[evolution] Updated Lithuanian translation



commit 0ffddf0365bacc3c5eb7783a782a020901c64d6e
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Mar 19 23:37:53 2012 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 4375 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 2060 insertions(+), 2315 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cf161ab..eb920e4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 22:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 23:36+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: LietuviÅ <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new c
 msgstr "Kontaktas su Åiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridÄti naujÄ kortelÄ su tuo paÄiu adresu?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:597
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "_Add"
 msgstr "_PridÄti"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evol
 msgstr "Åiuo metu Evolution programoje galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresÅ knygÄ. Pasinaudokite kartÄ kokiu nors kitu GroupWise paÅto klientu, kad gautumÄte savo daÅnai naudojamus GroupWise kontaktus ir GroupWise asmeniniÅ kontaktÅ aplankus."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1258
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Nepavyko atverti kontakto"
 
@@ -213,9 +213,9 @@ msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a
 msgstr "â{0}â yra tik skaitymui skirta adresÅ knyga ir negali bÅti pakeista. KontaktÅ rodinio ÅoninÄje juostoje pasirinkite kitÄ adresÅ knygÄ."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2937
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:628
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "KontaktÅ redaktorius"
 
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "_Nori gauti HTML laiÅkus"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:392
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1046
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:833
+#: ../smime/lib/e-cert.c:811
 msgid "Email"
 msgstr "El. paÅtas"
 
@@ -279,9 +279,9 @@ msgid "_Home Page:"
 msgstr "_NamÅ tinklalapis:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:714
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1971
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1980
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Kalendorius:"
 
@@ -372,8 +372,8 @@ msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_Jubiliejus:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:720
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2068
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2131
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubiliejus"
 
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Jubiliejus"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:719
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:728
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2130
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:83
 #: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
@@ -424,27 +424,27 @@ msgid "_Address:"
 msgstr "_Adresas:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1351
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:82
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1360
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:300
 msgid "Home"
 msgstr "NamÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1348
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:81
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1357
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:308
 msgid "Work"
 msgstr "Darbinis"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:412
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3449
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:83
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:421
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3471
 msgid "Other"
 msgstr "Kitas"
 
@@ -456,48 +456,48 @@ msgstr "PaÅto adresas"
 msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:663
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:665
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:664
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:671
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:670
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:481
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:488
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Klaida Ätraukiant kontaktÄ"
 
@@ -509,21 +509,21 @@ msgstr "Klaida keiÄiant kontaktÄ"
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Klaida Åalinant kontaktÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2931
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:644
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2905
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "KontaktÅ rengyklÄ â %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3386
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "PraÅau parinkti Åiam kontaktui paveikslÄlÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3387
 msgid "_No image"
 msgstr "_NÄra paveikslÄlio"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3739
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -531,28 +531,28 @@ msgstr ""
 "Kontakto duomenys netinkami:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3745
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3720
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â%sâ yra netinkamo formato"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3752
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be a future date"
 msgstr "â%sâ negali bÅti ateities data"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3760
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ%sâ yra netinkamo formato"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3773
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3787
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3748
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' yra tuÅÄias"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3802
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3777
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Netinkamas kontaktas."
 
@@ -564,15 +564,15 @@ msgstr "Kontakto greitas pridÄjimas"
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Keisti pilnÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:490
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:492
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Visas vardas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:501
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
 msgid "E_mail"
 msgstr "E_l. paÅtas"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:512
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:514
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Pasirinkti adresÅ knygÄ"
 
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_GalÅnÄ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:768
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "KontaktÅ sÄraÅo redaktorius"
 
@@ -667,23 +667,23 @@ msgstr "_PaslÄpti adresus siunÄiant laiÅkus Åiam sÄraÅui"
 msgid "_Select..."
 msgstr "P_asirinkti..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:885
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:891
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Susisiekti su sÄraÅo nariais"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1402
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1409
 msgid "_Members"
 msgstr "_Nariai"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1516
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1523
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Klaida pridedant sÄraÅÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1538
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Klaida modifikuojant sÄraÅÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1553
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Klaida paÅalinant sÄraÅÄ"
 
@@ -757,116 +757,116 @@ msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
 msgid "evolution address book"
 msgstr "evolution adresÅ knyga"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Kopijuoti _el. paÅto adresÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti el. paÅto adresÄ Ä iÅkarpinÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_SiÅsti naujÄ laiÅkÄ adresatui..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:200
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "SiÅsti el. laiÅkÄ Åiuo adresu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
 msgid "Open map"
 msgstr "Atverti ÅemÄlapÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "List Members:"
 msgstr "SÄraÅo nariai:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
 msgid "Nickname"
 msgstr "PravardÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
 msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:695
 msgid "Department"
 msgstr "Padalinys"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:697
 msgid "Position"
 msgstr "Postas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:698
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
 msgid "Manager"
 msgstr "Vadybininkas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistento"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Vaizdo pokalbis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:692
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:463
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:469
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:528
 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:546
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:693
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "UÅimtumas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:725
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:695
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:727
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722
 msgid "Home Page"
 msgstr "NamÅ tinklalapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:723
 msgid "Web Log"
 msgstr "TinklaraÅtis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:717
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:726
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilusis telefonas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:721
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:730
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
 msgid "Spouse"
 msgstr "Sutuoktinis"
@@ -875,41 +875,41 @@ msgstr "Sutuoktinis"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:723
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:379
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:732
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:126
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:128
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:121
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:132
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:123
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:128
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeninis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:744
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
 msgid "Note"
 msgstr "Pastaba"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1013
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
 msgid "List Members"
 msgstr "Parodyti sÄraÅÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1040
 msgid "Job Title"
 msgstr "Pareigos"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1068
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1077
 msgid "Home page"
 msgstr "NamÅ puslapis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1077
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1086
 msgid "Blog"
 msgstr "Åurnalas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1276
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1285
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad ÄvedÄte netei
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "IÅsamus klaidos praneÅimas:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "savo paieÅkÄ arba padidinkite Åios adresÅ knygos rezultatÅ ribÄ\n"
 "aplanko serverio nustatymuose."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -961,58 +961,58 @@ msgstr ""
 "nustatymuose."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "Åios adresÅ knygos posistemei nepavyko apdoroti Åios uÅklausos. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "Åios adresÅ knygos posistemÄ atsisakÄ atlikti ÅiÄ uÅklausÄ. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
 #, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Åi uÅklausa nebuvo atlikta. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
 msgid "card.vcf"
 msgstr "kortele.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Pasirinkti adresÅ knygÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:390
 msgid "list"
 msgstr "sÄraÅas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Perkelti kontaktÄ Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:577
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Nukopijuoti kontaktÄ Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Perkelti kontaktus Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:582
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Nukopijuoti kontaktus Ä"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
 msgid "No contacts"
 msgstr "NÄra kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -1020,67 +1020,67 @@ msgstr[0] "%d kontaktas"
 msgstr[1] "%d kontaktai"
 msgstr[2] "%d kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:363
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Klaida gaunant knygos perÅiÅrÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:774
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:752
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "PaieÅka nutraukta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:160
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Klaida modifikuojant kortelÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus kontaktus Ä atmintinÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus kontaktus Ä atmintinÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti kontaktus iÅ atmintinÄs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "PaÅymÄti visus matomus kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktÅ sÄraÅus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr[2] ""
 "AtvÄrus %d kontaktÅ bus atverta %d naujÅ langÅ.\n"
 "Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1492
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Nerodyti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1493
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
 
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Title"
 msgstr "Titulas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:653
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
 msgid "Role"
 msgstr "RolÄ"
@@ -1270,20 +1270,20 @@ msgstr[0] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d kortelÄ"
 msgstr[1] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d kortelÄs"
 msgstr[2] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d korteliÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
 msgid "Work Email"
 msgstr "Darbo el. paÅtas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Home Email"
 msgstr "NamÅ el. paÅtas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:795
 msgid "Other Email"
 msgstr "Kitas el. paÅtas"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IeÅkoma kontaktÅ..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "arba dukart spustelÄkite Äia, norÄdami sukurti naujÄ kontaktÄ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:199
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dukart spustelÄkite, norÄdami sukurti naujÄ kontaktÄ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IeÅkokite kontakto."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:205
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1348,40 +1348,34 @@ msgstr "KorteliÅ rodinys"
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:903
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:942
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:415
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:944
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Importing..."
 msgstr "Importuojama..."
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
-#| msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook kontaktÅ CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
-#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
 msgstr "Outlook kontaktÅ CSV ir Tab importavimas"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
-#| msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla kontaktÅ CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
-#| msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozilla kontaktÅ CSV ir Tab importavimas"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
-#| msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution kontaktÅ CSV arba Tab (.csv, .tab)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
-#| msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution kontaktÅ CSV ir Tab importavimas"
 
@@ -1403,7 +1397,7 @@ msgstr "Evolution vCard importavimas"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:721
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:723
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d puslapis"
@@ -1473,16 +1467,16 @@ msgstr "Nepavyko gauti adresÅ knygÅ sÄraÅo: %s"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949
-#: ../em-format/em-format.c:2321
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:636
-#: ../mail/em-folder-tree.c:674
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:951
+#: ../em-format/em-format.c:2330
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:640
+#: ../mail/em-folder-tree.c:678
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1472
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1478
 #: ../plugins/face/face.c:174
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1483
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1855
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
 msgid "Unknown error"
 msgstr "NeÅinoma klaida"
 
@@ -1509,7 +1503,7 @@ msgstr[2] "valandÅ"
 #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:135
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1188
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "diena"
@@ -1529,7 +1523,7 @@ msgid "_Snooze"
 msgstr "_SnÅstelti"
 
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../e-util/e-alert-dialog.c:160
+#: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -1544,7 +1538,7 @@ msgstr "SnÅs_telÄjimo laikas:"
 #: ../e-util/e-plugin-util.c:454
 #: ../filter/filter.ui.h:8
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:390
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "days"
 msgstr "dienos"
@@ -1554,7 +1548,7 @@ msgstr "dienos"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 #: ../e-util/e-plugin-util.c:453
 #: ../filter/filter.ui.h:7
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
 msgid "hours"
 msgstr "valandÅ"
 
@@ -1565,7 +1559,7 @@ msgstr "valandÅ"
 #: ../e-util/e-plugin-util.c:452
 #: ../filter/filter.ui.h:6
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
 msgid "minutes"
 msgstr "minuÄiÅ"
 
@@ -1575,9 +1569,9 @@ msgstr "paskyrimo vieta"
 
 #. Location
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1756
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1758
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1051
 msgid "Location:"
 msgstr "Vieta:"
 
@@ -1585,21 +1579,21 @@ msgstr "Vieta:"
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr "Atsisakyti _visÅ"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
 msgid "No summary available."
 msgstr "NÄra jokios santraukos."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1618
 msgid "No description available."
 msgstr "NÄra jokio apraÅymo."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1624
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1626
 msgid "No location information available."
 msgstr "NÄra vietos informacijos."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -1607,12 +1601,12 @@ msgstr[0] "Turite %d perspÄjimÄ"
 msgstr[1] "Turite %d perspÄjimus"
 msgstr[2] "Turite %d perspÄjimÅ"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1870
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1905
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1872
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1907
 msgid "Warning"
 msgstr "ÄspÄjimas"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1874
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1876
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1624,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "siÅstÅ laiÅkÄ.  Evolution vietoj to parodys normalÅ\n"
 "uÅuominos dialogÄ."
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1911
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1913
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -1639,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ar esate tikri, kad Åi komanda turi bÅti paleista?"
 
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1926
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1928
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "KitÄ kartÄ nebeklausti apie ÅiÄ programÄ."
 
@@ -1649,7 +1643,7 @@ msgstr "netinkamas laikas"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
 #: ../calendar/alarm-notify/util.c:71
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:371
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -1660,7 +1654,7 @@ msgstr[2] "%d valandÅ"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
 #: ../calendar/alarm-notify/util.c:77
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:377
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -1673,7 +1667,7 @@ msgstr[2] "%d minuÄiÅ"
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #: ../calendar/alarm-notify/util.c:81
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:383
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2034,19 +2028,19 @@ msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiÅkai su nurodytu serveriu."
 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
 msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, todÄl gali kilti problemÅ naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:110
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
 msgid "Day View"
 msgstr "Dienos rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91
 msgid "Work Week View"
 msgstr "Darbo savaitÄs rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94
 msgid "Week View"
 msgstr "SavaitÄs rodinys"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97
 msgid "Month View"
 msgstr "MÄnesio rodinys"
 
@@ -2079,7 +2073,7 @@ msgstr "nesusideda iÅ"
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:528
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
 msgid "Description"
 msgstr "ApraÅymas"
@@ -2111,25 +2105,25 @@ msgstr "nÄra"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:788
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:795
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:542
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:800
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:807
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
 msgid "Public"
 msgstr "VieÅas"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:797
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:809
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:559
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
 msgid "Private"
 msgstr "AsmeniÅkas"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:799
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:811
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Confidential"
@@ -2150,7 +2144,7 @@ msgstr "Dalyvis"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
 msgid "Location"
@@ -2184,8 +2178,8 @@ msgid "Do Not Exist"
 msgstr "Neegzistuoja"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Pasikartojimas"
@@ -2223,22 +2217,22 @@ msgid "Edit Reminder"
 msgstr "Keisti priminimÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:413
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Parodyti perspÄjimÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:409
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Groti garsÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:421
 msgid "Run a program"
 msgstr "Paleisti programÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
 msgid "Send an email"
 msgstr "SiÅsti laiÅkÄ"
 
@@ -2275,7 +2269,7 @@ msgid "Add Reminder"
 msgstr "PridÄti priminimÄ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
 msgid "Reminder"
 msgstr "Priminimas"
 
@@ -2348,82 +2342,82 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:527
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:529
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:262
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:264
 #: ../mail/mail-config.ui.h:9
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
 msgid "_Name:"
 msgstr "Pavadi_nimas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:314
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:316
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "_Kopijuoti kalendoriaus turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:318
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "K_opijuoti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:318
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:320
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "Ko_pijuoti raÅteliÅ sÄraÅo turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
 msgid "Sh_ow reminder notifications"
 msgstr "_Rodyti priminimÅ praneÅimus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:439
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:445
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "Sp_alva:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:485
-#: ../mail/em-folder-properties.c:254
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:468
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:491
+#: ../mail/em-folder-properties.c:257
 #: ../mail/mail-config.ui.h:25
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1082
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1114
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3240
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "EsmÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
 msgid "Task List"
 msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:486
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:492
 msgid "Memo List"
 msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:578
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "Kalendoriaus savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:578
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Naujas kalendorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:638
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅo savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:638
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
 msgid "New Task List"
 msgstr "Naujas uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:698
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅo savybÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:698
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Naujas raÅteliÅ sÄraÅas"
 
@@ -2471,111 +2465,111 @@ msgstr "%s  PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir atnaujinti red
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  Nieko nepakeitÄte, atnaujinti redaktoriÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:749
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Keisti paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Susitikimas â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Paskyrimas â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Priskirta uÅduotis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:766
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "UÅduotis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "RaÅtelis â %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
 msgid "No Summary"
 msgstr "NÄra santraukos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Palikti originalÅ elementÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Close the current window"
 msgstr "UÅverti esamÄ langÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
 #: ../mail/e-mail-browser.c:137
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:459
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
 #: ../mail/e-mail-browser.c:144
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "IÅkirpti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:568
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄjimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
 msgid "View help"
 msgstr "Rodyti pagalbÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 #: ../mail/e-mail-browser.c:151
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti iÅ krepÅio"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1181
 msgid "Save current changes"
 msgstr "ÄraÅyti dabartinius pakeitimus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
 #: ../mail/e-mail-browser.c:158
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:142
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:573
 msgid "Select all text"
 msgstr "PaÅymÄti visÄ tekstÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Klasifikacija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1202
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19
 #: ../filter/filter.ui.h:16
 #: ../mail/e-mail-browser.c:172
@@ -2585,138 +2579,138 @@ msgstr "_Klasifikacija"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209
 #: ../mail/e-mail-browser.c:165
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:225
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1216
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 msgid "_Help"
 msgstr "_Åinynas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1219
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ät_erpti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
 #: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "_Options"
 msgstr "_Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237
 #: ../mail/e-mail-browser.c:179
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "R_odymas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1247
 #: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "P_riedÄ..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
 #: ../composer/e-composer-actions.c:290
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:414
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Prisegti failÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1253
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1255
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Perjungia kategorijÅ matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laiko j_uosta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Perjungia laiko juostos matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_VieÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Klasifikuoti kaip vieÅÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
 msgid "_Private"
 msgstr "_AsmeniÅkas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Klasifikuoti kaip privatÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Konfidencialus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1288
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Vai_dmens laukas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Perjungia vaidmens laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1304
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_BÅsenos laukelis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Perjungia bÅsenos laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1320
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipo laukelis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Perjungia dalyviÅ tipo laukelio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047
 #: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "Prisegti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2553
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3545
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2556
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3548
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "Åio elemento pakeitimai bus prarasti, jei bus atnaujinimÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3509
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3512
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:66
 msgid "attachment"
 msgstr "priedas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3577
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3580
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nepavyko naudoti dabartinÄs versijos!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:438
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
@@ -2821,139 +2815,139 @@ msgstr "Pavesti kam:"
 msgid "Contacts..."
 msgstr "Kontaktai..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 msgid "_Reminders"
 msgstr "_Priminimai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
 msgid "Set or unset reminders for this event"
 msgstr "Äjunkite arba iÅjunkite Åiam Ävykiui perspÄjimus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "Rodyti laikÄ kaip _uÅimtÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "Perjungia laiko uÅimtumo bÅsenÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "_Pasikartojimas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "Padaryti pasikartojanÄiu Ävykiu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Send Options"
 msgstr "Siuntimo parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "Äterpti sudÄtingesnes siuntimo parinktis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Visos _dienos Ävykis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "Perjungia visos dienos Ävykio matomumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "_UÅimtumas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "UÅklausti dalyviÅ uÅimtumo informacijos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318
 #: ../calendar/gui/print.c:3327
 msgid "Appointment"
 msgstr "Paskyrimas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
 msgid "Attendees"
 msgstr "Dalyviai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
 msgid "Print this event"
 msgstr "Spausdinti ÅÄ ÄvykÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:566
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "Ävykio pradÅios laikas yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "Negalima taisyti Ävykio, kadangi pasirinktasis kalendorius yra tik skaitomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Negalima taisyti visÅ Ävykio ypatybiÅ, kadangi nesate jo organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:655
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:659
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3101
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Åiam Ävykiui yra perspÄjimÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:726
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizatorius:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1281
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1285
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Ävykis be pradÅios datos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1284
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1288
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Ävykis be pabaigos datos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1457
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:721
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:723
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Klaidinga pradÅios data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1467
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Klaidinga pabaigos data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1494
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Klaidingas pradÅios laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1497
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1660
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:760
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1664
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:762
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Organizatorius yra bÅtinas."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1694
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1698
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "BÅtinas bent vienas dalyvis."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1901
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1905
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "Atstova_i"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1903
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1907
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "D_alyviai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ: %s"
@@ -2964,14 +2958,14 @@ msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ: %s"
 #. * on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. * on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1023
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1025
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1858
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Veikiate %s vardu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3342
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3361
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -2979,7 +2973,7 @@ msgstr[0] "%d dienÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d dienas prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d dienÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3348
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3367
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -2987,7 +2981,7 @@ msgstr[0] "%d valandÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d valandas prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d valandÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3354
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3373
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -2995,12 +2989,12 @@ msgstr[0] "%d minutÄ prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[1] "%d minutes prieÅ paskyrimÄ"
 msgstr[2] "%d minuÄiÅ prieÅ paskyrimÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3373
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3392
 msgid "Customize"
 msgstr "Adaptuoti"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3379
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3398
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
@@ -3043,7 +3037,7 @@ msgstr "_Vieta:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:350
 msgid "_Description:"
 msgstr "_ApraÅymas:"
 
@@ -3066,7 +3060,7 @@ msgstr "Ävykio apraÅymas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "D_alyviai..."
 
