[baobab] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] update Punjabi Translation
- Date: Tue, 20 Mar 2012 13:14:14 +0000 (UTC)
commit 464e26a0e86375abaa75a489706a6c5f965af0fa
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue Mar 20 18:44:07 2012 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 193 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a8404d1..9958c64 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,332 +5,343 @@
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
# A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007,2008, 2009, 2010, 2011.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 06:52+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:42+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà àààà ààà"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "àààà ààààà ààààààà"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà àààà ààà"
+
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "àààà ààààà ààààààà àààà"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà àà àààà àààà(_d):"
+#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+msgstr "àààà-ààààà àààà ààààà àààààà ààà àà àààà àààà(_d):"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "àààà àà ààààà àà àààààààà àà ààààààà(_M)"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà URI àà àààà ààà"
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "àààààà àà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "àà àà ààààààààà àààà àààà ààà àà àààààà àà ààààààà àààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "ààà àààà àààààààà URI"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "àààààà àà"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà URI àà àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààà-àààà ààààà ààààà àà"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ààà-àààà àààààà àà"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "àà àààà ààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "àà àà ààààààààà àààà àààà ààà àà àààààà àà ààààààà àààà ààààà"
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "àààà-àààà ààààà ààààà àà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "àà àààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "àà àààà ààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "ààà àààà àà àààà ààààà àààà àààààà ààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààà àààà ààà(_o)"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "ààààààà(_A)"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "àà ààààà àààà(_H)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "àààà-ààààà àààà(_F)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ààààà ààààà àààà(_c)..."
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "...ààààà àààà(_o)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ààààà àààà(_O)..."
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "ààààà ààààà àààà(_c)..."
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "àààà-ààààà àààà"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààà(_E)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "àà ààààà(_E)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àà àààà"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "àà ààààà(_C)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+msgid "_View"
+msgstr "àààà(_V)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààà-ààààà àààà(_F)"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "àààààà(_T)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "àà ààààà àààà(_H)"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "àààà-àààà(_A)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ààà ààààà ààààà"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "àààà àààà ààà(_o)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ààà ààààà ààààà àà àààà ààà"
+msgid "_Help"
+msgstr "àààà(_H)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "àààà-ààààà àààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "àà ààààà àààà"
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààààà(_C)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààà-àààà(_A)"
+#| msgid "Rescan your home folder?"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "àààà àà ààààà ààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "àà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ààààààà(_A)"
+#| msgid "Scan filesystem"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "àà ààààà(_C)"
+#| msgid "Scan Filesystem"
+msgid "Scan File System"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààà(_C)"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ààà ààààà ààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààà(_E)"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "àà ààààà(_E)"
+#| msgid "Scan a remote folder"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààà-ààààà àà àààà ààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "àààà(_H)"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààà(_T)"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "àààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "àààà(_V)"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
+#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanningâ"
msgstr "àààà àààà àà..."
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "àààà àààà-ààààà àààààà:"
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
msgid "used:"
msgstr "àààà:"
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
msgid "available:"
msgstr "àààààà:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
+#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
+#| msgid "Calculating percentage bars..."
+msgid "Calculating percentage barsâ"
msgstr "ààààà àààààà àààààà àà ààààà àà..."
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "àààà"
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "àààà àààà-ààààà àààààà"
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "àààà àààà-ààààà ààààà"
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "àààà-àààà ààààà àà:"
-#: ../src/baobab.c:493
+#: ../src/baobab.c:509
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "% 5d àààà"
msgstr[1] "% 5d àààà"
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà àà ààà"
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "àààààà àà ààààààààà àààà àààààààà àà ààààààà àààà àààà ààààààà"
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "àààààà ààààà 'à àààà"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààà-àà"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà-ààà"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "àààà àààà àààà àààà"
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ààà-ààà àààà àààà àààà"
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
msgid "Show version"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "àààà àààà àààààààà ààà àààà ààà àà ààààààààà ààààà àà àààà àà"
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà àààà àà ààààà"
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà àààà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
msgid "Maximum depth"
msgstr "ààà ààà ààà àààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ààà ààà àààà àààà àààà ààààà ààààà ààà ààà ààà àààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
msgid "Chart model"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "àààà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
msgid "Chart root node"
msgstr "àààà ààà ààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "àààà ààà ààà ààà ààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:905
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "àààààà ààààà 'à àààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:909
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààà-àà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:913
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà-ààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:917
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1776
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààà àà àààà àà!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1784
msgid "Save Snapshot"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1811
msgid "_Image type:"
msgstr "ààààà àààà(_I):"
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
msgid "Scan"
msgstr "àààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
msgid "Device"
msgstr "àààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
msgid "Mount Point"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+#| msgid "Filesystem Type"
+msgid "File System Type"
msgstr "àààà ààààà àààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
msgid "Total Size"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
@@ -369,7 +380,8 @@ msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àààà àààààà"
+msgstr ""
+"àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àààà àààààà"
#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
@@ -419,145 +431,161 @@ msgstr "ààààà àààà(_t):"
msgid "_Scan"
msgstr "àààà(_S)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "àà àààààà àà ààààà ààà-àààààà àà?"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-"àààààà àà ààààààààà àà ààà àààà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà ààà-àààà ààààà"
+"àààààà àà ààààààààà àà ààà àààà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà "
+"ààà-àààà ààààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "ààà-àààà(_R)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
msgid "Folder"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
msgid "Usage"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
msgid "Size"
msgstr "àààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
msgid "Contents"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
msgid "Select Folder"
msgstr "ààààà àààà"
#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "àààààà ààààà àààà(_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ààà ààààà ààààà àààà àààà àààà àà àààà!"
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ààà ààà ààààà àààà àà"
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
msgid "_Open Folder"
msgstr "ààààà àààààà(_O)"
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "àààà àààà àààà(_v)"
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ààààà \"%s\" ààààààà àààà àà àààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ààààà ààà àààààà àà ààà àààààà àààà àààààà ààà ààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ààà àààà àààà àààà ààààà àà àààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà àààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ààààà: %s"
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "àààà àààààà àààà ààà àààà àà ààà"
-#: ../src/callbacks.c:76
+#: ../src/callbacks.c:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"àà ààààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà ààà ààà àààààààà "
-"ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà à ààà àààà àààà àààààà (àà àààààà àààà ààààà àà) àààà "
+"àà ààààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà ààà "
+"ààà àààààààà "
+"ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà à ààà àààà àààà àààààà (àà àààààà àààà "
+"ààààà àà) àààà "
"ààà ààà/ààà ààà àààà ààà"
-#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:80
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"àà ààààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà,àà àà àà ààà àààààà àààà "
-"àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà àààààà àààà ààà "
+"àà ààààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà,àà àà àà ààà "
+"àààààà àààà "
+"àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà "
+"àààààà àààà ààà "
"ààà ààààà àà ààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
-#: ../src/callbacks.c:86
+#: ../src/callbacks.c:85
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"àà ààààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà, àààà ààààààà àààà àààà àà "
-"ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà,ààààà, àà à ààààà-àààà, "
+"àà ààààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà, àààà ààààààà "
+"àààà àààà àà "
+"ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà,ààààà, àà à "
+"ààààà-àààà, "
"àààààà ààà ààààà"
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
msgid "Baobab"
msgstr "àààà"
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "àààà ààààà àààà àà ààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ààààààà àààà ààààààà\n"
"Punjab Open Source Team\n"
"http://www.satluj.org/"
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
msgid "The document does not exist."
msgstr "àààààààà àààààà ààà ààà"
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà(_c)..."
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ààààà àààà(_O)..."
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "àà ààààà àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]