"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
-msgid "Parameters:"
-msgstr "ParÃmetros:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ"
+msgstr "_Visualizar o Registoâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Gravar todos os ficheiros"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "Visualizar o histÃrico de ficheiro"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Atalho:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diffâ"
+msgstr "_DiferenÃasâ"
 
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Consola de erros (stderr):"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "DiferenÃas entre a Ãrvore local e o repositÃrio"
 
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Consola de entrada (stdin):"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copyâ"
+msgstr "Copiarâ"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Consola de saÃda (stdout):"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diffâ"
+msgstr "DiferenÃasâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor Ferramentas"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "OperaÃÃes Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "OperaÃÃes Subversion no menu de contexto"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Lista de variÃveis"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Registo do Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "DirectÃrio de trabalho:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subversion: O ficheiro serà adicionado na prÃxima persistÃncia."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_VariÃvelâ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Introduza um caminho."
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar a ferramenta '%s'?"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subversion: PersistÃncia terminada."
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramenta"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
+msgstr "Subversion: A persistir as alteraÃÃes no repositÃrioâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:318
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "perguntar ao executar"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subversion: CÃpia terminada."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:323
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinido"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "Introduza um caminho de origem."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:473
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "Introduza um caminho de destino."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:621
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inactivo"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Principal/CÃpia de Trabalho]"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:793
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Tem de indicar um nome de ferramenta!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
+msgstr "Subversion: A obter as diferenÃasâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:801
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Tem de indicar um comando de ferramenta!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "DiferenÃas"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:809
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "JÃ existe uma ferramenta com o mesmo nome!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving logâ"
+msgstr "Subversion: A obter o registoâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"O atalho jà està a ser utilizado por outro componente no Anjuta. Ainda assim "
-"deseja mantÃ-lo?"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subversion: Ficheiro obtido."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Incapaz de editar o script"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
+msgstr "Subversion: A obter o ficheiroâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
-msgid "New acceleratorâ"
-msgstr "Novo atalhoâ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subversion: JunÃÃo terminada."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "A abrir %s"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "Introduza o primeiro caminho."
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:409
-msgid "(output)"
-msgstr "(saÃda)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "Introduza o segundo caminho."
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:417
-msgid "(error)"
-msgstr "(erro)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "Introduza o caminho para uma cÃpia de trabalho."
 
