[gnome-contacts] Updated Portuguese translation



commit 7bf473056ada1a24baae025cf48514fa58ca42a6
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Thu Mar 22 00:30:23 2012 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  711 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 494 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 648a0c6..e58070b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,400 +1,602 @@
 # gnome-contacts's Portuguese translation.
-# Copyright  2011 gnome-contacts
+# Copyright  2011, 2012 gnome-contacts
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 00:50+0000\n"
+"Project-Id-Version: 3.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 00:30+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
-#: ../src/main.vala:35
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../src/main.vala:24
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:53
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Alterar o Livro de EndereÃos..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#| msgid "Contacts"
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "_Sobre os Contactos"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:79
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contacto nÃo foi encontrado"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: ../src/contacts-app.vala:89
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Alterar o Livro de EndereÃos"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+#| msgid "Street"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:180
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:181
+#| msgid "Contacts"
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Contactos GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Sobre o Contactos GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:183
+#| msgid "â contact management"
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "AplicaÃÃo de GestÃo de Contactos"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:201
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereÃo de email %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
+#: ../src/contacts-app.vala:250
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:387
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contacto apagado: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-app.vala:414
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Apresentar os contactos com este id individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
+#: ../src/contacts-app.vala:416
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Apresentar os contactos com este endereÃo de email"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:152
-msgid "â contact management"
-msgstr "â gestÃo de contactos"
+#: ../src/contacts-app.vala:429
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s ligado a %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcunha"
+#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s ligado ao contacto"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
-msgid "Enter nickname"
-msgstr "Introduza a alcunha"
+#: ../src/contacts-app.vala:448
+msgid "â contact management"
+msgstr "â gestÃo de contactos"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
-msgid "Alias"
-msgstr "SinÃnimo"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Navegar para mais imagens"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
-msgid "Enter alias"
-msgstr "Introduza o sinÃnimo"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Seleccione uma Fotografia"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
-msgid "Enter email address"
-msgstr "Introduza o endereÃo de email"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "Introduza o nÃmero de telefone"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+#| msgid "Links"
+msgctxt "Addresses on the Web"
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
-msgctxt "url-link"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+#| msgctxt "url-link"
+#| msgid "Link"
+msgctxt "Web address"
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652
-msgid "Enter link"
-msgstr "Introduza o link"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Extension"
-msgstr "ExtensÃo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "State/Province"
-msgstr "Estado/ProvÃncia"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "CÃdigo Postal"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "PO box"
-msgstr "Caixa postal"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Country"
-msgstr "PaÃs"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
+msgid "Phone number"
+msgstr "NÃmero de telefone"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
 msgid "Chat"
 msgstr "DiÃlogo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807
-msgid "Add detail"
-msgstr "Adicionar detalhe"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821
-msgid "Phone number"
-msgstr "NÃmero de telefone"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+msgid "March"
+msgstr "MarÃo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
-msgid "Postal Address"
-msgstr "EndereÃo Postal"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Navegar para mais imagens"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Navegar para mais imagens..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
-msgid "Enter name"
-msgstr "Inroduza o nome"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nome do Contacto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
-msgid "Address copied to clipboard"
-msgstr "EndereÃo copiado para a Ãrea de transferÃncia"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data de Nascimento"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#| msgid "Other"
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
-msgid "Department"
-msgstr "Departamento"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#| msgid "Phone number"
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
-msgid "Profession"
-msgstr "ProfissÃo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data de Nascimento"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
-msgid "Manager"
-msgstr "Gestor"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcunha"
 
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistente"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#| msgid "Postal Address"
+msgid "Addresses"
+msgstr "EndereÃos"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+#| msgid "Postal Address"
+msgid "Address"
+msgstr "EndereÃo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+#| msgid "Back to Contact"
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "Adicionar aos Meus Contactos"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+#| msgid "Enter link"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Remover a ligaÃÃo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+#| msgid "Add detail"
+msgid "Add detail..."
+msgstr "Adicionar detalhe..."
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
+#, c-format
+#| msgid "Select contacts to link to %s"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "Seleccione o detalhe a adicionar a %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "O %s de %s pertence aqui?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1575
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
 #, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Incapaz de criar novos contactos: %s\n"
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Estes detalhes pertencem a %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1586
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Incapaz de encontrar contacto criado recentemente\n"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1688
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+msgid "No"
+msgstr "NÃo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1719
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
+#| msgid "Enter email address"
+msgid "Select email address"
+msgstr "Seleccione o endereÃo de email"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1726
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
+msgid "Select what to call"
+msgstr "Seleccione o que chamar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1739
-msgid "Back to Contact"
-msgstr "Regressar ao Contacto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
+msgid "Select chat account"
+msgstr "Seleccione a conta de diÃlogo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 msgstr "Adicionar/Remover Contactos Associados..."
 
