[eog] Translations Updated with FUEL
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Translations Updated with FUEL
- Date: Tue, 20 Mar 2012 16:04:13 +0000 (UTC)
commit 568722ad7a9917a2eb9c2b44ceeb556ce5fe6917
Author: Krishnababu Krothapalli <email>
Date: Tue Mar 20 21:37:05 2012 +0530
Translations Updated with FUEL
po/te.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 57ccba1..1162b87 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the eog package.
#
# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>, 2007.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010, 2012.
# Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "ààààààààààà"
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2647 ../src/main.c:171
msgid "Image Viewer"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "ààààààà;àààààààààà ààààà;à
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4627
msgid "Image Properties"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
msgid "_Previous"
-msgstr "ààààààà (_P)"
+msgstr "àààààà (_P)"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
msgid "_Next"
@@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "àààà àààà àààààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Preferences"
-msgstr "àààààààààààà "
+msgstr ""
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Image Enhancements"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_o)"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_o)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_i)"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà (_i)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "_Automatic orientation"
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "ààààààà ààà (_b)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Image View"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Image Zoom"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà (_x)"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà (_x)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Sequence"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "àààà"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
msgid "_Switch image after:"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà (_S):"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà (_S):"
#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "ààààà àààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà EXIF ààààààààààà ààààààààààààààà."
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà EXIF ààààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -361,31 +361,31 @@ msgid ""
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
"theme instead."
msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà. ààààà àààààà-àààà àà àààààààààààà, ààààààààà GTK"
+"ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà. ààààà àààààà-àààà àà àààààààààààà, ààààààààà GTK"
"+ àààààà àààà ààààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
-"àààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààààà àààààààà àààà. ààà àààààààà ààààààààààààà àààà àààààà "
-"ààààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààààà."
+"àààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààààà àààààààà àààà. ààà àààààààà ààààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààà àààà àààà àààà ààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
-"ààààâàààà ààààààà àààààààààààààààààà àààààààà àààà. ààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààà "
+"ààààâàààà ààààààààà àààààààààààààààààà àààààààà àààà. ààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààà "
"àààà ààààààààà ààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -448,16 +448,16 @@ msgid ""
"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
"will determine the fill color."
msgstr ""
-"ààààà ààà ààààààààààààà, ààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà àà ààààààààààà. ààààà "
+"ààààà ààà ààààààààààààà, ààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà àà ààààààààààà. ààààà "
"ààà àààààààààààà, ààààà àààààà àààààààà GTK+ àààà àààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààà."
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
#, no-c-format
@@ -469,18 +469,18 @@ msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
-"ààààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà."
+"ààààà ààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
-"0 ààààà ààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààà "
+"0 ààààà ààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààà "
"àààààààààààààà. àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Trash images without asking"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà àààààààààààà, Eye of GNOME àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààà "
+"ààààà ààààààààààà àààààààààààà, Eye of GNOME àààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààà "
"ààààà, ààààà ààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààà "
"ààààààà àààààààààà."
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
-msgstr "à ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
+msgstr "à ààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
-"ààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà à ààààà ààààààààààà, àààà ààààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà à ààààààà ààààààààààà, àààà ààààààà ààààààà àààààààà "
"àààààààà XDG àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà. ààààààààààààààà ààà àààààààà "
"àààààààà àààà àààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid ""
"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
"to the empty string to disable this feature."
msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà (ààààààààà \"ààààààà ààààààà\" ààààààààààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààà "
+"àààààààààà àààààààààà (ààààààààà \"ààààààààà ààààààà\" ààààààààààà ààààààààààààà) àààààààààà ààààà "
"ààààààâàààà àààà àààà (\".desktop\" àà àààààà) àààààààà. à ààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà "
"ààààààà àààààà."
@@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "ààààà-ààààààààààà ààààààà
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Reload Image"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà"
#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Reload current image"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà"
#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Date in statusbar"
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "ààààààààààà àààà àààà"
#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààà"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà (_w)"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà (_w)"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
@@ -633,19 +633,19 @@ msgstr "ààààà àààà àààààààààààà, à
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà \"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà \"%s\" ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "%d ààààà àààààààààà ààààààààà àààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
-msgstr[1] "%d ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
+msgstr[0] "%d ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
+msgstr[1] "%d ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà?"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "àààà ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà (_e) :"
+msgstr "àààà ààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà (_e) :"
#. Secondary label
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
@@ -667,21 +667,21 @@ msgstr "ààà ààààààààà...(_A)"
#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààààààà."