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %sâ\n"
-msgstr "A executar o comando: %sâ\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "Introduza a revisÃo inicial."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:509
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "Terminado em erro com o cÃdigo de estado %d\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "Introduza a revisÃo final."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "Incapaz de criar um buffer: comando abortado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subversion: O ficheiro serà removido na prÃxima persistÃncia."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "Nenhum documento actualmente aberto: comando abortado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subversion: ResoluÃÃo terminada."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de entrada %s, comando abortado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subversion: ReversÃo terminada."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Nome de ferramenta inexistente"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subversion: AlternaÃÃo terminada."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "Introduza o URL de um ramo/etiqueta."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Elemento \"%s\" inesperado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subversion: VerificaÃÃo de diferenÃas terminada."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Erro ao ler ferramentas externas"
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subversion: ActualizaÃÃo terminada."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Incapaz de abrir %s para escrita"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "AutenticaÃÃo cancelada"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:187
-msgid "Tool operations"
-msgstr "OperaÃÃes de ferramentas"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome da MÃquina:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:86
-msgid "Project root URI"
-msgstr "URI do directÃrio raiz do projecto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ImpressÃo Digital:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:87
-msgid "Project root path"
-msgstr "Caminho do directÃrio raiz do projecto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
+msgid "Valid from:"
+msgstr "VÃlida a partir de:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:89
-msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr "URI seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
+msgid "Valid until:"
+msgstr "VÃlida atÃ:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:90
-msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr "DirectÃrio seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "DN Emissor:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:91
-msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome completo de ficheiro seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "Certificado DER:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:92
-msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome completo de ficheiro sem extensÃo seleccionado no plugin de gestor de "
-"ficheiros"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "Apagado: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:93
-msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr "Nome de ficheiro seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "Adicionado: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:94
-msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome de ficheiro sem extensÃo seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "Resolvido: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:95
-msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr "ExtensÃo de ficheiro seleccionada no plugin de gestor de ficheiros"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Actualizado: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:96
-msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr "URI seleccionado no plugin de gestor de projectos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "Actualizado Externamente: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:97
-msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "DirectÃrio seleccionado no plugin de gestor de projectos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "Alterado: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:98
-msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome completo de ficheiro seleccionado no plugin de gestor de projectos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "Junto: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:99
-msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome completo de ficheiro sem extensÃo seleccionado no plugin de gestor de "
-"projectos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "Em Conflito: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:100
-msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "Nome de ficheiro seleccionado no plugin de gestor de projectos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "Em Falta: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:101
-msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome de ficheiro sem extensÃo seleccionado no plugin de gestor de projectos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "ObstruÃdo: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:102
-msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr "ExtensÃo de ficheiro seleccionada no plugin de gestor de projectos"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "AnÃlise paralela de sÃmbolos do projecto e globais"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:103
-msgid "Currently edited file name"
-msgstr "Nome do ficheiro actualmente editado"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Esta opÃÃo significa que os pacotes globais do sistema serÃo analisados ao "
+"mesmo tempo que os do projecto"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:104
-msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "Nome do ficheiro sem extensÃo actualmente editado"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Actualizar automaticamente os sÃmbolos sem gravar o ficheiro"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:105
-msgid "Currently edited file directory"
-msgstr "DirectÃrio do ficheiro actualmente editado"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Actualizar automaticamente os sÃmbolos dos ficheiros sem gravar. A "
+"actualizaÃÃo ocorre automaticamente apÃs 10 segundos sem que o utilizador "
+"prima uma tecla."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:106
-msgid "Currently selected text in editor"
-msgstr "Texto actualmente seleccionado no editor"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "De_claraÃÃo de Etiqueta"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:107
-msgid "Current word in editor"
-msgstr "Palavra actual no editor"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "Ir para a declaraÃÃo do sÃmbolo"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:108
-msgid "Current line in editor"
-msgstr "Linha actual no editor"
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_ImplementaÃÃo de Etiquetas"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:109
-msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr "Pedir ao utilizador parÃmetros adicionais"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "Ir para a definiÃÃo do sÃmbolo"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:546
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "ParÃmetros de linha de comando"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
+msgid "_Find Symbolâ"
+msgstr "_Procurar o SÃmboloâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "Mesmo que o resultado"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Procurar SÃmbolo"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Painel de mensagens existente"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ"
+msgstr "%s: A gerar hereditariedadeâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "Novo painel de mensagens"
+#. Translators: %s is the name of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%s: %d ficheiro analisado de um total de %d"
+msgstr[1] "%s: %d ficheiros analisados de um total de %d"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Novo buffer"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ"
+msgstr "A gerar hereditariedadeâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Substituir o buffer"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
+#, c-format
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d ficheiro analisado de um total de %d"
+msgstr[1] "%d ficheiros analisados de um total de %d"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Inserir no buffer"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
+msgid "Populating symbol databaseâ"
+msgstr "A popular a base de dados de sÃmbolosâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "Acrescentar ao buffer"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
+msgid "Symbols"
+msgstr "SÃmbolos"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Substituir a selecÃÃo"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "AcÃÃes do menu de contexto da SymbolDb"
 
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "DiÃlogo de popup"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "AcÃÃes de menu da SymbolDb"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "Descartar o resultado"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Base de Dados de SÃmbolos"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin de Base de Dados de SÃmbolos para o Anjuta."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Buffer actual"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "A retomar a procura glb."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "SelecÃÃo actual"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
+msgid "Symbol"
+msgstr "SÃmbolo"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "ExpressÃo"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+msgid "Terminal"
+msgstr "Consola"
 
