=?utf-8?q?=5Blatexila=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit ae975c501a7f660da3e25b88b96f413c6b6e7747
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Mar 19 14:41:10 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  890 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 415 insertions(+), 475 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 87a32a6..71b3e66 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Norwegian bokmÃl translation of gedit.
+# Norwegian bokmÃl translation of latexila.
 # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2011.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2012.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
 # Sigurd Gartmann <sigurd-translate brogar org>, 2005.
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latexila 0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 09:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-19 09:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -148,19 +148,19 @@ msgstr ""
 msgid "%s doesn't seem to be installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/build_view.vala:128
+#: ../src/build_view.vala:124
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../src/build_view.vala:144
+#: ../src/build_view.vala:140
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/build_view.vala:146
+#: ../src/build_view.vala:142
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: ../src/build_view.vala:170 ../src/side_panel.vala:75
+#: ../src/build_view.vala:166 ../src/side_panel.vala:75
 msgid "Hide panel"
 msgstr "Skjul panel"
 
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Velg filene du vil slette:"
 msgid "No build file to clean up."
 msgstr ""
 
-#: ../src/completion.vala:256
+#: ../src/completion.vala:296
 msgid "No matching proposal"
 msgstr ""
 
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "  Ln. %d, Kol. %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:829
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:823
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Lukk uten à lagre"
 
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "GÃ til opphavskatalogen"
 msgid "Go to the active document directory"
 msgstr "GÃ til katalog for aktivt dokument"
 
-#: ../src/file_browser.vala:108 ../src/structure.vala:128
+#: ../src/file_browser.vala:108 ../src/structure.vala:130
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:316
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:12
+#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:314
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:30
 msgid "File Browser"
 msgstr "FilhÃndterer"
 
@@ -310,695 +310,709 @@ msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
 #. LaTeX: Sectioning
-#: ../src/latex_menu.vala:30
+#: ../src/latex_menu.vala:32
 msgid "_Sectioning"
 msgstr "_Inndeling"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:32 ../src/structure.vala:662
+#: ../src/latex_menu.vala:34 ../src/structure.vala:692
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:34 ../src/structure.vala:663
+#: ../src/latex_menu.vala:36 ../src/structure.vala:693
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:36 ../src/structure.vala:664
+#: ../src/latex_menu.vala:38 ../src/structure.vala:694
 msgid "Section"
 msgstr "Del"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:38 ../src/structure.vala:665
+#: ../src/latex_menu.vala:40 ../src/structure.vala:695
 msgid "Sub-section"
 msgstr "Underdel"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:40 ../src/structure.vala:666
+#: ../src/latex_menu.vala:42 ../src/structure.vala:696
 msgid "Sub-sub-section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:42 ../src/structure.vala:667
+#: ../src/latex_menu.vala:44 ../src/structure.vala:697
 msgid "Paragraph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:44 ../src/structure.vala:668
+#: ../src/latex_menu.vala:46 ../src/structure.vala:698
 msgid "Sub-paragraph"
 msgstr ""
 
 #. LaTeX: References
-#: ../src/latex_menu.vala:47
+#: ../src/latex_menu.vala:50
 msgid "_References"
 msgstr "_Referanser"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:49 ../src/preferences_dialog.vala:592
-#: ../src/structure.vala:669 ../src/ui/build_tool.ui.h:7
+#: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/preferences_dialog.vala:592
+#: ../src/structure.vala:699 ../src/ui/build_tool.ui.h:1
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:51
+#: ../src/latex_menu.vala:54
 msgid "Reference to a label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:53
+#: ../src/latex_menu.vala:56
 msgid "Page reference to a label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:55
+#: ../src/latex_menu.vala:58
 msgid "Add a word to the index"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:57
+#: ../src/latex_menu.vala:60
 msgid "Footnote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:59
+#: ../src/latex_menu.vala:62
 msgid "Reference to a bibliography item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:64
+#: ../src/latex_menu.vala:68
 msgid "Center - \\begin{center}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:66
+#: ../src/latex_menu.vala:70
 msgid "Align Left - \\begin{flushleft}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:68
+#: ../src/latex_menu.vala:72
 msgid "Align Right - \\begin{flushright}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:70
+#: ../src/latex_menu.vala:74
 msgid "Figure - \\begin{figure}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:72
+#: ../src/latex_menu.vala:76
 msgid "Table - \\begin{table}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:74
+#: ../src/latex_menu.vala:78
 msgid "Quote - \\begin{quote}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:76
+#: ../src/latex_menu.vala:80
 msgid "Quotation - \\begin{quotation}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:78
+#: ../src/latex_menu.vala:82
 msgid "Verse - \\begin{verse}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:80
+#: ../src/latex_menu.vala:84
 msgid "Verbatim - \\begin{verbatim}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:82
+#: ../src/latex_menu.vala:86
 msgid "Minipage - \\begin{minipage}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:84
+#: ../src/latex_menu.vala:88
 msgid "Title page - \\begin{titlepage}"
 msgstr ""
 
