[file-roller] Updated Telugu Transltion



commit cdd07a73147df0ec9b0fe18d69aec0757bda4f9d
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Fri Mar 23 12:14:43 2012 +0530

    Updated Telugu Transltion

 po/te.po |  332 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 184 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a3c631d..a688316 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,28 +6,28 @@
 # àà.àààààà <hai_sowjanya rediffmail com>, 2005.
 # ààààààà <sravanthi_reddy7 yahoo com>, 2005.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2012.
-# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
 # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2010, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:30+0530\n"
-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 12:14+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààà àààààà .desktop àààà àààà"
+msgstr "àààà àààà .desktop àààà àààà"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
 #, c-format
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1981
 #: ../src/fr-window.c:5452
 msgid "Archive Manager"
-msgstr "àààààààâ ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "àà àààààààâàà ààààààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "àà àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
 msgid "How to sort files"
@@ -105,8 +105,7 @@ msgid ""
 "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
 "type, time, path."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà à àààààààààà àààààà. àààààààà ààààààà: àààà, ààààààà, àààà, "
-"àààà, ààààà."
+"ààààààà ààààààààà à àààààààààà àààààà. àààààààà ààààààà: àààà, ààààààà, àààà, àààà, ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Sort type"
@@ -117,8 +116,7 @@ msgid ""
 "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
 "ascending, descending."
 msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà à àààààààà àààààà. àààààààà ààààààà: "
-"àààààààààà, ààààààààààà."
+"ààààà ààààà àààààà ààààààààààà à àààààààà àààààà. àààààààà ààààààà: àààààààààà, ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
 msgid "List Mode"
@@ -129,8 +127,7 @@ msgid ""
 "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
 "'as-folder' to navigate the archive as a folder."
 msgstr ""
-"àààààààâàà àààà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà 'all-files' àààààà, "
-"àààààààâàà àààààà ààà "
+"àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààààà 'all-files' àààààà, àààààààààà àààààà ààà "
 "ààààààà 'as-folder' àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
@@ -167,16 +164,15 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààà
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Use mime icons"
-msgstr "mime àààààààà àààà"
+msgstr "mime àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
 "will use always the same icon for all files (faster)."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà àààà àààà àà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààà (ààààààà), ààààààà ààààà "
-"àààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà (àààààààààà)."
+"ààààà ààààààààààà àààà àààà àà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà (ààààààà), ààààààà ààààà "
+"àààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà (àààààààààà)."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Name column width"
@@ -184,7 +180,7 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Max history length"
@@ -227,8 +223,7 @@ msgid ""
 "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
 "with the file type."
 msgstr ""
-"'àààà àààààà' àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà "
-"àààààà ààààààààààààà."
+"'àààà àààààà' àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Compression level"
@@ -239,21 +234,19 @@ msgid ""
 "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
 "very-fast, fast, normal, maximum."
 msgstr ""
-"àààààààâààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà: "
-"ààà-ààààà, "
+"ààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà: ààà-ààààà, "
 "ààààà, àààààààà, ààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "àààààààâ ààààà àààààà àààâàààààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààààà àààâàààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
 "password will be required to list the archive content as well."
 msgstr ""
-"àààààààâ ààààà àààààà àààâàààààààà àààààà ààààà. ààààà ààààà àààààà àààâàààààààà "
-"àààààààààààà àààààààâ àààààààà àààà "
+"àààààà ààààààà àààâàààààààà àààààà ààààà. ààààà ààààààà àààâàààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààà "
 "àààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
@@ -266,7 +259,7 @@ msgstr "ààà ààààààà ààààààààààààà
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr "àààààààâàà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Default volume size"
@@ -358,10 +351,8 @@ msgid ""
 "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
 "When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
 msgstr ""
-"<i><b>ààààà:</b>àààà àààààààà àààààààâààà ààààààà àààâàààààààà ààààààà à "
-"ààààààààà ààààààààààà "
-"ààààà àààààààâ ààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààààààààààààà."
-" à àààààààâàà "
+"<i><b>ààààà:</b>àààà àààààààà ààààààààààà ààààààà àààâàààààààà ààààààà à ààààààààà ààààààààààà "
+"ààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà àààààààààààààààààà. à àààààààààà "
 "ààààààààààààààà à ààààààààà ààààààààààààààà.</i>"
 
