[vinagre] Revert "update Simplified Chinese (zh_CN) translation"



commit ee05702312420de7215a19d912e0d5a5c1b48b1c
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date:   Tue Mar 20 22:50:26 2012 +0800

    Revert "update Simplified Chinese (zh_CN) translation"
    
    mistake upload translation of zenity
    
    This reverts commit 413d15599c5290cf24e0bc3e9bae4bbdcfea2b58.

 po/zh_CN.po | 2067 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 1434 insertions(+), 633 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2d3e124..d6125c7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,755 +1,1556 @@
-# Chinese (simplified) translation of zenity.
-# Copyright (C) 2003, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the zenity package.
-# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003.
-# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2009.
-# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
-# ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011.
-# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
+# Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2008.
+# çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
+# Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010.
+# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
+# liu zhen <liuzhen1191 gmail com>, 2011.#
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010, 2011.
+# EL8LatSPQ <el8latspq hotmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity master\n"
+"Project-Id-Version: vinagre master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:47+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 20:49+0800\n"
+"Last-Translator: EL8LatSPQ <el8latspq hotmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../src/about.c:64
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "æååäæåååæççèæ"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
 msgstr ""
-"æçåæèçèäïæåäæçèçèäåéäæåèç GNU GPL åèèçåæå/æ"
-"äæåïGPL åèåèéççäçæäåçääçæã\n"
+"åèæåäææïåæçåäåèæååäæåååæççèææäååæçèæãå"
+"æåèäâtrueâäååååæçåäæéã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "ååæääæåèæææååäçæçæç"
 
-#: ../src/about.c:68
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
 msgstr ""
-"æçååèçççæåæåèååææçïäæäææäääèïåääääçéäç"
-"åæéæçääçææéæåæéäææääèäãèåç GNU GPL åèäççèã\n"
+"èäâtrueâäæææçæçæãèäâfalseâåäååååäæåèæææçæçæã"
 
-#: ../src/about.c:72
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "æååæçèååéå(åæé)"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
 msgstr ""
-"æåèåæåæçåçåææåä GNU GPL åèçåæïåæææææåçèïèçè"
-"çèäåéäåäïååæ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA"
+"èäâfalseâäççèååæéãèäâtrueâäåçåäãææåæ\n"
+"åççèïèäéåèèåææèïääåéåèçäæã"
 
-#: ../src/about.c:265
-msgid "translator-credits"
-msgstr "GNOME çääæçèç"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "èæåèæäååèåçæåææ"
 
-#: ../src/about.c:277
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "å Shell èæäæçåèæ"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "æååäæäæèåäæçéçæåæç"
 
-#: ../src/main.c:105
-#, c-format
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "æåéæååèæçåãèåçâzenity --helpâèåæåçè\n"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "æåäçåååèæçæåååæçå"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr "åæäâtrueâ(ç)ïåææäçåååèæçæåååæçåã"
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr "èçæéæçå"
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr "èéèçæé"
 
