[gnome-boxes] Updated Spanish translation



commit a2d2e74185cbf58c2a6d555355c00e0b1650756d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Mar 20 18:29:26 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   89 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ef04f74..f6e77fa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:46
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
 msgid "Boxes"
 msgstr "Cajas"
 
@@ -79,42 +79,42 @@ msgstr "Ventana maximizada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado de la ventana"
 
-#: ../src/app.vala:91
+#: ../src/app.vala:94
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012"
 
-#: ../src/app.vala:92
+#: ../src/app.vala:95
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Una sencilla aplicaciÃn de GNOME 3 para acceder a sistemas virtuales o "
 "remotos"
 
-#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:107 ../src/topbar.vala:63
 msgid "New"
 msgstr "Nueva"
 
-#: ../src/app.vala:107
+#: ../src/app.vala:110
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:111
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:114
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Acerca de Cajas"
 
-#: ../src/app.vala:112
+#: ../src/app.vala:115
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/app.vala:480
+#: ../src/app.vala:493
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Se ha eliminado la caja Â%sÂ"
 
-#: ../src/app.vala:481
+#: ../src/app.vala:494
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/wizard.vala:310
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -149,20 +149,20 @@ msgstr "Almacenamiento"
 
 #. 3rd row
 #: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:337
 msgid "Password"
 msgstr "ContraseÃa"
 
-#: ../src/main.vala:9
+#: ../src/main.vala:10
 msgid "Display version number"
 msgstr "Mostrar el nÃmero de versiÃn"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:14
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI que mostrar, agente o medio de instalaciÃn"
 
-#: ../src/main.vala:16
+#: ../src/main.vala:19
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- Una sencilla aplicaciÃn para acceder a mÃquinas virtuales o remotas"
 
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "- Una sencilla aplicaciÃn para acceder a mÃquinas virtuales o remotas"
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesiÃn"
 
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -241,6 +241,11 @@ msgstr[1] "%d seleccionadas"
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
+#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#| msgid "Password"
+msgid "no password"
+msgstr "sin contraseÃa"
+
 #: ../src/unattended-installer.vala:154
 msgid "No username provided"
 msgstr "No se ha proporcionado ningÃn nombre de usuario"
@@ -258,7 +263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:336
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
@@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
 msgid "Box creation failed!"
 msgstr "Fallà la creaciÃn de la caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:506
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
@@ -343,58 +348,58 @@ msgstr "Se aÃadirà una sola caja."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Acceso desde el escritorio"
 
-#: ../src/wizard.vala:198
+#: ../src/wizard.vala:199
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI no vÃlida"
 
-#: ../src/wizard.vala:209
+#: ../src/wizard.vala:210
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protocolo Â%s no soportado"
 
-#: ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:300
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Se crearà una caja nueva con las siguientes propiedades:"
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:305
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:308
 msgid "Host"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/wizard.vala:317
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puerto TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:326
+#: ../src/wizard.vala:327
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Se aÃadirÃn cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:340
+#: ../src/wizard.vala:341
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:343
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:343
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s mÃximo"
 
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:388
 msgid "Introduction"
 msgstr "IntroduccioÌn"
 
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:392
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -408,17 +413,17 @@ msgstr ""
 "Puede conectar con una mÃquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
 "crear una <b><i>mÃquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
 
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:404
 msgid "Source Selection"
 msgstr "SelecciÃn de la fuente"
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:405
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Inserte el medio de instalaciÃn del sistema operativo o seleccione una "
 "fuente a continuaciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:413
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -428,26 +433,26 @@ msgstr ""
 "identificaciÃn de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
 "respectivos propietarios."
 
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:425
 msgid "Preparation"
 msgstr "PreparaciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:426
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "PreparÃndose para crear la caja nueva"
 
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:443
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analizando el instalador del medio."
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:454
 msgid "Setup"
 msgstr "ConfiguracioÌn"
 
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:461
 msgid "Review"
 msgstr "Revisar"
 
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:481
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Crear una caja"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]