 #. secondary text
@@ -374,12 +365,10 @@ msgid_plural ""
 "%d files have been modified with an external application. If you don't "
 "update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgstr[0] ""
-"àààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààà àààààààâàààà àààààà "
-"ààààààààààààà, àààà ààààà ààààà "
+"àààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààà, àààà ààààà ààààà "
 "àààààààà àààààà."
 msgstr[1] ""
-"%d àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààà àààààààâàààà ààààààà "
-"ààààààààààààà, àààà ààààà "
+"%d àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà, àààà ààààà "
 "ààààà àààààààà àààààà."
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:2
@@ -397,7 +386,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
 #. Translators: the current position is the current folder
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
-msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344
 msgid "Extract To..."
@@ -405,7 +394,7 @@ msgstr "àààààààà ààààà..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345
 msgid "Extract the selected archive"
-msgstr "ààààààààà àààààààâàà ààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364
 msgid "Compress..."
@@ -413,52 +402,52 @@ msgstr "ààààààà..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àà àààààààà àààààààâàà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àà àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
 #: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173
 #: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247
 #: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2980
 msgid "Could not create the archive"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:295
 msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "àààà àà àààààààâ àààààà àààààààààààà."
+msgstr "àààà àà àààààààà àààààà àààààààààààà."
 
 #: ../src/actions.c:197
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "à ààààààà àààààààâàà àààààààààààà àààà àààààà àààà"
+msgstr "à ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
 #: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
 #: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6090 ../src/fr-window.c:6266
 msgid "Archive type not supported."
-msgstr "àààààààâ ààààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/actions.c:247
 msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "ààà àààààààâàà ààààààààààà àààààààà."
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà."
 
 #: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5266
+#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5266
 msgid "All archives"
-msgstr "ààààà àààààààâàà"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
+#: ../src/actions.c:399
 msgid "All files"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../src/actions.c:844
 msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "àààààààà Â 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ààààààààà Â 2001-2007 àààà ààààààâàààà àààààààà, Inc."
 
 #: ../src/actions.c:845
 msgid "An archive manager for GNOME."
-msgstr "àààààà ààààà àà àààààààâ ààààààààà."
+msgstr "àààààà ààààà àà àààààà ààààààààà."
 
 #: ../src/actions.c:848
 msgid "translator-credits"
@@ -466,11 +455,11 @@ msgstr ""
 "àààààà <hai_sowjanya rediffmail com>, 2005\n"
 "ààààààà <sravanthi_reddy7 yahoo com>, 2005\n"
 "ààààà <kkrothap redhat com>, 2008\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2010."
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2010-12."
 
 #: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
-msgstr "àààààààâààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
@@ -497,7 +486,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààà àààààà (_I)"
 
 #: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààààà (_k)"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà (_k)"
 
 #: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
 #: ../src/dlg-add-folder.c:247
@@ -539,7 +528,7 @@ msgstr "àààààààà àààà (_O):"
 #: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "'%s' àààààààâààà ààààààààààà ààààààà."
+msgstr "'%s' ààààààààààà ààààààààààà ààààààà."
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:174
 #, c-format
@@ -560,7 +549,7 @@ msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
-msgstr "àààà àààààààà àààààààâàà àààààààààààà àààà àààààà àààààà àààà."
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà àààà."
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6865
 #, c-format
@@ -584,11 +573,11 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:265
 msgid "Archive not created"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:313
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "à àààààààâ àààààààààà àààààà.àààààà àààà àààààààààààààààààààààààà?"
+msgstr "à àààààààà àààààààààà àààààà.àààààà àààà àààààààààààààààààààààààà?"
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:316
 msgid "_Overwrite"
@@ -604,7 +593,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "àààààààâààà \"%s\" àààààààààààà àààààààà àààà àààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààà \"%s\" àààààààààààà àààààààà àààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:121
 msgid "Extract"
@@ -626,19 +615,19 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà(
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààààà (_x)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:440
+#: ../src/dlg-new.c:427
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/dlg-new.c:453
+#: ../src/dlg-new.c:440
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "àà ààààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààà:"
+msgstr "àà ààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààààààà:"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:287
 #, c-format
@@ -647,15 +636,15 @@ msgid ""
 "Do you want to search for a command to open this file?"
 msgstr ""
 "%s ààààà àààà à àààààà ààààààààààààààà.\n"
-"à ààààâàà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààààà?"
+"à ààààâàà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:292
 msgid "Could not open this file type"
-msgstr "à àààà àààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr "à àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:295
 msgid "_Search Command"
-msgstr "ààààààà ààààà (_S)"
+msgstr "àààà ààààà (_S)"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
 #: ../src/dlg-prop.c:106
@@ -674,11 +663,11 @@ msgstr "%s àààààààà"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Last modified:"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà:"
+msgstr "ààààà àààà:"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
-msgstr "àààààààâ ààààààà:"
+msgstr "àààààà ààààààà:"
 