-#: ../src/notification.c:95
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Vinagre æ GNOME æéçåçèçæéæçå"
+
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Deng Xiyue <manphiz gmail com>\n"
+"çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>\n"
+"liu zhen <liuzhen1191 gmail com>\n"
+"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"EL8LatSPQ <el8latspq hotmail com>"
+
+#. This is a button label, in the authentication dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "èè(_A)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "éèèè"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "äæï"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "çæå(_N)ï"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "åä(_P)ï"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "èäæåæ(_R)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "åçååæååå GNOME åéçä"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "äç"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid "Connection"
+msgstr "èæ"
+
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
+msgid "_Name:"
+msgstr "åç(_N)ï"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
+msgid "_Host:"
+msgstr "äæ(_H)ï"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
+msgid "Options"
+msgstr "éé"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
+msgid "_Full screen"
+msgstr "åå(_F)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
+msgid "Folder"
+msgstr "æäå"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "äçæäå"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "çæäå"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+msgid "Connect"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "éæääèèæçèçæé"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "åè(_P)ï"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "äæèæéæäçèçæéåè"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "æçççäçèçäæ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
+msgid "Connection options"
+msgstr "èæéé"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "åå(_F)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "åæèæåçååæå"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:30
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ååèæ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"éèææååèæïæåäèééçååèçèçæéãèççåèåèåæçèæã"
+"èèåæåäæïèéèååã"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:32
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "åçååèæ(_E)"
+
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "ææåç(_A)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "åäéèää IP ååèéææéï"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:36
+msgid "Connectivity"
+msgstr "èææå"
+
+#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
+msgid "Remote Desktop (VNC) file"
+msgstr "èçæé(VNC)æä"
+
+#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr "èçæéèæ"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
+
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+msgid "Access MS Windows remote desktops"
+msgstr "èéåè Windows èçæé"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+msgid "RDP Options"
+msgstr "RDP éé"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
+msgid ""
+"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
+"the Host field above, in the form username hostname "
+msgstr ""
+"åéãåæäçïåäçæççæåãäåäåäéçäæåæää çæå äæå ç"
+"æåæäã"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
+msgid "Port:"
+msgstr "çåï"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "æè rdesktop åé"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
+msgid "Unknown error"
+msgstr "æçéè"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr "èé Unix/Linux çç"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
+msgid "SSH Options"
+msgstr "SSH éé"
+
+#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr "åçâåäâæèåï%dãååä 0 æ 1ãåçã"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
+msgid "Enable scaled mode"
+msgstr "åççææå"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
+msgid "VNC Options:"
+msgstr "VNC ééï"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
+msgid "Show VNC Options"
+msgstr "æç VNC éé"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
+msgstr "èé Unix/LinuxïWindows åååèçæéã"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
+msgid "Could not parse the file."
+msgstr "ææèæèæäã"
+
+#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+msgstr "ææääæ VNC æäïçåâConnectionâçã"
+
+#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+msgstr "ææääæ VNC æäïçåâHostâéã"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
+msgid "VNC Options"
+msgstr "VNC éé"
+
+#. View only check button
+#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
+msgid "_View only"
+msgstr "äæç(_V)"
+
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
+msgid "_Scaling"
+msgstr "çæ(_S)"
+
+#. Keep ratio check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr "äæåéæ(_K)"
+
+#. JPEG Compression check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
+msgid "_Use JPEG Compression"
+msgstr "äç JPEG åç(_U)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+msgid "This might not work on all VNC servers"
+msgstr "èåèäèåææ VNC æååäåä"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
+msgid "Color _Depth:"
+msgstr "éèæå(_D)ï"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
+msgid "Use Server Settings"
+msgstr "äçæååèå"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+msgid "True Color (24 bits)"
+msgstr "çåè(24 ä)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+msgid "High Color (16 bits)"
+msgstr "éåè(16 ä)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+msgid "Low Color (8 bits)"
+msgstr "äåè(8 ä)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
+msgstr "èäåè(3 ä)"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256
+msgid "Use h_ost"
+msgstr "äçäæ(_O)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265
+msgid "hostname or user hostname"
+msgstr "äæåæ user hostname"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "äçååææäåäçå"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "äåïjoe domain com:5022"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273
+msgid "as a SSH tunnel"
+msgstr "ää SSH éé"
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+msgid "VNC Files"
+msgstr "VNC æä"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+msgid "Desktop Name:"
+msgstr "æéåçï"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "çåï"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
+msgid "Error creating the SSH tunnel"
+msgstr "åå SSH ééåé"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "æçåå"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
+msgid "Error connecting to host."
+msgstr "èæåäæåéã"
+
+#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
 #, c-format
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "ææä stdin èæåä\n"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr "äææäæ %s çèèææã(%u)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
+msgid "Authentication unsupported"
+msgstr "èèææäææ"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
+msgid "Authentication error"
+msgstr "èèéè"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
+msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "èèéèäèçæéåéæäçæåã"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
+msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "èèéèäèçæéåéæäåçã"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
+msgid "S_caling"
+msgstr "çæ(_C)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
+msgid "Fits the remote screen into the current window size"
+msgstr "äèçååéåååçååå"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+msgid "_Keep Aspect Ratio"
+msgstr "äæåéæ(_K)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
+msgstr "äççææïäæååçåéæ"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
+msgid "Does not send mouse and keyboard events"
+msgstr "äåééæåéçää"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+msgid "_Original size"
+msgstr "åååå(_O)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
+msgstr "èèçååèçæéåå"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+msgid "_Refresh Screen"
+msgstr "åæåå(_R)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+msgid "Requests an update of the screen"
+msgstr "èæææåå"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "åé Ctrl+Alt+Del (_S)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
+msgstr "åèçæéåé Ctrl+Alt+Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
+msgid "Scaling"
+msgstr "çæ"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
+msgid "Read only"
+msgstr "åè"
+
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "åé Ctrl+Alt+Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
+msgid ""
+"Scaling is not supported on this installation.\n"
+"\n"
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
+"this feature."
+msgstr ""
+"æåèçæäææçæã\n"
+"\n"
+"èéè Vinagre èåç README æäïääèçåäåçæçæã"
 
-#: ../src/notification.c:122
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to find a free TCP port"
+msgstr "æææåçé TCP çå"
+
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr "ææääæ Spice æäïçåâconnectionâçã"
+
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgstr "ææääæää Spice æäïçåâhostâéã"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
+msgid "SPICE"
+msgstr "SPICE"
+
+#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
+msgid "Access Spice desktop server"
+msgstr "èé Spice æéæåå"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208
+msgid "SPICE Options"
+msgstr "SPICE éé"
+
+#. Resize guest check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+msgid "_Resize guest"
+msgstr "éèåæçåå(_R)"
+
+#. Clipboard sharing check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+msgid "_Share clipboard"
+msgstr "åäåèæ(_S)"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299
+msgid "Optional"
+msgstr "éé"
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320
+msgid "Spice Files"
+msgstr "Spice æä"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
+msgid "Resize the screen guest to best fit"
+msgstr "èæåååæéååæç"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
+msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
+msgstr "åæçäèåäéèååäåèæ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
 #, c-format
-msgid "Could not parse message from stdin\n"
-msgstr "ææä stdin èæææ\n"
+msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
+msgstr "åååäçæåéï%s"
 
-#: ../src/notification.c:198
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity éç"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
+msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
+msgstr "åååäçæåéïæääääç"
 