-#: ../src/about.c:205
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright  Naba Kumar"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plugin de Consola para o Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta.c:454
-msgid "Loaded Sessionâ"
-msgstr "SessÃo Lidaâ"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Utilizar o perfil actualmente seleccionado na consola GNOME"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Ficheiro"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Utilizar o perfil da Consola GNOME:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Terminal options"
+msgstr "OpÃÃes de consola"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Sair do Anjuta"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_PreferÃncias"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Prefere cafà ou ch� Verifique-o."
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+msgid "terminal operations"
+msgstr "operaÃÃes de consola"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Repor Valores por OmissÃo da DisposiÃÃo de AnexaÃÃes"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Incapaz de executar o comando"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Repor os valores por omissÃo da disposiÃÃo de anexaÃÃes dos widgets"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Ecrà Completo"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Utilizar aplicaÃÃo externa a partir do Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Alternar o modo de ecrà completo"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Editor Ferramentas"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_Trancar a DisposiÃÃo dos AnexÃveis"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Save all files"
+msgstr "Gravar todos os ficheiros"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
-"Trancar a disposiÃÃo actual dos widgets anexÃveis para que estes nÃo possam "
-"ser movidos"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_VariÃvelâ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramen_tas"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Working directory:"
+msgstr "DirectÃrio de trabalho:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Apresentar ou esconder a barra de ferramentas"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+msgid "Parameters:"
+msgstr "ParÃmetros:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "Manual do _Utilizador"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+msgid "Short cut:"
+msgstr "Atalho:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Manual do utilizador do Anjuta"
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Consola de saÃda (stdout):"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "_Manual de iniciaÃÃo rÃpida"
+#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Consola de erros (stderr):"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Manual de iniciaÃÃo rÃpida do Anjuta"
+#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Consola de entrada (stdin):"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "Manual _avanÃado"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Editar como script"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Manual avanÃado do Anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Editar o comando como um script no Anjuta ao fechar"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "QuestÃes _Frequentes"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
+msgid "Variable list"
+msgstr "Lista de variÃveis"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "As questÃes frequentemente colocadas sobre o Anjuta"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar a ferramenta '%s'?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "PÃgina _Web do Anjuta"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "DocumentaÃÃo e recursos online"
+#: ../plugins/tools/editor.c:318
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "perguntar ao executar"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Relatar _Erros/AlteraÃÃes/Pedidos"
+#: ../plugins/tools/editor.c:323
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinido"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr ""
-"Enviar um relatÃrio de erro, alteraÃÃo ao cÃdigo ou pedido de novas "
-"funcionalidades para o Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:473
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significado"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Colocar uma _QuestÃo"
+#: ../plugins/tools/editor.c:621
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inactivo"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Enviar uma questÃo para as Perguntas Frequentes"
+#: ../plugins/tools/editor.c:793
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "Tem de indicar um nome de ferramenta!"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
+#: ../plugins/tools/editor.c:801
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "Tem de indicar um comando de ferramenta!"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Sobre o Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:809
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "JÃ existe uma ferramenta com o mesmo nome!"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Sobre os _Plugins Externos"
+#: ../plugins/tools/editor.c:826
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"O atalho jà està a ser utilizado por outro componente no Anjuta. Ainda assim "
+"deseja mantÃ-lo?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Sobre os plugins para o Anjuta desenvolvidos por terceiros"
+#: ../plugins/tools/editor.c:910
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "Incapaz de editar o script"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+msgid "New acceleratorâ"
+msgstr "Novo atalhoâ"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:642
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "A abrir %s"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:938
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Plugins instalados"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
+#. * pane where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(saÃda)"
+
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
+#. * pane where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(erro)"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:942
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalhos"
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
+#, c-format
+msgid "Running command: %sâ\n"
+msgstr "A executar o comando: %sâ\n"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1014
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
 #, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "O valor nÃo existe"
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "Terminado em erro com o cÃdigo de estado %d\n"
 
-#: ../src/main.c:67
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Especificar o tamanho e localizaÃÃo da janela principal"
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Incapaz de criar um buffer: comando abortado"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "LARGURAxALTURA+DESLX+DESLY"
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Nenhum documento actualmente aberto: comando abortado"
 
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "NÃo apresentar o ecrà de logotipo"
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de entrada %s, comando abortado"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Iniciar uma nova instÃncia e nÃo abrir o ficheiro numa existente"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "Nome de ferramenta inexistente"
 
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "NÃo abrir a Ãltima sessÃo ao iniciar"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "Elemento \"%s\" inesperado"
 
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "NÃo abrir o Ãltimo projecto e ficheiros ao iniciar"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "Erro ao ler ferramentas externas"
 