 #: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
@@ -695,12 +684,12 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààà:"
 #: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" àààààà \"%s\" àààààààâàà ààààààààààà?"
+msgstr "\"%s\" àààààà \"%s\" àààààààààà ààààààààààà?"
 
 #: ../src/dlg-update.c:192
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "ààààààà \"%s\" àààààààâàà ààààààààààà?"
+msgstr "ààààààà \"%s\" àààààààààà ààààààààààà?"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:236
 #, c-format
@@ -730,14 +719,12 @@ msgstr "àààààààà(àà)"
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:675
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
-"`%s' ààààà àààà ààààààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà. "
-"àààààà à àààààà àààà ààààààà "
-"àà àààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà ààààà àà àààà "
-"àààààààààà àààààààààà."
+"`%s' ààààà àààà ààààààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà. àààààà à àààààà àààà ààààààà "
+"àà àààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà ààààà àà àààà àààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:682
 msgid "File format not recognized"
@@ -750,7 +737,7 @@ msgstr "àààà àààààààà."
 #: ../src/fr-archive.c:1261
 #, c-format
 msgid "Archive not found"
-msgstr "àààààààâ àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You don't have the right permissions."
@@ -758,11 +745,11 @@ msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààà
 
 #: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "This archive type cannot be modified"
-msgstr "à àààà àààààààâàà àààààààà àààààààà"
+msgstr "à àààà àààààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/fr-archive.c:2439
 msgid "You can't add an archive to itself."
-msgstr "àà àààààààâàà ààààààààààà ààààààààà."
+msgstr "àà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà."
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
 #: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:324
@@ -788,15 +775,15 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà
 
 #: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2315
 msgid "Deleting files from archive"
-msgstr "àààààààâ ààààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/fr-command-tar.c:485
 msgid "Recompressing archive"
-msgstr "àààààààâàà ààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../src/fr-command-tar.c:736
 msgid "Decompressing archive"
-msgstr "àààààààâàà àààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-init.c:58
 msgid "7-Zip (.7z)"
@@ -957,19 +944,19 @@ msgstr "\"%s\" ààààà àààààààà àààààààà
 
 #: ../src/fr-window.c:2306 ../src/fr-window.c:2336
 msgid "Creating archive"
-msgstr "àààààààâàà ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Loading archive"
-msgstr "àààààààâàà ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Reading archive"
-msgstr "àààààààâàà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Testing archive"
-msgstr "àààààààâàà àààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Getting the file list"
@@ -981,19 +968,19 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
 
 #: ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Adding files to archive"
-msgstr "ààààààà àààààààâààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Extracting files from archive"
-msgstr "àààààààâ ààààà  ààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà  ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2339
 msgid "Saving archive"
-msgstr "àààààààâàà àààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2509
 msgid "_Open the Archive"
-msgstr "àààààààâàà àààààà (_O)"
+msgstr "àààààààààà àààààà (_O)"
 
 #: ../src/fr-window.c:2510
 msgid "_Show the Files"
@@ -1001,7 +988,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà (_S)"
 
 #: ../src/fr-window.c:2565
 msgid "Archive:"
-msgstr "àààààààâ:"
+msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../src/fr-window.c:2736
 msgid "Extraction completed successfully"
@@ -1009,7 +996,7 @@ msgstr "àààààààà(àààààââàààààààà
 