-#: ../src/password.c:64
-msgid "Type your password"
-msgstr "èåæçåç"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
+msgid ""
+"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
+msgstr "åååäçæåéïèæääæää vinagre äçæä"
 
-#: ../src/password.c:99
-msgid "Username:"
-msgstr "çæåï"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
+msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
+msgstr "äåäçæåéïåå XML çæåè"
 
-#: ../src/password.c:115
-msgid "Password:"
-msgstr "åçï"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
+msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
+msgstr "äåäçæåéïææååå XML çæ"
 
-#: ../src/scale.c:57
-#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "æåååéåäæååã\n"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
+msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
+msgstr "äåäçæåéïææçæ XML çæ"
 
-#: ../src/scale.c:64
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "èåèåã\n"
+msgid "Error while saving bookmarks: %s"
+msgstr "äåäçæåéï%s"
 
-#: ../src/tree.c:327
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
+msgstr "èçäçæåéïææåå XML çæ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
+msgstr "èçäçæåéïææååå XML çæ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
+msgstr "èçäçæåéïææçæ XML çæ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 #, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "åèåèæææååæéã\n"
+msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
+msgstr "èçäçæåéï%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
+msgstr "èçäçæåéïVNC æäæææ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
+msgid "Failed to create the directory"
+msgstr "ååçååè"
 
-#: ../src/tree.c:333
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+msgid ""
+"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
+"supposed to run once."
+msgstr "åäçæäèçäææåãææäååäéæèäæã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "æåèåäçäçåèåèæçåã\n"
+msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
+msgstr "æåæäçæäæåéï%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+msgid "Migration cancelled"
+msgstr "èçååæ"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:1
-msgid "<b>Forms dialog</b>"
-msgstr "<b>èååèæ</b>"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+msgid "Could not remove the old bookmarks file"
+msgstr "ææçéæäçæä"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:2
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "æåæé"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+msgid "Root Folder"
+msgstr "ææäå"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:3
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "èæèåå"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+msgid "Invalid name for this folder"
+msgstr "ææçæäåå"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "â%sâèäåçåèäæäåäåçèäçãèäçäåçåçã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+msgid "Invalid name for this item"
+msgstr "èéçåçææ"
+
+#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#, c-format
+msgid "(Protocol: %s)"
+msgstr "(åèï%s)"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "ææææéååæã"
+#. Translators: %s is a bookmark entry name
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
+msgstr "æçèæèääçäçé %s åï"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "åçäéèã"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
+msgid "Remove Folder?"
+msgstr "çéæäåï"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "æçåèççåï"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
+msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
+msgstr "ææåææçåæäååäçäåèçéã"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "æå(_A)ï"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
+msgid "Remove Item?"
+msgstr "çééçï"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "æåéæ"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
+msgstr "çéäçæåéïæææåæç"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "éè"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+msgid "New Folder"
+msgstr "ææäå"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "äæ"
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
+#, c-format
+msgid "Error while saving preferences: %s"
+msgstr "äåéééæåéï%s"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "èå"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:115
+msgid "Choose the file"
+msgstr "éææä"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "éé"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
+msgid "There are no supported files"
+msgstr "ææææçæä"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "æåèè..."
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:140
+msgid ""
+"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
+"try again."
+msgstr "æææææåäçåæææäãæææäæäçåéæåèã"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ääééæääææã"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:174
+msgid "The following file could not be opened:"
+msgid_plural "The following files could not be opened:"
+msgstr[0] "æææåäåæäï"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:15
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "äåèäéæéç"
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
+msgstr "ææäåèåèäèååææäçåèã"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:16
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ääéçåèäéæéçã"
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:317
+#, c-format
+msgid "Error while saving history file: %s"
+msgstr "äåååæäæåéï%s"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:17
-msgid "Text View"
-msgstr "æåèå"
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
+msgid "Choose a Remote Desktop"
+msgstr "éæääèçæé"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:18
-msgid "Warning"
-msgstr "èå"
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "äææ %s åèã"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:19
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "èåææå(_E)ï"
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
+msgid "Could not open the file."
+msgstr "æææåèæäã"
 
-#: ../src/option.c:154
-msgid "Set the dialog title"
-msgstr "èçåèææé"
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
+msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
+msgstr "ææääæäèèåææäã"
 
-#: ../src/option.c:155
-msgid "TITLE"
-msgstr "æé"
+#. Setup command line options
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
+msgid "- Remote Desktop Viewer"
+msgstr "- èçæéæçå"
 