@@ -3135,38 +3129,38 @@ msgstr "Pasirinkite datÄ"
 msgid "Select _Today"
 msgstr "PaÅymÄ_ti ÅiandienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
 #: ../calendar/gui/print.c:3331
 msgid "Memo"
 msgstr "RaÅtelis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
 msgid "Print this memo"
 msgstr "Spausdinti ÅÄ raÅtelÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:423
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "RaÅtelio pradÅios data yra praeityje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:458
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "RaÅtelio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raÅteliÅ sÄraÅas yra tik skaitomas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:462
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Negalima taisyti visÅ raÅtelio ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti raÅteliÅ su â%sâ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1154
-#: ../em-format/em-format.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1156
+#: ../em-format/em-format.c:1065
 #: ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2663
-#: ../mail/em-format-html.c:2728
-#: ../mail/em-format-html.c:2752
+#: ../mail/em-format-html.c:2666
+#: ../mail/em-format-html.c:2731
+#: ../mail/em-format-html.c:2755
 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "To"
@@ -3234,21 +3228,21 @@ msgstr "ÅÄ ir vÄlesnius atvejus"
 msgid "All Instances"
 msgstr "Visus atvejus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:576
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "Åiame paskyrime yra pasikartojimÅ, kuriÅ Evolution negali taisyti."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Pasikartojimo data netinkama"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Pasikartojimo pabaigos laikas buvo prieÅ Ävykio pradÅiÄ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
 msgid "on"
 msgstr " "
 
@@ -3256,7 +3250,7 @@ msgstr " "
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
 msgid "first"
 msgstr "pirmÄ"
 
@@ -3265,7 +3259,7 @@ msgstr "pirmÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
 msgid "second"
 msgstr "antrÄ"
 
@@ -3273,7 +3267,7 @@ msgstr "antrÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
 msgid "third"
 msgstr "treÄiÄ"
 
@@ -3281,7 +3275,7 @@ msgstr "treÄiÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
 msgid "fourth"
 msgstr "ketvirtÄ"
 
@@ -3289,7 +3283,7 @@ msgstr "ketvirtÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
 msgid "fifth"
 msgstr "penktÄ"
 
@@ -3297,13 +3291,13 @@ msgstr "penktÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
 msgid "last"
 msgstr "paskutinÄ(-Ä)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1148
 msgid "Other Date"
 msgstr "Kita data"
 
@@ -3311,7 +3305,7 @@ msgstr "Kita data"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1151
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
 
@@ -3319,7 +3313,7 @@ msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1157
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
 
@@ -3327,41 +3321,41 @@ msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Antradienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
 msgid "Wednesday"
 msgstr "TreÄiadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ketvirtadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
 msgid "Friday"
 msgstr "Penktadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
 msgid "Saturday"
 msgstr "ÅeÅtadienis"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1198
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sekmadienis"
@@ -3369,31 +3363,31 @@ msgstr "Sekmadienis"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1322
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1494
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1501
 msgid "occurrences"
 msgstr "kartÄ(-us)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2217
 msgid "Add exception"
 msgstr "PridÄti iÅimtÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2258
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2257
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2264
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Keisti iÅimtÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2301
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2308
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo iÅtrynimui."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2447
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Data / laikas"
 
@@ -3464,19 +3458,19 @@ msgstr "SiÅsti mano perspÄjimus su Åiuo Ävykiu"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "PraneÅti tik naujiems _dalyviams"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:355
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "UÅbaigimo data klaidinga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
 msgid "Web Page"
 msgstr "Tinklalapis"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:566
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 #: ../mail/message-list.c:1285
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
@@ -3485,9 +3479,9 @@ msgstr "AukÅtas"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1611
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:567
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:328
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1623
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:583
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
 #: ../mail/message-list.c:1284
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
@@ -3496,8 +3490,8 @@ msgstr "Normalus"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
 #: ../mail/message-list.c:1283
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
@@ -3506,7 +3500,7 @@ msgstr "Åemas"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
 msgid "Undefined"
@@ -3514,12 +3508,12 @@ msgstr "Nenurodyta"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:487
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:772
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:214
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:490
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:245
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:659
 #: ../calendar/gui/print.c:3408
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Not Started"
@@ -3527,27 +3521,27 @@ msgstr "NepradÄta"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:489
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:774
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:852
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:216
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:644
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:492
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:247
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:660
 #: ../calendar/gui/print.c:3411
 msgid "In Progress"
 msgstr "Vykdoma"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:776
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:494
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:249
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:661
 #: ../calendar/gui/print.c:3414
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
@@ -3556,12 +3550,12 @@ msgstr "UÅbaigta"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:778
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:220
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:646
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:251
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:662
 #: ../calendar/gui/print.c:3417
 #: ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180
@@ -3574,8 +3568,8 @@ msgstr "AtÅaukta"
 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3500
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:661
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3522
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:680
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74
@@ -3618,7 +3612,7 @@ msgstr "_Siuntimo parinktys"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
 #: ../calendar/gui/print.c:3329
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:553
 msgid "Task"
 msgstr "UÅduotis"
 
@@ -3626,7 +3620,7 @@ msgstr "UÅduotis"
 msgid "Task Details"
 msgstr "UÅduoties informacija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:368
 msgid "Print this task"
 msgstr "Spausdinti ÅiÄ uÅduotÄ"
 
@@ -3667,52 +3661,52 @@ msgstr "_Terminas:"
 msgid "Time zone:"
 msgstr "Laiko juosta:"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:320
 msgid "New Appointment"
 msgstr "Naujas paskyrimas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:321
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "Naujas visos dienos Ävykis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:322
 msgid "New Meeting"
 msgstr "Naujas susitikimas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:323
 msgid "Go to Today"
 msgstr "Pereiti prie Åiandienos"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Pereiti prie datos"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:291
 msgid "It has reminders."
 msgstr "Turi priminimÅ."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:294
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "Jame yra pasikartojimÅ."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "Yra susitikimas."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "Kalendoriaus Ävykis: santrauka yra %s."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:307
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "Kalendoriaus Ävykis: santraukos nÄra."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:329
 msgid "calendar view event"
 msgstr "kalendoriaus vaizdo Ävykis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:558
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "Pagriebti fokusavimÄ"
 
@@ -3756,14 +3750,14 @@ msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienÅ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:319
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:345
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "lentelÄ dabartinio laiko rÄÅio perÅiÅrai ir pasirinkimui"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1084
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "GNOME kalendorius"
 
@@ -3779,9 +3773,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1839
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1850
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %b %d"
@@ -3812,23 +3806,23 @@ msgstr "%Y %b %d"
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1855
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1866
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
 msgid "%d %b"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
 msgid "Jump button"
 msgstr "PerÅokimo mygtukas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "SpustelÄkite norÄdami rasti daugiau ÄvykiÅ."
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:359
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3837,7 +3831,7 @@ msgstr[1] "%d dienos"
 msgstr[2] "%d dienÅ"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:365
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
@@ -3845,62 +3839,62 @@ msgstr[0] "%d savaitÄ"
 msgstr[1] "%d savaitÄs"
 msgstr[2] "%d savaiÄiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:427
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "NeÅinomas veiksmas, kurÄ reikia atlikti"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s prieÅ paskyrimo pradÅiÄ"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s po paskyrimo pradÅios"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s paskyrimui prasidÄjus"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s prieÅ paskyrimo pabaigÄ"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:469
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s po paskyrimo pabaigos"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s paskyrimo pabaigoje"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:508
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s neÅinomam prieÅasties tipui"
@@ -3923,44 +3917,44 @@ msgstr "kalendoriaus rodinys mÄnesiui"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaiÄiÅ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
-#: ../filter/e-filter-rule.c:680
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201
+#: ../filter/e-filter-rule.c:691
 msgid "Untitled"
 msgstr "BevardÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:207
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorijos:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
 msgid "Summary:"
 msgstr "ApÅvalga:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
 msgid "Start Date:"
 msgstr "PradÅios data:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Terminas:"
 
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1082
 msgid "Status:"
 msgstr "BÅsena:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:324
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritetas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
 #: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "Description:"
 msgstr "ApraÅymas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:380
 msgid "Web Page:"
 msgstr "Tinklalapis:"
 
@@ -3973,11 +3967,11 @@ msgid "Start date"
 msgstr "PradÅios data"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:627
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:640
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
 #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:139
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:586
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
@@ -4017,40 +4011,40 @@ msgstr "Sukurta"
 msgid "Last modified"
 msgstr "PaskutinÄkart pakeista"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus Ävykius Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pasirinktus Ävykius Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:435
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti Ävykius iÅ atmintinÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus Ävykius"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:198
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:286
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:656
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Atnaujinami objektai"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:811
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1973
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:555
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
@@ -4058,22 +4052,22 @@ msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1916
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:815
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:560
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Organizatorius: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1993
 #: ../calendar/gui/print.c:3363
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Vieta: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1963
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2024
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laikas: %s %s"
@@ -4087,98 +4081,98 @@ msgstr "PradÅios data"
 msgid "End Date"
 msgstr "Pabaigos data"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:801
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:813
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:242
 #: ../calendar/gui/print.c:1162
 #: ../calendar/gui/print.c:1179
 #: ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2885
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeÅinomas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1625
 msgid "Recurring"
 msgstr "Pasikartojantis"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1627
 msgid "Assigned"
 msgstr "Priskirtas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1057
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1062
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2999
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3021
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atveriama %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3444
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2869
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2873
 msgid "Accepted"
 msgstr "Priimtas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3445
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2875
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2879
 msgid "Declined"
 msgstr "Atmestas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3446
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
 msgid "Tentative"
 msgstr "Negalutinis"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3447
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2878
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3469
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2882
 msgid "Delegated"
 msgstr "Pavestas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3448
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3470
 msgid "Needs action"
 msgstr "Reikalauja veiksmo"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:157
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636
 msgid "Free"
 msgstr "Laisvas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:621
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:637
 msgid "Busy"
 msgstr "UÅimtas"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:718
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -4189,22 +4183,22 @@ msgstr ""
 "45.436845,125.862501"
 
 #. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:770
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -4239,34 +4233,36 @@ msgstr " "
 #. * month, %B = full month name. You can change the
 #. * order but don't change the specifiers or add
 #. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1822
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1833
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:833
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
 #: ../calendar/gui/print.c:1982
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2639
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2650
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "%d savaitÄ"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
+#. Translators: %02i is the number of minutes;
+#. * this is a context menu entry to change the
+#. * length of the time division in the calendar
+#. * day view, e.g. a day is displayed in
+#. * 24 "60 minute divisions" or
+#. * 48 "30 minute divisions".
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:791
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minuÄiÅ padalos"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:825
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Rodyti antrÄjÄ laiko juostÄ"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:833
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
@@ -4274,185 +4270,185 @@ msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:874
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:867
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262
 msgid "Select..."
 msgstr "Pasirinkti..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Required Participants"
 msgstr "BÅtini dalyviai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "NebÅtini dalyviai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
 msgid "Resources"
 msgstr "IÅtekliai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1051
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1056
 #: ../calendar/gui/print.c:1158
 msgid "Individual"
 msgstr "Asmuo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
 #: ../calendar/gui/print.c:1159
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group"
 msgstr "GrupÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
 #: ../calendar/gui/print.c:1160
 msgid "Resource"
 msgstr "IÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
 #: ../calendar/gui/print.c:1161
 msgid "Room"
 msgstr "Kambarys"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
 #: ../calendar/gui/print.c:1175
 msgid "Chair"
 msgstr "Pirmininkas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1059
 #: ../calendar/gui/print.c:1176
 msgid "Required Participant"
 msgstr "BÅtinas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
 #: ../calendar/gui/print.c:1177
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "NebÅtinas dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
 #: ../calendar/gui/print.c:1178
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ne dalyvis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Reikalauja veiksmo"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:608
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:615
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Dalyvis"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:650
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:667
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:235
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:239
 msgid "In Process"
 msgstr "Vykdomas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1880
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1887
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ norÄdami gauti naudotojo %2$s uÅimtumo informacijÄ serveryje %1$s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1890
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1897
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "NesÄkmÄs prieÅastis: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1895
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1902
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:458
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:453
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:339
 #: ../smime/gui/component.c:54
 msgid "Enter password"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Nesu darbe"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
 msgid "No Information"
 msgstr "NÄra informacijos"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Parinktys"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Rodyti _atitrauktÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Atnaujinti uÅimtumÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:664
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:684
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_AutomatiÅkai parinkti"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:679
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:719
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Visi ÅmonÄs ir iÅtekliai"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Visi Å_monÄs ir vienas iÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:741
 msgid "_Required people"
 msgstr "_BÅtini ÅmonÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:751
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "BÅtini ÅmonÄs ir _vienas iÅteklius"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:775
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_PradÅios laikas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:843
 msgid "_End time:"
 msgstr "P_abaigos laikas:"
 
@@ -4480,7 +4476,7 @@ msgstr "Bendras vardas"
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:436
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:474
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
@@ -4489,41 +4485,41 @@ msgstr "Kalba"
 msgid "Memos"
 msgstr "RaÅteliai"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:774
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:517
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:790
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* NÄra santraukos *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:858
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:874
 msgid "Start: "
 msgstr "PradÅia: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:876
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:623
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:892
 msgid "Due: "
 msgstr "Terminas: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus raÅtelius Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus raÅtelius Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti raÅtelius iÅ atmintinÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus raÅtelius"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "PaÅymÄti visus matomus raÅtelius"
 
@@ -4535,15 +4531,15 @@ msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti raÅtelÄ"
 #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:611
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:692
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708
 #: ../calendar/gui/print.c:2287
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1044
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1048
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:435
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
@@ -4553,40 +4549,40 @@ msgstr "%d%%"
 msgid "Tasks"
 msgstr "UÅduotys"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1009
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1015
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1021
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti uÅduotis iÅ atmintinÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1027
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "IÅtrinti paÅymÄtas uÅduotis"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "PaÅymÄti visas matomas uÅduotis"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239
 #: ../calendar/gui/print.c:1963
 msgid "%d %B"
 msgstr "%B %d"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2255
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2253
 msgid "Purging"
 msgstr "IÅvaloma"
 
@@ -4967,181 +4963,181 @@ msgstr "yra maÅesnis uÅ"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Ävykiai ir susitikimai"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2495
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:437
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Atveriamas kalendorius"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:585
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar failai (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:676
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Priminimas!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:760
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar failai (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:761
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1039
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1041
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Kalendoriaus Ävykiai"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1085
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonÄ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "Susitikimas"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Ävykis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1472
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "UÅduotis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1467
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1473
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "RaÅtelis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1162
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "pasikartoja"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1167
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "yra vienkartinis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1172
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "turi priminimÅ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "su priedais"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "VieÅas"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "AsmeniÅkas"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidencialus"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikacija"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1512
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Santrauka"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1219
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1508
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "PradÅia"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "Terminas"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Pabaiga"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "UÅbaigta"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1295
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1298
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1304
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizatorius"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "Dalyviai"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1341
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "ApraÅymas"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1498
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1504
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
@@ -6720,237 +6716,236 @@ msgid "Please enter your password."
 msgstr "Äveskite savo slaptaÅodÄ."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:282
-#: ../mail/em-account-editor.c:5395
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:5453
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:376
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:421
-#: ../mail/em-account-editor.c:5266
-#: ../mail/em-account-editor.c:5323
+#: ../mail/em-account-editor.c:5324
+#: ../mail/em-account-editor.c:5381
 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:602
-#: ../mail/em-account-editor.c:4799
-#: ../mail/em-account-editor.c:4834
-#| msgid "Always"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:601
+#: ../mail/em-account-editor.c:4857
+#: ../mail/em-account-editor.c:4892
 msgid "Always (SSL)"
 msgstr "Visada (SSL)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:605
-#: ../mail/em-account-editor.c:4802
-#: ../mail/em-account-editor.c:4837
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:604
+#: ../mail/em-account-editor.c:4860
+#: ../mail/em-account-editor.c:4895
 msgid "When possible (TLS)"
 msgstr "Kai Ämanoma (TLS)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-#: ../mail/em-account-editor.c:1738
-#: ../mail/em-account-editor.c:4805
-#: ../mail/em-account-editor.c:4840
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:503
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
+#: ../mail/em-account-editor.c:1752
+#: ../mail/em-account-editor.c:4863
+#: ../mail/em-account-editor.c:4898
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:512
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:511
 msgid "Personal details:"
 msgstr "Asmeniniai duomenys:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:518
 #: ../mail/mail-config.ui.h:180
 msgid "Name:"
 msgstr "Vardas:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527
 #: ../mail/mail-config.ui.h:181
 msgid "Email address:"
 msgstr "El. paÅto adresas:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:538
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537
 #: ../mail/mail-config.ui.h:182
 msgid "Details:"
 msgstr "Duomenys:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:546
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
 #: ../mail/mail-config.ui.h:183
 msgid "Receiving"
 msgstr "PaÅto gavimas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:552
 #: ../mail/mail-config.ui.h:185
 msgid "Server type:"
 msgstr "Serverio tipas:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:562
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:561
 #: ../mail/mail-config.ui.h:186
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serverio adresas:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:570
 #: ../mail/mail-config.ui.h:187
 msgid "Username:"
 msgstr "Naudotojo vardas:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:580
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:579
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Naudoti ÅifravimÄ:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 #: ../mail/mail-config.ui.h:184
 msgid "Sending"
 msgstr "Siuntimas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:656
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:655
 msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr "NorÄdami naudotis Åia elektroninio paÅto programa turite sukonfigÅruoti savo paskyrÄ. Åemiau nurodykite savo elektroninio paÅto adresÄ ir slaptaÅodÄ, kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiÅkai. Jei nepavyks, taip pat turÄsite Ävesti ir serverio informacijÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:658
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:657
 msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
 msgstr "AtsipraÅome, nepavyko nustatyti parametrÅ automatiniam jÅsÅ paÅto gavimui. Nurodykite juos Åemiau. Dalis jÅ nustatyta panaudojus kÄ tik jÅsÅ Ävest informacija, taÄiau gali bÅti, kad kai kÄ reikia pakeisti."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:660
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:659
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "Galite nurodyti daugiau parinkÄiÅ, norÄdami sukonfigÅruoti paskyrÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:662
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:661
 msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
 msgstr "Dabar reikia jÅsÅ paÅto siuntimo parametrÅ. Pabandyta kai kuriuos atspÄti automatiÅkai, taÄiau dÄl visa ko turÄtumÄte juos patikrinti."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:663
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:662
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "Galite nurodyti savo paskyros numatytuosius parametrus."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:664
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:663
 msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
 msgstr "Metas patikrinti parametrus prieÅ bandymÄ jungtis prie serverio ir atsiÅsti jÅsÅ paÅtÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
-#: ../mail/em-account-editor.c:2924
-#: ../mail/em-account-editor.c:3063
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
+#: ../mail/em-account-editor.c:2972
+#: ../mail/em-account-editor.c:3111
 msgid "Identity"
 msgstr "TapatybÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Kitas â PaÅto gavimas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "PaÅto gavimas"
 
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "Kitas â PaÅto siuntimas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Atgal â TapatybÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "Kitas â Gavimo parinktys"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
 msgid "Receiving options"
 msgstr "Gavimo parinktys"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "Atgal â PaÅto gavimas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
 msgid "Sending mail"
 msgstr "PaÅto siuntimas"
 
