[gparted] Updated Slovenian translation



commit 418b123e44498a97a7ac39992c35232f292a2dba
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Mar 19 18:26:53 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  255 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9589631..a9f321e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-24 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -711,112 +711,112 @@ msgid "unrecognized"
 msgstr "neprepoznavno"
 
 #. TO TRANSLATORS:  looks like   A partition cannot have a length of -1 sectors
-#: ../src/GParted_Core.cc:544
+#: ../src/GParted_Core.cc:582
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "Razdelek ne sme biti dolÅine %1 sektorjev"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
-#: ../src/GParted_Core.cc:553
+#: ../src/GParted_Core.cc:591
 msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
 msgstr "Razdelek z veÄ uporabljenimi sektorji (%1), kot je njegova dolÅina (%2), ni veljaven."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:621
+#: ../src/GParted_Core.cc:659
 msgid "libparted messages"
 msgstr "sporoÄilo libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1071
+#: ../src/GParted_Core.cc:1109
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "Linux poenotena namestitev Åifriranja Åe ni podprta."
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1221
+#: ../src/GParted_Core.cc:1259
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "Ni mogoÄe zaznati datoteÄnega sistema! MogoÄi razlogi so:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1223
+#: ../src/GParted_Core.cc:1261
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "DatoteÄni sistem je poÅkodovan"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1225
+#: ../src/GParted_Core.cc:1263
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "DatoteÄnega sistema ni mogoÄe prepoznati"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1227
+#: ../src/GParted_Core.cc:1265
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "Na voljo ni nobenega datoteÄnega sistema (ni formatirano)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  The device entry /dev/sda5 is missing
-#: ../src/GParted_Core.cc:1230
+#: ../src/GParted_Core.cc:1268
 msgid "The device entry %1 is missing"
 msgstr "Manjka doloÄilo naprave%1."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1389
+#: ../src/GParted_Core.cc:1427
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Ni mogoÄe najti priklopne toÄke"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1458
+#: ../src/GParted_Core.cc:1496
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "Ni mogoÄe prebrati vsebine datoteÄnega sistema!"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1460
+#: ../src/GParted_Core.cc:1498
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "Zaradi tega nekatere moÅnosti morda ne bodo na voljo."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1464
+#: ../src/GParted_Core.cc:1502
 msgid "The cause might be a missing software package."
 msgstr "Vzrok je lahko manjkajoÄi programski paket."
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1467
+#: ../src/GParted_Core.cc:1505
 msgid "The following list of software packages is required for %1 file system support:  %2."
 msgstr "Naslednji seznam paketov programske opreme je zahtevan za podporo %1 datoteÄnega sistema:  %2."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1540
+#: ../src/GParted_Core.cc:1578
 msgid "create empty partition"
 msgstr "ustvari prazen razdelek"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1610
-#: ../src/GParted_Core.cc:2904
+#: ../src/GParted_Core.cc:1648
+#: ../src/GParted_Core.cc:2969
 msgid "path: %1"
 msgstr "pot: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1611
-#: ../src/GParted_Core.cc:2905
+#: ../src/GParted_Core.cc:1649
+#: ../src/GParted_Core.cc:2970
 msgid "start: %1"
 msgstr "zaÄetek: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1612
-#: ../src/GParted_Core.cc:2906
+#: ../src/GParted_Core.cc:1650
+#: ../src/GParted_Core.cc:2971
 msgid "end: %1"
 msgstr "konec: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1613
-#: ../src/GParted_Core.cc:2907
+#: ../src/GParted_Core.cc:1651
+#: ../src/GParted_Core.cc:2972
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "velikost: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1649
+#: ../src/GParted_Core.cc:1687
 #: ../src/linux_swap.cc:125
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "ustvarjanje novega datoteÄnega sistema %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1686
+#: ../src/GParted_Core.cc:1727
 msgid "delete partition"
 msgstr "brisanje razdelka"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1728
+#: ../src/GParted_Core.cc:1769
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "ÄiÅÄenje oznake razdelka na %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1733
+#: ../src/GParted_Core.cc:1774
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "Nastavljanje oznake razdelka \"%1\" na %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1766
+#: ../src/GParted_Core.cc:1807
 msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value"
 msgstr "Nastavi polovico UUID na %1 na novo, nakljuÄno vrednost"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1771
+#: ../src/GParted_Core.cc:1812
 msgid "Set UUID on %1 to a new, random value"
 msgstr "Nastavi UUID na %1 na novo, nakljuÄno vrednost"
 
@@ -825,333 +825,336 @@ msgstr "Nastavi UUID na %1 na novo, nakljuÄno vrednost"
 #. * must be the same.  If the sector sizes of the old partition and the
 #. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1855
+#: ../src/GParted_Core.cc:1896
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "premikanje zahteva, da sta stara in nova dolÅina enaki"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1885
+#: ../src/GParted_Core.cc:1926
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "povraÄanje zadnje spremembe na preglednici razdelkov"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1923
+#: ../src/GParted_Core.cc:1964
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "premakni datoteÄni sistem levo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1925
+#: ../src/GParted_Core.cc:1966
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "premakni datoteÄni sistem desno"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1928
+#: ../src/GParted_Core.cc:1969
 msgid "move file system"
 msgstr "premakni datoteÄni sistem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1930
+#: ../src/GParted_Core.cc:1971
 msgid "new and old file system have the same position.  Hence skipping this operation"
 msgstr "nov in stari datoteÄni sistem imata enak poloÅaj, zato se opravilo ne bo izvedlo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1949
+#: ../src/GParted_Core.cc:1990
 msgid "perform real move"
 msgstr "izvedi resniÄen premik"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1999
+#: ../src/GParted_Core.cc:2043
 msgid "using libparted"
 msgstr "z uporabo libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2040
+#: ../src/GParted_Core.cc:2084
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "spreminjanje velikosti zahteva, da sta stari in nov zaÄetek enaka"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2109
+#: ../src/GParted_Core.cc:2153
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "spremeni velikost/premakni razdelek"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2112
+#: ../src/GParted_Core.cc:2156
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "premakni razdelek desno"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2115
+#: ../src/GParted_Core.cc:2159
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "premakni razdelek levo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2118
+#: ../src/GParted_Core.cc:2162
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "poveÄaj razdelek iz %1 na %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2121
+#: ../src/GParted_Core.cc:2165
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "skrÄi razdelek iz %1 na %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2124
+#: ../src/GParted_Core.cc:2168
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "premakni razdelek desno in poveÄaj velikost iz %1 na %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2127
+#: ../src/GParted_Core.cc:2171
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "premakni razdelek desno in skrÄi velikost iz %1 na %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2130
+#: ../src/GParted_Core.cc:2174
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "premakni razdelek levo in poveÄaj velikost iz %1 na %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2133
+#: ../src/GParted_Core.cc:2177
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "premakni razdelek levo in skrÄi velikost iz %1 na %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2148
+#: ../src/GParted_Core.cc:2192
 msgid "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this operation"
 msgstr "nov in stari razdelek imata isto velikost in poloÅaj, zato se opravilo ne bo izvedlo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2158
+#: ../src/GParted_Core.cc:2202
 msgid "old start: %1"
 msgstr "stari zaÄetek: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2159
+#: ../src/GParted_Core.cc:2203
 msgid "old end: %1"
 msgstr "stari konec: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2160
+#: ../src/GParted_Core.cc:2204
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "stara velikost: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2222
-#: ../src/GParted_Core.cc:2985
+#: ../src/GParted_Core.cc:2267
+#: ../src/GParted_Core.cc:3050
 msgid "new start: %1"
 msgstr "nov zaÄetek: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2223
-#: ../src/GParted_Core.cc:2986
+#: ../src/GParted_Core.cc:2268
+#: ../src/GParted_Core.cc:3051
 msgid "new end: %1"
 msgstr "nov konec: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2224
-#: ../src/GParted_Core.cc:2987
+#: ../src/GParted_Core.cc:2269
+#: ../src/GParted_Core.cc:3052
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "nova velikost: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2262