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-"Terminar o Anjuta adequadamente, fechando todos os recursos (para depuraÃÃo)"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Incapaz de abrir %s para escrita"
 
-#: ../src/main.c:138
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Ambiente Integrado de Desenvolvimento"
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
+msgid "Tool operations"
+msgstr "OperaÃÃes de ferramentas"
 
-#: ../src/main.c:181
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "Mesmo que o resultado"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "AparÃncia"
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "Painel de mensagens existente"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "NÃo ler o Ãltimo projecto e ficheiros ao iniciar"
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Novo painel de mensagens"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "NÃo ler a Ãltima sessÃo ao iniciar"
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "Novo buffer"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Estilo do alternador de anexaÃÃes:"
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "Substituir o buffer"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "DefiniÃÃo da barra de ferramentas GNOME"
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Inserir no buffer"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons"
-msgstr "Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "Acrescentar ao buffer"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "Apenas Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Substituir a selecÃÃo"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "SessÃo"
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "DiÃlogo de popup"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Tabs"
-msgstr "Separadores"
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "Descartar o resultado"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Texto + Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Texto abaixo dos Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "Buffer actual"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texto ao lado dos Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "SelecÃÃo actual"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Text only"
-msgstr "Apenas texto"
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "ExpressÃo"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Etiquetas dos botÃes da barra de ferramentas:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Project root URI"
+msgstr "URI do directÃrio raiz do projecto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr ""
-"NÃo apresentar aviso se nÃo estiver a utilizar uma configuraÃÃo de depuraÃÃo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Project root path"
+msgstr "Caminho do directÃrio raiz do projecto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "URI seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar '(' apÃs completar automaticamente a invocaÃÃo de uma funÃÃo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "DirectÃrio seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
 msgstr ""
-"Adicionar um espaÃo apÃs completar automaticamente a invocaÃÃo de uma funÃÃo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Completar automaticamente"
+"Nome completo de ficheiro seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Completar automaticamente"
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo de ficheiro sem extensÃo seleccionado no plugin de gestor de "
+"ficheiros"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Ler automaticamente as bibliotecas necessÃrias do projecto"
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Nome de ficheiro seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamanho de indentaÃÃo de chavetas em espaÃos:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome de ficheiro sem extensÃo seleccionado no plugin de gestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Dicas de InvocaÃÃes"
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "ExtensÃo de ficheiro seleccionada no plugin de gestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Activar o completar de cÃdigo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "URI seleccionado no plugin de gestor de projectos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Activar o completar inteligente de chavetas"
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "DirectÃrio seleccionado no plugin de gestor de projectos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Activar a indentaÃÃo inteligente"
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo de ficheiro seleccionado no plugin de gestor de projectos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Indent:"
-msgstr "Indentar:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo de ficheiro sem extensÃo seleccionado no plugin de gestor de "
+"projectos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "ParÃmetros de indentaÃÃo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Nome de ficheiro seleccionado no plugin de gestor de projectos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "Asterisco prÃvio em comentÃrios multi-linha"
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome de ficheiro sem extensÃo seleccionado no plugin de gestor de projectos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Alinhar parÃntesis"
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "ExtensÃo de ficheiro seleccionada no plugin de gestor de projectos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "Ler as etiquetas de API para a biblioteca padrÃo C"
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Nome do ficheiro actualmente editado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "Ler as etiquetas de API para a biblioteca de modelos padrÃo C++"
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Nome do ficheiro sem extensÃo actualmente editado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "IndentaÃÃo de parÃntesis"
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "DirectÃrio do ficheiro actualmente editado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr ""
-"Dar preferÃncia aos modos de linha vim/emacs sobre as definiÃÃes de "
-"indentaÃÃo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Texto actualmente seleccionado no editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Apresentar dicas de invocaÃÃo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:107
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Palavra actual no editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "IndentaÃÃo Inteligente"
+#: ../plugins/tools/variable.c:108
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Linha actual no editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamanho da indentaÃÃo da linha em espaÃos:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:109