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:684
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Kitas â PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "Kitas â Numatytieji"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "Atgal â Gavimo parinktys"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:684
-#: ../mail/em-account-editor.c:4076
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#: ../mail/em-account-editor.c:4124
 msgid "Defaults"
 msgstr "Numatytieji"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:684
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "Atgal â PaÅto siuntimas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:686
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
 msgid "Review account"
 msgstr "PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:686
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
 msgid "Finish"
 msgstr "Baigti"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:686
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Atgal â Siuntimas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:856
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:855
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "SukonfigÅruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:857
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:856
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "SukonfigÅruokite Google kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:862
-#: ../mail/em-account-editor.c:4894
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:861
+#: ../mail/em-account-editor.c:4952
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "Gali reikÄti Äjungti IMAP prieigÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:870
-#: ../mail/em-account-editor.c:4871
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:869
+#: ../mail/em-account-editor.c:4929
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Google paskyros parametrai:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:896
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:895
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "SukonfigÅruokite Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:900
-#: ../mail/em-account-editor.c:4941
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:899
+#: ../mail/em-account-editor.c:4999
 msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
 msgstr "Yahoo kalendoriÅ pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ. Programa pabandÄ sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ. Tad patvirtinkite jÄ arba Äveskite kitÄ kalendoriaus pavadinimÄ, jei Åis neteisingas."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:909
-#: ../mail/em-account-editor.c:4926
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:908
+#: ../mail/em-account-editor.c:4984
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:923
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:922
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1116
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1119
 msgid "Password:"
 msgstr "SlaptaÅodis:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1168
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:256
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1173
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
 msgid "Close Tab"
 msgstr "UÅverti kortelÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1178
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1185
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "PaskyrÅ vediklis"
 
@@ -6959,14 +6954,14 @@ msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:371
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:534
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:536
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:110
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:108
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
 msgid "On This Computer"
@@ -6981,11 +6976,11 @@ msgstr "Keisti %s..."
 msgid "Add a new account"
 msgstr "PridÄti naujÄ paskyrÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:190
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:194
 msgid "Account management"
 msgstr "PaskyrÅ valdymas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
 msgid "Settings"
 msgstr "ïParametrai"
 
@@ -6994,7 +6989,7 @@ msgid "Save as..."
 msgstr "ÄraÅyti kaip..."
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:295
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:211
 msgid "_Close"
 msgstr "_UÅverti"
 
@@ -7140,47 +7135,47 @@ msgstr "Nurodo, ar atgalinio adreso laukas yra rodomas"
 msgid "Save Draft"
 msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Äveskite laiÅko gavÄjus"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopijÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopija, bet jÅ nesimatys laiÅko gavÄjÅ sÄraÅe"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:775
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "Nu_o:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:784
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "_Atgalinis adresas:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:792
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:793
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:797
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Kopija:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:798
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:802
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Slapta kopija:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:803
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:807
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Skelbti Ä:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:807
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:816
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:820
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Pa_raÅas:"
 
@@ -7227,11 +7222,11 @@ msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros Åifra
 msgid "Compose Message"
 msgstr "RaÅyti laiÅkÄ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4166
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4163
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "LaiÅko raÅymo lange yra netekstinis laiÅkas, kurio redaguoti negalima."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4870
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4867
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nepavadintas laiÅkas"
 
@@ -7374,7 +7369,7 @@ msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "Kalendoriaus praneÅimai apie Ävykius"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../mail/e-mail-browser.c:938
+#: ../mail/e-mail-browser.c:941
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:243
 msgid "Evolution"
@@ -7407,9 +7402,6 @@ msgid "Enable address formatting"
 msgstr "Ägalinti adreso formatavimÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
-#| "destination country."
 msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country"
 msgstr "Ar adresai turÄtÅ bÅti suformatuoti pagal paskirties Åalies standartus"
 
@@ -7479,7 +7471,6 @@ msgid "Show maps"
 msgstr "Rodyti ÅemÄlapius"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Whether to show maps in preview pane."
 msgid "Whether to show maps in preview pane"
 msgstr "Ar rodyti ÅemÄlapius perÅiÅros polangyje"
 
@@ -7489,9 +7480,6 @@ msgid "Primary address book"
 msgstr "PirminÄ adresÅ knyga"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
-#| "the \"Contacts\" view."
 msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view"
 msgstr "âKontaktÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtosios (arba âpirminÄsâ) adresÅ knygos UID"
 
@@ -7531,7 +7519,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder value"
 msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus reikÅmÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
 msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis priminimÄ apie gimtadienÄ ar jubiliejÅ"
 
@@ -7541,9 +7528,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus vienetai"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-#| "\"days\"."
 msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
 msgstr "Priminimo apie gimtadienius ar jubiliejus vienetai: âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ"
 
@@ -7553,9 +7537,6 @@ msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "Suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-#| "Sunday in the space of one weekday."
 msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday"
 msgstr "Ar suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje. NustaÄius, rodomi ÅeÅtadienis ir sekmadienis uÅima vienos dienos vietÄ"
 
@@ -7565,8 +7546,6 @@ msgid "Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "Trinant elementus paklausti patvirtinimo"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
 msgstr "Ar klausti patvirtinimo trinant paskyrimus ar uÅduotis"
 
@@ -7576,8 +7555,6 @@ msgid "Confirm expunge"
 msgstr "Patvirtinti iÅvalymÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
 msgstr "Ar klausti patvirtinimo iÅvalant paskyrimus ar uÅduotis"
 
@@ -7587,9 +7564,6 @@ msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "MÄnesio rodinio vertikalaus skydelio pozicija"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-#| "navigator calendar."
 msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar"
 msgstr "Vertikalaus polangio padÄtis tarp kalendoriaus sÄraÅÅ ir datos navigatoriaus kalendoriaus"
 
@@ -7599,7 +7573,6 @@ msgid "Workday end hour"
 msgstr "PaskutinÄ darbo dienos valanda"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
 msgstr "PaskutinÄ darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23"
 
@@ -7639,9 +7612,6 @@ msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Antroji laiko juosta dienos rodiniui"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-#| "used in a 'timezone' key."
 msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key"
 msgstr "Rodo antrÄjÄ laiko juostÄ dienos rodinyje, jei nustatyta. ReikÅmÄ panaÅi Ä nustatytÄjÄ âtimezoneâ rakte"
 
@@ -7651,19 +7621,14 @@ msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotos antrosios laiko juostos"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
-#| msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotÅ antrÅjÅ laiko juostÅ sÄraÅas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
-#| msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
 msgstr "Maksimalus atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
-#| msgid ""
-#| "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-#| "'day_second_zones' list."
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list"
 msgstr "Maksimalus sÄraÅe âday-second-zonesâ atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius"
 
@@ -7673,7 +7638,6 @@ msgid "Default reminder value"
 msgstr "Numatytoji priminimo reikÅmÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgid "Number of units for determining a default reminder"
 msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis numatytÄjÄ priminimÄ"
 
@@ -7683,7 +7647,6 @@ msgid "Default reminder units"
 msgstr "Numatytieji priminimo vienetai"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
 msgstr "Numatytojo priminimo vienetai, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ"
 
@@ -7753,7 +7716,6 @@ msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "PaslÄpti uÅbaigtas uÅduotis"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
-#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
 msgstr "Ar uÅduoÄiÅ rodinyje paslÄpti atliktas uÅduotis"
 
@@ -7763,9 +7725,6 @@ msgid "Hide task units"
 msgstr "PaslÄpti uÅduoÄiÅ vienetus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
-#| msgid ""
-#| "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
-#| "\"."
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
 msgstr "Vienetai uÅduoÄiÅ paslÄpimo nurodymui, âminutesâ, âhoursâ, âdaysâ"
 
@@ -7775,7 +7734,6 @@ msgid "Hide task value"
 msgstr "PaslÄpti uÅduoties reikÅmÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
-#| msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
 msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis, kada reikia paslÄpti uÅduotis"
 
@@ -7785,9 +7743,6 @@ msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "Horizontalaus skyriaus pozicija"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
-#| msgid ""
-#| "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
-#| "the task list when not in the month view, in pixels."
 msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels"
 msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais"
 
@@ -7797,7 +7752,6 @@ msgid "Last reminder time"
 msgstr "Paskutinio perspÄjimo laikas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
-#| msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
 msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
 msgstr "Paskutinio Ävykdyto perspÄjimo laikas, time_t vienetais"
 
@@ -7807,7 +7761,6 @@ msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â Dienos rodinys"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
-#| msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
 msgstr "Marko Beinso linijos pieÅimo spalva dienos rodinyje"
 
@@ -7817,8 +7770,6 @@ msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â Laiko juosta"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
-#| msgid ""
-#| "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
 msgstr "Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuÅÄia, jei nenurodyta kitaip) pieÅimo spalva"
 
@@ -7828,9 +7779,6 @@ msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Markuso Beinso linija"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
-#| msgid ""
-#| "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
-#| "calendar."
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
 msgstr "Ar pieÅti kalendoriuje Marko Beinso linijÄ (dabarties laiko linija)"
 
@@ -7840,7 +7788,6 @@ msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija (horizontali)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
-#| msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
 msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai"
 
@@ -7850,11 +7797,6 @@ msgid "Memo layout style"
 msgstr "RaÅteliÅ iÅdÄstymo stilius"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
-#| msgid ""
-#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
-#| "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-#| "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
-#| "list."
 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
 msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur raÅteliÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po raÅteliÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia raÅteliÅ sÄraÅo"
 
@@ -7864,7 +7806,6 @@ msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
-#| msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
 msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai"
 
@@ -7874,19 +7815,14 @@ msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "MÄnesio rodinio horizontalaus skydelio pozicija"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
-#| msgid ""
-#| "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-#| "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels"
 msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
-#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
 msgstr "Ar slinkti mÄnesio rodinÄ savaite, o ne mÄnesiu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
-#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
 msgstr "Ar slinkti mÄnesio rodinÄ savaite, o ne mÄnesiu"
 
@@ -7896,7 +7832,6 @@ msgid "Reminder programs"
 msgstr "PriminimÅ programos"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
 msgstr "Programos, kurios gali bÅti paleistos perspÄjimÅ"
 
@@ -7906,7 +7841,6 @@ msgid "Show display reminders in notification tray"
 msgstr "Rodyti ekrano perspÄjimus perspÄjimÅ juostoje"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
-#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
 msgstr "Ar perspÄjimÅ rodymui naudoti praneÅimÅ juostÄ"
 
@@ -7924,9 +7858,6 @@ msgid "Primary calendar"
 msgstr "Pirminis kalendorius"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
-#| msgid ""
-#| "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-#| "\"Calendar\" view."
 msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view"
 msgstr "âKalendoriausâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) kalendoriaus UID"
 
@@ -7936,9 +7867,6 @@ msgid "Primary memo list"
 msgstr "Pirminis raÅteliÅ sÄraÅas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
-#| msgid ""
-#| "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-#| "\"Memos\" view."
 msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view"
 msgstr "âRaÅteliÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) raÅteliÅ sÄraÅo UID"
 
@@ -7948,9 +7876,6 @@ msgid "Primary task list"
 msgstr "Pirminis uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
-#| msgid ""
-#| "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-#| "\"Tasks\" view."
 msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view"
 msgstr "âUÅduoÄiÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) uÅduoÄiÅ sÄraÅo UID"
 
@@ -7961,9 +7886,6 @@ msgstr "UÅimtumo Åablono URL"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
-#| "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
 msgstr "URL Åablonas naudojamas kaip atsarginis uÅimtumo informacijos skelbimo variantas, %u yra pakeiÄiama naudotojo el. paÅto adreso dalimi ir %d yra pakeiÄiama domenu"
 
@@ -7973,23 +7895,18 @@ msgid "Recurrent Events in Italic"
 msgstr "Pasikartojantieji Ävykiai kursyvu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
-#| msgid ""
-#| "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
 msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
 msgstr "Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojanÄiÅjÅ ÄvykiÅ, kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
-#| msgid "Delete the selected calendar"
 msgid "List of selected calendars"
 msgstr "PasirinktÅ kalendoriÅ sÄraÅas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
-#| msgid "List of available calendars:"
 msgid "List of calendars to load"
 msgstr "ÄkeliamÅ kalendoriÅ sÄraÅas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
-#| msgid "Delete the selected memo list"
 msgid "List of selected memo lists"
 msgstr "PasirinktÅ raÅteliÅ sÄraÅas"
 
@@ -7998,7 +7915,6 @@ msgid "List of memo lists to load"
 msgstr "Äkeltini raÅteliÅ sÄraÅai"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
-#| msgid "Delete the selected task list"
 msgid "List of selected task lists"
 msgstr "Pasirinkti uÅduoÄiÅ sÄraÅai"
 
@@ -8012,8 +7928,6 @@ msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "Rodyti paskyrimÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
-#| msgid ""
-#| "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
 msgstr "Ar rodyti ÄvykiÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose"
 
@@ -8023,7 +7937,6 @@ msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
-#| msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
 msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ"
 
@@ -8033,7 +7946,6 @@ msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
-#| msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
 msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ"
 
@@ -8043,17 +7955,14 @@ msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr "Rodyti savaiÄiÅ numerius dienos, darbo savaitÄs ir datÅ Åvalgiklio rodinyje"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
-#| msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
 msgstr "Ar Ävairiose kalendoriaus vietose rodyti savaiÄiÅ numerius"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
-#| msgid "Vertical pane position"
 msgid "Vertical position for the tag pane"
 msgstr "Vertikali ÅymÅ polangio pozicija"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
-#| msgid "T_asks due today:"
 msgid "Highlight tasks due today"
 msgstr "ParyÅkinti Åiandien baigtinas uÅduotis"
 
@@ -8067,7 +7976,6 @@ msgid "Tasks due today color"
 msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias reikia atlikti iki Åiandien, spalva"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
-#| msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used together with task-due-today-highlight"
 msgstr "UÅduoÄiÅ, bÅtinÅ atlikti iki Åiandienos, fono spalva â#rrggbbâ formatu. Naudojama kartu su task-due-today-highlight"
 
@@ -8082,11 +7990,6 @@ msgid "Task layout style"
 msgstr "UÅduoÄiÅ iÅdÄstymo stilius"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
-#| msgid ""
-#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
-#| "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-#| "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
-#| "list."
 msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
 msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur uÅduoÄiÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po uÅduoÄiÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia uÅduoÄiÅ sÄraÅo"
 
@@ -8096,12 +7999,10 @@ msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
-#| msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
 msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
-#| msgid "_Overdue tasks:"
 msgid "Highlight overdue tasks"
 msgstr "ParyÅkinti vÄluojamas atlikti uÅduotis"
 
@@ -8115,7 +8016,6 @@ msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "VÄluojamÅ atlikti uÅduoÄiÅ spalva"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
-#| msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used together with task-overdue-highlight."
 msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias vÄluojama atlikti, fono spalva â#rrggbbâ formatu. Naudojama kartu su task-overdue-highlight."
 
@@ -8125,7 +8025,6 @@ msgid "Time divisions"
 msgstr "Laiko atkarpos"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
-#| msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
 msgstr "Intervalai minutÄmis rodomi Dienos ir Darbo savaitÄs rodiniuose"
 
@@ -8135,9 +8034,6 @@ msgid "Timezone"
 msgstr "Laiko juosta"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
-#| msgid ""
-#| "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-#| "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
 msgstr "Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip yra neiÅverstoje Olseno laiko juostÅ duomenÅ bazÄje. Pvz. âAmerica/New Yorkâ"
 
@@ -8147,8 +8043,6 @@ msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "DvideÅimt keturiÅ valandÅ laiko formatas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
-#| msgid ""
-#| "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
 msgstr "Ar laikas turi bÅti rodomas 24 valandÅ formatu, vietoje am/pm formato"
 
@@ -8158,7 +8052,6 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder"
 msgstr "Priminimas apie gimtadienius ir jubiliejus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
-#| msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
 msgstr "Ar nustatyti priminimÄ apie gimtadienius ir jubiliejus"
 
@@ -8168,7 +8061,6 @@ msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "Numatytasis paskyrimo priminimas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
-#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
 msgstr "Ar nurodyti numatytÄjÄ paskyrimÅ priminimÄ"
 
@@ -8178,8 +8070,6 @@ msgid "Use system timezone"
 msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
-#| msgid ""
-#| "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
 msgstr "Naudoti sistemos laiko juostÄ, o ne pasirinktÄjÄ Evolution programoje"
 
@@ -8189,7 +8079,6 @@ msgid "Week start"
 msgstr "SavaitÄs pradÅia"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
-#| msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
 msgstr "SavaitÄs pradÅios diena, nuo sekmadienio (0) iki ÅeÅtadienio (6)"
 
@@ -8199,7 +8088,6 @@ msgid "Work days"
 msgstr "Darbo dienos"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
-#| msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
 msgstr "Dienos, kuriose turi bÅti paÅymÄtos pirma ir paskutinÄ darbo valandos"
 
@@ -8224,7 +8112,6 @@ msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/co
 msgstr "PaskutinÄ atnaujinta Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Enable and disable plugins"
 msgid "List of disabled plugins"
 msgstr "Äjungti ar iÅjungti Äskiepius"
 
@@ -8233,12 +8120,10 @@ msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
 msgstr "IÅjungtÅ Evolution ÄskiepiÅ sÄraÅas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Default window X coordinate"
 msgid "The window's X coordinate"
 msgstr "Numatytoji lango X koordinatÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Default window Y coordinate"
 msgid "The window's Y coordinate"
 msgstr "Numatytoji lango Y koordinatÄ"
 
@@ -8247,12 +8132,10 @@ msgid "The window's width in pixels"
 msgstr "Lango plotis taÅkais"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Default window height"
 msgid "The window's height in pixels"
 msgstr "Numatytasis lango aukÅtis taÅkais"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Ar langas yra iÅdidintas"
 
@@ -8298,10 +8181,6 @@ msgid "Path where picture gallery should search for its content"
 msgstr "Kelias iki vietos, kurioje yra paveikslÄliÅ galerija"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
-#| "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
-#| "when the set path is not pointing to the existent folder."
 msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder"
 msgstr "Åi reikÅmÄ gali bÅti tuÅÄia, kas reikÅtÅ, jog bus naudojamas sistemos paveikslÄliÅ aplankas (paprastai ~/PaveikslÄliai). Åis aplankas taip pat naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo Ä nesantÄ aplankÄ"
 
@@ -8336,38 +8215,26 @@ msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "AtpaÅinti Åypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslÄliais."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Attribute message."
 msgid "Attribute message"
 msgstr "Priskirti laiÅkÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-#| "message to the original author."
 msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author"
 msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ ir kuriuo laiÅkas priskiriamas originaliam autoriui"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "Forward message."
 msgid "Forward message"
 msgstr "PersiÅsti laiÅkÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid ""
-#| "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-#| "forwarded message follows."
 msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows"
 msgstr "Tekstas, Äterpiamas persiunÄiant laiÅkÄ ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas persiÅstas laiÅkas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid "Original message."
 msgid "Original message"
 msgstr "Originalus laiÅkas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
-#| "saying that the original message follows."
 msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows"
 msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ (raÅant atsakymÄ virÅuje) ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas originalus laiÅkas"
 
@@ -8482,7 +8349,6 @@ msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controll
 msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
-#| msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
 msgstr "Atsakant Äterpti paraÅÄ virÅ originalaus laiÅko"
 
@@ -8493,17 +8359,11 @@ msgstr "AutomatiÅkai Äjungti PGP arba S/MIME atsakant Ä laiÅkus, kurie taip
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#| msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Koduoti failÅ vardus Outlook/GMail bÅdu"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-#| msgid ""
-#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-#| "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-#| "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-#| "standard."
 msgid "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
 msgstr "Åifruoti failÅ vardus el. laiÅkÅ antraÅtÄse tokiu bÅdu, kaip tai daro Outlook ar GMail, idant Åios sistemos galÄtÅ teisingai atvaizduoti failÅ vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamÅ UTF-8 simboliÅ, kadangi jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingÄ RFC 2047."
 
@@ -8717,13 +8577,11 @@ msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#| msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgid "Timeout for marking messages as seen"
 msgstr "Laiko tarpas, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-#| msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
 msgstr "Laiko tarpas milisekundÄmis, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus."
 
