[gnome-shell] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Assamese translation updated
- Date: Mon, 19 Mar 2012 14:48:21 +0000 (UTC)
commit fc7e6470b50789df5dab79d15b8d87a0d5b72e89
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Mon Mar 19 20:17:48 2012 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 219 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 287129b..0c2ea53 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 19:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 20:17+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,10 +55,6 @@ msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààààààààààà Uuidàààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
-#| "which should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for "
-#| "extensions that appear in both lists."
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
@@ -66,10 +62,9 @@ msgid ""
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"GNOME ààààà ààààààààààààààà ààà uuid ààààààà ààà; àà àààààà à'à àà ààààà "
-"ààààààààààààà ààààààààààà "
-"àààà àààààà àààààààààà àà à'à àà àààààà àà ààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààààà "
-"org.gnome.Shell à EnableExtension ààà DisableExtension DBus ààààààààààà àààà "
-"àààà àààà àààààà"
+"ààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààààààà àà à'à àà àààààà àà ààààààà ààààà "
+"àààààà ààààà àà ààààààà org.gnome.Shell à EnableExtension ààà DisableExtension "
+"DBus ààààààààààà àààà àààà àààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
@@ -115,8 +110,7 @@ msgid ""
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr ""
"ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààà ààà ààààààà IM àààààààà ààààààà àààà àààà "
-"àààààààààà àààà "
-"àààààààà àààà ààà ààà TpConnectionPresenceType àààààààààà àààà"
+"àààààààààà àààà àààààààà àààà ààà ààà TpConnectionPresenceType àààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
@@ -124,8 +118,7 @@ msgid ""
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
"àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààààààà "
-"àààààààà "
-"àààà ààà ààà GsmPresenceStatus àààààààààà ààà ààààààà"
+"àààààààà àààà ààà ààà GsmPresenceStatus àààààààààà ààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
@@ -177,18 +170,6 @@ msgstr "screencast ààààà àààààà ààààààà à
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
-#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
-#| "will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 "
-#| "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T "
-#| "is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
-#| "system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -201,19 +182,15 @@ msgid ""
"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
"thread count on the system."
msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà ààààà ààààààà GStreamer àààààààà ààààà àààà à gst-launch -à ààààà "
-"ààààààà àààààààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà "
-"àààààà ààà "
-"ààààà' àààààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààà ààààà; ààà àààà ààà àààààà "
-"ààà àààààà ààààààààà àààà ààà àà àà àààà ààààààààà àààà ààààààà àààà àà àààà - àààà "
-"àààà "
-"ààààààà shout2send àààà àààààààààà ààà icecast àààààààà àààààà ààààààà àà ààààà "
-"àààààà ààà "
-"ààààà ààààà àààààà àà ààààà, ààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà "
-"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ààà VP8 àààà "
-"ààààààà ààà WEBM -à àààààà àààà %T -à àààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà "
-"àààààààààààà àààààà "
-"ààààààà ààà ààà "
+"àààààààààààà ààààà ààààà ààààààà GStreamer àààààààà ààààà àààà à gst-launch -à "
+"ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà "
+"àà àààààà ààà ààààà' àààààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààà ààààà; "
+"ààà àààà ààà àààààà ààà àààààà ààààààààà àààà ààà àà àà àààà ààààààààà àààà "
+"ààààààà àààà àà àààà - àààà àààà ààààààà shout2send àààà àààààààààà ààà icecast "
+"àààààààà àààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààà ààààà àààààà àà ààààà, "
+"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà 'vp8enc quality=8 speed=6 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' ààà VP8 àààà ààààààà ààà WEBM -à àààààà àààà %T -"
+"à àààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà "
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
msgid "File extension used for storing the screencast"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Session..."
msgstr "ààààààà..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
-#| msgid "Sign In"
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà ààà"
@@ -265,14 +241,13 @@ msgstr "(àààà ààààà àààààà ààà)"
msgid "Not listed?"