-#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1750
+#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:405
+#: ../src/contacts-contact.vala:466
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Estado desconhecido"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:407
+#: ../src/contacts-contact.vala:468
 msgid "Offline"
 msgstr "Desligado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:411
+#: ../src/contacts-contact.vala:472
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:413
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
 msgid "Available"
 msgstr "DisponÃvel"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:415
+#: ../src/contacts-contact.vala:476
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:417
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
 msgid "Extended away"
 msgstr "Ausente estendido"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:419
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:421
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:614
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "Extension"
+msgstr "ExtensÃo"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "State/Province"
+msgstr "Estado/ProvÃncia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "CÃdigo Postal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "PO box"
+msgstr "Caixa postal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
+msgid "Country"
+msgstr "PaÃs"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:720
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:615
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "DiÃlogo Ovi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888
+#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:617
+#: ../src/contacts-contact.vala:723
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:618
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:619
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:620
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:621
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:622
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:623
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:624
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Local network"
 msgstr "Rede local"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:625
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:626
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:627
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:628
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:629
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:630
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:631
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:632
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:633
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:635
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637
+#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:891
+#: ../src/contacts-contact.vala:1005
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:917
+#: ../src/contacts-contact.vala:1008
+#| msgid "Google Talk"
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Perfil Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1072
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Erro interno inesperado: incapaz de encontrar o contacto criado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:938
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contacto Local"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+#| msgid "Google Talk"
+msgid "Google Circles"
+msgstr "CÃrculos Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+#| msgid "Local Contact"
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Outro Contacto Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:941
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+#| msgid "Postal Address"
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Livro de EndereÃos Local"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contacto Local"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
+#| msgctxt "url-link"
+#| msgid "Link"
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
 msgid "Link Contact"
 msgstr "Associar Contacto"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
-#, c-format
-msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr "Seleccione os contactos a associar a %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
-msgctxt "link-contacts-button"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
+#| msgctxt "url-link"
+#| msgid "Link"
 msgid "Link"
-msgstr "Associar"
+msgstr "Link"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
-msgid "Currently linked:"
-msgstr "Actualmente associados:"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Associar contactos a %s</span>"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
+#| msgid "Select contacts to link to %s"
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Seleccione o contacto a associar a</span>"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+msgid "New contact"
+msgstr "Novo contacto"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+#| msgid "Back to Contact"
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Criar Contacto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
 msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
+"Add or \n"
+"select a picture"
 msgstr ""
-"Ligar a uma conta,\n"
-"importar or adicionar contactos"
+"Adicione ou \n"
+"seleccione uma fotografia"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nome do Contacto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+#| msgid "Add detail"
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Adicionar Detalhe"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Tem de especificar um nome de contacto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr "Nenhum livro de endereÃos principal configurado\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "Incapaz de criar novos contactos: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "Incapaz de encontrar contacto criado recentemente\n"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
+"Bem vindo aos Contactos! Seleccione onde deseja armazenar o seu livro de endereÃos:"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "DefiniÃÃes de Conta Online"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Configure uma conta online ou utilize um livro de endereÃos local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Contas Online"
 
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+#| msgid "Postal Address"
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Utilizar Livro de EndereÃos Local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#, c-format
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "ConfiguraÃÃo do Contactos"
+
 #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
+#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
@@ -403,67 +605,142 @@ msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizado..."
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
+#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta Pessoal"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
+#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
 msgid "Work"
 msgstr "Trabalho"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:293
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:314
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistente"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:316
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax profissional"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:294
+#: ../src/contacts-types.vala:317
 msgid "Callback"
 msgstr "Chamada"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:295
+#: ../src/contacts-types.vala:318
 msgid "Car"
 msgstr "Carro"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:298
+#: ../src/contacts-types.vala:319
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:321
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax Pessoal"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:299
+#: ../src/contacts-types.vala:322
 msgid "ISDN"
 msgstr "RDIS"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:300
+#: ../src/contacts-types.vala:323
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobile"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:302
+#: ../src/contacts-types.vala:325
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:303
+#: ../src/contacts-types.vala:326
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:304
+#: ../src/contacts-types.vala:327
 msgid "Radio"
 msgstr "RÃdio"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:305
+#: ../src/contacts-types.vala:328
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:330
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
 #. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:130
 msgid "Suggestion"
 msgid_plural "Suggestions"
 msgstr[0] "SugestÃo"
 msgstr[1] "SugestÃes"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:413
-msgid "New contact"
-msgstr "Novo contacto"
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:135
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Outros Contactos"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "ConfiguraÃÃo de primeira utilizaÃÃo terminada."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Definir como verdadeiro quando o utilizador tiver executado o assistente de "
+"configuraÃÃo de primeira utilizaÃÃo."
+
+#~ msgid "Enter nickname"
+#~ msgstr "Introduza a alcunha"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "SinÃnimo"
+
+#~ msgid "Enter alias"
+#~ msgstr "Introduza o sinÃnimo"
+
+#~ msgid "Enter phone number"
+#~ msgstr "Introduza o nÃmero de telefone"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "Navegar para mais imagens..."
+
+#~ msgid "Enter name"
+#~ msgstr "Inroduza o nome"
+
+#~ msgid "Address copied to clipboard"
+#~ msgstr "EndereÃo copiado para a Ãrea de transferÃncia"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Departamento"
+
+#~ msgid "Profession"
+#~ msgstr "ProfissÃo"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "TÃtulo"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Gestor"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Mais"
+
+#~ msgctxt "link-contacts-button"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Associar"
+
+#~ msgid "Currently linked:"
+#~ msgstr "Actualmente associados:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to an account,\n"
+#~ "import or add contacts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligar a uma conta,\n"
+#~ "importar or adicionar contactos"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]