 #. LaTeX: list environments
-#: ../src/latex_menu.vala:87
+#: ../src/latex_menu.vala:92
 msgid "_List Environments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:89
+#: ../src/latex_menu.vala:94
 msgid "Bulleted List - \\begin{itemize}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:91
+#: ../src/latex_menu.vala:96
 msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:93
+#: ../src/latex_menu.vala:98
 msgid "Description - \\begin{description}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:95
+#: ../src/latex_menu.vala:100
 msgid "Custom list - \\begin{list}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:97
+#: ../src/latex_menu.vala:102
 msgid "List item - \\item"
 msgstr ""
 
 #. LaTeX: character sizes
-#: ../src/latex_menu.vala:100
+#: ../src/latex_menu.vala:106
 msgid "_Characters Sizes"
 msgstr "_TegnstÃrrelser"
 
 #. LaTeX: font styles
-#: ../src/latex_menu.vala:123
+#: ../src/latex_menu.vala:130
 msgid "_Font Styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:125
+#: ../src/latex_menu.vala:132
 msgid "Bold - \\textbf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:127
+#: ../src/latex_menu.vala:134
 msgid "Italic - \\textit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:129
+#: ../src/latex_menu.vala:136
 msgid "Typewriter - \\texttt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:131
+#: ../src/latex_menu.vala:138
 msgid "Slanted - \\textsl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:133
+#: ../src/latex_menu.vala:140
 msgid "Small Capitals - \\textsc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:135
+#: ../src/latex_menu.vala:142
 msgid "Sans Serif - \\textsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:137
+#: ../src/latex_menu.vala:144
 msgid "Emphasized - \\emph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:139
+#: ../src/latex_menu.vala:146
 msgid "Underline - \\underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:141
+#: ../src/latex_menu.vala:148
 msgid "_Font Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:143
+#: ../src/latex_menu.vala:150
 msgid "Roman - \\rmfamily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:145
+#: ../src/latex_menu.vala:152
 msgid "Sans Serif - \\sffamily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:147
+#: ../src/latex_menu.vala:154
 msgid "Monospace - \\ttfamily"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:149
+#: ../src/latex_menu.vala:156
 msgid "F_ont Series"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:151
+#: ../src/latex_menu.vala:158
 msgid "Medium - \\mdseries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:153
+#: ../src/latex_menu.vala:160
 msgid "Bold - \\bfseries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:155
+#: ../src/latex_menu.vala:162
 msgid "Fo_nt Shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:157
+#: ../src/latex_menu.vala:164
 msgid "Upright - \\upshape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:159
+#: ../src/latex_menu.vala:166
 msgid "Italic - \\itshape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:161
+#: ../src/latex_menu.vala:168
 msgid "Slanted - \\slshape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:163
+#: ../src/latex_menu.vala:170
 msgid "Small Capitals - \\scshape"
 msgstr ""
 
-#. Tabular
-#: ../src/latex_menu.vala:167
+#. LaTeX: Tabular
+#: ../src/latex_menu.vala:174
 msgid "_Tabular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:169
+#: ../src/latex_menu.vala:176
 msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:171
+#: ../src/latex_menu.vala:178
 msgid "Tabular - \\begin{tabular}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:173
+#: ../src/latex_menu.vala:180
 msgid "Multicolumn - \\multicolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:175
+#: ../src/latex_menu.vala:182
 msgid "Horizontal line - \\hline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:177
+#: ../src/latex_menu.vala:184
 msgid "Vertical line - \\vline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:179
+#: ../src/latex_menu.vala:186
 msgid "Horizontal line (columns specified) - \\cline"
 msgstr ""
 
