[gnome-boxes] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 Mar 2012 17:29:30 +0000 (UTC)
commit a2d2e74185cbf58c2a6d555355c00e0b1650756d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Mar 20 18:29:26 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ef04f74..f6e77fa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:46
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
msgid "Boxes"
msgstr "Cajas"
@@ -79,42 +79,42 @@ msgstr "Ventana maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana"
-#: ../src/app.vala:91
+#: ../src/app.vala:94
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012"
-#: ../src/app.vala:92
+#: ../src/app.vala:95
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Una sencilla aplicaciÃn de GNOME 3 para acceder a sistemas virtuales o "
"remotos"
-#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:107 ../src/topbar.vala:63
msgid "New"
msgstr "Nueva"
-#: ../src/app.vala:107
+#: ../src/app.vala:110
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:111
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:114
msgid "About Boxes"
msgstr "Acerca de Cajas"
-#: ../src/app.vala:112
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/app.vala:480
+#: ../src/app.vala:493
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la caja Â%sÂ"
-#: ../src/app.vala:481
+#: ../src/app.vala:494
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/wizard.vala:310
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -149,20 +149,20 @@ msgstr "Almacenamiento"
#. 3rd row
#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:337
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
-#: ../src/main.vala:9
+#: ../src/main.vala:10
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar el nÃmero de versiÃn"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:14
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI que mostrar, agente o medio de instalaciÃn"
-#: ../src/main.vala:16
+#: ../src/main.vala:19
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- Una sencilla aplicaciÃn para acceder a mÃquinas virtuales o remotas"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "- Una sencilla aplicaciÃn para acceder a mÃquinas virtuales o remotas"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -241,6 +241,11 @@ msgstr[1] "%d seleccionadas"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
+#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#| msgid "Password"
+msgid "no password"
+msgstr "sin contraseÃa"
+
#: ../src/unattended-installer.vala:154
msgid "No username provided"
msgstr "No se ha proporcionado ningÃn nombre de usuario"
@@ -258,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:336
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Fallà la creaciÃn de la caja"
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:506
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -343,58 +348,58 @@ msgstr "Se aÃadirà una sola caja."
msgid "Desktop Access"
msgstr "Acceso desde el escritorio"
-#: ../src/wizard.vala:198
+#: ../src/wizard.vala:199
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no vÃlida"
-#: ../src/wizard.vala:209
+#: ../src/wizard.vala:210
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo Â%s no soportado"
-#: ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:300
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Se crearà una caja nueva con las siguientes propiedades:"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:305
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:308
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/wizard.vala:317
msgid "TLS Port"
msgstr "Puerto TLS"
-#: ../src/wizard.vala:326
+#: ../src/wizard.vala:327
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Se aÃadirÃn cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
-#: ../src/wizard.vala:340
+#: ../src/wizard.vala:341
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:343
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:343
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s mÃximo"
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:388
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduccioÌn"
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:392
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -408,17 +413,17 @@ msgstr ""
"Puede conectar con una mÃquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
"crear una <b><i>mÃquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Source Selection"
msgstr "SelecciÃn de la fuente"
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:405
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte el medio de instalaciÃn del sistema operativo o seleccione una "
"fuente a continuaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:413
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -428,26 +433,26 @@ msgstr ""
"identificaciÃn de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
"respectivos propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:426
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "PreparÃndose para crear la caja nueva"
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:443
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizando el instalador del medio."
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:454
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguracioÌn"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:461
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:481
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear una caja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]