[cheese] Updated Vietnamese translation



commit 0273541782d9e9c4255f38c285abaa78e25c90d5
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Wed Mar 21 15:39:46 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  107 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2a1da29..843d450 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Vietnamese translation for Cheese.
 # Copyright  2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2008, 2009.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2008.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2008, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-16 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 15:19+0700\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-21 15:39+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,10 +55,9 @@ msgid "Save _Asâ"
 msgstr "LÆu _dángâ"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Save _Asâ"
 msgid "Shareâ"
-msgstr "LÆu _dángâ"
+msgstr "Chia sáâ"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:8
 msgid "Take _Multiple Photos"
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Chá Äá cháp hÃng loát"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Thu"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Contrast"
@@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "MÃu sác"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ánh"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 msgid "Number of photos"
@@ -230,43 +229,36 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Trang chá Cheese"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
 msgstr "Äiáu chánh Äá sÃng cáa ánh tá mÃy ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
 msgstr "Äiáu chánh Äá tÆÆng phán cáa ánh tá mÃy ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
-msgstr "Äiáu chánh Äá sÃng cáa ánh tá mÃy ánh"
+msgstr "Äiáu chánh Äá mÃu sác (hue) cáa ánh tá mÃy ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
 msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
-msgstr "Äiáu chánh Äá tÆÆng phán cáa ánh tá mÃy ánh"
+msgstr "Äiáu chánh Äá báo hoà cáa ánh tá mÃy ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Webcam device string indicator"
 msgid "Camera device string indicator"
-msgstr "Chuái chá thá thiát bá webcam"
+msgstr "Chuái chá thá mÃy ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "_Countdown"
 msgid "Countdown length"
-msgstr "Äá_m ngÆác"
+msgstr "Äá dÃi Äám ngÆác"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
 #| "\" will be used."
@@ -278,7 +270,6 @@ msgstr ""
 "XDG_PHOTO/Webcam Â."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
 #| "\" will be used."
@@ -304,36 +295,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Selected Effects"
 msgid "Last selected effect"
-msgstr "Hiáu áng ÄÃ chán"
+msgstr "Hiáu áng chán cuái cÃng"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of photos in burst mode."
 msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr "Sá ánh cháp vái chá Äá burst."
+msgstr "Sá ánh cháp vái chá Äá burst"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Photo Path"
 msgstr "ÄÆáng dán ánh cháp"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Photo mode"
 msgid "Photo height"
-msgstr "Chá Äá ánh"
+msgstr "Chiáu cao ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Photo Path"
 msgid "Photo width"
-msgstr "ÄÆáng dán ánh cháp"
+msgstr "Chiáu ráng ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Picture brightness"
@@ -352,37 +339,31 @@ msgid "Picture saturation"
 msgstr "Äá bÃo hÃa cáa hÃnh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
-msgstr "Äát là True Äá hián Äám ngÆác khi cháp ánh"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr "Äát là True Äá hián Äám ngÆác khi cháp ánh"
+msgstr "Äát là True Äá hián Äám ngÆác trÆác khi cháp ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "Äát là True Äá hián Äám ngÆác khi cháp ánh"
+msgstr "Äát là True Äá hián Äám ngÆác trÆác khi cháp ánh, tÃnh theo giÃy"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
-#, fuzzy
 #| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Äá phÃn giái chiáu cao cáa ánh ÄÆác cháp tá mÃy ánh"
+msgstr "Chiáu cao cáa ánh ÄÆác cháp tá mÃy ánh, theo Äiám ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Äá phÃn giái chiáu cao cáa ánh ÄÆác cháp tá mÃy ánh"
+msgstr "Chiáu cao cáa phim ÄÆác cháp tá mÃy ánh, theo Äiám ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
 #| "in a burst sequence of photos."
@@ -391,38 +372,35 @@ msgid ""
 "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
 "duration, the countdown duration will be used instead."
 msgstr ""
-"Thái gian, tÃnh báng phán ngÃn giáy, giáa mái ánh cháp khi Äát chá dá cháp "
-"ánh táng loát."
+"Thái gian, tÃnh theo mili giÃy, giáa mái ánh cháp khi Äát chá dá cháp ánh "
+"táng loát. Náu Äá trá ngÃ8n hÆn khoáng thái gian Äám ngÆác thà dÃng khoáng "
+"thái gian cáa Äám ngÆác lÃm Äá trá."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Sá ánh cháp trong mát lán cháp hÃng loát."
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 msgid ""
 "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
 "video0"
-msgstr "Chuái thiát bá mà chá tái webcam, v.d.  /dev/video0 Â"
+msgstr "Chuái thiát bá mà chá tái mÃy ánh, v.d. /dev/video0"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Äá phÃn giái chiáu ráng cáa ánh ÄÆác cháp tá mÃy ánh"
+msgstr "Chiáu ráng cáa ánh ÄÆác cháp tá mÃy ánh, theo Äiám ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Äá phÃn giái chiáu ráng cáa ánh ÄÆác cháp tá mÃy ánh"
+msgstr "Chiáu ráng cáa phim ÄÆác cháp tá mÃy ánh, theo Äiám ánh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
 msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr "Khoáng cÃch phán ngÃn giÃy giáa cÃc ánh cháp á chá Äá burst."
+msgstr "Thái gian giáa hai ánh cháp á chá Äá burst"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Use a countdown"
@@ -433,28 +411,24 @@ msgid "Video Path"
 msgstr "ÄÆáng dán phim"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Video mode"
 msgid "Video height"
-msgstr "Chá Äá _phim"
+msgstr "Chiáu cao phim"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Video Path"
 msgid "Video width"
-msgstr "ÄÆáng dán phim"
+msgstr "Chiáu ráng phim"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 #| msgid "Start in fullscreen mode"
 msgid "Whether to start in fullscreen"
-msgstr "Bát Äáu á chá Äá toÃn mÃn hÃnh"
+msgstr "CÃ bát Äáu á chá Äá toÃn mÃn hÃnh"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Start in wide mode"
 msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "Khái Äáng theo chá dá ráng"
+msgstr "CÃ khái Äáng theo chá dá ráng"
 