+msgstr "'%s' ààààààààà ààààààààààààààààà."
#: ../src/eog-error-message-area.c:213
#, c-format
msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààà."
+msgstr "'%s' ààààààààà ààààààààààààà."
#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s' àààà à ààààààà ààààààààà."
+msgstr "'%s' àààà à ààààààààà ààààààààà."
#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "àààààà ààààààààà à àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà à àààààààààà ààààààààà"
#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "àààààà"
#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààà"
#: ../src/eog-exif-details.c:72
msgid "GPS Data"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "ààààà àààààà"
#: ../src/eog-file-chooser.c:224
msgid "Supported image files"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
@@ -812,11 +812,11 @@ msgstr[1] "àààààààààà"
#: ../src/eog-file-chooser.c:447
msgid "Open Image"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-file-chooser.c:455
msgid "Save Image"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
#: ../src/eog-file-chooser.c:463
msgid "Open Folder"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
#: ../src/eog-image.c:616
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "àààààààà ààààà àà ààààààààà."
+msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààààà."
#: ../src/eog-image.c:644
#, c-format
@@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "à àààà àààààààààà EXIF àààààà
#: ../src/eog-image.c:1254
#, c-format
msgid "Image loading failed."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà."
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà."
#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
#, c-format
msgid "No image loaded."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà."
#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
#, c-format
@@ -882,15 +882,15 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àà àààà à
#: ../src/eog-print.c:219
msgid "Image Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
msgid "Image"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
msgid "Page Setup"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "àààà ààààà"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààà"
#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
msgid "Position"
@@ -1034,13 +1034,13 @@ msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
-"\"%s\" ààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà.\n"
+"\"%s\" ààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà.\n"
"àààà àààààà àààààààààààààààààààààààààààà?"
#: ../src/eog-window.c:1012
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà \"%s\" àà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà \"%s\" àà ààààààààààà"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
@@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
#: ../src/eog-window.c:1168
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "\"%s\" ààààààà àààààààààààààààà (%u/%u)"
+msgstr "\"%s\" ààààààààà àààààààààààààààà (%u/%u)"
#: ../src/eog-window.c:1539
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "\"%s\" ààààààààà ààààààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:2216
#, c-format
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2650
msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME ààààà àààààààà"
+msgstr "GNOME ààààààà ààààààà"
#: ../src/eog-window.c:2742 ../src/eog-window.c:2757
msgid "Error launching System Settings: "
@@ -1103,12 +1103,12 @@ msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
-"\"%s\" ààààà ààààààâàààà àààààààà ààà ààààààààààà.\n"
+"\"%s\" ààààààà ààààààâàààà àààààààà ààà ààààààààààà.\n"
"ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
#: ../src/eog-window.c:3276
msgid "Saving image locallyâ"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà..."
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà..."
#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
-msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà à ààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà?"
+msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà à ààààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààààààà?"
#: ../src/eog-window.c:3364
#, c-format
@@ -1135,10 +1135,10 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
-"ààààààààà ààààààà àààààààààààà \n"
+"ààààààààà ààààààààà àààààààààààà \n"
"ààààààààààààààààààààà?"
msgstr[1] ""
-"ààààààààà %d àààààààà àààààààààààààà\n"
+"ààààààààà %d àààààààààà àààààààààààààà\n"
"ààààààààààààààààààààà?"