-#: ../src/option.c:163
-msgid "Set the window icon"
-msgstr "èççååæ"
-
-#: ../src/option.c:164
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "åæèå"
-
-#: ../src/option.c:172
-msgid "Set the width"
-msgstr "èçåå"
-
-#: ../src/option.c:173
-msgid "WIDTH"
-msgstr "åå"
-
-#: ../src/option.c:181
-msgid "Set the height"
-msgstr "èçéå"
-
-#: ../src/option.c:182
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "éå"
-
-#: ../src/option.c:190
-msgid "Set dialog timeout in seconds"
-msgstr "èçåèæèæçæ"
-
-#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:192
-msgid "TIMEOUT"
-msgstr "èæ"
-
-#: ../src/option.c:200
-msgid "Sets the label of the Ok button"
-msgstr "èåâçåâæéæç"
-
-#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234
-#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337
-#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605
-#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771
-#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865
-#: ../src/option.c:1016
-msgid "TEXT"
-msgstr "æå"
-
-#: ../src/option.c:209
-msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr "èåâåæâæéæç"
-
-#: ../src/option.c:224
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "æçæååèæ"
-
-#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336
-#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639
-#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864
-#: ../src/option.c:1015
-msgid "Set the dialog text"
-msgstr "èçåèææå"
-
-#: ../src/option.c:242
-msgid "Set the calendar day"
-msgstr "èçæ"
-
-#: ../src/option.c:243
-msgid "DAY"
-msgstr "æ"
-
-#: ../src/option.c:251
-msgid "Set the calendar month"
-msgstr "èçæä"
-
-#: ../src/option.c:252
-msgid "MONTH"
-msgstr "æä"
-
-#: ../src/option.c:260
-msgid "Set the calendar year"
-msgstr "èçåä"
-
-#: ../src/option.c:261
-msgid "YEAR"
-msgstr "åä"
-
-#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033
-msgid "Set the format for the returned date"
-msgstr "èçèåææçæå"
-
-#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034
-msgid "PATTERN"
-msgstr "æå"
-
-#: ../src/option.c:284
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "æçææèååèæ"
-
-#: ../src/option.c:302
-msgid "Set the entry text"
-msgstr "èçèåæå"
-
-#: ../src/option.c:311
-msgid "Hide the entry text"
-msgstr "éèèåæå"
-
-#: ../src/option.c:327
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "æçéèåèæ"
-
-#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720
-#: ../src/option.c:832
-msgid "Do not enable text wrapping"
-msgstr "äåçææèåæè"
-
-#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729
-#: ../src/option.c:841
-msgid "Do not enable pango markup"
-msgstr "äåç pango æè"
-
-#: ../src/option.c:368
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "æçäæåèæ"
-
-#: ../src/option.c:409
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "æçæäéæåèæ"
-
-#: ../src/option.c:418
-msgid "Set the filename"
-msgstr "èçæäå"
-
-#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753
-msgid "FILENAME"
-msgstr "æäå"
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
+msgstr "èæ avahi äæååèï%s\n"
 
-#: ../src/option.c:427
-msgid "Allow multiple files to be selected"
-msgstr "åèéäåäæä"
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#, c-format
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "æå %s åèåääæäæåã"
 
-#: ../src/option.c:436
-msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr "åèåéææäå"
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
+#, c-format
+msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
+msgstr "æå mDNS æèååæå %s åèã"
 
-#: ../src/option.c:445
-msgid "Activate save mode"
-msgstr "ææäåæå"
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
+#, c-format
+msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
+msgstr "æèäæåèï%s\n"
 
-#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "èçèååéç"
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
+msgstr "ååå mDNS æèååèï%s\n"
 
-#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025
-msgid "SEPARATOR"
-msgstr "åéç"
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462
+#, c-format
+msgid "Connection to host %s was closed."
+msgstr "åäæ %s çèæååéã"
 
-#: ../src/option.c:463
-msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-msgstr "èæäåååååçèæåèçæä"
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464
+msgid "Connection closed"
+msgstr "èæååé"
 
-#: ../src/option.c:472
-msgid "Sets a filename filter"
-msgstr "èçæäåèæå"
+#. Translators: %s is a host name or IP address.
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483
+#, c-format
+msgid "Authentication for host %s has failed"
+msgstr "åäæ %s çèèåè"
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "èèåè"
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
+msgid "Connectingâ"
+msgstr "æåèæ..."
+
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
+msgid "Close connection"
+msgstr "åéèæ"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:33
+msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
+msgstr "æå Vinagre äçåçåäåæ"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:37
+msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "äååæåæå Vinagre"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:41
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
+msgstr "åçæç Vinagre åääååæçéççå"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
+msgid "Open a file recognized by Vinagre"
+msgstr "æåää Vinagre èåçæä"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
+msgid "filename"
+msgstr "æäå"
 
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:474
-msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr "åç | æå1 æå2 ..."
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[æåå:çå]"
 
-#: ../src/option.c:488
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "æçåèåèæ"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#, c-format
+msgid "Invalid argument %s for --geometry"
+msgstr "--geometry çåæ %s ææ"
 
-#: ../src/option.c:506
-msgid "Set the column header"
-msgstr "èçåæé"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "åçäåéèï"
 
-#: ../src/option.c:507
-msgid "COLUMN"
-msgstr "å"
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
+msgid "Cannot initialize preferences manager."
+msgstr "ææååååééççåã"
 
-#: ../src/option.c:515
-msgid "Use check boxes for first column"
-msgstr "çäåäçåéæ"
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4ï"
 
-#: ../src/option.c:524
-msgid "Use radio buttons for first column"
-msgstr "çäåäçåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:115
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6ï"
 
-#: ../src/option.c:542
-msgid "Allow multiple rows to be selected"
-msgstr "åèéäåè"
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "åçå %d"
 
-#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "åèæææå"
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "ææååèæåé"
 