-#. Spacing
-#: ../src/latex_menu.vala:183
+#: ../src/latex_menu.vala:192
+msgid "Frame - \\begin{frame}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latex_menu.vala:194
+msgid "Block - \\begin{block}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/latex_menu.vala:196
+msgid "Two columns - \\begin{columns}"
+msgstr ""
+
+#. LaTeX: Spacing
+#: ../src/latex_menu.vala:200
 msgid "_Spacing"
 msgstr "_Mellomrom"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:184
+#: ../src/latex_menu.vala:201
 msgid "New _Line"
 msgstr "Ny _linje"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:185
+#: ../src/latex_menu.vala:202
 msgid "New Line - \\\\"
 msgstr "Ny linje - \\\\"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:187
+#: ../src/latex_menu.vala:204
 msgid "New page - \\newpage"
 msgstr "Ny side - \\newpage"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:189
+#: ../src/latex_menu.vala:206
 msgid "Line break - \\linebreak"
 msgstr "Linjebrudd - \\linebreak"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:191
+#: ../src/latex_menu.vala:208
 msgid "Page break - \\pagebreak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:193
+#: ../src/latex_menu.vala:210
 msgid "Big skip - \\bigskip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:195
+#: ../src/latex_menu.vala:212
 msgid "Medium skip - \\medskip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:197
+#: ../src/latex_menu.vala:214
 msgid "Horizontal space - \\hspace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:199
+#: ../src/latex_menu.vala:216
 msgid "Vertical space - \\vspace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:201
+#: ../src/latex_menu.vala:218
 msgid "No paragraph indentation - \\noindent"
 msgstr ""
 
-#. International accents
-#: ../src/latex_menu.vala:205
+#. LaTeX: International accents
+#: ../src/latex_menu.vala:222
 msgid "International _Accents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:206
+#: ../src/latex_menu.vala:223
 msgid "Acute accent - \\'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:207
+#: ../src/latex_menu.vala:224
 msgid "Grave accent - \\`"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:208
+#: ../src/latex_menu.vala:225
 msgid "Circumflex accent - \\^"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:209
+#: ../src/latex_menu.vala:226
 msgid "Trema - \\\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:210
+#: ../src/latex_menu.vala:227
 msgid "Tilde - \\~"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:211
+#: ../src/latex_menu.vala:228
 msgid "Macron - \\="
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:212
+#: ../src/latex_menu.vala:229
 msgid "Dot above - \\."
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:213
+#: ../src/latex_menu.vala:230
 msgid "Caron - \\v"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:214
+#: ../src/latex_menu.vala:231
 msgid "Breve - \\u"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:216
+#: ../src/latex_menu.vala:233
 msgid "Double acute accent - \\H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:217
+#: ../src/latex_menu.vala:234
 msgid "Cedilla - \\c"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:218
+#: ../src/latex_menu.vala:235
 msgid "Ogonek - \\k"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:219
+#: ../src/latex_menu.vala:236
 msgid "Dot below - \\d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:220
+#: ../src/latex_menu.vala:237
 msgid "Macron below - \\b"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:221
+#: ../src/latex_menu.vala:238
 msgid "Ring - \\r"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:222
+#: ../src/latex_menu.vala:239
 msgid "Tie - \\t"
 msgstr ""
 
-#. Others
-#: ../src/latex_menu.vala:226
+#. LaTeX: Others
+#: ../src/latex_menu.vala:243
 msgid "_Misc"
 msgstr "_Forskjellig"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:228
+#: ../src/latex_menu.vala:245
 msgid "Document class - \\documentclass"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:230
+#: ../src/latex_menu.vala:247
 msgid "Use package - \\usepackage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:231
+#: ../src/latex_menu.vala:248
 msgid "_AMS packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:232
+#: ../src/latex_menu.vala:249
 msgid "AMS packages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:233
+#: ../src/latex_menu.vala:250
 msgid "Author - \\author"
 msgstr "Forfatter - \\author"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:234
+#: ../src/latex_menu.vala:251
 msgid "Title - \\title"
 msgstr "Tittel - \\title"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:236
-#, fuzzy
+#: ../src/latex_menu.vala:253
 msgid "Content of the document - \\begin{document}"
-msgstr "Sett sprÃk for aktivt dokument"
+msgstr "Innhold i dokumentet - \\begin{document}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:238
+#: ../src/latex_menu.vala:255
 msgid "Make title - \\maketitle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:240
+#: ../src/latex_menu.vala:257
 msgid "Table of contents - \\tableofcontents"
-msgstr ""
+msgstr "Innholdsfortegnelse - \\tableofcontents"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:242
+#: ../src/latex_menu.vala:259
 msgid "Abstract - \\begin{abstract}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:244
+#: ../src/latex_menu.vala:261
 msgid "Include an image (graphicx package) - \\includegraphics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:247
+#: ../src/latex_menu.vala:264
 msgid "Include a file - \\input"
 msgstr ""
 