+#: ../src/GParted_Core.cc:2294
+#: ../src/GParted_Core.cc:2999
+msgid "requested start: %1"
+msgstr "zahtevan zaÄetek: %1"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2295
+#: ../src/GParted_Core.cc:3000
+msgid "requested end: %1"
+msgstr "zahtevan konec: %1"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2296
+#: ../src/GParted_Core.cc:3001
+msgid "requested size: %1 (%2)"
+msgstr "zahtevana velikost: %1 (%2)"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2321
 msgid "shrink file system"
 msgstr "skrÄi datoteÄni sistem"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2266
+#: ../src/GParted_Core.cc:2325
 msgid "grow file system"
 msgstr "poveÄevanje datoteÄnega sistema"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2269
+#: ../src/GParted_Core.cc:2328
 msgid "resize file system"
 msgstr "spreminjanje velikosti datoteÄnega sistema"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2272
+#: ../src/GParted_Core.cc:2331
 msgid "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr "nov in stari datoteÄni sistem imata enako velikost, zato se opravilo ne bo izvedlo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2309
+#: ../src/GParted_Core.cc:2371
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "poveÄava datoteÄnega sistema, da zapolni razdelek"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2314
+#: ../src/GParted_Core.cc:2376
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "poveÄanje za ta datoteÄni sistem ni na voljo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2335
+#: ../src/GParted_Core.cc:2397
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "ciljni razdelek je manjÅi kot izvorni"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2352
+#: ../src/GParted_Core.cc:2414
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "kopiranje datoteÄnega sistema %1 v %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2405
+#: ../src/GParted_Core.cc:2467
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "izvajanje preizkusa samo-za-branje"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2459
+#: ../src/GParted_Core.cc:2521
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "uporabljanje internega algoritma"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2463
+#: ../src/GParted_Core.cc:2525
 msgid "read %1"
 msgstr "preberi %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2465
+#: ../src/GParted_Core.cc:2527
 msgid "copy %1"
 msgstr "kopiraj %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2469
+#: ../src/GParted_Core.cc:2531
 msgid "finding optimal block size"
 msgstr "iskanje optimalne velikosti bloka"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2509
+#: ../src/GParted_Core.cc:2571
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 sekund"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2527
+#: ../src/GParted_Core.cc:2589
 msgid "optimal block size is %1"
 msgstr "optimalna velikost bloka je %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2545
+#: ../src/GParted_Core.cc:2607
 msgid "%1 (%2 B) read"
 msgstr "Prebrano %1 (%2 B)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2547
+#: ../src/GParted_Core.cc:2609
 msgid "%1 (%2 B) copied"
 msgstr "Kopirano %1 (%2 B)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2560
+#: ../src/GParted_Core.cc:2622
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "povrnitev zadnjega prenosa"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
-#: ../src/GParted_Core.cc:2589
+#: ../src/GParted_Core.cc:2651
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr "preverjanje datoteÄnega sistema %1 za napake in jih (Äe je le mogoÄe) popravi"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2597
+#: ../src/GParted_Core.cc:2659
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "preverjanje za ta datoteÄni sistem ni na voljo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2625
+#: ../src/GParted_Core.cc:2690
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "nastavi vrsto razdelka na %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2655
+#: ../src/GParted_Core.cc:2720
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "nova vrsta razdelka: %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2684
+#: ../src/GParted_Core.cc:2749
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "%1 od %2 prebranih (preostalo %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2686
+#: ../src/GParted_Core.cc:2751
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "%1 od %2 kopiranih (preostalo %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2694
-#: ../src/GParted_Core.cc:2811
+#: ../src/GParted_Core.cc:2759
+#: ../src/GParted_Core.cc:2876
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "%1 od %2 prebranih"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2696
-#: ../src/GParted_Core.cc:2813
+#: ../src/GParted_Core.cc:2761
+#: ../src/GParted_Core.cc:2878
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 od %2 kopiranih"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2717