msgstr "ààààààààààà ààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:419
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:401 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "ààààà ààà"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
-#| msgid "Sign In"
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà ààà"
@@ -281,16 +256,16 @@ msgstr "àààà àà ààà"
msgid "Login Window"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:581
-#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597
+#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668
msgid "Suspend"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
msgid "Restart"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
msgid "Power Off"
msgstr "ààààà àà"
@@ -310,27 +285,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "'%s' -à àààààà àààààà àà:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:251
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
msgid "All"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:310
+#: ../js/ui/appDisplay.js:314
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APPLICATIONS"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:371
+#: ../js/ui/appDisplay.js:375
msgid "SETTINGS"
msgstr "SETTINGS"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:676
+#: ../js/ui/appDisplay.js:680
msgid "New Window"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:679
+#: ../js/ui/appDisplay.js:683
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "àààààà ààà àààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:684
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ààààààà ààà ààà"
@@ -503,99 +478,97 @@ msgstr "àà àààààà"
msgid "Next week"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:63 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:372
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:66 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
+#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:374
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:84 ../js/ui/userMenu.js:127
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:129
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:136
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:138
msgid "Away"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:93 ../js/ui/userMenu.js:130
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:132
msgid "Busy"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:97
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
msgid "Offline"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:148
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
msgid "CONTACTS"
msgstr "CONTACTS"
-#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1204
+#: ../js/ui/dash.js:229 ../js/ui/messageTray.js:1207
msgid "Remove"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:97
+#: ../js/ui/dateMenu.js:103
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ààààà ààà ààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:123
+#: ../js/ui/dateMenu.js:129
msgid "Open Calendar"
msgstr "ààààààààà àààà"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:181
+#: ../js/ui/dateMenu.js:187
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:182
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %b %e, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
+#: ../js/ui/dateMenu.js:192
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
+#: ../js/ui/dateMenu.js:193
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+#: ../js/ui/dateMenu.js:200
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:195
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:199
+#: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
+#: ../js/ui/dateMenu.js:206
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:211
+#: ../js/ui/dateMenu.js:217
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
-#| msgid "Log Out %s"
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s àà ààà ààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
-#| msgid "Log Out"
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "àà ààà ààà"
@@ -606,7 +579,6 @@ msgstr "àà ààààààààààààà àààààààà
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
-#| msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s àààààààààààà %d àààààààà àààà àà ààà àà àààà"
@@ -614,7 +586,6 @@ msgstr[1] "%s àààààààààààà %d àààààààà
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
-#| msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ààààà àààààààààààà %d àààààààààààà àààà àà ààà àà àààà"
@@ -625,13 +596,11 @@ msgid "Logging out of the system."
msgstr "àààààààà ààà àà ààà àà àààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
-#| msgid "Log Out"
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "àà ààà ààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
-#| msgid "Power Off"
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "ààààà àà"
@@ -642,7 +611,6 @@ msgstr "àà àààààààààààààà ààààààà
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
-#| msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ààààààà %d àààààààààààà àààà àààààààààààà ààààà àà ààà "
@@ -653,19 +621,16 @@ msgid "Powering off the system."
msgstr "ààààààà ààààà àà ààà àà àààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
-#| msgid "Restart"
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "àààààààà ààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
-#| msgid "Power Off"
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "ààààà àà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
-#| msgid "Restart"
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "àààààààà ààà"
@@ -676,7 +641,6 @@ msgstr "àà àààààààààààààà ààààààà
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
-#| msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ààààààà %d àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
@@ -686,21 +650,20 @@ msgstr[1] "ààààààà %d àààààààà àààààà
msgid "Restarting the system."