@@ -8738,9 +8596,6 @@ msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message
 msgstr "Rodyti siuntÄjo el. paÅtÄ atskirame stulpelyje laiÅkÅ sÄraÅe."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
-#| msgid ""
-#| "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
-#| "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
 msgstr "Nurodo, ar naudoti tÄ patÄ ÅriftÄ ir âNuoâ ir âTemaâ laukams âLaiÅkÅâ stulpelyje vertikaliame rodinyje"
 
@@ -8765,7 +8620,6 @@ msgid "Enable local folders"
 msgstr "Äjungti vietinius aplankus"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
-#| msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
 msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
 msgstr "Ar rodyti vietinius aplankus (Åiame kompiuteryje) aplankÅ medyje"
 
@@ -8805,9 +8659,6 @@ msgid "State of message headers in paned view"
 msgstr "LaiÅkÅ antraÅÄiÅ bÅsena polangiÅ veiksenoje"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
-#| msgid ""
-#| "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-#| "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
 msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
 msgstr "Nusako, ar laiÅkÅ antraÅtÄs polangiÅ veiksenoje turÄtÅ bÅti numatytai iÅplÄstos. â0â = iÅplÄstos â1â = sutrauktos"
 
@@ -8917,9 +8768,6 @@ msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "Numatytoji gijÅ iÅplÄtimo reikÅmÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
-#| msgid ""
-#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-#| "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgstr "Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turÄtÅ bÅti iÅplÄstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
 
@@ -8939,11 +8787,6 @@ msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
 msgstr "Aplanko medyje paskyras rikiuoti abÄcÄlÄs tvarka"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
-#| msgid ""
-#| "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set "
-#| "to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
-#| "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an "
-#| "order given by a user."
 msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user"
 msgstr "Parodo, kaip rikiuoti paskyras aplanko medyje naudojamame paÅto rodinyje. Kai nustatyta teigiama, paskyros rikiuojamos abÄcÄlÄs tvarka, iÅskyrus Åio kompiuterio ir paieÅkos aplankus, kitais atvejais paskyros rikiuojamos remiantis tvarka, kuriÄ paskyrÄ naudotojas"
 
@@ -8998,12 +8841,10 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject.
 msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti laiÅkÄ nenurodÅius temos."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
-#| msgid "Prompt when replying to many recipients"
 msgid "Prompt when emptying the trash"
 msgstr "ÄspÄti, kai iÅvaloma ÅiukÅlinÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
-#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
 msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅvalyti ÅiukÅlinÄ."
 
@@ -9113,9 +8954,6 @@ msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replie
 msgstr "Klausia, ar uÅverti laiÅko langÄ, kai naudotojas persiunÄia ar atsako Ä lange rodomÄ laiÅkÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
-#| msgid ""
-#| "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
-#| "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgid "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
 msgstr "Galimos reikÅmÄs: âneverâ â niekada neuÅverti narÅyklÄs lango, âalwaysâ â visada uÅverti, âaskâ (ar bet kokia kita reikÅmÄ) â klausti naudotojo"
 
@@ -9296,7 +9134,6 @@ msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "RaÅyklÄs ÄkÄlimo/prikabinimo katalogas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
-#| msgid "Directory for saving mail component files."
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "FailÅ ÄkÄlimo/prijungimo aplankas."
 
@@ -9306,9 +9143,6 @@ msgid "Check for new messages on start"
 msgstr "IeÅkoti naujo paÅto paleidus programÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
-#| msgid ""
-#| "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
-#| "also sending messages from Outbox."
 msgid "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
 msgstr "Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ paleidus Evolution. Tuo paÄiu iÅsiunÄiami laiÅkai, laukiantys siunÄiamÅjÅ laiÅkÅ aplanke."
 
@@ -9318,11 +9152,6 @@ msgid "Check for new messages in all active accounts"
 msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
-#| msgid ""
-#| "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
-#| "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
-#| "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
-#| "option."
 msgid "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr "Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose, nepaisant paskyrÅ parinkties âIeÅkoti naujÅ laiÅkÅ kas X minutesâ. Åi parinktis naudojama tik kartu su parinktimi âsend_recv_on_startâ."
 
@@ -9342,24 +9171,18 @@ msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message
 msgstr "SÄraÅas uÅuominÅ, kuriÅ laiÅko tekste ieÅko âpriminimo apie priedusâ Äskiepis."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#| "body"
 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
 msgstr "SÄraÅas uÅuominÅ, kuriÅ laiÅko tekste ieÅko âpriminimo apie priedusâ Äskiepis."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Address Book Properties"
 msgid "Address book source"
 msgstr "AdresÅ knygos Åaltinis"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts"
 msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ automatiÅkai sinchronizuojamiems kontaktams"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Automatic Contacts"
 msgid "Auto sync GAIM contacts"
 msgstr "AutomatiÅkai sinchronizuoti GAIM kontaktus"
 
@@ -9368,7 +9191,6 @@ msgid "Whether GAIM contacts should be automaticall synced"
 msgstr "Ar GAIM kontaktai turÄtÅ bÅti automatiÅkai sinchronizuoti"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Invalid contact."
 msgid "Enable autocontacts"
 msgstr "Äjungti automatinius kontaktus"
 
@@ -9377,7 +9199,6 @@ msgid "Whether contacts should be automatically added to the user's addressbook"
 msgstr "Ar kontaktai turÄtÅ bÅti automatiÅkai pridÄti Ä naudotojo adresÅ knygÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Address Book Properties"
 msgid "GAIM address book source"
 msgstr "GAIM adresÅ knygos Åaltinis"
 
@@ -9428,7 +9249,6 @@ msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "AutomatiÅkai paleisti, kai redaguojamas naujas laiÅkas"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
 msgstr "AutomatiÅkai paleisti redaktoriÅ, kai laiÅko rengyklÄje paspaudÅiamas klaviÅas."
 
@@ -9443,7 +9263,6 @@ msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture
 msgstr "Ar Äterpti veido paveikslÄlÄ iÅsiunÄiamuose laiÅkuose, jei nenurodyta kitaip. PrieÅ paÅymint ÅiÄ parinktÄ turÄtÅ bÅti nustatytas paveikslÄlis, antraip nieko nenutiks."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "_Delete Message"
 msgid "Delete processed"
 msgstr "IÅtrynimas apdorotas"
 
@@ -9462,12 +9281,10 @@ msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Ar praneÅti apie naujus laiÅkus tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Original message."
 msgid "Enable D-Bus messages."
 msgstr "Äjungti D-Bus praneÅimus."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "Generuoja D-Bus praneÅimÄ, kai gaunamas naujas laiÅkas."
 
@@ -9486,7 +9303,6 @@ msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "IÅÅokantis praneÅimas su piktograma."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "Ar rodyti praneÅimÄ virÅ piktogramos, kai gaunamas naujas laiÅkas."
 
@@ -9512,7 +9328,6 @@ msgstr "Jei reikÅmÄ teigiama, gavus naujÅ laiÅkÅ pyptelÄs, prieÅingu atve
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-#| msgid "Sound file name to be played."
 msgid "Sound filename to be played."
 msgstr "Garsinio failo pavadinimas."
 
@@ -9522,7 +9337,6 @@ msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjunkta pypsÄjimo veiksena."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "FILE"
 msgid "FIXME"
 msgstr "PATAISYKITE"
 
@@ -9537,7 +9351,6 @@ msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjungta pypsÄjimo veiksena."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgid "Mode to use when displaying mails"
 msgstr "Veiksena, naudojamas rodant laiÅkus"
 
@@ -9546,7 +9359,6 @@ msgid "The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose t
 msgstr "Veiksena, naudojama laiÅkÅ rodymui. ânormalâ verÄia Evolution pasirinktis geriausiÄ rodomÄ dalÄ, âprefer_plainâ verÄia naudoti tekstinÄ dalÄ, jei yra, o âonly_plainâ verÄia Evolution rodyti tik grynÄ tekstÄ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Whether to show the preview pane."
 msgid "Whether to show suppressed HTML output"
 msgstr "Ar rodyti sulaikytÄ HTML iÅvestÄ"
 
@@ -9576,7 +9388,6 @@ msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is Lis
 msgstr "Pradinis priedÅ juostos valdymo elementÅ rodinys. â0â â piktogramÅ rodinys, â1â â sÄraÅo rodinys."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Enable search folders"
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "Pradiniai failÅ paieÅkos aplankai"
 
@@ -9596,13 +9407,10 @@ msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Ar Evolution bus paleidÅiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo veiksenos."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Moving folder %s"
 msgid "Offline folder paths"
 msgstr "VietiniÅ aplankÅ keliai"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
 msgstr "AplankÅ, kurie turi bÅti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, keliÅ sÄraÅas."
 
@@ -9692,7 +9500,6 @@ msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
 msgid "Socket path for SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin lizdo kelias"
 
@@ -9707,16 +9514,14 @@ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ (spamc/spamd)."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "SpamAssassin Options"
 msgid "SpamAssassin client binary"
 msgstr "SpamAssassin kliento programa"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgid "SpamAssassin daemon binary"
 msgstr "SpamAssassin tarnybos programa"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1060
+#: ../em-format/em-format.c:1063
 #: ../em-format/em-format-quote.c:318
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:327
 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
@@ -9724,113 +9529,113 @@ msgstr "SpamAssassin tarnybos programa"
 msgid "From"
 msgstr "Nuo"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1061
+#: ../em-format/em-format.c:1064
 #: ../em-format/em-format-quote.c:318
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Atgalinis adresas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1063
+#: ../em-format/em-format.c:1066
 #: ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2664
-#: ../mail/em-format-html.c:2732
-#: ../mail/em-format-html.c:2755
+#: ../mail/em-format-html.c:2667
+#: ../mail/em-format-html.c:2735
+#: ../mail/em-format-html.c:2758
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopija"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1064
+#: ../em-format/em-format.c:1067
 #: ../em-format/em-format-quote.c:318
-#: ../mail/em-format-html.c:2665
-#: ../mail/em-format-html.c:2736
-#: ../mail/em-format-html.c:2758
+#: ../mail/em-format-html.c:2668
+#: ../mail/em-format-html.c:2739
+#: ../mail/em-format-html.c:2761
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "Bcc"
 msgstr "Slapta kopija"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1065
-#: ../em-format/em-format-quote.c:463
+#: ../em-format/em-format.c:1068
+#: ../em-format/em-format-quote.c:465
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:76
 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1147
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1126
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1066
+#: ../em-format/em-format.c:1069
 #: ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1067
+#: ../em-format/em-format.c:1070
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "NaujienÅ grupÄs"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1068
+#: ../em-format/em-format.c:1071
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid "Face"
 msgstr "Nuotrauka"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1469
+#: ../em-format/em-format.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s priedas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1580
+#: ../em-format/em-format.c:1588
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1774
-#: ../em-format/em-format.c:2002
+#: ../em-format/em-format.c:1782
+#: ../em-format/em-format.c:2010
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiÅko. Rodomas kaip pirminis tekstas."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1785
+#: ../em-format/em-format.c:1793
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Multipart/encrypted skirtas Åifravimo tipas nepalaikomas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1805
+#: ../em-format/em-format.c:1813
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1806
+#: ../em-format/em-format.c:1814
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2027
+#: ../em-format/em-format.c:2035
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Nepalaikomas paraÅo formatas"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2040
-#: ../em-format/em-format.c:2222
+#: ../em-format/em-format.c:2048
+#: ../em-format/em-format.c:2230
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Klaida tikrinant paraÅÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2041
-#: ../em-format/em-format.c:2207
-#: ../em-format/em-format.c:2223
+#: ../em-format/em-format.c:2049
+#: ../em-format/em-format.c:2215
+#: ../em-format/em-format.c:2231
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "NeÅinoma klaida tikrinant paraÅÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2315
+#: ../em-format/em-format.c:2324
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "Nepavyko apdoroti PGP praneÅimo:"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:474
-#: ../mail/em-format-html.c:2857
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1025
+#: ../em-format/em-format-quote.c:476
+#: ../mail/em-format-html.c:2860
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
 msgid "Mailer"
 msgstr "PaÅto programa"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:564
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1221
+#: ../em-format/em-format-quote.c:566
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1235
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- PersiÅstas laiÅkas --------"
 
@@ -9953,14 +9758,14 @@ msgstr "vaizdinis"
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:206
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
 msgid "Today"
 msgstr "Dabar"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:217
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Rytoj"
 
@@ -10053,7 +9858,7 @@ msgstr "RaÅoma â%sâ Ä â%sâ"
 
 #: ../e-util/e-plugin-util.c:455
 #: ../filter/filter.ui.h:9
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:392
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
 msgid "weeks"
 msgstr "savaiÄiÅ"
@@ -10071,7 +9876,6 @@ msgid "The printing system did not report any additional details about the error
 msgstr "Spausdinimo sistema nepateikÄ jokiÅ klaidos detaliÅ."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Aplankas pavadinimu â{0}â jau egzistuoja. Ar norite jÄ pakeisti?"
 
@@ -10080,7 +9884,6 @@ msgid "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its conte
 msgstr "Failas jau yra â{0}â. Jo pakeitimas perraÅys turinÄ."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#| msgid "_Reply"
 msgid "_Replace"
 msgstr "Pa_keisti"
 
@@ -10106,7 +9909,7 @@ msgstr "Nepavyko parodyti Evolution Åinyno."
 
 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -10114,7 +9917,7 @@ msgstr[0] "prieÅ %d sekundÄ"
 msgstr[1] "prieÅ %d sekundes"
 msgstr[2] "prieÅ %d sekundÅiÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -10122,7 +9925,7 @@ msgstr[0] "po %d sekundÄs"
 msgstr[1] "po %d sekundÅiÅ"
 msgstr[2] "po %d sekundÅiÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -10130,7 +9933,7 @@ msgstr[0] "prieÅ %d minutÄ"
 msgstr[1] "prieÅ %d minutes"
 msgstr[2] "prieÅ %d minuÄiÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -10138,7 +9941,7 @@ msgstr[0] "po %d minutÄs"
 msgstr[1] "po %d minuÄiÅ"
 msgstr[2] "po %d minuÄiÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -10146,7 +9949,7 @@ msgstr[0] "prieÅ %d valandÄ"
 msgstr[1] "prieÅ %d valandas"
 msgstr[2] "prieÅ %d valandÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -10154,7 +9957,7 @@ msgstr[0] "po %d valandos"
 msgstr[1] "po %d valandÅ"
 msgstr[2] "po %d valandÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -10162,7 +9965,7 @@ msgstr[0] "prieÅ %d dienÄ"
 msgstr[1] "prieÅ %d dienas"
 msgstr[2] "prieÅ %d dienÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
@@ -10170,7 +9973,7 @@ msgstr[0] "po %d dienos"
 msgstr[1] "po %d dienÅ"
 msgstr[2] "po %d dienÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -10178,7 +9981,7 @@ msgstr[0] "prieÅ %d savaitÄ"
 msgstr[1] "prieÅ %d savaites"
 msgstr[2] "prieÅ %d savaiÄiÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -10186,7 +9989,7 @@ msgstr[0] "po %d savaitÄs"
 msgstr[1] "po %d savaiÄiÅ"
 msgstr[2] "po %d savaiÄiÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -10194,7 +9997,7 @@ msgstr[0] "prieÅ %d mÄnesÄ"
 msgstr[1] "prieÅ %d mÄnesius"
 msgstr[2] "prieÅ %d mÄnesiÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
@@ -10202,7 +10005,7 @@ msgstr[0] "po %d mÄnesio"
 msgstr[1] "po %d mÄnesiÅ"
 msgstr[2] "po %d mÄnesiÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -10210,7 +10013,7 @@ msgstr[0] "prieÅ %d metus"
 msgstr[1] "prieÅ %d metus"
 msgstr[2] "prieÅ %d metÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
@@ -10218,22 +10021,22 @@ msgstr[0] "po %d metÅ"
 msgstr[1] "po %d metÅ"
 msgstr[2] "po %d metÅ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti datÄ>"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:135
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:146
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:157
 msgid "now"
 msgstr "dabar"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:142
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%Y %m %d"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:289
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Pasirinkite laikÄ, su kuriuo palyginti"
 
@@ -10241,23 +10044,23 @@ msgstr "Pasirinkite laikÄ, su kuriuo palyginti"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:675
+#: ../filter/e-filter-rule.c:686
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "Tais_yklÄs pavadinimas:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:705
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Rasti elementus, atitinkanÄius Åias sÄlygas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:730
+#: ../filter/e-filter-rule.c:743
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Jei tenkinamos visos sÄlygos"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:731
+#: ../filter/e-filter-rule.c:744
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Jei tenkinama bent viena sÄlyga"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:734
+#: ../filter/e-filter-rule.c:747
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Rasti elementus:"
 
@@ -10265,52 +10068,52 @@ msgstr "_Rasti elementus:"
 #. * part of "Include threads: None"
 #. protocol:
 #. name:
-#: ../filter/e-filter-rule.c:763
+#: ../filter/e-filter-rule.c:776
 #: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:764
+#: ../filter/e-filter-rule.c:777
 msgid "All related"
 msgstr "Susijusias su visais"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:765
+#: ../filter/e-filter-rule.c:778
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "Atsakymus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:766
+#: ../filter/e-filter-rule.c:779
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Atsakymus ir motinines"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:767
+#: ../filter/e-filter-rule.c:780
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "NÄra atsakymo arba pirmas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:770
+#: ../filter/e-filter-rule.c:783
 msgid "I_nclude threads:"
 msgstr "Ätra_ukti gijas:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:795
+#: ../filter/e-filter-rule.c:808
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Pri_dÄti sÄlygÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1146
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1162
 #: ../filter/filter.ui.h:1
 #: ../mail/em-utils.c:306
 msgid "Incoming"
 msgstr "Gaunamas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1146
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1162
 #: ../mail/em-utils.c:307
 msgid "Outgoing"
 msgstr "IÅsiunÄiamas"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:270
+#: ../filter/e-rule-editor.c:273
 msgid "Add Rule"
 msgstr "PridÄti taisyklÄ"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:359
+#: ../filter/e-rule-editor.c:366
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Keisti taisyklÄ"
 
@@ -10323,12 +10126,10 @@ msgid "You must choose a date."
 msgstr "Turite pasirinkti datÄ."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
-#| msgid "Missing file name."
 msgid "Missing filename."
 msgstr "TrÅksta failo pavadinimo."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
-#| msgid "You must specify a file name."
 msgid "You must specify a filename."
 msgstr "Turite nurodyti failo vardÄ."
 
