[baobab] update Punjabi Translation



commit 464e26a0e86375abaa75a489706a6c5f965af0fa
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Tue Mar 20 18:44:07 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |  358 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a8404d1..9958c64 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,332 +5,343 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
 # A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007,2008, 2009, 2010, 2011.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 06:52+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 18:42+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà àààà ààà"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà"
 
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà àààà ààà"
+
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 msgstr "àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà àà àààà àààà(_d):"
+#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+msgstr "àààà-ààààà àààà ààààà àààààà ààà àà àààà àààà(_d):"
 
 #: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "_Monitor changes to your home folder"
 msgstr "àààà àà ààààà àà àààààààà àà ààààààà(_M)"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà URI àà àààà ààà"
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "àààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "àà àà ààààààààà àààà àààà ààà àà àààààà àà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "ààà àààà àààààààà URI"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "àààààà àà"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà URI àà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààà-àààà ààààà ààààà àà"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "ààà-àààà àààààà àà"
 
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "àà àààà ààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "àà àà ààààààààà àààà àààà ààà àà àààààà àà ààààààà àààà ààààà"
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "àààà-àààà ààààà ààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
 msgstr "àà àààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "àà àààà ààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
+msgid "Active Chart"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "ààà àààà àà àààà ààààà àààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààà àààà ààà(_o)"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "ààààààà(_A)"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "àà ààààà àààà(_H)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààà"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "àààà-ààààà àààà(_F)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ààààà ààààà àààà(_c)..."
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "...ààààà àààà(_o)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ààààà àààà(_O)..."
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "ààààà ààààà àààà(_c)..."
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "àààà-ààààà àààà"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààà(_E)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "àà ààààà(_E)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àà àààà"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "àà ààààà(_C)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+msgid "_View"
+msgstr "àààà(_V)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààà-ààààà àààà(_F)"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "àààààà(_T)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "àà ààààà àààà(_H)"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "àààà-àààà(_A)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ààà ààààà ààààà"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "àààà àààà ààà(_o)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ààà ààààà ààààà àà àààà ààà"
+msgid "_Help"
+msgstr "àààà(_H)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "àààà-ààààà àààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "àà ààààà àààà"
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààààà(_C)"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààà-àààà(_A)"
+#| msgid "Rescan your home folder?"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "àààà àà ààààà ààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "àà àààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ààààààà(_A)"
+#| msgid "Scan filesystem"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "àà ààààà(_C)"
+#| msgid "Scan Filesystem"
+msgid "Scan File System"
+msgstr "àààà-ààààà ààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààà(_C)"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ààà ààààà ààààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààà(_E)"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "àà ààààà(_E)"
+#| msgid "Scan a remote folder"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààà-ààààà àà àààà ààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "àààà(_H)"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààà(_T)"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "àààà(_V)"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
+#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanningâ"
 msgstr "àààà àààà àà..."
 
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "àààà àààà-ààààà àààààà:"
 
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
 msgid "used:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
 msgid "available:"
 msgstr "àààààà:"
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
+#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
+#| msgid "Calculating percentage bars..."
+msgid "Calculating percentage barsâ"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà àà ààààà àà..."
 
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
 msgid "Total filesystem capacity"
 msgstr "àààà àààà-ààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
 msgid "Total filesystem usage"
 msgstr "àààà àààà-ààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "àààà-àààà ààààà àà:"
 
-#: ../src/baobab.c:493
+#: ../src/baobab.c:509
 #, c-format
 msgid "%5d item"
 msgid_plural "%5d items"
 msgstr[0] "% 5d àààà"
 msgstr[1] "% 5d àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "àààààà àà ààààààààà àààà àààààààà àà ààààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "àààààà ààààà 'à àààà"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààà-àà"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà-ààà"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "àààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "ààà-ààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
 msgid "Show version"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "àààà àààà àààààààà ààà àààà ààà àà ààààààààà ààààà àà àààà àà"
 
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààà àààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "ààà ààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà àààà ààààà ààààà ààà ààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
 msgid "Chart model"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
 msgid "Set the model of the chart"
 msgstr "àààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
 msgid "Chart root node"
 msgstr "àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "àààà ààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:905
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "àààààà ààààà 'à àààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:909
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààà-àà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:913
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà-ààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:917
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1776
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààà àà àààà àà!"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1784
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1811
 msgid "_Image type:"
 msgstr "ààààà àààà(_I):"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
 msgid "Scan"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
 msgid "Device"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
 msgid "Mount Point"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+#| msgid "Filesystem Type"
+msgid "File System Type"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
 msgid "Total Size"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
 msgid "Available"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -369,7 +380,8 @@ msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
 
 #: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àààà àààààà"
+msgstr ""
+"àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà ààààààà àààà àà ààà ààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
 msgid "Please enter a name and try again."
@@ -419,145 +431,161 @@ msgstr "ààààà àààà(_t):"
 msgid "_Scan"
 msgstr "àààà(_S)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
 msgid "Rescan your home folder?"
 msgstr "àà àààààà àà ààààà ààà-àààààà àà?"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
 msgid ""
 "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
 "disk usage details."
 msgstr ""
-"àààààà àà ààààààààà àà ààà àààà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà ààà-àààà ààààà"
+"àààààà àà ààààààààà àà ààà àààà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà "
+"ààà-àààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
 msgid "_Rescan"
 msgstr "ààà-àààà(_R)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
 msgid "Folder"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
 msgid "Usage"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
 msgid "Size"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
 msgid "Contents"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "àààààà ààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
 msgid "Cannot check an excluded folder!"
 msgstr "ààà ààààà ààààà àààà àààà àààà àà àààà!"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" ààà ààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "ààààà àààààà(_O)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "àààà àààà àààà(_v)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "ààààà \"%s\" ààààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ààààà ààà àààààà àà ààà àààààà àààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "\"%s\" ààà àààà àààà àààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "ààààà: %s"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "àààà àààààà àààà ààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:76
+#: ../src/callbacks.c:75
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"àà ààààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà ààà ààà àààààààà "
-"ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà à ààà àààà àààà àààààà (àà àààààà àààà ààààà àà) àààà "
+"àà ààààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,ààà ààà "
+"ààà àààààààà "
+"ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà à ààà àààà àààà àààààà (àà àààààà àààà "
+"ààààà àà) àààà "
 "ààà ààà/ààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:80
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"àà ààààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà,àà àà àà ààà àààààà àààà "
-"àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà àààààà àààà ààà "
+"àà ààààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà,àà àà àà ààà "
+"àààààà àààà "
+"àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà "
+"àààààà àààà ààà "
 "ààà ààààà àà ààà àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:86
+#: ../src/callbacks.c:85
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
 msgstr ""
-"àà ààààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà, àààà ààààààà àààà àààà àà "
-"ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà,ààààà, àà à ààààà-àààà, "
+"àà ààààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà, àààà ààààààà "
+"àààà àààà àà "
+"ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà,ààààà, àà à "
+"ààààà-àààà, "
 "àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
 msgid "Baobab"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "àààà ààààà àààà àà ààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààà àààà ààààààà\n"
 "Punjab Open Source Team\n"
 "http://www.satluj.org/";
 
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "àààààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
 msgid "The folder does not exist."
 msgstr "ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà(_c)..."
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ààààà àààà(_O)..."
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "àà ààààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]