 #: ../src/fr-window.c:2759
 msgid "Archive created successfully"
-msgstr "àààààààâ àààààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2807
 msgid "please waitâ"
@@ -1030,23 +1017,23 @@ msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:2996
 msgid "An error occurred while loading the archive."
-msgstr "àààààààâàà ààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../src/fr-window.c:3000
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
-msgstr "àààààààâ ààààà ààààààà ààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../src/fr-window.c:3006
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
-msgstr "ààààààà àààààààâààà ààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../src/fr-window.c:3010
 msgid "An error occurred while testing archive."
-msgstr "àààààààâàà  àààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà  àààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../src/fr-window.c:3014
 msgid "An error occurred while saving the archive."
-msgstr "àààààààâàà àààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../src/fr-window.c:3018
 msgid "An error occurred."
@@ -1063,23 +1050,23 @@ msgstr "àààààà àààààà"
 #: ../src/fr-window.c:4048 ../src/fr-window.c:8197 ../src/fr-window.c:8231
 #: ../src/fr-window.c:8481
 msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "à ààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "à àààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:4074
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr ""
-"à àààààà àààààààà àààààààâààà àààààààààààààààààààà ààà  àà ààààà àààààààâ ààà "
+"à àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà ààà  àà ààààà àààààààà ààà "
 "ààààààààààààààààààà?"
 
 #: ../src/fr-window.c:4104
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
-msgstr "à ààààààà àààà àà ààààà àààààààâàà ààààààààààààààààààààààà?"
+msgstr "à ààààààà àààà àà ààààà àààààààààà ààààààààààààààààààààààà?"
 
 #: ../src/fr-window.c:4107
 msgid "Create _Archive"
-msgstr "àààààààâàà ààààààààà (_A)"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà (_A)"
 
 #: ../src/fr-window.c:4700 ../src/fr-window.c:5776
 msgid "Folders"
@@ -1125,40 +1112,34 @@ msgstr "àààààà ààààààààà (_R)"
 
 #: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828
 msgid "Open a recently used archive"
-msgstr "àààààà ààààà àà àààààààâàà àààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:6258
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "\"%s\" àààààààâ àààààààààà àààààààà"
+msgstr "\"%s\" àààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:6774
 #, c-format
-#| msgid "_Selected files"
 msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"àààààà ààààà ààààà àààààà?"
+msgstr "\"%s\" àààààà àààààààààààààààà?"
 
 #: ../src/fr-window.c:6777
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "A file named \"%s\" already exists.\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" àààààà ààààà àààààààààà àààà."
+msgstr "\"%s\" àààà ààà àààààà ààààà àààà àààààààààà àààà."
 
 #: ../src/fr-window.c:6784
 msgid "Replace _All"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà (_A)"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà (_A)"
 
 #: ../src/fr-window.c:6785
 msgid "_Skip"
-msgstr "ààààààà(_S)"
+msgstr "ààààààà (_S)"
 
 #: ../src/fr-window.c:6786
-#| msgid "_Rename"
 msgid "_Replace"
-msgstr "ààààà àààà (_R)"
+msgstr "àààààààààààààà (_R)"
 
 #: ../src/fr-window.c:7293
 msgid "Last Output"
@@ -1167,12 +1148,12 @@ msgstr "ààààà àààààâàààà"
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7598
 msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà, àààààà àà àààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààà, àààààà àà ààààà àààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7603
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààààààààààà àààààà, àààààà ààààà àààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààà àààà ààà àààààààààà àààà, àààààà àà ààààà àààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7608
@@ -1181,8 +1162,8 @@ msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
 "characters: %s, please type other name."
 msgstr ""
-"\"%s\" àààà ààààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààààà: %s, àààààà ààààà "
-"àààààà àààààààààà."
+"\"%s\" àààà àààààà àààà àààààààà ààà àààààààààààààààà ààààààààà \n"
+"àààààààààà:%s, àààààà ààààà àààààà àààà àààààà."
 
 #: ../src/fr-window.c:7644
 #, c-format
@@ -1236,15 +1217,15 @@ msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:8159
 msgid "_Destination folder:"
-msgstr "àààà àààààà (_D):"
+msgstr "àààààààààà (_D):"
 
 #: ../src/fr-window.c:8760
 msgid "Add files to an archive"
-msgstr "ààààààà àà àààààààâààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/fr-window.c:8804
 msgid "Extract archive"
-msgstr "àààààààâàà ààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
@@ -1264,20 +1245,19 @@ msgstr "ààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:51
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààâààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:52
 msgid "ARCHIVE"
-msgstr "àààààààâ"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/main.c:55
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "àààààààâàààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:59
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr ""
-"àààààààâààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
 msgid "FOLDER"
@@ -1285,15 +1265,13 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààààààà àààààààâààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
-msgstr ""
-"àààààààâààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
@@ -1305,7 +1283,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àà
 
 #: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
 msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "- àààààààâàà ààààààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "- àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
 msgid "File Roller"
@@ -1313,7 +1291,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
-msgstr "àààààààâ (_A)"
+msgstr "ààààààà (_A)"
 