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Pedir ao utilizador parÃmetros adicionais"
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Indentar Automaticamente"
+#: ../plugins/tools/variable.c:546
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "ParÃmetros de linha de comando"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Indentar automaticamente a linha ou selecÃÃo actual baseada nas definiÃÃes "
-"de indentaÃÃo"
+#: ../src/about.c:205
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Copyright  Naba Kumar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
-msgid "Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar"
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
-msgid "Comment or uncomment current selection"
-msgstr "Comentar ou descomentar a selecÃÃo actual"
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Alternar .h/.c"
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Sair do Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Alternar entre o ficheiro de cÃdigo e o de header C"
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_PreferÃncias"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "AssistÃncia C++/Java"
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "Prefere cafà ou ch� Verifique-o."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_Repor Valores por OmissÃo da DisposiÃÃo de AnexaÃÃes"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
-msgid "Python support warning"
-msgstr "Aviso do suporte Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "Repor os valores por omissÃo da disposiÃÃo de anexaÃÃes dos widgets"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
-msgstr ""
-"Ou o caminho python està incorrecto ou as bibliotecas python-rope\n"
-"(http://rope.sf.net) nÃo estÃo instaladas. Ambas sÃo necessÃrias para o \n"
-"completar automaticamente em ficheiros python. Instale-as e valide o \n"
-"caminho python nas preferÃncias."
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Ecrà Completo"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "NÃo apresentar este aviso novamente"
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Alternar o modo de ecrà completo"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Assistente Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "_Trancar a DisposiÃÃo dos AnexÃveis"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr ""
+"Trancar a disposiÃÃo actual dos widgets anexÃveis para que estes nÃo possam "
+"ser movidos"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Completar automaticamente"
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramen_tas"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Activar a indentaÃÃo adaptativa"
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Apresentar ou esconder a barra de ferramentas"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente"
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Interpretador"
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "Manual do _Utilizador"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Caminho: "
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Manual do utilizador do Anjuta"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "QuestÃes _Frequentes"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger"
-msgstr "Depurador GNU"
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "As questÃes frequentemente colocadas sobre o Anjuta"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin do Depurador GNU"
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "PÃgina _Web do Anjuta"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Controlo de versÃes git"
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "DocumentaÃÃo e recursos online"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "Ajuda de API"
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "Relatar _Erros/AlteraÃÃes/Pedidos"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin Devhelp para o Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr ""
+"Enviar um relatÃrio de erro, alteraÃÃo ao cÃdigo ou pedido de novas "
+"funcionalidades para o Anjuta"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Disponibiliza capacidades de gestÃo documental."
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "Colocar uma _QuestÃo"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Plugin de Assistente de Ficheiros Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Enviar uma questÃo para as Perguntas Frequentes"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Assistente de Ficheiros"
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Gestor de ficheiros para ficheiros isolados de projecto"
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Sobre o Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Um plugin cliente de Subversion baseado no libsvn"
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "Sobre os _Plugins Externos"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin Glade para o Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Sobre os plugins para o Anjuta desenvolvidos por terceiros"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Desenhador de interfaces Glade"
+#: ../src/anjuta-app.c:630
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "User interface file"
-msgstr "Ficheiro de interface de utilizador"
+#: ../src/anjuta-app.c:643
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Plugin de Ficheiros de AlteraÃÃes (Patch)"
+#: ../src/anjuta-app.c:935
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Plugins instalados"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Aplica ficheiros de alteraÃÃes (patch) em ficheiros e directÃrios."
+#: ../src/anjuta-app.c:939
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Utilizar aplicaÃÃo externa a partir do Anjuta"
+#: ../src/anjuta-app.c:1011
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "O valor nÃo existe"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "CompilaÃÃo Automake"
+#: ../src/anjuta.c:443
+msgid "Loaded Sessionâ"
+msgstr "SessÃo Lidaâ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Plugin bÃsico de compilaÃÃo com as autotools."
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Especificar o tamanho e localizaÃÃo da janela principal"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin de Consola para o Anjuta."
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "LARGURAxALTURA+DESLX+DESLY"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Um plugin de sistema de controlo de versÃes"
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "NÃo apresentar o ecrà de logotipo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Plugin CVS"
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Iniciar uma nova instÃncia e nÃo abrir o ficheiro numa existente"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importar um projecto autotools existente para o Anjuta\"register\"."