-#: ../src/option.c:560
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
 msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr "æåæåå(éèä 1ãâåéâåçäæååéå)"
-
-#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571
-msgid "NUMBER"
-msgstr "åå"
-
-#: ../src/option.c:570
-msgid "Hide a specific column"
-msgstr "éèæåå"
-
-#: ../src/option.c:579
-msgid "Hides the column headers"
-msgstr "éèåå"
-
-#: ../src/option.c:595
-msgid "Display notification"
-msgstr "æçéç"
-
-#: ../src/option.c:604
-msgid "Set the notification text"
-msgstr "èåéçæå"
-
-#: ../src/option.c:613
-msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr "å stdin äçååä"
-
-#: ../src/option.c:630
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "æçèåæçåèæ"
-
-#: ../src/option.c:648
-msgid "Set initial percentage"
-msgstr "èåååçåæ"
-
-#: ../src/option.c:649
-msgid "PERCENTAGE"
-msgstr "çåæ"
-
-#: ../src/option.c:657
-msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr "èåèåæ"
-
-#: ../src/option.c:667
-#, no-c-format
-msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr "èå 100% æåéåèæ"
-
-#: ../src/option.c:677
-#, no-c-format
-msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "èæäåææéåçæçèç"
-
-#: ../src/option.c:687
-#, no-c-format
-msgid "Hide Cancel button"
-msgstr "éèåææé"
-
-#: ../src/option.c:702
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "æçééåèæ"
-
-#: ../src/option.c:743
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "æçææäæåèæ"
-
-#: ../src/option.c:752
-msgid "Open file"
-msgstr "æåæä"
-
-#: ../src/option.c:770
-msgid "Set the text font"
-msgstr "èçææåä"
-
-#: ../src/option.c:779
-msgid "Enable an I read and agree checkbox"
-msgstr "åç æåéèååæ åéæ"
-
-#: ../src/option.c:789
-msgid "Enable html support"
-msgstr "åç html ææ"
-
-#: ../src/option.c:798
-msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "èçää URL èéääæäãååäç --html ééæææ"
-
-#: ../src/option.c:799
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/option.c:814
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "æçèååèæ"
-
-#: ../src/option.c:855
-msgid "Display scale dialog"
-msgstr "æçèååèæ"
-
-#: ../src/option.c:873
-msgid "Set initial value"
-msgstr "èçååå"
-
-#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892
-#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082
-msgid "VALUE"
-msgstr "æå"
-
-#: ../src/option.c:882
-msgid "Set minimum value"
-msgstr "èçæåå"
-
-#: ../src/option.c:891
-msgid "Set maximum value"
-msgstr "èçæåå"
-
-#: ../src/option.c:900
-msgid "Set step size"
-msgstr "èçæèåå"
-
-#: ../src/option.c:909
-msgid "Print partial values"
-msgstr "æåéåå"
-
-#: ../src/option.c:918
-msgid "Hide value"
-msgstr "éèå"
-
-#: ../src/option.c:933
-msgid "Display forms dialog"
-msgstr "æçèååèæ"
-
-#: ../src/option.c:942
-msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgstr "åèååèæäæåææç"
-
-#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952
-msgid "Field name"
-msgstr "ååç"
-
-#: ../src/option.c:951
-msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
-msgstr "åèååèæäæåæåçæç"
-
-#: ../src/option.c:960
-msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
-msgstr "åèååèæäæåääææå"
-
-#: ../src/option.c:961
-msgid "Calendar field name"
-msgstr "æåååç"
-
-#: ../src/option.c:969
-#| msgid "Add a new Entry in forms dialog"
-msgid "Add a new List in forms dialog"
-msgstr "åèååèæäæååè"
-
-#: ../src/option.c:970
-msgid "List field and header name"
-msgstr "åèåæåæéå"
-
-#: ../src/option.c:978
-msgid "List of values for List"
-msgstr "åèåçåè"
-
-#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988
-msgid "List of values separated by |"
-msgstr "| åéçåèå"
-
-#: ../src/option.c:987
-msgid "List of values for columns"
-msgstr "ååçåè"
-
-#: ../src/option.c:1006
-#| msgid "Set the column header"
-msgid "Show the columns header"
-msgstr "æçåæé"
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"çåææä 5500 TCP çåååæåääåççåãææåäæåèèççåæèäæ"
+"æ TCP çååï"
 
-#: ../src/option.c:1048
-msgid "Display password dialog"
-msgstr "æçåäåèæ"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115
+msgid "Timed out when logging into SSH host"
+msgstr "çåå SSH äææèæ"
 
-#: ../src/option.c:1057
-msgid "Display the username option"
-msgstr "æççæåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:191
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr "ææèè ssh çå"
 
-#: ../src/option.c:1072
-msgid "Display color selection dialog"
-msgstr "æçéèéæåèæ"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:208
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "ææèè ssh çåï%s"
 
-#: ../src/option.c:1081
-msgid "Set the color"
-msgstr "èåéè"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr "çåæèæ"
 
-#: ../src/option.c:1090
-msgid "Show the palette"
-msgstr "æçèèæ"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687
+msgid "Permission denied"
+msgstr "æçèå"
 
-#: ../src/option.c:1105
-msgid "About zenity"
-msgstr "åä zenity"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514
+msgid "Password dialog canceled"
+msgstr "åçåèæèåæ"
 