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:850
 msgid "Shutter sound"
@@ -533,30 +507,29 @@ msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "Mát phiÃn bán khÃc cáa Cheese Äang cháy\n"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not save %s"
 msgid "Could not open %s"
-msgstr "KhÃng thá lÆu %s"
+msgstr "KhÃng thá má %s"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
-msgstr[0] "Bán cà chác muán xoà vÄnh vián \"%s\" khÃng?"
+msgstr[0] "Bán cà chác muán xoà vÄnh vián %d táp tin khÃng?"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:258
-#, fuzzy
 #| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
-msgstr[0] "Náu bán xoà mát mác, nà sá bá mát vÄnh vián."
+msgstr[0] "Náu bán xoà nháng mác nÃy, nà sá mát vÄnh vián"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not save %s"
 msgid "Could not move %s to trash"
-msgstr "KhÃng thá lÆu %s"
+msgstr "KhÃng thá chuyán %s vÃo sát rÃc"
 
 #. Nothing selected.
 #: ../src/cheese-window.vala:413
@@ -573,20 +546,18 @@ msgid "Stop _Recording"
 msgstr "_Dáng thu"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:960
-#, fuzzy
 #| msgid "Stop _Recording"
 msgid "Stop recording"
-msgstr "_Dáng thu"
+msgstr "Dáng thu"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:988
 msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "Ngáng _cháp hÃnh"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:989
-#, fuzzy
 #| msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgid "Stop taking pictures"
-msgstr "Ngáng _cháp hÃnh"
+msgstr "Ngáng cháp hÃnh"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:1172
 msgid "No effects found"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]