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "NÃo abrir a Ãltima sessÃo ao iniciar"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Assistente de ImportaÃÃo de Projecto"
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "NÃo abrir o Ãltimo projecto e ficheiros ao iniciar"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Projecto a Partir de CÃdigo Existente"
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr ""
+"Terminar o Anjuta adequadamente, fechando todos os recursos (para depuraÃÃo)"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Ambiente Integrado de Desenvolvimento"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "O editor por omissÃo baseado no GtkSourceView"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "NÃo ler a Ãltima sessÃo ao iniciar"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Iniciador"
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "NÃo ler o Ãltimo projecto e ficheiros ao iniciar"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "PÃgina de boas vindas com as acÃÃes mais comuns."
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Session"
+msgstr "SessÃo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Plugin de suporte para C++ e Java"
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Etiquetas dos botÃes da barra de ferramentas:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr ""
-"Plugin de suporte para completar automaticamente o cÃdigo, indentaÃÃo, etc. "
-"em C++ e Java"
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Estilo do alternador de anexaÃÃes:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Assistente de Projecto"
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Appearance"
+msgstr "AparÃncia"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Plugin de GeraÃÃo de Classes do Anjuta"
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Icons"
+msgstr "Ãcones"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Texto + Ãcones"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de Projectos"
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "DefiniÃÃo da barra de ferramentas GNOME"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin de GestÃo de Projectos para o Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Tabs"
+msgstr "Separadores"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plugin de Base de Dados de SÃmbolos para o Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texto abaixo dos Ãcones"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Permite a inserÃÃo de excertos no editor."
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texto ao lado dos Ãcones"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Gere mensagens de aplicaÃÃes externas"
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Icons only"
+msgstr "Apenas Ãcones"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Gestor de Mensagens"
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text only"
+msgstr "Apenas texto"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Leitor de ficheiros para ler ficheiros diferentes"
+#~ msgid "Anjuta IDE"
+#~ msgstr "IDE Anjuta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Plugin de gestÃo de depuraÃÃo."
+#~ msgid "Loaded:"
+#~ msgstr "Activo:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Permitir executar a aplicaÃÃo sem depurador."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package "
+#~ "is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de apresentar a ajuda. Certifique-se de que o pacote de "
+#~ "documentaÃÃo do Anjuta està instalado. Pode ser obtido em http://anjuta.";
+#~ "org"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Executar a AplicaÃÃo"
+#~ msgid "Set current thread"
+#~ msgstr "Definir a \"thread\" actual"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Gestor de Linguagens"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Plugin para gerir mÃltiplas linguagens de programaÃÃo"
+#~ msgid "Thread operations"
+#~ msgstr "OperaÃÃes de \"thread\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Motor de manipulaÃÃo Autotools"
+#~ msgid "_Code Fold Margin"
+#~ msgstr "Margem de _Blocos de CÃdigo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
-msgid "New Autotools backend for project manager"
-msgstr "Novo motor de manipulaÃÃo Autotools para o gestor de projecto"
+#~ msgid "Show/Hide code fold margin"
+#~ msgstr "Apresentar/Esconder a margem de blocos de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erros: %s"
+#~ msgid "_Indentation Guides"
+#~ msgstr "Guias de _IndentaÃÃo"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Erro: incapaz de se ligar ao porto"
+#~ msgid "Show/Hide indentation guides"
+#~ msgstr "Apresentar/Esconder as guias de indentaÃÃo"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Javascript Debugger"
-msgstr "Depurador Javascript"
+#~ msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
+#~ msgstr "A procura por \"%s\" alcanÃou o final e deu a volta."
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin de DepuraÃÃo Javascript"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
+#~ "found."
+#~ msgstr ""
+#~ "A procura por \"%s\" alcanÃou o final e deu a volta mas nÃo foi "
+#~ "encontrada nenhuma nova equivalÃncia."
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#~ msgid "Delete selected branches"
+#~ msgstr "Apagar os ramos seleccionados"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#~ msgid "Browse other nodes"
+#~ msgstr "Navegar noutros nÃs"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Plugin de Suporte para JS"
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "Novo DirectÃrio"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Plugin de Suporte para JavaScript"
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "Nome do _directÃrio:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Adicionar uma chaveta apÃs completar automaticamente a invocaÃÃo de uma "
-"funÃÃo"
+#~ msgid "New _Directory"
+#~ msgstr "Novo _DirectÃrio"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "DirectÃrio do repositÃrio gir:   "
+#~ msgid "Directory properties"
+#~ msgstr "Propriedades do directÃrio"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "DirectÃrio do repositÃrio gjs:   "
+#~ msgid "Command used for starting a terminal"
+#~ msgstr "Comando utilizado para abrir uma consola"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "RealÃar ponto-e-vÃrgula em falta"
+#~ msgid "Kick start _tutorial"
+#~ msgstr "_Manual de iniciaÃÃo rÃpida"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "DirectÃrios de Procura JS"
+#~ msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+#~ msgstr "Manual de iniciaÃÃo rÃpida do Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "NÃmero mÃnimo de caracteres para activar o completar de cÃdigo"
+#~ msgid "_Advanced tutorial"
+#~ msgstr "Manual _avanÃado"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
-msgid "Symbol"
-msgstr "SÃmbolo"
+#~ msgid "Anjuta advanced tutorial"
+#~ msgstr "Manual avanÃado do Anjuta"
 