-#: ../src/option.c:1114
-msgid "Print version"
-msgstr "æåçæ"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+msgid "Could not send password"
+msgstr "ææåéåç"
 
-#: ../src/option.c:1988
-msgid "General options"
-msgstr "åèéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
+msgid "Log In Anyway"
+msgstr "äççå"
 
-#: ../src/option.c:1989
-msgid "Show general options"
-msgstr "æçåèéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
+msgid "Cancel Login"
+msgstr "åæçå"
 
-#: ../src/option.c:1999
-msgid "Calendar options"
-msgstr "æåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a host the first time.\n"
+"\n"
+"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+msgstr ""
+"èçäæ(%s)çèäæçã\n"
+"èåçåæçäæçååæåäææã\n"
+"\n"
+"èçèçæåéçèäæ %sãåæææçèåæçåååïåäççæäçïèççç"
+"ççåã"
 
-#: ../src/option.c:2000
-msgid "Show calendar options"
-msgstr "æçæåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
+msgid "Login dialog canceled"
+msgstr "çååèæååæ"
 
-#: ../src/option.c:2010
-msgid "Text entry options"
-msgstr "æåèåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593
+msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgstr "ææåéäæèäçè"
 
-#: ../src/option.c:2011
-msgid "Show text entry options"
-msgstr "æçæåèåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
+msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgstr "äååæååéçåéã"
 
-#: ../src/option.c:2021
-msgid "Error options"
-msgstr "éèéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
+msgid "Hostname not known"
+msgstr "äæåæç"
 
-#: ../src/option.c:2022
-msgid "Show error options"
-msgstr "æçéèéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701
+msgid "No route to host"
+msgstr "ææåäæçèç"
 
-#: ../src/option.c:2032
-msgid "Info options"
-msgstr "äæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr "èæèæååæç"
 
-#: ../src/option.c:2033
-msgid "Show info options"
-msgstr "æçäæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr "äæåééèåè"
 
-#: ../src/option.c:2043
-msgid "File selection options"
-msgstr "æäéæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
+msgid "Unable to find a valid SSH program"
+msgstr "æææååçç SSH çå"
 
-#: ../src/option.c:2044
-msgid "Show file selection options"
-msgstr "æçæäéæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+msgid "Disconnect"
+msgstr "æå"
 
-#: ../src/option.c:2054
-msgid "List options"
-msgstr "åèéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "éååå"
 
-#: ../src/option.c:2055
-msgid "Show list options"
-msgstr "æçåèéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
+msgid "Error saving recent connection."
+msgstr "äåæèèæåéã"
 
-#: ../src/option.c:2066
-msgid "Notification icon options"
-msgstr "éçåæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
+msgid "Could not get a screenshot of the connection."
+msgstr "ææååèèæçååæåã"
 
-#: ../src/option.c:2067
-msgid "Show notification icon options"
-msgstr "æçéçåæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "äåååæå"
 
-#: ../src/option.c:2078
-msgid "Progress options"
-msgstr "èåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
+#, c-format
+msgid "Screenshot of %s at %s"
+msgstr "%s å %s çååæå"
 
-#: ../src/option.c:2079
-msgid "Show progress options"
-msgstr "æçèåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
+msgid "Error saving screenshot"
+msgstr "äåæååéã"
 
-#: ../src/option.c:2089
-msgid "Question options"
-msgstr "éééé"
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233
+#, c-format
+msgid "Impossible to get service property: %s"
+msgstr "äèèåæååæï%s"
 
-#: ../src/option.c:2090
-msgid "Show question options"
-msgstr "æçéééé"
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300
+#, c-format
+msgid "Impossible to create the connection: %s"
+msgstr "äèååèæï%s"
 
-#: ../src/option.c:2100
-msgid "Warning options"
-msgstr "èåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339
+#, c-format
+msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
+msgstr "äèæåæçï%s"
 
-#: ../src/option.c:2101
-msgid "Show warning options"
-msgstr "æçèåéé"
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the contact name: %s"
+msgstr "äèèåèçäååï%s"
 
-#: ../src/option.c:2111
-msgid "Scale options"
-msgstr "èåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514
+#, c-format
+msgid "Impossible to get the avatar: %s"
+msgstr "äèèåååï%s"
 
-#: ../src/option.c:2112
-msgid "Show scale options"
-msgstr "æçèåéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535
+#, c-format
+msgid "%s wants to share their desktop with you."
+msgstr "%s æèåæåäääçæéã"
 
-#: ../src/option.c:2122
-msgid "Text information options"
-msgstr "ææäæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "æéåäéè"
 