msgstr "ààààààà àààààààà ààà àà àààà"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:405
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
msgid "Install"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:409
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org -à ààà '%s' -à ààààà'à ààà àààààà àààà àà?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:322
-#| msgid "Retry"
+#: ../js/ui/keyboard.js:327
msgid "tray"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:539 ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààà"
@@ -723,12 +686,10 @@ msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s à àààà àààààà àààààà ààà àààà"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
-#| msgid "Error"
msgid "Hide Errors"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
-#| msgid "Error"
msgid "Show Errors"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
@@ -763,27 +724,24 @@ msgid "Web Page"
msgstr "ààà àààààà"
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:116
+#: ../js/ui/main.js:118
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "%d %t à ààà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1197
+#: ../js/ui/messageTray.js:1200
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
+#: ../js/ui/messageTray.js:1217
msgid "Unmute"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1214
-#| msgid "Mouse"
+#: ../js/ui/messageTray.js:1217
msgid "Mute"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2447
+#: ../js/ui/messageTray.js:2490
msgid "System Information"
msgstr "ààààààà àààà"
@@ -871,32 +829,35 @@ msgstr "'%s' -àà ààààà àààààà ààà àààà
msgid "Undo"
msgstr "ààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/overview.js:199
+#: ../js/ui/overview.js:132
+msgid "Overview"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/overview.js:202
msgid "Windows"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Applications"
msgstr "ààààààààààààà"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:228
+#: ../js/ui/overview.js:231
msgid "Dash"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/panel.js:583
-#| msgid "Quit %s"
+#: ../js/ui/panel.js:591
msgid "Quit"
msgstr "àààààààà ààà"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:614
+#: ../js/ui/panel.js:623
msgid "Activities"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../js/ui/panel.js:987
+#: ../js/ui/panel.js:998
msgid "Top Bar"
msgstr "àààà ààà"
@@ -942,7 +903,7 @@ msgstr "ààààà àààà, àààà ààà àààààà
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:720
+#: ../js/ui/popupMenu.js:724
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -950,11 +911,11 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà àààààà:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:349
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:331
msgid "Searching..."
msgstr "ààààà àà ààà..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:417
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:413
msgid "No matching results."
msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààà"
@@ -971,7 +932,6 @@ msgid "Show Text"
msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../js/ui/shellEntry.js:79
-#| msgid "Large Text"
msgid "Hide Text"
msgstr "ààààà àààààààà"
@@ -980,7 +940,6 @@ msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
-#| msgid "Visibility"
msgid "Accessibility"
msgstr "ààààààààà"
@@ -992,7 +951,6 @@ msgstr "ààà ààà"
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ààààà àààààà"
@@ -1241,7 +1199,6 @@ msgid "Auto wireless"
msgstr "àààààààà àààààà"
#: ../js/ui/status/network.js:1541
-#| msgid "Network error"
msgid "Network"
msgstr "àààààààà"
@@ -1582,7 +1539,6 @@ msgid "Connection has been lost"
msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
-#| msgid "This resource is already connected to the server"
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "àà ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà"
@@ -1616,7 +1572,6 @@ msgstr ""
"ààààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-#| msgid "Connection error"
msgid "Internal error"
msgstr "àààààààààà àààààà"
@@ -1639,58 +1594,58 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
msgid "Unknown reason"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:133
+#: ../js/ui/userMenu.js:135
msgid "Hidden"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:139
+#: ../js/ui/userMenu.js:141
msgid "Idle"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/userMenu.js:144
msgid "Unavailable"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653
+#: ../js/ui/userMenu.js:595 ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:669
msgid "Power Off..."
msgstr "à"
-#: ../js/ui/userMenu.js:615
+#: ../js/ui/userMenu.js:631
msgid "Notifications"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:623
+#: ../js/ui/userMenu.js:639
msgid "Online Accounts"
msgstr "àààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:627
+#: ../js/ui/userMenu.js:643
msgid "System Settings"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:634
+#: ../js/ui/userMenu.js:650
msgid "Lock Screen"
msgstr "ààààà àà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
+#: ../js/ui/userMenu.js:655
msgid "Switch User"
msgstr "ààààààààààà ààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:644
+#: ../js/ui/userMenu.js:660
msgid "Log Out..."
msgstr "àà ààà..."
-#: ../js/ui/userMenu.js:672
+#: ../js/ui/userMenu.js:688
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààà ààààà ààà àà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:673
+#: ../js/ui/userMenu.js:689
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr ""
"àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà àààà, ààà àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà "
-"àààààà àààààà "
-"ààà ààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààààà"
+"àààààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààààà àààààà ààà "
+"àààààààà ààààà"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
@@ -1749,21 +1704,20 @@ msgstr[1] "%u ààààààààà"
msgid "System Sounds"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:255
msgid "Print version"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:268
+#: ../src/main.c:261
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "àààà àààààààà àààà GDM àààààà ààààààà ààà àààààà"
-#: ../src/shell-app.c:617
+#: ../src/shell-app.c:619
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' àààà àààààà àààààà"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
-#| msgid "Does not match"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "àààààààààààà ààà àààààà"
@@ -1786,7 +1740,6 @@ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààà
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#: ../src/shell-util.c:97
-#| msgid "Volume"
msgid "Home"
msgstr "àà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]