 #: ../src/ui.h:32
 msgid "_Edit"
@@ -1321,7 +1299,7 @@ msgstr "àààà (_E)"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_View"
-msgstr "àààààà (_V)"
+msgstr "ààààààà (_V)"
 
 #: ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
@@ -1341,7 +1319,7 @@ msgstr "ààààààà àààààà...(_A)"
 
 #: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47
 msgid "Add files to the archive"
-msgstr "ààààààà àààààààâààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/ui.h:50
 msgid "Add a _Folderâ"
@@ -1349,7 +1327,7 @@ msgstr "àà àààààààà àààààà...(_F)"
 
 #: ../src/ui.h:51 ../src/ui.h:55
 msgid "Add a folder to the archive"
-msgstr "àààààààà àààààààâààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/ui.h:54
 msgid "Add Folder"
@@ -1357,7 +1335,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/ui.h:59
 msgid "Close the current archive"
-msgstr "àààààààà àààààààâàà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:62
 msgid "Contents"
@@ -1389,7 +1367,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105
 msgid "Delete the selection from the archive"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààâ ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:109
 msgid "Dese_lect All"
@@ -1405,7 +1383,7 @@ msgstr "ààààà...(_E)"
 
 #: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122
 msgid "Extract files from the archive"
-msgstr "àààààààâ ààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:125
 msgid "Findâ"
@@ -1417,7 +1395,7 @@ msgstr "ààààààà..."
 
 #: ../src/ui.h:131
 msgid "Create a new archive"
-msgstr "àà ààààààà àààààààâàà ààààààààà"
+msgstr "àà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:134
 msgid "Openâ"
@@ -1425,7 +1403,7 @@ msgstr "àààààà..."
 
 #: ../src/ui.h:135 ../src/ui.h:139
 msgid "Open archive"
-msgstr "àààààààâàà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/ui.h:142
 msgid "_Open Withâ"
@@ -1441,15 +1419,15 @@ msgstr "àààààààà...(_w)"
 
 #: ../src/ui.h:147
 msgid "Specify a password for this archive"
-msgstr " à àààààààâààà  àà ààààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr " à ààààààààààà  àà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:151
 msgid "Show archive properties"
-msgstr "àààààààâ ààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:155
 msgid "Reload current archive"
-msgstr "àààààààà àààààààâàà àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:158
 msgid "Save Asâ"
@@ -1457,7 +1435,7 @@ msgstr "ààà ààààààààà..."
 
 #: ../src/ui.h:159
 msgid "Save the current archive with a different name"
-msgstr "àààààààà àààààààâàà àààààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:163
 msgid "Select all files"
@@ -1473,7 +1451,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà (_T)"
 
 #: ../src/ui.h:171
 msgid "Test whether the archive contains errors"
-msgstr "à àààààààâ àààààààà àààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "à àààààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179
 msgid "Open the selected file"
@@ -1578,12 +1556,6 @@ msgstr "ààààààààà ààààà (_L)"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid "_Last Output"
-#~ msgstr "ààààà àààààâàààà (_L)"
-
-#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààâààààâàà àààà"
-
 #~ msgid "Modified on:"
 #~ msgstr "àààààààààà àààà:"
 
@@ -1607,3 +1579,67 @@ msgstr "ààààà àààààààà ààààààà ààà
 
 #~ msgid "_Extract..."
 #~ msgstr "ààààà...(_E)"
+
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "ààààààà..."
+
+#~ msgid "_Last Output"
+#~ msgstr "ààààà àààààâàààà (_L)"
+
+#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààâààààâàà àààà"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "ààààààà..."
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "àààààà..."
+
+#~ msgid "Pass_word..."
+#~ msgstr "àààààààà...(_w)"
+
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "ààààààà àààà (_t):"
+
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà(_v):"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà(_e):"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "àààààààààààààà(_A):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààGNU ààààà ààààààà àààààààà àà "
+#~ "ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààààààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà "
+#~ "2, àààà(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààà àààààààààààààà àààààà àà àààààà ààààààààà,ààààà à àààà àààà; ààààààààààààààààà àààà "
+#~ "àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààà. àààààààààààààààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "à àààààààààà àà àààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààààà àààààà;ààààààààà, Free Software "
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin St, FifthFloor, Boston. MA  02110-1301, USA "
+#~ "àà àààààààà"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]