-#: ../src/option.c:2123
-msgid "Show text information options"
-msgstr "æçææäæéé"
+#. Toplevel
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
+msgid "_Remote"
+msgstr "èç(_R)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
+msgid "_Edit"
+msgstr "çè(_E)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
+msgid "_View"
+msgstr "æç(_V)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:36
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "äç(_B)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "åå(_H)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
+msgid "Connect to a remote desktop"
+msgstr "èæåèçæé"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
+msgid "Open a .VNC file"
+msgstr "æå .VNC æä"
+
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "_Reverse Connectionsâ"
+msgstr "ååèæ(_R)..."
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "éçåèç VNC èæ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
+msgid "Quit the program"
+msgstr "éåçå"
+
+#. Help menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
+msgid "_Contents"
+msgstr "çå(_C)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
+msgid "Open the Vinagre manual"
+msgstr "æå Vinagre æå"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
+msgid "About this application"
+msgstr "åäæçå"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "éçåæé(_K)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgstr "åèéçåæé"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ååæ(_T)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "æçæéèååæ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "çææ(_S)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "æçæéèçææ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+msgid "Disconnect the current connection"
+msgstr "æåååèæ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "æåææ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
+msgid "Disconnect all connections"
+msgstr "æåææèæ"
+
+#. Bookmarks menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "æåäç(_A)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+msgid "Add the current connection to your bookmarks"
+msgstr "åååèææååæçäç"
+
+#. Remote menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "ååæå(_T)"
 
-#: ../src/option.c:2133
-msgid "Color selection options"
-msgstr "éèéæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
+msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
+msgstr "ææååèçæéçååæå"
 
-#: ../src/option.c:2134
-msgid "Show color selection options"
-msgstr "æçéèéæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
+msgstr "äååæåæçååèçæé"
 
-#: ../src/option.c:2144
-msgid "Password dialog options"
-msgstr "åäåèæééã"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
+msgid "An error occurred"
+msgstr "åçääéè"
 
-#: ../src/option.c:2145
-msgid "Show password dialog options"
-msgstr "æçåäåèæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
+msgstr "Vinagre æææåçæçéæäïéèææåäï"
 
-#: ../src/option.c:2155
-msgid "Forms dialog options"
-msgstr "èååèæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
+msgid "Please check your installation."
+msgstr "èæææååèæåã"
 
-#: ../src/option.c:2156
-msgid "Show forms dialog options"
-msgstr "æçèååèæéé"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
+msgid "Error loading UI file"
+msgstr "åèçæçéæäåè"
 
-#: ../src/option.c:2166
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "æçéé"
+#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
+#, c-format
+msgid "%s authentication is required"
+msgstr "%s éèèè"
 
-#: ../src/option.c:2167
-msgid "Show miscellaneous options"
-msgstr "æçæçéé"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
+msgid "Error showing help"
+msgstr "æçåååé"
 
-#: ../src/option.c:2192
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:390
 #, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "æééäåçãèåç --help äèææèçççæã\n"
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "ææååçé XML æäï%s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:421
+msgid "_Recent Connections"
+msgstr "æèèæ(_R)"
 
-#: ../src/option.c:2196
+#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:579
 #, c-format
-msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr "æåèæäææ --%s\n"
+msgid "Open %s:%d"
+msgstr "æå %sï%d"
 