+#: ../src/GParted_Core.cc:2782
 msgid "read %1 using a block size of %2"
 msgstr "preberi %1 z uporabo velikosti bloka %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2722
+#: ../src/GParted_Core.cc:2787
 msgid "copy %1 using a block size of %2"
 msgstr "kopiraj %1 z uporabo velikosti bloka %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2872
+#: ../src/GParted_Core.cc:2937
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Napaka med pisanjem bloka v sektorju %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2875
+#: ../src/GParted_Core.cc:2940
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Napaka med branjem bloka v sektorju %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2885
+#: ../src/GParted_Core.cc:2950
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "umeri %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2930
+#: ../src/GParted_Core.cc:2995
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "izraÄunaj novo velikost in poloÅaj %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2934
-msgid "requested start: %1"
-msgstr "zahtevan zaÄetek: %1"
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:2935
-msgid "requested end: %1"
-msgstr "zahtevan konec: %1"
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:2936
-msgid "requested size: %1 (%2)"
-msgstr "zahtevana velikost: %1 (%2)"
-
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:3070
+#: ../src/GParted_Core.cc:3135
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "posodabljanje zagonskega sektorja datoteÄnega sistema %1 na %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:3106
+#: ../src/GParted_Core.cc:3171
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "Napaka pisanja v zagonski sektor na %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:3112
+#: ../src/GParted_Core.cc:3177
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "Napaka med iskanjem na poloÅaju 0x1c v %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:3119
+#: ../src/GParted_Core.cc:3184
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "Napaka med odpiranjem %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:3129
+#: ../src/GParted_Core.cc:3194
 msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr "Napaka med doloÄanjem Åtevila skritih sektorjev na %1 v NTFS zagonskem zapisu."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3131
+#: ../src/GParted_Core.cc:3196
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "Poskusite lahko ukaz za popravilo teÅav:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3246
+#: ../src/GParted_Core.cc:3311
 msgid "Libparted Warning"
 msgstr "Opozorilo v knjiÅnici Libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3250
+#: ../src/GParted_Core.cc:3315
 msgid "Libparted Information"
 msgstr "Podrobnosti v knjiÅnici Libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3254
+#: ../src/GParted_Core.cc:3319
 msgid "Libparted Error"
 msgstr "Napaka v knjiÅnici Libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3256
+#: ../src/GParted_Core.cc:3321
 msgid "Libparted Bug Found!"
 msgstr "Najden je hroÅÄ v knjiÅnici Libparted!"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3259
+#: ../src/GParted_Core.cc:3324
 msgid "Fix"
 msgstr "Popravi"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3261
+#: ../src/GParted_Core.cc:3326
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3263
+#: ../src/GParted_Core.cc:3328
 msgid "Ok"
 msgstr "V redu"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3265
+#: ../src/GParted_Core.cc:3330
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi znova"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3267
+#: ../src/GParted_Core.cc:3332
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3269
+#: ../src/GParted_Core.cc:3334
 msgid "Cancel"
 msgstr "PrekliÄi"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3271
+#: ../src/GParted_Core.cc:3336
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
@@ -1645,10 +1648,18 @@ msgstr "Premikanje razdelka lahko povzroÄi napako zaganjanja sistema."
 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
 msgstr "UvrÅÄeno je tudi opravilo premikanja zagonskega sektorja razdelka %1."
 
+#: ../src/Win_GParted.cc:1573
+msgid "  Failure to boot is most likely to occur if you move the GNU/Linux partition containing /boot, or if you move the Windows system partition C:."
+msgstr "  Napaka zagona se lahko pojavi v primeru, da se mesto zagonskega razdelka GNU/Linux, ki vsebuje /boot, ali pa razdelek C: sistema Windows, premakne."
+
 #: ../src/Win_GParted.cc:1575
 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
 msgstr "VeÄ podrobnosti o reÅevanju nastavitev zaganjanja je mogoÄe najti med pogostimi vpraÅanji GParted FAQ."
 
+#: ../src/Win_GParted.cc:1579
+msgid "Moving a partition might take a very long time to apply."
+msgstr "Premikanje razdelka, je lahko dolgotrajno opravilo."
+
 #: ../src/Win_GParted.cc:1653
 msgid "You have pasted into an existing partition."
 msgstr "Podatki so bili prilepljeni v obstojeÄi razdelek."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]