@@ -10399,7 +10200,7 @@ msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "PaÅto rodymo filtrai:"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../mail/em-filter-editor.c:163
+#: ../mail/em-filter-editor.c:165
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Filtravimo taisyklÄs"
 
@@ -10458,20 +10259,20 @@ msgstr "IeÅkoma dublikatÅ"
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "Åalinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1007
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1009
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "Failas â%sâ paÅalintas."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1011
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1013
 msgid "File has been removed."
 msgstr "Failas buvo paÅalintas."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1070
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1072
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "Åalinami priedai"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1232
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1234
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -10479,110 +10280,115 @@ msgstr[0] "ÄraÅomas %d laiÅkas"
 msgstr[1] "ÄraÅomi %d laiÅkai"
 msgstr[2] "ÄraÅoma %d laiÅkÅ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1586
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1588
 #: ../mail/em-folder-utils.c:624
 #, c-format
 msgid "Invalid folder URI '%s'"
 msgstr "Netinkamas aplanko URI â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:106
-#: ../mail/em-folder-properties.c:330
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:714
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108
+#: ../mail/em-folder-properties.c:333
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:719
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1095
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gauti laiÅkai"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:107
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:707
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:712
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1093
 msgid "Drafts"
 msgstr "JuodraÅÄiai"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:718
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:723
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
 msgid "Outbox"
 msgstr "ParuoÅti siÅsti"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:722
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:111
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:727
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
 msgid "Sent"
 msgstr "IÅsiÅsti"
 
 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:710
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:112
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:715
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1037
-#: ../plugins/templates/templates.c:1337
-#: ../plugins/templates/templates.c:1347
+#: ../plugins/templates/templates.c:1041
+#: ../plugins/templates/templates.c:1341
+#: ../plugins/templates/templates.c:1351
 msgid "Templates"
 msgstr "Åablonai"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:929
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:697
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:79
+msgid "Search Folders"
+msgstr "PaieÅkos aplankai"
+
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:975
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:933
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:979
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:937
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:983
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:941
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:987
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:992
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1038
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Naudotojas nutraukÄ operacijÄ."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1111
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1157
 #, c-format
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1120
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1166
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1274
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1320
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s tapatybÄs nustatyti nepavyko"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1348
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1394
 #, c-format
 msgid "No password was provided"
 msgstr "Nenurodytas slaptaÅodis"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:415
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:416
 #, c-format
 msgid "Cannot get transport for account '%s'"
 msgstr "Nepavyko gauti transporto paskyrai â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:500
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:612
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:505
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Nepavyko pritaikyti iÅsiuntimo filtrÅ: %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:560
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:631
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:667
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:531
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:565
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:635
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -10591,19 +10397,19 @@ msgstr ""
 "Nepavyko ÄraÅyti Ä %s: %s\n"
 "Vietoj to ÄraÅoma vietiniame aplanke âIÅsiÅstiâ."
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:580
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:687
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:585
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:693
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä vietinÄ aplankÄ âIÅsiÅstiâ: %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:790
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:810
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:909
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:795
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:821
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:922
 msgid "Sending message"
 msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:864
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:869
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ prenumeratos"
@@ -10623,85 +10429,86 @@ msgstr "IÅ naujo jungiamasi prie â%sâ"
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
 
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:883
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:882
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Tikrinamas %s"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:85
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:87
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "Filtruojami paÅymÄti laiÅkai"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:205
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:209
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Gaunamas paÅtas"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:821
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:832
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "SiunÄiamas laiÅkas %d iÅ %d"
 
-#. Translators: The string is distinguished by total count of messages to be send. Failed messages is always more than zero.
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:870
+#. Translators: The string is distinguished by total
+#. * count of messages to be sent.  Failed messages is
+#. * always more than zero.
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:883
 #, c-format
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to send a message"
 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr[0] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅko"
 msgstr[1] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
 msgstr[2] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:876
-#: ../mail/mail-send-recv.c:883
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:889
+#: ../mail/mail-send-recv.c:885
 msgid "Canceled."
 msgstr "AtÅaukta."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:878
-#: ../mail/mail-send-recv.c:885
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:891
+#: ../mail/mail-send-recv.c:887
 msgid "Complete."
 msgstr "UÅbaigta."
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:990
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1003
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:991
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1004
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1108
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1121
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "ÄraÅomas aplankas â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1181
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1194
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "IÅvaloma ir saugoma paskyra â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1182
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1195
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Saugoma paskyra â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1244
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1257
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1461
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1475
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "IÅvalomas aplankas â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1554
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1568
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "IÅvaloma ÅiukÅlinÄ esanti â%sâ"
 
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1650
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1664
 #, c-format
 msgid "Disconnecting %s"
 msgstr "Atsijungiama nuo %s"
@@ -10725,29 +10532,191 @@ msgstr "PersiÅstas laiÅkas â %s"
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "PersiÅstas laiÅkas"
 
-#: ../libemail-utils/e-signature.c:707
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:77
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Kuriamas paieÅkos aplankas: %s"
+
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:214
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
+msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ - %s"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"PaieÅkos aplankas â%sâ buvo pakeistas atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
+msgstr[1] ""
+"Åie paieÅkos aplankai\n"
+"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
+msgstr[2] ""
+"Åie paieÅkos aplankai\n"
+"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
+"â%sâ."
+
+#: ../libemail-utils/e-signature.c:710
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Autogeneruotas"
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
-#| msgid "Use _Default"
-msgid "_Restore Default"
-msgstr "Nau_doti numatytÄjÄ"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1660
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "NÄra"
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:418
-msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
-msgstr "Galite tampyti paskyrÅ pavadinimus jiems perrikiuoti."
+#: ../mail/em-account-editor.c:1753
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
 
-#: ../mail/e-mail-account-manager.c:463
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Numatytasis"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1754
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Paklausti kiekvienam laiÅkui"
 
-#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:849
-msgid "Enabled"
-msgstr "Äjungta"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2921
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Kelias:"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2924
+msgid "Fil_e:"
+msgstr "_Failas:"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2969
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "PaÅto nustatymai"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2970
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
+msgstr ""
+"Sveikiname paleidus Evolution paÅto konfigÅravimo pagalbininkÄ.\n"
+"\n"
+"NorÄdami pradÄti, spustelÄkite mygtukÄ âTÄstiâ. "
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2973
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Åemiau Äveskite savo vardÄ ir elektroninio paÅto adresÄ. âNebÅtiniâ laukai gali likti tuÅti, nebent pageidaujate Ätraukti ÅiÄ informacijÄ iÅsiunÄiamame laiÅke."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2975
+#: ../mail/em-account-editor.c:3184
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "PaÅto gavimas"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2976
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Nurodykite Åiuos paskyros parametrus."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2978
+#: ../mail/em-account-editor.c:3803
+msgid "Sending Email"
+msgstr "PaÅto siuntimas"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2979
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Åemiau Äveskite informacijÄ apie iÅsiunÄiamo paÅto serverÄ. Jei gerai neÅinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto paslaugÅ tiekÄjo."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2981
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Paskyros santrauka"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2982
+msgid "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
+msgstr "Tai yra paÅtui pasiekti naudojamÅ nustatymÅ santrauka."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2986
+msgid "Done"
+msgstr "Baigta"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2987
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Sveikiname, paÅto konfigÅravimas baigtas.\n"
+"\n"
+"Dabar galite siÅsti ir gauti laiÅkus naudodamiesi programa Evolution.\n"
+"\n"
+"NorÄdami iÅsaugoti savo parametrus, spustelÄkite mygtukÄ âPritaikytiâ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3550
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti _naujo paÅto kas"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3558
+msgid "minu_tes"
+msgstr "_min."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4276
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "Security"
+msgstr "Saugumas"
+
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:4331
+#: ../mail/em-account-editor.c:4433
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Gavimo parinktys"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4332
+#: ../mail/em-account-editor.c:4434
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Tikrinama, ar yra naujÅ laiÅkÅ"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4937
+msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite Google kon_taktus naudojimui Evolution programoje"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4944
+msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite Google ka_lendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:4992
+msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "SukonfigÅruokite _Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:5017
+msgid "Yahoo Calen_dar name:"
+msgstr "Yahoo kalen_doriaus pavadinimas:"
+
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
+msgid "_Restore Default"
+msgstr "Nau_doti numatytÄjÄ"
+
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:418
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr "Galite tampyti paskyrÅ pavadinimus jiems perrikiuoti."
+
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:463
+msgid "De_fault"
+msgstr "_Numatytasis"
+
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
+msgid "Enabled"
+msgstr "Äjungta"
 
 #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:105
 msgid "Account Name"
@@ -10756,37 +10725,36 @@ msgstr "Paskyros pavadinimas"
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. * other user means other calendars subscribed
 #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3439
 #: ../mail/mail-config.ui.h:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:558
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:311
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:690
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:102
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:107
 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:172
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:177
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:181
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Priedas"
 msgstr[1] "Priedai"
 msgstr[2] "Priedai"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:696
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:619
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:703
 msgid "Icon View"
 msgstr "PiktogramÅ rodinys"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:698
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:705
 msgid "List View"
 msgstr "SÄraÅo rodinys"
 
-#: ../mail/e-mail-backend.c:648
-#| msgid "Unknown action to be performed"
+#: ../mail/e-mail-backend.c:661
 msgid "Unknown background operation"
 msgstr "NeÅinomas foninis veiksmas"
 
@@ -10835,27 +10803,27 @@ msgstr "ÅlamÅto filtravimo programinÄ Äranga:"
 msgid "_Label name:"
 msgstr "Å_ymÄs pavadinimas:"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
 msgid "I_mportant"
 msgstr "_Svarbu"
 
 #. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:46
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50
 msgid "_Work"
 msgstr "_Darbas"
 
 #. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:47
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51
 msgid "_Personal"
 msgstr "_AsmeniÅka"
 
 #. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:48
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:52
 msgid "_To Do"
 msgstr "_Reikia atlikti"
 
 #. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:53
 msgid "_Later"
 msgstr "_VÄliau"
 
@@ -10884,12 +10852,12 @@ msgstr "Spalva"
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1359
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1264
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1269
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti vietiniÅ paÅto aplankÅ vietoje â%sâ: %s"
@@ -10919,807 +10887,670 @@ msgid "_Move"
 msgstr "_Perkelti"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1202
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1382
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1384
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_Daugiau nebeklausti."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "_Nepaisyti atgalinio adreso laukelio raÅant Ä paÅto konferencijas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "Ä_traukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1790
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Ätraukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Filtruoti bru_kalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Filtruoti paÅymÄtas Åinutes norint nustatyti brukalo statusÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "K_opijuoti Ä aplankÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_IÅtrinti laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Pasirinktus laiÅkus paÅymÄti iÅtrynimui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "Filtruoti pagal _konferencijÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiai konferencijai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Filtruoti pagal _gavÄjus..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Filtruoti pagal siu_ntÄjÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams nuo Åio siuntÄjo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "Filtruoti pagal _temÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams su Åia tema"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_Pritaikyti filtrus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Pritaikyti filtrÅ taisykles paÅymÄtiems laiÅkams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_Rasti laiÅke..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "IeÅkoti eilutÄs rodomo laiÅko tekste"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "_PaÅalinti ÅymÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "PaÅalinti nuo pasirinktÅ laiÅkÅ ÅymÄ âtÄsiniuiâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "PaÅymÄti bai_gtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui kaip baigtus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "_TÄsinys..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Prisegta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ prisegtÄ kaip priedas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "_PersiÅsti kaip prisegtÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
 msgid "_Inline"
 msgstr "_Viduje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ naujo laiÅko tekste"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "PersiÅsti kaip Ä_terptÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Cituojant"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ cituojamÄ kaip atsakymas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "PersiÅsti kaip _cituojamÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Ä_kelti paveikslÄlius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Priverstinai Äkelti HTML laiÅkuose esanÄius paveiksliukus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
 msgid "_Important"
 msgstr "_Svarbus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip svarbius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
 msgid "_Junk"
 msgstr "Ål_amÅtas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip brukalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Ne brukalas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip ne brukalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
 msgid "_Read"
 msgstr "_Skaityti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip perskaitytus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "_Nesvarbus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip nesvarbius"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Neskaitytas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip neskaitytus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "_Redaguoti kaip naujÄ laiÅkÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus redaktoriuje redagavimui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Sukurti _naujÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Atverti langÄ raÅyti naujam laiÅkui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Atverti naujame lange"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus naujame lange"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "Pe_rkelti Ä aplankÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Perkelti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "_Perjungti Ä aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "Rodyti aukÅtesnÄjÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "Perjungti Ä _kitÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "Perjungti Ä kitÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "Perjungti Ä _ankstesnÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "Perjungti Ä ankstesnÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "_UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
 msgid "Close current tab"
 msgstr "UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_Kitas laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Parodyti kitÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "K_itas svarbus laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Parodyti kitÄ svarbÅ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "Kita _gija"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Parodyti kitÄ gijÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Kitas _neskaitytas laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Parodyti kitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Ankstesnis laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Parodyti ankstesnÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Ankst_esnis svarbus laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Parodyti ankstesnÄ svarbÅ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "_AnkstesnÄ gija"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Parodyti ankstesnÄ gijÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Parodyti praeitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
 msgid "Print this message"
 msgstr "Spausdinti ÅÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Nu_kreipti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktÄ laiÅkÄ kam nors kitam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "_PaÅalinti priedus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "PaÅalinti priedus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "PaÅalinti _dublikuotus laiÅkus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Patikrina, ar tarp paÅymÄtÅ laiÅkÅ nÄra dublikatÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:181
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Atsakyti _visiems"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "RaÅyti atsakymÄ visiems pasirinkto laiÅko gavÄjams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Atsakyti Ä _konferencijÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko konferencijai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:188
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_Atsakyti siuntÄjui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko siuntÄjui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "Ä_raÅyti kaip mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "ÄraÅyti pasirinktus laiÅkus kaip mbox failÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_LaiÅko pradinis kodas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Rodyti neapdorotÄ laiÅko ÅaltinÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_GrÄÅinti laiÅkÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "SugrÄÅinti paÅymÄtus laiÅkus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Atstatyti teksto originalÅ dydÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Pritraukti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Padidinti teksto dydÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Atitraukti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "SumaÅinti teksto dydÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "Sukurti _taisyklÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "_SimboliÅ koduotÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
 msgid "F_orward As"
 msgstr "P_ersiÅsti kaip"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "_Grupinis atsakymas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Eiti Ä"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "PaÅymÄti _kaip"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
 msgid "_Message"
 msgstr "_LaiÅkas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Mastelis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _konferencijÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai konferencijai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2262
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _gavÄjus..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2262
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "PaieÅkos aplankas pagal siu_ntÄjÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiam siuntÄjui"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2276
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _temÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai temai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "PaÅymÄti _tÄsiniui..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "PaÅymÄti svarb_iu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "PaÅymÄti kaip b_rukalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "PaÅymÄti kaip _ne brukalÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "PaÅymÄti s_kaitytu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2318
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2325
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "PaÅymÄti kaip nes_varbÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "PaÅymÄti nes_kaitytu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2373
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "Å_ymiklio veiksena"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2375
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Rodyti mirksintÄ ÅymeklÄ iÅvedamÅ laiÅkÅ tekste"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2374
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2381
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Visos laiÅko _antraÅtÄs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Rodyti laiÅkus su visomis paÅto antraÅtÄmis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2691
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2712
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "AtsiunÄiamas laiÅkas â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3611
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3632
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:174
 msgid "_Forward"
 msgstr "P_ersiÅsti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3612
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3633
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ kaÅkam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3631
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3652
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Grupinis atsakymas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3632
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Atsakyti Ä paÅto konferencijÄ arba visiems gavÄjams"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3685
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3710
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "IÅtrinti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3718
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3743
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3747
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
 msgid "Previous"
 msgstr "Praeitas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3731
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3756
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "Reply"
 msgstr "Atsakyti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4457
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "Aplankas â%sâ"
 
 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
 msgid "Do not warn me again"
-msgstr "Daugiau neperspÄti"
-
-#. Translators: %s is replaced with a folder
-#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:641
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
-msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
-msgstr[0] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotas laiÅkas. Ar tikrai norite jÄ iÅtrinti."
-msgstr[1] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuoti laiÅkai. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
-msgstr[2] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotÅ laiÅkÅ. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
-
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1018
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "ÄraÅyti laiÅkÄ"
-msgstr[1] "ÄraÅyti laiÅkus"
-msgstr[2] "ÄraÅyti laiÅkus"
-
-#. Translators: This is part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
-#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1039
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "LaiÅkas"
-msgstr[1] "LaiÅkai"
-msgstr[2] "LaiÅkai"
-
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "PaÅymÄti kaip tÄsinÄ"
-
-#: ../mail/e-mail-ui-session.c:531
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
-msgid "Search Folders"
-msgstr "PaieÅkos aplankai"
-
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1656
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:1739
-msgid "Always"
-msgstr "Visada"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:1740
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Paklausti kiekvienam laiÅkui"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2881
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Kelias:"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2884
-msgid "Fil_e:"
-msgstr "_Failas:"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2921
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "PaÅto nustatymai"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2922
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to begin."
-msgstr ""
-"Sveikiname paleidus Evolution paÅto konfigÅravimo pagalbininkÄ.\n"
-"\n"
-"NorÄdami pradÄti, spustelÄkite mygtukÄ âTÄstiâ. "
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2925
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "Åemiau Äveskite savo vardÄ ir elektroninio paÅto adresÄ. âNebÅtiniâ laukai gali likti tuÅti, nebent pageidaujate Ätraukti ÅiÄ informacijÄ iÅsiunÄiamame laiÅke."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2927
-#: ../mail/em-account-editor.c:3136
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "PaÅto gavimas"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2928
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Nurodykite Åiuos paskyros parametrus."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2930
-#: ../mail/em-account-editor.c:3755
-msgid "Sending Email"
-msgstr "PaÅto siuntimas"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "Åemiau Äveskite informacijÄ apie iÅsiunÄiamo paÅto serverÄ. Jei gerai neÅinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto paslaugÅ tiekÄjo."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2933
-#| msgid "Account Search"
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Paskyros santrauka"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2934
-msgid "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
-msgstr "Tai yra paÅtui pasiekti naudojamÅ nustatymÅ santrauka."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2938
-msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2939
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Sveikiname, paÅto konfigÅravimas baigtas.\n"
-"\n"
-"Dabar galite siÅsti ir gauti laiÅkus naudodamiesi programa Evolution.\n"
-"\n"
-"NorÄdami iÅsaugoti savo parametrus, spustelÄkite mygtukÄ âPritaikytiâ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3502
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti _naujo paÅto kas"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3510
-msgid "minu_tes"
-msgstr "_min."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:4218
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "Security"
-msgstr "Saugumas"
-
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:4273
-#: ../mail/em-account-editor.c:4375
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Gavimo parinktys"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:4274
-#: ../mail/em-account-editor.c:4376
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujÅ laiÅkÅ"
+msgstr "Daugiau neperspÄti"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4879
-#| msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
-msgstr "SukonfigÅruokite Google kon_taktus naudojimui Evolution programoje"
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:641
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
+msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
+msgstr[0] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotas laiÅkas. Ar tikrai norite jÄ iÅtrinti."
+msgstr[1] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuoti laiÅkai. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
+msgstr[2] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotÅ laiÅkÅ. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4886
-#| msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
-msgstr "SukonfigÅruokite Google ka_lendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1020
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "ÄraÅyti laiÅkÄ"
+msgstr[1] "ÄraÅyti laiÅkus"
+msgstr[2] "ÄraÅyti laiÅkus"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4934
-#| msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "SukonfigÅruokite _Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1041
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "LaiÅkas"
+msgstr[1] "LaiÅkai"
+msgstr[2] "LaiÅkai"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:4959
-#| msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgid "Yahoo Calen_dar name:"
-msgstr "Yahoo kalen_doriaus pavadinimas:"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "PaÅymÄti kaip tÄsinÄ"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used
 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1215
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1229
 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 msgstr "${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} raÅÄ:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1226
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1240
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "----Originalus laiÅkas----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2442
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2467
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "neÅinomas siuntÄjas"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2837
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2862
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Paskirties vieta"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2838
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2863
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ, kuriame bus paskelbtas laiÅkas."
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:243
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:156
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
@@ -11773,7 +11604,6 @@ msgid "does not exist"
 msgstr "neegzistuoja"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-#| msgid "does not end with"
 msgid "does not have words"
 msgstr "neturi ÅodÅiÅ"
 
@@ -11814,7 +11644,6 @@ msgid "Forward to"
 msgstr "PersiÅsti"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-#| msgid "Password:"
 msgid "has words"
 msgstr "turi ÅodÅiÅ"
 
@@ -11977,7 +11806,6 @@ msgid "Stop Processing"
 msgstr "Baigti filtravimÄ"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:77
-#| msgid "Color"
 msgid "Unset Color"
 msgstr "Atstatyti spalvÄ"
 
@@ -11986,11 +11814,11 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "AtÅaukti bÅsenÄ"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:527
 msgid "Then"
 msgstr "Tada"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:552
+#: ../mail/em-filter-rule.c:558
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "PridÄti _veiksmÄ"
 
@@ -12018,7 +11846,7 @@ msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Kvotos naudojimas"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:335
+#: ../mail/em-folder-properties.c:338
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Aplanko savybÄs"
 
@@ -12026,65 +11854,65 @@ msgstr "Aplanko savybÄs"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankÄ>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:389
+#: ../mail/em-folder-selector.c:390
 msgid "C_reate"
 msgstr "Suku_rti"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:395
+#: ../mail/em-folder-selector.c:396
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Aplanko _vardas:"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:643
+#: ../mail/em-folder-tree.c:647
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Aplanko varde negali bÅti simbolio â/â"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:779
+#: ../mail/em-folder-tree.c:783
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1602
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1606
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "PaÅto aplankÅ medis"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2093
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2097
 #: ../mail/em-folder-utils.c:115
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
 #: ../mail/em-folder-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 #: ../mail/message-list.c:2304
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä aplankÄ %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
 #: ../mail/message-list.c:2306
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä aplankÄ %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2126
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nepavyko perkelti ÅinutÄs(ÄiÅ) Ä aukÅÄiausiÄ aukÅtÄ"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:157
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "NEATITIKO"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:784
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1072
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:789
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1077
 msgid "Loading..."
 msgstr "Äkeliama..."
 