-#: ../src/option.c:2200
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:773
+msgid ""
+"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
+"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
+"\n"
+"This message will appear only once."
+msgstr ""
+"Vinagre éèççåæéïåæææéçåæéååéçèçæéã\n"
+"\n"
+"æææåæçäæã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:779
+msgid "Enable shortcuts"
+msgstr "åçåæé"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:792 ../vinagre/vinagre-window.c:798
 #, c-format
-msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr "æåäääææååèæéé\n"
+msgid "Error while creating the file %s: %s"
+msgstr "ååæä %s æåéï%s"
+
+#~ msgid "Enter a valid hostname or IP address"
+#~ msgstr "èåääææçäæåæ IP åå"
+
+#~ msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
+#~ msgstr "ææåèçæéæçååäæçæç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why "
+#~ "you may want to disable them, check the documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "åèèååæéåéççåéãèèäæäèääåèéèççåäïèæçææã"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "çé"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ééé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
+#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "æééåèèååæéåéççåéãèèäæäèääåèéèççåäïèæç"
+#~ "ææã"
+
+#~ msgid "_Always show tabs"
+#~ msgstr "æææçæç(_A)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "æåèæ..."
+
+#~ msgid "Edit the application preferences"
+#~ msgstr "çèåççåééé"
+
+#~ msgid "Vinagre Website"
+#~ msgstr "Vinagre çç"
+
+#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "åäèååæéåéççåé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+#~ "default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
+#~ "program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+#~ "information, check the documentation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message will appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre éèççäèååæéåéççåéãèæääéæèäåæéèæçåæ"
+#~ "èïäååäåäèåéåèçæéã \n"
+#~ "\n"
+#~ "æåäéèéééåèæææèäèäãèèåæåäæïæçææã\n"
+#~ "\n"
+#~ "æææååæçäæã"
+
+#~ msgid "Active plugins"
+#~ msgstr "åææçæä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
+#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
+#~ "given plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "åææçæäçåèãåååæææäçâäçâãåè .vinagre-plugin èåæä"
+#~ "æäçâäçâã"
+
+#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
+#~ msgstr "ææèæåååæåï"
+
+#~ msgid "RDP support"
+#~ msgstr "RDP ææ"
+
+#~ msgid "Access MS Windows machines"
+#~ msgstr "èé MS Windows æå"
+
+#~ msgid "SSH support"
+#~ msgstr "SSH ææ"
+
+#~ msgid "_Depth Color:"
+#~ msgstr "éèæå(_D)ï"
+
+#~ msgid "VNC support"
+#~ msgstr "VNC ææ"
+
+#~ msgid "Allows reverse VNC connections"
+#~ msgstr "åèåå VNC èæ"
+
+#~ msgid "Reverse VNC"
+#~ msgstr "åå VNC"
+
+#~ msgid "_Reverse Connections..."
+#~ msgstr "ååèæ(_R)..."
+
+#~ msgid "Spice"
+#~ msgstr "Spice"
+
+#~ msgid "Spice support"
+#~ msgstr "Spice ææ"
+
+# åèçèæèæïæéæèçï
+#~ msgid ""
+#~ "Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to "
+#~ "fullscreen (works with Empathy)"
+#~ msgstr "åæåååæååæéèçææäåç(éçä Empathy)"
+
+#~ msgid "IM Status"
+#~ msgstr "IM çæ"
+
+#~ msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+#~ msgstr "ææèæ TelepathyãIM çææäææåäã"
+
+#~ msgid "Could not run vinagre:"
+#~ msgstr "ææèè vinagreï"
+
+#~ msgid "Open Remote Desktop Viewer"
+#~ msgstr "æåèçæéæçå"
+
+#~ msgid "Access your bookmarks"
+#~ msgstr "èéæçäç"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "åä(_A)"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "ææäå(_N)"
+
+#~ msgid "Create a new folder"
+#~ msgstr "ååääææäå"
+
+#~ msgid "_Open bookmark"
+#~ msgstr "æåäç(_O)"
+
+#~ msgid "Connect to this machine"
+#~ msgstr "èæåææå"
+
+#~ msgid "_Edit bookmark"
+#~ msgstr "çèäç(_E)"
+
+#~ msgid "Edit the details of selected bookmark"
+#~ msgstr "çèæéæäçççè"
+
+#~ msgid "_Remove from bookmarks"
+#~ msgstr "ääçäåé(_R)"
+
+#~ msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+#~ msgstr "ääçäåéçåéäçèæ"
+
+#~ msgid "Invalid operation"
+#~ msgstr "æææä"
+
+#~ msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
+#~ msgstr "æèæ/ææäçææææã"
+
+#~ msgid "Hide panel"
+#~ msgstr "éèéæ"
+
+#~ msgid "Hosts nearby"
+#~ msgstr "äèçäæ"
+
+#~ msgid "Plugin Manager"
+#~ msgstr "æäççå"
+
+#~ msgid "_Machine"
+#~ msgstr "æå(_M)"
+
+#~ msgid "_Plugins"
+#~ msgstr "æä(_P)"
+
+#~ msgid "Select plugins"
+#~ msgstr "éææä"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "äèæ(_P)"
+
+#~ msgid "Show or hide the side panel"
+#~ msgstr "æçæéèäèæ"
+
+#~ msgid "C_lose All"
+#~ msgstr "åéåé(_L)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+#~ "message:"
+#~ msgstr "ääæäåèæåääçéæääææææåïåèææäï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+#~ "message:"
+#~ msgstr "çååèæåääçéæääææææåïåèææäï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre æèçèäïæåäæçèçèäåéäæåèç GNU GPL åèèçåæ"
+#~ "å/æäæåïGPL åèåèéççäçæäåçääçæã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre åèçççæåæåèååææçïäæäææäääèïåääääçé"
+#~ "äçåæéæçääçææéæåæéäææääèäãèåçGNU GPL åèäçç"
+#~ "èã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåèéæçåæåä GNU GPL åèçåæïåæææææåçèïèæç "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>ã"
+
+#~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
+#~ msgstr "ååéèæåèçæåçèå"
+
+#~ msgid "Vinagre Applet Factory"
+#~ msgstr "Vinagre åçååå"
+
+#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
+#~ msgstr "âvnc://âèç URL çåççå"
+
+#~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
+#~ msgstr "èåç VNC èæåçåèïäææææåçåã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#~ msgstr "æèâvinagre --helpâäæçåçåäèééçåæåè"
+
+#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+#~ msgstr "æä %s åçæåääåæå %s çæèåã"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "æä"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "ååç"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "éç(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "ææ(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "ææææ(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "åçææ(_D)"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "åäæä(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "éçæä(_O)"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>èæ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Folder</b>"
+#~ msgstr "<b>æäå</b>"
+
+#~ msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
+#~ msgstr "<i><small>äéææçåéæåéç</small></i>"
+
+#~ msgid "host or host:display or host::port"
+#~ msgstr "äæ æ äæ:æç æ äæ::çå"
+
+#~ msgid "Supported formats"
+#~ msgstr "ææçæå"
+
+#~ msgid "Choose a VNC Server"
+#~ msgstr "éæ VNC æåå"
+
+#~ msgid "Could not find the host address in the file."
+#~ msgstr "ææåæääæåäæååã"
+
+#~ msgid "Opens a .vnc file"
+#~ msgstr "æå .vnc æä"
+
+#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
+#~ msgstr "- GNOME ç VNC åæç"
+
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr "æååçå"
+
+#~ msgid "_Read only"
+#~ msgstr "åè(_R)"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "éææä"
+#~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
+#~ msgstr "æ Ctrl+Alt äéæéæ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]