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
@@ -10138,9 +10323,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Target coudn't be removed"
 #~ msgstr "Incapaz de remover o alvo"
 
-#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
-#~ msgstr "O ficheiro de cÃdigo tem de estar dentro do directÃrio do projecto"
-
 #~ msgid "Source is already in target"
 #~ msgstr "O ficheiro de cÃdigo jà se encontra no alvo"
 
@@ -10234,9 +10416,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Select Mailbox File"
 #~ msgstr "Seleccionar o Ficheiro Mailbox"
 
-#~ msgid "Select a Folder"
-#~ msgstr "Seleccionar uma Pasta"
-
 #~ msgid "Select file to add:"
 #~ msgstr "Seleccionar o ficheiro a adicionar:"
 
@@ -10447,9 +10626,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "_Delete branchâ"
 #~ msgstr "_Apagar ramoâ"
 
-#~ msgid "Delete branches"
-#~ msgstr "Apagar ramos"
-
 #~ msgid "_Switch to another branchâ"
 #~ msgstr "_Alternar para outro ramoâ"
 
@@ -10677,9 +10853,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Due date"
 #~ msgstr "Data limite"
 
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Resumo"
-
 #~ msgid "No permission to read the file."
 #~ msgstr "PermissÃes insuficientes para ler o ficheiro."
 
@@ -11022,9 +11195,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ "Procurar e substituir uma expressÃo ou expressÃo regular por outra "
 #~ "expressÃo"
 
-#~ msgid "Fin_d in Filesâ"
-#~ msgstr "Pr_ocurar nos Ficheirosâ"
-
 #~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 #~ msgstr "Procurar uma expressÃo em mÃltiplos ficheiros ou directÃrios"
 
@@ -11159,9 +11329,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Project Defaults"
 #~ msgstr "OmissÃes do Projecto"
 
-#~ msgid "Select project directory"
-#~ msgstr "Seleccione o directÃrio do projecto"
-
 #~ msgid "Gdb"
 #~ msgstr "Gdb"
 
@@ -11868,9 +12035,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Profiler"
 #~ msgstr "AnÃlise de Desempenho"
 
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "Seleccionar o Alvo..."
-
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Actualizar"
 
@@ -11901,9 +12065,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
 #~ msgstr "<b>Dados de AnÃlise</b>"
 
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>Seleccione o Alvo a Analisar</b>"
-
 #~ msgid "<b>Symbols</b>"
 #~ msgstr "<b>SÃmbolos</b>"
 
@@ -12783,9 +12944,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ "Utilizar a biblioteca libglade-2.0 para ler o ficheiro de intergace glade "
 #~ "aquando da execuÃÃo"
 
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "InsensÃvel à capitalizaÃÃo"
-
 #~ msgid "Ne_xt Occurrence"
 #~ msgstr "OcorrÃncia _Seguinte"
 
@@ -12923,9 +13081,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Run _Autogenerate..."
 #~ msgstr "Executar o _Autogenerate..."
 
-#~ msgid "Autogenerate project files"
-#~ msgstr "Gerar automaticamente os ficheiros do projecto"
-
 #~ msgid "_Execute Program..."
 #~ msgstr "_Executar a AplicaÃÃo..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]