@@ -12104,205 +11932,203 @@ msgstr "Sukurti aplankÄ"
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplankÄ:"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:174
+#: ../mail/em-format-html.c:178
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formuojamas laiÅkas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:389
+#: ../mail/em-format-html.c:393
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formuojamas laiÅkas..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1636
-#: ../mail/em-format-html.c:1650
+#: ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1651
 #, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "Gaunama â%sâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1801
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1802
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid "Unsigned"
 msgstr "NepasiraÅytas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1802
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1803
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Tvarkingas paraÅas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1803
-#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+#: ../mail/em-format-html.c:1804
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Blogas paraÅas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1804
-#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+#: ../mail/em-format-html.c:1805
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "ParaÅas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntÄjo"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1805
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+#: ../mail/em-format-html.c:1806
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "ParaÅas yra, bet trÅksta vieÅojo rakto"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1811
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html.c:1812
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "NeuÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1812
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+#: ../mail/em-format-html.c:1813
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Silpnai Åifruotas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1813
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+#: ../mail/em-format-html.c:1814
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110
 msgid "Encrypted"
 msgstr "UÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1814
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+#: ../mail/em-format-html.c:1815
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Stipriai uÅÅifruotas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2207
+#: ../mail/em-format-html.c:2210
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "NeÅinoma iÅorinio karkaso dalis."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2217
+#: ../mail/em-format-html.c:2220
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Blogai suformuota iÅorinio karkaso dalis."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2248
+#: ../mail/em-format-html.c:2251
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "RodyklÄ Ä FTP svetainÄ (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2259
+#: ../mail/em-format-html.c:2262
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s), galiojanti svetainÄje â%sâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2261
+#: ../mail/em-format-html.c:2264
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2282
+#: ../mail/em-format-html.c:2285
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "RodyklÄ Ä nutolusius duomenis (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2297
+#: ../mail/em-format-html.c:2300
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "RodyklÄ Ä neÅinomus iÅorinius duomenis (â%sâ tipo)"
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:3005
+#: ../mail/em-format-html.c:3008
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Nuo: %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3027
+#: ../mail/em-format-html.c:3030
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(NÄra temos)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3103
+#: ../mail/em-format-html.c:3106
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "ÅÄ laiÅkÄ %2$s vardu iÅsiuntÄ %1$s"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
 msgstr "Åis laiÅkas nepasiraÅytas. NÄra jokiÅ garantijÅ, kad Åis laiÅkas yra autentiÅkas."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
 msgstr "Åis laiÅkas yra pasiraÅytas ir yra geras, kas reiÅkia, jog Åis laiÅkas yra autentiÅkas."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99
 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
 msgstr "LaiÅko paraÅas negali bÅti patikrintas, laiÅkas galÄjo bÅti pakeistas persiuntimo metu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
 msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas su tvarkingu paraÅu, bet siuntÄjas negali bÅti patikrintas."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
 msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas, bet nÄra atitinkamo vieÅojo rakto."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108
 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
 msgstr "Åis laiÅkas neuÅÅifruotas. Jo turinys gali bÅti perskaitytas siuntimo Internetu metu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109
 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "LaiÅkas yra uÅÅifruotas, bet naudoja silpnÄ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam Åmogui bÅtÅ sunku, bet Ämanoma pamatyti Åio laiÅko turinÄ per pakankamai trumpÄ laiko tarpÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110
 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
 msgstr "Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas. ÄsilauÅÄliui bÅtÅ sunku perskaityti laiÅko turinÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111
 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
 msgstr "Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas naudojant stiprÅ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam Åmogui bÅtÅ labai sunku pamatyti Åio laiÅko turinÄ neskiriant iÅÅifravimui daug laiko."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:253
+#: ../mail/em-format-html-display.c:259
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_PerÅiÅrÄti liudijimÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:266
+#: ../mail/em-format-html-display.c:274
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Negalima perÅiÅrÄti Åio liudijimo"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:589
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr "Evolution negali parodyti Åio laiÅko, kadangi jis per ilgas. Galite jÄ skaityti neformatuotÄ arba su iÅorine teksto rengykle."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:762
+#: ../mail/em-format-html-display.c:773
 msgid "Save Image"
 msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:810
+#: ../mail/em-format-html-display.c:821
 msgid "Save _Image..."
 msgstr "ÄraÅyti _paveikslÄlÄ..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+#: ../mail/em-format-html-display.c:823
 msgid "Save the image to a file"
 msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ Ä failÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1013
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
 msgid "Completed on"
 msgstr "UÅbaigta"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1025
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
 msgid "Overdue:"
 msgstr "PavÄluotos:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1033
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
 msgid "by"
 msgstr " "
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1314
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1365
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1325
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1376
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Rodyti _neformatuotÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1316
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1327
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "SlÄpti n_eformatuotÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Atverti _su"
 
 #. Translators: Name of an Attachment button for a11y object
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1396
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1407
 msgctxt "Button"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Priedas"
@@ -12319,86 +12145,82 @@ msgstr "Puslapis %d iÅ %d"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "NÄra prieinamo HTML srauto"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:854
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:870
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_UÅsisakyti"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:863
-#| msgid "Su_bscribe to shown"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:879
 msgid "Su_bscribe To Shown"
 msgstr "_UÅsisakyti rodomas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:871
-#| msgid "Subscribe to _all"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:887
 msgid "Subscribe To _All"
 msgstr "UÅsakyti _visas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:971
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1824
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:987
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1840
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:980
-#| msgid "Unsu_bscribe from hidden"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:996
 msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
 msgstr "Atsisak_yti paslÄptÅ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:988
-#| msgid "Unsubscribe from _all"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1004
 msgid "Unsubscribe From _All"
 msgstr "Atsisak_yti visÅ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1659
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1675
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "AplankÅ uÅsisakymai"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1699
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1715
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Paskyra:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1714
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1730
 msgid "Clear Search"
 msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1748
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1777
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1793
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "UÅsisakyti pasirinktÄ aplankÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1778
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1794
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_UÅsisakyti"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1823
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1839
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1863
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1879
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Sutraukti visus aplankus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1864
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1880
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Sutraukti _visus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1874
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1890
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "IÅplÄsti visus aplankus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1891
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "IÅ_plÄsti visus"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1885
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1901
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Atnaujinti aplankÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1913
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
 
@@ -12423,7 +12245,7 @@ msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs"
 msgid "Message Filters"
 msgstr "LaiÅkÅ filtrai"
 
-#: ../mail/em-utils.c:978
+#: ../mail/em-utils.c:979
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "LaiÅkai nuo %s"
@@ -12432,7 +12254,7 @@ msgstr "LaiÅkai nuo %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "PaieÅkos _aplankai"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:597
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339
 msgid "Add Folder"
 msgstr "PridÄti aplankÄ"
 
@@ -12672,18 +12494,18 @@ msgstr "Eksportuoto failo pavadinimas bus YYYYmmDDHHMMSS_laiÅko_pavadinimas Gal
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Importuojami Elm duomenys"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:351
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:353
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:460
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
 msgid "Mail"
 msgstr "PaÅtas"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:400
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm importavimo priemonÄ"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:401
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Elm."
 
@@ -12694,32 +12516,32 @@ msgstr "_Paskirties aplankas:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:266
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:557
 msgid "Select folder"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
 #: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:267
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:556
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ, Ä kurÄ importuosite"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:436
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:441
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:443
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "Nuo"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:485
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
 #: ../shell/e-shell-utils.c:195
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berklio paÅtadÄÅÄ (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:488
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
 
@@ -12729,8 +12551,8 @@ msgstr "Importuojama paÅto dÄÅutÄ"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:616
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:762
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:621
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:770
 #, c-format
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "Importuojama â%sâ"
@@ -12744,16 +12566,16 @@ msgstr "Skenuojama %s"
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Importuojami Pine duomenys"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:465
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1083
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:467
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1115
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdresÅ knyga"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:511
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:515
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine importavimo priemonÄ"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:512
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:516
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Pine."
 
@@ -12778,7 +12600,7 @@ msgstr "Tema yra %s"
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s konferencija"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:405
+#: ../mail/mail-autofilter.c:406
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "PridÄti filtro taisyklÄ"
 
@@ -12787,7 +12609,7 @@ msgstr "PridÄti filtro taisyklÄ"
 #. * folder. For more than one filter rule is each of
 #. * them on a separate line, with four spaces in front
 #. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:512
+#: ../mail/mail-autofilter.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -12845,7 +12667,6 @@ msgid "Default Behavior"
 msgstr "Numatytasis veikimas"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:12
-#| msgid "Format messages in _HTML"
 msgid "For_mat messages in HTML"
 msgstr "RaÅyti laiÅkÄ _HTML formatu"
 
@@ -12858,12 +12679,10 @@ msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "Visa_da praÅyti patvirtinti, kad perskaitÄ laiÅkÄ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#| msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
 msgstr "Koduoti failÅ vardus Outlook/GMail bÅdu"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:16
-#| msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgid "Ch_aracter encoding:"
 msgstr "_SimboliÅ koduotÄ:"
 
@@ -12888,12 +12707,10 @@ msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "Atsakant Äterpti paraÅÄ _virÅ originalaus laiÅko"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:22
-#| msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
 msgstr "Nepaisyti atgalinio adreso raÅant Ä paÅto konferencijas"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:23
-#| msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
 msgstr "Grupinis atsakymas siunÄiamas tik Ä paÅto konferencijas, jei Ämanoma"
 
@@ -13003,32 +12820,26 @@ msgid "b"
 msgstr "b"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Priedas"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:59
-#| msgid "Inline (Outlook style)"
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr "Äterptasis (Outlook stilius)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:60
-#| msgid "Quoted"
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Quoted"
 msgstr "Cituojant"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:61
-#| msgid "Do not quote"
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Do not quote"
 msgstr "Necituoti"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:62
-#| msgid "Inline"
 msgctxt "ReplyForward"
 msgid "Inline"
 msgstr "Äterptasis"
@@ -13428,10 +13239,10 @@ msgid "_Server:"
 msgstr "_Serveris:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:163
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:250
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:660
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:273
 msgid "User_name:"
 msgstr "Naudotojo _vardas:"
 
@@ -13473,7 +13284,7 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybÄ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:175
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1090
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1122
 msgid "Authentication"
 msgstr "TapatybÄs nustatymas"
 
@@ -13490,22 +13301,18 @@ msgid "Remember _password"
 msgstr "Prisiminti ÅÄ sla_ptaÅodÄ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:179
-#| msgid "Personal details:"
 msgid "Personal Details:"
 msgstr "Asmeniniai duomenys:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:188
-#| msgid "Encryption"
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Åifravimas:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:189
-#| msgid "None"
 msgid "none"
 msgstr "nÄra"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:190
-#| msgid "Label"
 msgid "label"
 msgstr "etiketÄ"
 
@@ -13925,7 +13732,7 @@ msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "_NeiÅjungti"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
 msgid "_Disable"
 msgstr "_IÅjungti"
 
@@ -14247,7 +14054,7 @@ msgid "Cancel _All"
 msgstr "_AtÅaukti visus?"
 
 #: ../mail/mail-send-recv.c:650
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1027
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1029
 msgid "Updating..."
 msgstr "Atnaujinama..."
 
@@ -14256,53 +14063,16 @@ msgstr "Atnaujinama..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Laukiama..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:1007
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1009
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "IeÅkoma naujo paÅto"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:82
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Kuriamas paieÅkos aplankas: %s"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:219
-#, c-format
-#| msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
-msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
-msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ - %s"
-
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"PaieÅkos aplankas â%sâ buvo pakeistas atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
-msgstr[1] ""
-"Åie paieÅkos aplankai\n"
-"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
-msgstr[2] ""
-"Åie paieÅkos aplankai\n"
-"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
-"â%sâ."
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1182
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:159
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Keisti paieÅkos aplankus"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1287
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Naujas paieÅkos aplankas"
 
@@ -14354,7 +14124,7 @@ msgstr "?"
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #: ../mail/message-list.c:1916
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Åiandien %H:%M"
 
@@ -14374,31 +14144,31 @@ msgstr "%b %d %H:%M"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Y %b %d"
 
-#: ../mail/message-list.c:2746
+#: ../mail/message-list.c:2752
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "PaÅymÄti visus matomus laiÅkus"
 
-#: ../mail/message-list.c:2882
+#: ../mail/message-list.c:2888
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Messages"
 msgstr "LaiÅkai"
 
 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4095
+#: ../mail/message-list.c:4101
 msgid "Follow-up"
 msgstr "TÄsinys"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4632
-#: ../mail/message-list.c:5052
+#: ../mail/message-list.c:4638
+#: ../mail/message-list.c:5058
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Generuojamas laiÅkÅ sÄraÅas"
 
-#: ../mail/message-list.c:4869
+#: ../mail/message-list.c:4875
 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
 msgstr "JÅsÅ paieÅkos kriterijÅ neatitinka joks laiÅkas. Galite pasirinkti meniu elementÄ PaieÅka â IÅvalyti arba jÄ pakeisti."
 
-#: ../mail/message-list.c:4871
+#: ../mail/message-list.c:4877
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Åiame aplanke nÄra laiÅkÅ."
 
@@ -14411,7 +14181,7 @@ msgid "Received"
 msgstr "Gautas"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:574
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
@@ -14476,49 +14246,49 @@ msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeig
 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
 msgstr "Åios parinkties pasirinkimas reiÅkia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. Åiuo atveju ryÅys bus nesaugus ir bÅsite paÅeidÅiami saugumo spragas iÅnaudojanÄiÅ atakÅ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:643
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:649
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "Naudoti _gimtadieniÅ ir jubiliejÅ kalendoriuje"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:685
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:693
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "Kopijuoti _knygos turinÄ Ä nuosavÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:800
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:812
 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
 msgstr "Äia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. StandartiniÅ prievadÅ sÄraÅas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos administratoriaus, jei neÅinote, kurÄ prievadÄ reikia nurodyti."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:881
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:898
 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
 msgstr "Tai Evolution naudojamas tapatybÄs patvirtinimo bÅdas. Atminkite, kad norint pasinaudoti âEl. paÅto adresoâ metodu bÅtina anoniminÄ prieiga prie jÅsÅLDAP serverio."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:964
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:987
 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
 msgstr "PaieÅkos sritis nurodo, kaip giliai aplankÅ medyje norite vykdyti paieÅkas. PaieÅkos sritis âsubâ iÅves visus ÄraÅus esanÄius Åemiau paieÅkos bazÄs. PaieÅkos sritis âoneâ pateiks tik pirmame paieÅkos bazÄs lygyje esanÄius ÄraÅus."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1120
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverio informacija"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1093
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1125
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
 msgid "Details"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1126
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
 msgid "Searching"
 msgstr "PaieÅka"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1096
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1128
 msgid "Downloading"
 msgstr "Atsiuntimas"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1312
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1346
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "AdresÅ knygos savybÄs"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1314
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1348
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Nauja adresÅ knyga"
 
@@ -14544,7 +14314,7 @@ msgstr "Ar adresai turÄtÅ bÅti suformatuoti pagal paskirties Åalies standart
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1067
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_LentelÄs stulpelis:"
 
@@ -14926,12 +14696,10 @@ msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "Palaikomos paieÅkos bazÄs"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-#| msgid "_Server:"
 msgid "Ser_ver:"
 msgstr "_Serveris:"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-#| msgid "_Use secure connection:"
 msgid "Use secure _connection:"
 msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ:"
 
@@ -14956,7 +14724,6 @@ msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "_Rasti Ämanomas paieÅkos bazes"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-#| msgid "Search _filter:"
 msgid "S_earch filter:"
 msgstr "PaieÅkos _filtras:"
 
@@ -14979,7 +14746,6 @@ msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-#| msgid "Contacts"
 msgid "contacts"
 msgstr "kontaktai"
 
@@ -15250,36 +15016,36 @@ msgstr "URL Åablonas naudojamas kaip atsarginis uÅimtumo informacijos skelbimo
 msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
 msgstr "Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:316
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mportuoti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:397
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "Pasirinkite kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:424
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "Pasirinkite uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "I_mportuoti Ä kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mportuoti Ä uÅduotis"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:467
 msgid "Selected Calendars for Reminders"
 msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄjimams"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:885
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:891
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "_Laikas ir data:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:886
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:892
 msgid "_Date only:"
 msgstr "_Tik data:"
 
@@ -15316,7 +15082,7 @@ msgid "05 minutes"
 msgstr "05 minutÄs"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
 
@@ -15438,12 +15204,10 @@ msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
-#| msgid "T_asks due today:"
 msgid "Highlight t_asks due today"
 msgstr "ParyÅkinti Åi_andien baigtinos uÅduotis"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
-#| msgid "_Overdue tasks:"
 msgid "Highlight _overdue tasks"
 msgstr "ParyÅkinti _vÄluojamas atlikti uÅduotis"
 
@@ -15499,8 +15263,8 @@ msgstr "Publikavimo informacija"
 #. Create the Webcal source group
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:153
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:114
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:155
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
 msgid "On The Web"
@@ -15516,45 +15280,45 @@ msgstr "Oras"
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_Paskyrimas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Sukurti naujÄ paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:456
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Sukurti naujÄ visos dienos paskyrimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_Susitikimas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:467
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Sukurti naujÄ susitikimo uÅklausimÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:475
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Kalendorius"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:475
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:477
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Sukurti naujÄ kalendoriÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:798
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:800
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Kalendorius ir uÅduotys"
 
@@ -15870,7 +15634,7 @@ msgid "New _Memo"
 msgstr "Naujas _raÅtelis"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:306
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:310
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ"
@@ -15956,26 +15720,26 @@ msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:308
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "_RaÅtelis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:311
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "_VieÅinamas raÅtelis"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:313
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Sukurti naujÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:321
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "RaÅteliÅ _sÄraÅas"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
@@ -16076,7 +15840,7 @@ msgstr[1] "%d raÅteliai"
 msgstr[2] "%d raÅteliÅ"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:609
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "pasirinkta %d"
@@ -16238,11 +16002,11 @@ msgstr "IÅtrinti uÅduotis"
 msgid "Delete Task"
 msgstr "IÅtrinti uÅduotÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:492
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:498
 msgid "Expunging"
 msgstr "IÅvaloma"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:599
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:605
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -16250,65 +16014,62 @@ msgstr[0] "%d uÅduotis"
 msgstr[1] "%d uÅduotys"
 msgstr[2] "%d uÅduoÄiÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:385
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
 #, c-format
-#| msgid "%d attached messages"
 msgid "%d attached message"
 msgid_plural "%d attached messages"
 msgstr[0] "%d prisegtas laiÅkas"
 msgstr[1] "%d prisegti laiÅkai"
 msgstr[2] "%d prisegtÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:230
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Elektroninis laiÅkas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:232
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "RaÅyti naujÄ laiÅkÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:236
-#| msgid "Mail Accounts"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240
 msgctxt "New"
 msgid "Mail Acco_unt"
 msgstr "PaÅto _paskyra"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238
-#| msgid "Create a new mail folder"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:242
 msgid "Create a new mail account"
 msgstr "Sukurti naujÄ paÅto aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:243
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "PaÅto _aplankas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:245
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Sukurti naujÄ paÅto aplankÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:460
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:464
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "PaÅto paskyros"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:469
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:473
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "PaÅto nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:478
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:482
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "RaÅymo nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:487
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:491
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Tinklo nustatymai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:721
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:725
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:767
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:771
 msgid "Account Editor"
 msgstr "PaskyrÅ rengyklÄ"
 