#: ../src/eog-window.c:3369
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà "
+"ààààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà. àààà "
"àààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
#: ../src/eog-window.c:3386 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3901
@@ -1170,11 +1170,11 @@ msgstr "àààààà ààààààààààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3551
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "%s ààààààà ààààààààààà àààà"
+msgstr "%s ààààààààà ààààààààààà àààà"
#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Image"
-msgstr "ààààà (_I)"
+msgstr "ààààààà (_I)"
#: ../src/eog-window.c:3799
msgid "_Edit"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "àààà (_E)"
#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_View"
-msgstr "ààààààà (_V)"
+msgstr "àààààà (_V)"
#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "_Go"
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààà àà
#: ../src/eog-window.c:3814
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "àààààààààààà (_n)"
+msgstr "ààààààààà (_n)"
#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "Preferences for Image Viewer"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3817
msgid "_Contents"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà
#: ../src/eog-window.c:3832
msgid "_Image Gallery"
-msgstr "àààààà ààààà (_I)"
+msgstr "àààààààà ààààà (_I)"
#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "ààààààààà (_S)"
#: ../src/eog-window.c:3842
msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3844
msgid "Open _with"
@@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "àààààà àààààà (_w)"
#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3850
msgid "Show Containing _Folder"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "ààààààààà...(_P)"
#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Print the selected image"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3856
msgid "Prope_rties"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "àààààààà (_r)"
#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3859
msgid "_Undo"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "ààààààààà (_U)"
#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3862
msgid "Flip _Horizontal"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà (_H)"
#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/eog-window.c:3865
msgid "Flip _Vertical"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "àààààààà àààààà (_V)"
#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/eog-window.c:3868
msgid "_Rotate Clockwise"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààà (_R)"
#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "ààààààà 90 ààààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà 90 ààààààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3871
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà (_l)"
#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "ààààààà 90 ààààààààà àààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà 90 ààààààààà àààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3874
msgid "Set as _Desktop Background"
@@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àà
#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâàààà àààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààâàààà àààààààààà àààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3878
msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3880
msgid "_Copy"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "àààààààà (_C)"
#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààâààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààâààààààààà àààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3892 ../src/eog-window.c:3895
msgid "_Zoom In"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "ààààààààààà (_Z)"
#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Enlarge the image"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
#: ../src/eog-window.c:3886 ../src/eog-window.c:3898
msgid "Zoom _Out"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "ààààààààààà (_O)"
#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3899
msgid "Shrink the image"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3889
msgid "_Normal Size"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà (_N)"
#: ../src/eog-window.c:3890
msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3907
msgid "_Fullscreen"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "ààààààààà (_F)"
#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../src/eog-window.c:3910
msgid "Pause Slideshow"
@@ -1422,47 +1422,47 @@ msgstr "ààààà ààààà (_B)"
#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3934
msgid "_Previous Image"
-msgstr "ààààààà ààààà (_P)"
+msgstr "àààààà ààààààà (_P)"
#: ../src/eog-window.c:3920
msgid "Go to the previous image of the gallery"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3922
msgid "_Next Image"
-msgstr "àààààà ààààà (_N)"
+msgstr "àààààà ààààààà (_N)"
#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "Go to the next image of the gallery"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
msgid "_First Image"
-msgstr "ààààà ààààà (_F)"
+msgstr "ààààà ààààààà (_F)"
#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "Go to the first image of the gallery"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3928 ../src/eog-window.c:3940
msgid "_Last Image"
-msgstr "ààààà ààààà (_L)"
+msgstr "ààààà ààààààà (_L)"
#: ../src/eog-window.c:3929
msgid "Go to the last image of the gallery"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3931
msgid "_Random Image"
-msgstr "ààààààààà ààààà (_R)"
+msgstr "ààààààààà ààààààà (_R)"
#: ../src/eog-window.c:3932
msgid "Go to a random image of the gallery"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààà"
#: ../src/eog-window.c:3946
msgid "S_lideshow"
@@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "ààààààààààà(_l)"
#: ../src/eog-window.c:3947
msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:4013
msgid "Previous"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/eog-window.c:4017
msgid "Next"
@@ -1520,15 +1520,15 @@ msgstr "àààààààààà"
#: ../src/eog-window.c:4411
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr "%s àààà àààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "%s àààà àààààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../src/eog-window.c:4413
msgid "Edit Image"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
#: ../src/main.c:66
msgid "GNOME Image Viewer"
-msgstr "Image Viewer ààààà ààààààà"
+msgstr "Image Viewer ààààààà àààààà"
#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààà ààààà '%s --help' ààààààà."
#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
-#~ msgstr "Eye of GNOME àààààààààààà"
+#~ msgstr "Eye of GNOME ààààààààà"
#~ msgid "Running in fullscreen mode"
#~ msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]