@@ -16326,7 +16087,6 @@ msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ aplankÅ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
-#| msgid "Change the properties of this folder"
 msgid "Edit properties of this account"
 msgstr "Keisti Åios paskyros savybes"
 
@@ -16714,20 +16474,20 @@ msgstr "KartÄ per savaitÄ"
 msgid "Once per month"
 msgstr "KartÄ per mÄnesÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:291
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
 msgid "Header"
 msgstr "AntraÅtÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:295
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Yra reikÅmÄ"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1048
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1069
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datos antraÅtÄ:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1070
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Rodyti _originaliÄ antraÅtÄs reikÅmÄ"
 
@@ -16745,19 +16505,16 @@ msgstr "JÅsÅ %3$s raÅytas laiÅkas adresatui %1$s tema â%2$sâ buvo perska
 #. Translators: %s is the subject of the email message.
 #: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:324
 #, c-format
-#| msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgid "Delivery Notification for \"%s\""
 msgstr "â%sâ pristatymo praneÅimas"
 
 #: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:449
 #, c-format
-#| msgid "S_end message receipts:"
 msgid "Send a read receipt to '%s'"
 msgstr "SiÅsti laiÅk_o gavimo patvirtinimus â%sâ"
 
 #. name doesn't matter
 #: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:454
-#| msgid "Do _Not Send"
 msgid "_Notify Sender"
 msgstr "_PraneÅti siuntÄjui"
 
@@ -16880,45 +16637,43 @@ msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lÄtesnis."
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:283
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:136
+msgid "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications."
+msgstr "Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galÄsite prisijungti prie savo el. paÅto paskyrÅ ir importuoti failus iÅ kitÅ programÅ."
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:297
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Pasirinkite norima importuoti informacijÄ:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:315
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Nuo %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:326
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:424
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:340
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:438
 msgid "Importing Files"
 msgstr "FailÅ importavimas"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:402
-#| msgid "%s (cancelled)"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
 msgid "Import cancelled."
 msgstr "Importavimas atÅauktas."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
-#| msgid "P_ercent complete:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:434
 msgid "Import complete."
 msgstr "Importavimas baigtas."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:494
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution sÄrankos pagelbiklis"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:500
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:514
 msgid "Welcome"
 msgstr "Sveiki"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:505
-msgid "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications."
-msgstr "Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galÄsite prisijungti prie savo el. paÅto paskyrÅ ir importuoti failus iÅ kitÅ programÅ."
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:626
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "Äkeliamos paskyros..."
 
@@ -16930,11 +16685,11 @@ msgstr "VietinÄs adresÅ knygos"
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "Ätraukite vietines adresÅ knygeles Ä Evolution."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:126
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:136
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:484
 #: ../plugins/templates/templates.c:462
 msgid "Keywords"
 msgstr "RaktaÅodÅiai"
@@ -16992,135 +16747,135 @@ msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Su grafine naudotojo sÄsaja"
 
 #. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:300
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "IÅjungiama Evolution programa"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:309
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Kuriama Evolution paskyrÅ ir nustatymÅ kopija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:321
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:329
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Kuriama Evolution duomenÅ (laiÅkÅ, kontaktÅ, kalendoriÅ, uÅduoÄiÅ, raÅteliÅ) kopija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:337
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:345
 msgid "Back up complete"
 msgstr "AtsarginÄ kopija sukurta"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:344
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:560
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:352
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:570
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution paleidÅiama iÅ naujo"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Sukurti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "IÅskleidÅiami failai iÅ atsarginÄs kopijos"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:505
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Äkeliami Evolution nustatymai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:541
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:551
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "IÅtrinami laikinieji atsarginiai failai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:553
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:563
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "UÅtikrinami vietiniai Åaltiniai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:748
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
 msgid "Evolution Back Up"
 msgstr "AtsarginÄ Evolution duomenÅ kopija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:749
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ÄraÅoma aplanke %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:754
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:772
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution atkÅrimas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:755
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:773
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Atkuriama iÅ aplanko %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:824
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:841
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Kuriama atsarginÄ Evolution duomenÅ kopija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:825
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:842
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution sukurs atsarginÄ jÅsÅ duomenÅ kopijÄ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:827
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:844
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Atkuriami Evolution duomenys"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:828
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:845
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution atkuria jÅsÅ duomenis."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:846
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:863
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Tai gali kiek uÅtrukti, priklausomai nuo jÅsÅ paskyros duomenÅ kiekio."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:223
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Pasirinkite pavadinimÄ atsarginiam Evolution failui"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iÅ naujo"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:283
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:285
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Pasirinkite atkurtino atsarginio Evolution failo vardÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_AtkÅrus paleisti Evolution iÅ naujo"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:383
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:385
 msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgstr "Galite atkurti Evolution iÅ atsarginÄs kopijos. Taip galite atkurti visus laiÅkus, kalendorius, uÅduotis, raÅtelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami visi asmeniniai nustatymai, laiÅkÅ filtrai ir t. t."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Atkurti Evolution iÅ atsarginio failo"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:403
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:405
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ Evolution archyvÄ:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:407
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ failÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:421
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:423
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Atkurti iÅ atsarginÄs kopijos"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:468
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
 msgid "_Back up Evolution Data..."
 msgstr "_Kurti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:472
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "ÄraÅyti atsarginÄ Evolution duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ archyve"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:475
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
 msgid "R_estore Evolution Data..."
 msgstr "Atk_urti Evolution duomenis..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:479
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Atkurti Evolution duomenis ir nustatymus iÅ archyvo"
 
@@ -17173,36 +16928,36 @@ msgstr "Nepakanka teisiÅ"
 msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "Pasirinktasis aplankas nÄra raÅomas."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:666
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:677
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Automatiniai kontaktai"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "SiunÄiant laiÅkus kurti ÄraÅus _adresÅ knygelÄje"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:696
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:700
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ automatiniams kontaktams"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:711
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:717
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "TikralaikiÅ pokalbiÅ kontaktai"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:726
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:732
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_Sinchronizuoti kontaktÅ informacijÄ ir paveikslÄlius su Pidgin biÄiuliÅ sÄraÅu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:732
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:740
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ Pidgin biÄiuliÅ sÄraÅui"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:743
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:753
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Sinchronizuoti su _biÄiuliÅ sÄraÅu dabar"
 
@@ -17257,7 +17012,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti serverio URL."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:762
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:803
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1496
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1502
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "IeÅkoma naudotojo kalendoriÅ..."
 
@@ -17291,7 +17046,7 @@ msgid "Searching folder content..."
 msgstr "IeÅkoma aplanko turinio..."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1326
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:262
 msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Serveris _tvarko susitikimÅ pakvietimus"
 
@@ -17303,47 +17058,47 @@ msgstr "PrieinamÅ kalendoriÅ sÄraÅas:"
 msgid "Supports"
 msgstr "Palaikymas"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1398
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1402
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
 msgid "User e_mail:"
 msgstr "Naudotojo el. paÅto adresas:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1472
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1478
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1599
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "Serverio URL â%sâ nÄra tinkamas URL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1601
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1609
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "NarÅyti CalDAV kalendoriaus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:109
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:261
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:248
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:149
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
 msgid "Use _secure connection"
 msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:265
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "NarÅyti s_erveryje kalendoriaus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:283
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:207
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:132
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:661
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Atnaujinti:"
 
@@ -17355,33 +17110,37 @@ msgstr "CalDAV palaikymas"
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgstr "PridÄti Evolution CalDAV palaikymÄ."
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134
-msgid "_Customize options"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:136
+#| msgid "_Customize options"
+msgid "C_ustomize options"
 msgstr "_Individualizuoti parinktis"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:155
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "_Failo pavadinimas:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:160
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "Pasirinkite kalendoriaus failÄ"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209
+#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
 msgid "On open"
 msgstr "AtvÄrus"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210
+#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:215
 msgid "On file change"
 msgstr "Pakeitus failÄ"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211
+#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
 msgid "Periodically"
 msgstr "PeriodiÅkai"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:238
 msgid "Force read _only"
 msgstr "Priverstinai _tik skaitomas"
 
@@ -17393,7 +17152,7 @@ msgstr "Vietiniai kalendoriai"
 msgid "Add local calendars to Evolution."
 msgstr "Prideda kalendoriÅ palaikymÄ Evolution programoje."
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:214
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_Naudotojo vardas:"
 
@@ -17472,7 +17231,7 @@ msgstr "OrÅ prognoziÅ kalendoriai"
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
 msgstr "PridÄti oro kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:290
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:292
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Importuojami Outlook Express duomenys"
 
@@ -17516,52 +17275,52 @@ msgstr "Numatytieji Åaltiniai"
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr "PaÅymÄti pageidautinas adresÅ knygas ir kalendorius numatytaisiais."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Sauga:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:305
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "AsmeniÅka"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:306
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neklasifikuota"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:307
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "Apsaugota"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:308
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidencialu"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:309
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Slapta"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:310
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "VisiÅkai slapta"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:367
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:540
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_PasirinktinÄ antraÅtÄ"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:803
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -17569,12 +17328,12 @@ msgstr ""
 "PasirinktinÄs antraÅtÄs rakto reikÅmÄs formatas yra:\n"
 "PasirinkinÄs antraÅtÄs rakto reikÅmiÅ, atskirtÅ â;â, vardas."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:857
 msgid "Key"
 msgstr "Raktas"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:468
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:873
+#: ../plugins/templates/templates.c:470
 msgid "Values"
 msgstr "ReikÅmÄs"
 
@@ -17600,9 +17359,6 @@ msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "RengyklÄ paleidÅianti komanda:"
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-#| msgid ""
-#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
-#| "For VI use \"gvim -f\""
 msgid ""
 "For XEmacs use \"xemacs\"\n"
 "For Vim use \"gvim -f\""
@@ -17610,8 +17366,8 @@ msgstr ""
 "XEmacs rengyklei naudokite âxemacsâ\n"
 "VIM rengyklei naudokite âgvim -fâ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:394
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:398
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "RaÅyti laiÅkÄ iÅorinÄje rengyklÄje"
 
@@ -17655,15 +17411,15 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslÄlÄ"
 msgid "Image files"
 msgstr "PaveikslÄliÅ failai"
 
-#: ../plugins/face/face.c:359
+#: ../plugins/face/face.c:361
 msgid "_Insert Face picture by default"
 msgstr "Ä_terpti veido paveikslÄlÄ, jei nenurodyta kitaip"
 
-#: ../plugins/face/face.c:370
+#: ../plugins/face/face.c:374
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "Äkelti naujÄ _veido paveikslÄlÄ"
 
-#: ../plugins/face/face.c:429
+#: ../plugins/face/face.c:435
 msgid "Include _Face"
 msgstr "Äterpti _veidÄ"
 
@@ -17696,16 +17452,16 @@ msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "JÅsÅ pasirinktas failas neatrodo kaip tinkamas .png paveikslÄlis. Klaida: {0}"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:249
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:457
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:452
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Äveskite naudotojo %s slaptaÅodÄ, kad gautumÄt uÅsakytÅ kalendoriÅ sÄraÅÄ."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17714,17 +17470,17 @@ msgstr ""
 "Nepavyko perskaityti duomenÅ iÅ Google serverio.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:569
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NeÅinoma klaida."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:670
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endorius:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:705
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "Gauti _sÄraÅÄ"
 
@@ -17749,7 +17505,7 @@ msgstr "Rodyti prisegtus paveikslÄlius tiesiogiai laiÅkuose."
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "PasirinktinÄs antraÅtÄs"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:356
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:7
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP antraÅtÄs"
@@ -17811,671 +17567,670 @@ msgstr "Paskyrimas kalendoriuje â%sâ konfliktuoja su Åiuo susitikimu"
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje â%sâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:809
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nepavyko rasti Åio susitikimo jokiame kalendoriuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:811
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:813
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nepavyko rasti Åios uÅduoties jokiame uÅduoÄiÅ sÄraÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:817
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nepavyko rasti Åio raÅtelio jokiame raÅteliÅ sÄraÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1117
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Atveriamas kalendorius. LuktelÄkite..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "IeÅkoma egzistuojanÄios Åio paskyrimo versijos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1484
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nepavyko nusiÅsti elemento Ä kalendoriÅ â%sâ.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip priimtÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip bandomÄjÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atmestÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1512
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atÅauktÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1972
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2063
-#| msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1581
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2065
 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
 msgstr "Saugomi kalendoriaus pakeitimai. LuktelÄkite..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1618
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizatorius paÅalino atstovÄ %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1805
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1807
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Atstovui iÅsiÅstas praneÅimas apie atÅaukimÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1807
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1809
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti praneÅimo apie atÅaukimÄ atstovui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1855
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1861
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Dalyvio bÅsena atnaujinta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1879
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
 msgstr "Susitikimas yra netinkamas ir negali bÅti atnaujintas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio bÅsenos, nes bÅsena yra neteisinga"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2002
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2004
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Dalyvio bÅsena negali bÅti atnaujinta, nes pasirinko elemento nebÄra"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2086
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Susitikimo informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2089
 msgid "Task information sent"
 msgstr "UÅduoties informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2090
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "RaÅtelio informacija iÅsiÅsta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2099
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2102
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti uÅduoties informacijos, nes uÅduotis neegzistuoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2105
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti raÅtelio informacijos, nes raÅtelis neegzistuoja"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2173
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendorius.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2178
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "ÄraÅyti kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2241
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2252
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2251
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2253
 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
 msgstr "LaiÅke nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nÄra tinkamas iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2291
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2292
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2429
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2433
 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
 msgstr "Åiame laiÅke yra kalendorius, bet kalendoriuje nÄra jokiÅ ÄvykiÅ, uÅduoÄiÅ ar uÅimtumo informacijos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
 msgstr "Norint apdoroti visus Åiuos elementus, failas turÄtÅ bÅti iÅsaugotas ir kalendorius importuotas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2860
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2872
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2876
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Preliminariai priimtas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2994
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Åis Ävykis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2993
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2997
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Åi uÅduotis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2996
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Åis raÅtelis pasikartoja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3231
 msgid "Meeting Invitations"
 msgstr "SusitikimÅ kvietimai"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3251
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3257
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Po Ävykio laiÅkÄ iÅtrinti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3263
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3304
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "KonfliktÅ paieÅka"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3286
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieÅkosite susitikimÅ konfliktÅ"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Åiandien %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Åiandien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Åiandien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Rytoj %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Rytoj %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. * without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. * without a year and a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %Y %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
-msgid "An unknown person"
-msgstr "NeÅinomas asmuo"
-
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+msgid "An unknown person"
+msgstr "NeÅinomas asmuo"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "PraÅome atsakyti %s vardu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "Gauta %s vardu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅiÄ susitikimo informacijÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅiÄ susitikimo informacijÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s jums pavedÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s per %s pageidauja, kad dalyvautumÄte Åiame susitikime:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s pageidauja, kad dalyvautumÄte Åiame susitikime:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s per %s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s atÅaukÄ ÅÄ susitikimÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s per %s pasiÅlÄ Åiuos susitikimo pakeitimus."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
 msgstr "%s pasiÅlÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s per %s atmetÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s atmetÄ Åiuos susitikimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
 #, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s praÅo priskirti naudotojui %s ÅiÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s per %s priskyrÄ jums uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s priskyrÄ jums uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s per %s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s atsiuntÄ ÅÄ atsakymÄ apie priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:503
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:501
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:505
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s atÅaukÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:505
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s per %s pasiÅlÄ Åiuos uÅduoties priskyrimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:511
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s pasiÅlÄ Åiuos uÅduoties priskyrimo pakeitimus:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:511
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:515
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s per %s atmetÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:513
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:517
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s atmetÄ ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:554
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s per %s paskelbÄ ÅÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
 #, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s paskelbÄ ÅÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:561
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s per %s nori papildyti esamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:559
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:563
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s nori papildyti esamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:563
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:567
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s per %s atÅaukÄ ÅÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:565
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:569
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s atÅaukÄ ÅÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:689
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:693
 msgid "All day:"
 msgstr "VisÄ dienÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:703
 msgid "Start day:"
 msgstr "PradÅios data:"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1061
 msgid "Start time:"
 msgstr "PradÅios laikas:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:711
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
 msgid "End day:"
 msgstr "Pabaigos data:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:711
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1072
 msgid "End time:"
 msgstr "Pabaigos laikas:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_Atverti kalendoriÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:885
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:889
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Atmesti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:891
 msgid "A_ccept"
 msgstr "Pr_iimti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Atmesti visus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Laikinai priimti visus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:885
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Laikinai priimti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "Pr_iimti visus"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_SiÅsti informacijÄ"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Atnaujinti dalyviÅ bÅsenÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
 msgid "_Update"
 msgstr "_Atnaujinti"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1092
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1148
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentaras:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "SiÅsti _atsakymÄ siuntÄjui"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1170
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "SiÅsti atna_ujinimus dalyviams"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Pritaikyti visiems _atvejams"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1191
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Rodyti laikÄ kaip _laisvÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1191
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1194
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_IÅsaugoti mano priminimÄ"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1200
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Perimti priminimÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1973
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1982
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_UÅduotys"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1975
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1984
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_RaÅteliai:"
 
@@ -18675,27 +18430,27 @@ msgstr "Rodyti %s"
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "_Gavus naujÅ laiÅkÅ, sugroti garsÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:691
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PyptelÄti"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:702
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Naudoti garsÅ _temÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Groti _garso failÄ:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:726
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Pasirinkite garso failÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "PraneÅti tik gavus naujÅ laiÅkÅ _GautÅ laiÅkÅ aplanke"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "Rodyti _perspÄjimÄ kai ateina naujas praneÅimas"
 
@@ -18731,9 +18486,6 @@ msgstr "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅtelis â%sâ. Ar norite t
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want "
-#| "to add them all?"
 msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
 msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
 msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÄ konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
@@ -18743,9 +18495,6 @@ msgstr[2] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai nor
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want "
-#| "to add them all?"
 msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
 msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
 msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÄ konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
@@ -18755,9 +18504,6 @@ msgstr[2] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai no
 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want "
-#| "to add them all?"
 msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
 msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
 msgstr[0] "JÅs pasirinkote %d laiÅkÄ konvertavimui Ä raÅtelius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
@@ -18776,66 +18522,66 @@ msgstr "[NÄra santraukos]"
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Netinkamas objektas grÄÅintas iÅ serverio"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:815
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Apdorojant Ävyko klaida: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:845
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:847
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti ÄvykiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:848
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:850
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti uÅduoÄiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:851
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:853
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
 msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti raÅteliÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nepavyko gauti Åaltinio sÄraÅo. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1162
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1164
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "NÄra raÅomo kalendoriaus."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1258
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Sukurti Ä_vykÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1260
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ ÄvykÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1265
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Sukurti _raÅtelÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1267
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1272
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Sukurti _uÅduotÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1274
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1278
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Sukurti _susitikimÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1280
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
 
@@ -18859,7 +18605,7 @@ msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Tik esamame _aplanke"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:569
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:576
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "PaÅy_mÄti laiÅkus skaitytais"
 
@@ -18912,7 +18658,7 @@ msgstr "Visada rodyti grynojo teksto dalÄ, o kitas dalis prisegti kaip priedus,
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "Rodyti _paslÄptas HTML dalis kaip priedus"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:331
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML _veiksena"
 
@@ -18932,28 +18678,28 @@ msgstr "Importuoti Outlook laiÅkus iÅ PST failo"
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PaÅtas"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Paskirties aplankas:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:573
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:581
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdresÅ knyga"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:578
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:586
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_Paskyrimai"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:583
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:591
 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_UÅduotys"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:588
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:596
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_Åurnalo ÄraÅai"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:699
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:707
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Importuojami Outlook duomenys"
 
@@ -18972,49 +18718,49 @@ msgstr "Vietos"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "Skelbkite kalendorius Åiniatinklyje."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:463
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:469
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Nepavyko atverti %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:220
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Nepavyko atverti %s: neÅinoma klaida"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "Klaida skelbiant %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "SÄkminga paskelbta %s"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:284
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:286
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "Nepavyko prijungti %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:611
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "E_nable"
 msgstr "Äju_ngti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:759
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:765
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅiÄ vietÄ?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1091
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Nepavyko sukurti skelbimo gijos."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Skelbti kalendoriaus informacijÄ"
 
@@ -19112,11 +18858,11 @@ msgstr "Publikavimo vieta"
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Nepavyko paskelbti kalendoriaus: nebÄra kalendoriaus posistemÄs"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:521
 msgid "New Location"
 msgstr "Nauja vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:523
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Keisti vietÄ"
 
@@ -19199,7 +18945,7 @@ msgstr "_IÅskirti reikÅmes su:"
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Kableliu atskirtÅ reikÅmiÅ formatas (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:175
 #: ../shell/e-shell-utils.c:199
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
@@ -19221,7 +18967,7 @@ msgstr "ÄraÅykite kalendoriÅ ar uÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä diskÄ."
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:387
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF formatas (.rdf)"
 
@@ -19249,15 +18995,15 @@ msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ diske"
 msgid "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to."
 msgstr "JuodraÅÄiÅ pagrindo ÅablonÅ Äskiepis. JÅs galite naudoti tokius kintamuosius kaip $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], kurie bus pakeisti reikÅmÄmis iÅ laiÅko, Ä kurÄ atsakote."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1101
+#: ../plugins/templates/templates.c:1105
 msgid "No Title"
 msgstr "Be pavadinimo"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1213
+#: ../plugins/templates/templates.c:1217
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "IÅsaugoti kaip Åa_blonÄ"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1215
+#: ../plugins/templates/templates.c:1219
 msgid "Save as Template"
 msgstr "ÄraÅyti kaip ÅablonÄ"
 
@@ -19310,11 +19056,11 @@ msgstr "WebDAV kontaktai"
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
 msgstr "PridÄkite WebDAV kontaktus Evolution."
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:70
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:287
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant Apache < 2.2.8)"
 
@@ -19804,7 +19550,7 @@ msgstr "Pasirinkite rodinÄ: %s"
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Vykdyti Åiuos paieÅkos parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:487
+#: ../shell/e-shell-window.c:494
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
@@ -19898,7 +19644,6 @@ msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "IÅjungti laiÅkÅ, kontaktÅ ir uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ."
 
 #: ../shell/main.c:334
-#| msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
 msgstr "Importuoti URI ar failÅ vardus, pateiktus kaip argumentÅ liekana."
 
@@ -20024,31 +19769,31 @@ msgstr "Negalima perduoti URI âType=Linkâ darbastalio ÄraÅui"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ne paleidÅiamas elementas"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:226
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "IÅjungti jungimÄsi prie seansÅ valdyklÄs"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:229
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Nurodyti failÄ, kuriame yra ÄraÅyta konfigÅracija"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:229
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "FILE"
 msgstr "FAILAS"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:232
+#: ../smclient/eggsmclient.c:235
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:232
+#: ../smclient/eggsmclient.c:235
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../smclient/eggsmclient.c:256
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Seanso valdymo parinktys:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../smclient/eggsmclient.c:257
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
 
@@ -20063,120 +19808,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Taisykite pasitikÄjimo parametrus:"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:96
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Liudijimo pavadinimas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:98
 msgid "Issued To Organization"
 msgstr "IÅduota organizacijai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:99
 msgid "Issued To Organizational Unit"
 msgstr "IÅduota organizacinis padaliniui"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:96
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-#: ../smime/lib/e-cert.c:565
+#: ../smime/lib/e-cert.c:543
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Serijinis numeris"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
 msgid "Purposes"
 msgstr "Paskirtis"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:98
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Issued By"
 msgstr "IÅdavÄ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:99
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
 msgid "Issued By Organization"
 msgstr "IÅduotas organizacijos"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
 msgid "Issued By Organizational Unit"
 msgstr "IÅduotas organizacinis padalinio"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
 msgid "Issued"
 msgstr "IÅduotas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
 msgid "Expires"
 msgstr "Galiojimo pabaiga"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 kontrolinis kodas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
 msgid "Email Address"
 msgstr "El. paÅto adresas"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:576
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:584
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Pasirinkite importuotinÄ liudijimÄ..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:589
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:632
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "Nepavyko importuoti liudijimo"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:993
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1006
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Visi PKCS12 failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1010
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1023
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Visi paÅto liudijimÅ failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1040
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Visi liudijimÅ Ästaigos liudijimÅ failai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:345
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:349
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "LiudijimÅ ÅiÅryklÄ: %s"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
 msgstr "Kadangi pasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, pasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
 msgstr "DÄl to, kad nepasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, nepasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
 
@@ -20195,7 +19940,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "Äveskite naujÄ slaptaÅodÄ"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -20204,7 +19949,7 @@ msgstr ""
 "IÅduotas:\n"
 "  Tema: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -20213,17 +19958,17 @@ msgstr ""
 "IÅdavÄ:\n"
 "  Tema: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
 msgid "Select certificate"
 msgstr "Pasirinkite liudijimÄ"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-#: ../smime/lib/e-cert.c:825
+#: ../smime/lib/e-cert.c:803
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL kliento liudijimas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-#: ../smime/lib/e-cert.c:829
+#: ../smime/lib/e-cert.c:807
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL serverio liudijimas"
 
@@ -20345,7 +20090,7 @@ msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certifica
 msgstr "PrieÅ pasitikint liudijimÅ Ästaiga turÄtumÄte patikrinti perÅiÅrÄti jos liudijimÄ, jo politikÄ ir procedÅras (jei prieinama)."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1093
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072
 msgid "Certificate"
 msgstr "Liudijimas"
 
@@ -20369,157 +20114,157 @@ msgstr "NepasitikÄti Åio liudijimo autentiÅkumu"
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Taisyti pasitikÄjimÄ liudijimÅ Ästaiga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:226
-#: ../smime/lib/e-cert.c:236
+#: ../smime/lib/e-cert.c:202
+#: ../smime/lib/e-cert.c:214
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%Y %m %d"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:413
+#: ../smime/lib/e-cert.c:391
 msgid "Sign"
 msgstr "PasiraÅyti"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+#: ../smime/lib/e-cert.c:392
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Åifruoti"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:526
+#: ../smime/lib/e-cert.c:504
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:541
+#: ../smime/lib/e-cert.c:519
 msgid "Version 1"
 msgstr "1-a versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:544
+#: ../smime/lib/e-cert.c:522
 msgid "Version 2"
 msgstr "2-a versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:547
+#: ../smime/lib/e-cert.c:525
 msgid "Version 3"
 msgstr "3-a versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+#: ../smime/lib/e-cert.c:608
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 su RSA Åifravimu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:611
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 su RSA Åifravimu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:614
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 su RSA Åifravimu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:617
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-256 su RSA Åifravimu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#: ../smime/lib/e-cert.c:620
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-384 su RSA Åifravimu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#: ../smime/lib/e-cert.c:623
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-512 su RSA Åifravimu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:650
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA Åifravimas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:653
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "Liudijimo rakto naudojimas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../smime/lib/e-cert.c:656
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Netscape liudijimo tipas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+#: ../smime/lib/e-cert.c:659
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "LiudijimÅ Ästaigos rakto identifikatorius"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#: ../smime/lib/e-cert.c:671
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Objekto identifikatorius (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:745
+#: ../smime/lib/e-cert.c:723
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Algoritmo identifikatorius"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:753
+#: ../smime/lib/e-cert.c:731
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Algoritmo parametrai"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:775
+#: ../smime/lib/e-cert.c:753
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "AntraÅtÄs vieÅojo rakto informacija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:780
+#: ../smime/lib/e-cert.c:758
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "AntraÅtÄs vieÅojo rakto algoritmas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:795
+#: ../smime/lib/e-cert.c:773
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "AntraÅtÄs vieÅasis raktas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:816
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti plÄtinio"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:837
-#: ../smime/lib/e-cert.c:849
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Objekto pasiraÅytojas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:841
+#: ../smime/lib/e-cert.c:819
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL liudijimÅ Ästaiga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:845
+#: ../smime/lib/e-cert.c:823
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "El. paÅto liudijimÅ Ästaiga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Signing"
 msgstr "PasiraÅoma"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Ne dalyvis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "Rakto koduotÄ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "DuomenÅ koduotÄ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Rakto sutartis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:894
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "Liudijimo pasiraÅytojas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:898
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL pasiraÅytojas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:947
+#: ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritinis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:949
-#: ../smime/lib/e-cert.c:952
+#: ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:930
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Nekritinis"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:973
+#: ../smime/lib/e-cert.c:951
 msgid "Extensions"
 msgstr "IÅplÄtimai"
 
@@ -20531,45 +20276,45 @@ msgstr "IÅplÄtimai"
 #. * change this string, unless changing the order of
 #. * name and value.  As a result example:
 #. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1051
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1107
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1230
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1086
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1209
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Liudijimo paraÅo algoritmas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1116
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1095
 msgid "Issuer"
 msgstr "LeidÄjas"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1171
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1150
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "Unikalus leidÄjo ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1190
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1169
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "Unikalus temos ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1236
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1215
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "Liudijimo paraÅo reikÅmÄ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:910
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:859
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "Toks liudijimas jau yra"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:255
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 failo slaptaÅodis"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Äveskite PKCS12 failo slaptaÅodÄ:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:362
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:306
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Importuotas liudijimas"
 
@@ -20647,11 +20392,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "Su _bÅsena"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:416
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:420
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:770
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -20679,14 +20424,14 @@ msgstr "_PaÅymÄjimas"
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "Laiko juostos iÅskleidÅiamas langas"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "Nurodyti %s rodinius"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374
 msgid "Define Views"
 msgstr "Nurodyti rodinius"
 
@@ -20695,11 +20440,11 @@ msgstr "Nurodyti rodinius"
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "Nurodyti â%sâ rodinius"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:115
 msgid "Table"
 msgstr "LentelÄ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:289
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ÄraÅyti dabartinÄ rodinÄ"
 
@@ -20711,7 +20456,7 @@ msgstr "_Sukurti naujÄ rodinÄ"
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_PerraÅyti esamÄ rodinÄ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:172
 msgid "Define New View"
 msgstr "Nurodyti naujÄ rodinÄ"
 
@@ -20741,8 +20486,7 @@ msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
 
-#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:116
-#| msgid "Send this message"
+#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:120
 msgid "Close this message"
 msgstr "UÅverti ÅÄ laiÅkÄ"
 
@@ -20750,79 +20494,79 @@ msgstr "UÅverti ÅÄ laiÅkÄ"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:996
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1000
 msgid "Attached message"
 msgstr "Prisegtas laiÅkas"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1807
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2345
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:522
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1811
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2349
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priedas.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1850
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1854
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2651
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Jau vykdoma ÄkÄlimo operacija"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1858
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1862
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2659
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Jau vykdoma ÄraÅymo operacija"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1950
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1954
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Nepavyko Äkelti â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1957
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Nepavyko Äkelti priedo"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2226
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2230
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Nepavyko atverti â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2229
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2233
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Nepavyko atverti priedo"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2663
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2667
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Priedo turinys neÄkeltas"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2739
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2743
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedo"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:311
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Priedo savybÄs"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:368
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME tipas:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:439
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:376
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:442
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_PasiÅlyti automatinÄ priedo parodymÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:99
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "Nepavyko nustatyti kaip fono"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Nustatyti kaip _fonÄ"
 
@@ -20841,34 +20585,34 @@ msgstr "_SiÅsti..."
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "KaÅkur siÅsti pasirinktus priedus"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:166
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:549
 msgid "Loading"
 msgstr "Äkeliama"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:178
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:561
 msgid "Saving"
 msgstr "ÄraÅoma"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:104
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "PaslÄpti prie_dÅ juostÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:712
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:106
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:719
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Rodyti prie_dÅ juostÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:427
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Prisegti priedÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:433
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Prise_gti"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:493
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:496
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "ÄraÅyti priedÄ"
@@ -20923,138 +20667,138 @@ msgid "Month Calendar"
 msgstr "MÄnesio kalendorius"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1250
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1269
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%Y %B"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "KoduotÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:123
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ävesk, kokiÄ koduotÄ naudoti"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:342
 msgid "Other..."
 msgstr "Kita..."
 
-#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:359
 msgid "Contacts Map"
 msgstr "AdresatÅ ÅemÄlapis"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Data ir laikas"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Teksto Ävesties vieta ÄraÅyti datai"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "SpustelÄkite norÄdami pamatyti kalendoriÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "IÅskleidÅiamas langas pasirinkti laikui"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
 msgid "No_w"
 msgstr "_Dabar"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:673
 msgid "_Today"
 msgstr "Å_iandien"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. * is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:682
 msgid "_None"
 msgstr "_Jokias"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1927
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1821
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Netinkama datos reikÅmÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1865
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Netinkama laiko reikÅmÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:256
 msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
 msgstr "Pasirinkite norimÄ Ä Evolution importuoti failÄ ir sÄraÅe pasirinkite Åio failo tipÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:297
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:472
 msgid "File _type:"
 msgstr "Failo _tipas:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:920
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "Pasirinkite Åio importavimo paskirties vietÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:365
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "Pasirinkite paleistinÄ importavimo programÄ:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:373
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "Importuoti duomenis ir parametrus iÅ _senesniÅ programÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:381
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "Importuoti _vienÄ failÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:533
 msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
 msgstr "Evolution ieÅkojo parametrus, kuriuos galima Äkelti iÅ ÅiÅ programÅ: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokiÅ ÄkeltinÅ parametrÅ. Jei norite bandyti dar kartÄ, spustelÄkite mygtukÄ âAtgalâ."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:775
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "_AtÅaukti importavimÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:919
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "PerÅiÅrÄti importuotinus duomenis"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:938
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1367
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1376
 msgid "Import Data"
 msgstr "Importuoti duomenis"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:933
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "Pasirinkite, kokio tipo failÄ norite importuoti iÅ sÄraÅo."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1281
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolution importavimo padÄjÄjas"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1354
 msgid "Import Location"
 msgstr "Importavimo vieta"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
@@ -21062,92 +20806,92 @@ msgstr ""
 "Tai Evolution importavimo pagelbiklis.\n"
 "Åis pagelbiklis padÄs jums Äkelti iÅorinius failus Ä Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1326
 msgid "Importer Type"
 msgstr "Importerio tipas"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "Pasirinkite importuotinÄ informacijÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 msgid "Select a File"
 msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "NorÄdami pradÄti failo importavimÄ Ä Evolution, spustelÄkite âPritaikytiâ."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:883
+#: ../widgets/misc/e-map.c:886
 msgid "World Map"
 msgstr "Pasaulio ÅemÄlapis"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:886
+#: ../widgets/misc/e-map.c:889
 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr "Pele paremtas interaktyvus ÅemÄlapis laiko juostÅ pasirinkimui. Naudotojai, naudojantys klaviatÅrÄ, vietoje to turÄtÅ pasirinkti laiko juostÄ Åemiau esanÄiame iÅskleidÅiamame sÄraÅe"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:31
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr "Evolution dabar prisijungusi. SpustelÄkite ÅÄ mygtukÄ, jei norite dirbti atsijungÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:34
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr "Evolution dabar atsijungusi. SpustelÄkite ÅÄ mygtukÄ, jei norite dirbti prisijungÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:37
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:308
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:317
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution nustatymai"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:85
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "Atitinka: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "UÅdaryti paieÅkos juostÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "I_eÅkoti:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:586
 msgid "Clear the search"
 msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Ankstesnis"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "IeÅkoti ankstesnio frazÄs pasikartojimo"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
 msgid "_Next"
 msgstr "_Kitas"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:635
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "IeÅkoti kito frazÄs pasikartojimo"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:648
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "_Atitinka raidÅiÅ registrÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:676
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Pasiekus puslapio pabaigÄ, paieÅka pratÄsta nuo pradÅios"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:698
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Pasiekus puslapio pradÅiÄ, paieÅka pratÄsta nuo pabaigos"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:552
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:570
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kai iÅt_rinta:"
 
@@ -21282,38 +21026,38 @@ msgstr "PraneÅimas apie grÄÅimÄ"
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "_BÅklÄs sekimas"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:142
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:567
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:376
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:223
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bevardis"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:218
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "Ä_raÅyti ir uÅverti"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:434
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "Taisyti paraÅÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:449
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_ParaÅo vardas:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:321
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "PridÄti paraÅo scenarijÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:386
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "Taisyti paraÅo scenarijÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:605
 msgid "Add _Script"
 msgstr "PridÄti _scenarijÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -21323,11 +21067,11 @@ msgstr ""
 "jÅsÅ paraÅas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
 "dÄl aiÅkumo."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
 msgid "S_cript:"
 msgstr "S_cenarijus:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Scenarijaus failas turi bÅti vykdomasis."
 
@@ -21392,17 +21136,18 @@ msgstr "iÅÅokantis sÄraÅas"
 msgid "Now"
 msgstr "Dabar"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
+#. * date table cell.
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "NÄra"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:873
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Data turi bÅti Ävesta formatu: %s"
@@ -21411,7 +21156,7 @@ msgstr "Data turi bÅti Ävesta formatu: %s"
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "ProcentinÄ reikÅmÄ turi bÅti tarp 0 ir 100, imtinai"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:610
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
 msgid "click to add"
@@ -21469,12 +21214,12 @@ msgid "_Show field in View"
 msgstr "_Rodyti laukÄ rodinyje"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
 msgid "Ascending"
 msgstr "DidÄjanÄiai"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1721
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
 msgid "Descending"
 msgstr "MaÅÄjanÄiai"
 
@@ -21534,7 +21279,7 @@ msgstr ""
 "NorÄdami lentelÄje pridÄti stulpelÄ, nuvilkite\n"
 "jÄ Ä vietÄ, kurioje norite, kad jis atsirastÅ."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:224
 msgid "Add a Column"
 msgstr "PridÄti stulpelÄ"
 
@@ -21567,60 +21312,60 @@ msgstr[0] "%s (%d elementas)"
 msgstr[1] "%s (%d elementai)"
 msgstr[2] "%s (%d elementÅ)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Derinti dabartinÄ rodinÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Rikiuoti _didÄjanÄiai"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Rikiuoti _maÅÄjanÄiai"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1589
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
 msgid "_Unsort"
 msgstr "Neriki_uoti"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1592
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Grupuoti pagal ÅÄ _laukÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Grupuoti pagal _laukelÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "PaÅalinti ÅÄ _stulpelÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1615
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "PridÄti s_tulpelÄ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1606
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1619
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_Lygiavimas"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1609
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1622
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "Geriausiai _tinka"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "Formatuoti stulpeli_us..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1616
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1629
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Tinkinti _dabartinÄ rodinÄ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1678
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1691
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Rikiuoti pagal"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1696
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1709
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Pasirinktinis"
 
@@ -21652,15 +21397,15 @@ msgstr "sutraukia ETree esanÄiÄ eilutÄ, kurioje yra Åis langelis"
 msgid "click"
 msgstr "spustelÄti"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:158
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
 msgid "sort"
 msgstr "rikiuoti"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2328
+#: ../widgets/text/e-text.c:2338
 msgid "Select All"
 msgstr "PaÅymÄti visus"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2340
+#: ../widgets/text/e-text.c:2351
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ävesties metodai"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]