-#. LaTeX: math
-#: ../src/latex_menu.vala:251
+#. Math
+#: ../src/latex_menu.vala:268
 msgid "_Math"
 msgstr "_Matematikk"
 
 #. Math Environments
-#: ../src/latex_menu.vala:255
-#, fuzzy
+#: ../src/latex_menu.vala:272
 msgid "_Math Environments"
-msgstr "_Treff pà filnavn"
+msgstr "_Matematisk miljÃ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:256
+#: ../src/latex_menu.vala:273
 msgid "_Mathematical Environment - $...$"
-msgstr ""
+msgstr "_Matematisk miljà - $...$"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:257
+#: ../src/latex_menu.vala:274
 msgid "Mathematical Environment - $...$"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:258
+#: ../src/latex_menu.vala:275
 msgid "_Centered Formula - \\[...\\]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:259
+#: ../src/latex_menu.vala:276
 msgid "Centered Formula - \\[...\\]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:261
+#: ../src/latex_menu.vala:278
 msgid "_Numbered Equation - \\begin{equation}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:262
+#: ../src/latex_menu.vala:279
 msgid "Numbered Equation - \\begin{equation}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:263
+#: ../src/latex_menu.vala:280
 msgid "_Array of Equations - \\begin{align*}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:264
+#: ../src/latex_menu.vala:281
 msgid "Array of Equations - \\begin{align*}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:266
+#: ../src/latex_menu.vala:283
 msgid "Numbered Array of _Equations - \\begin{align}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:267
+#: ../src/latex_menu.vala:284
 msgid "Numbered Array of Equations - \\begin{align}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:270
+#: ../src/latex_menu.vala:287
 msgid "_Superscript - ^{}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:271
+#: ../src/latex_menu.vala:288
 msgid "Superscript - ^{}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:272
+#: ../src/latex_menu.vala:289
 msgid "Su_bscript - __{}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:273
+#: ../src/latex_menu.vala:290
 msgid "Subscript - _{}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:274
+#: ../src/latex_menu.vala:291
 msgid "_Fraction - \\frac{}{}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:275
+#: ../src/latex_menu.vala:292
 msgid "Fraction - \\frac{}{}"
-msgstr ""
+msgstr "BrÃk - \\frac{}{}"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:276
+#: ../src/latex_menu.vala:293
 msgid "Square _Root - \\sqrt{}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:277
+#: ../src/latex_menu.vala:294
 msgid "Square Root - \\sqrt{}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:278
+#: ../src/latex_menu.vala:295
 msgid "_N-th Root - \\sqrt[]{}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:279
+#: ../src/latex_menu.vala:296
 msgid "N-th Root - \\sqrt[]{}"
 msgstr ""
 
 #. Math functions
-#: ../src/latex_menu.vala:283
+#: ../src/latex_menu.vala:300
 msgid "Math _Functions"
 msgstr ""
 
 #. Math Font Styles
-#: ../src/latex_menu.vala:317
+#: ../src/latex_menu.vala:334
 msgid "Math Font _Styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:319
+#: ../src/latex_menu.vala:336
 msgid "Roman - \\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:321
+#: ../src/latex_menu.vala:338
 msgid "Italic - \\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv - \\mathit"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:323
+#: ../src/latex_menu.vala:340
 msgid "Bold - \\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:325
+#: ../src/latex_menu.vala:342
 msgid "Sans Serif - \\mathsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:327
+#: ../src/latex_menu.vala:344
 msgid "Typewriter - \\mathtt"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivemaskin - \\mathtt"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:329
+#: ../src/latex_menu.vala:346
 msgid "Calligraphic - \\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Kalligrafi - \\mathcal"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:331
+#: ../src/latex_menu.vala:348
 msgid "Blackboard (uppercase only)  - \\mathbb (amsfonts package)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:334
+#: ../src/latex_menu.vala:351
 msgid "Euler Fraktur - \\mathfrak (amsfonts package)"
 msgstr ""
 
 #. Math Accents
-#: ../src/latex_menu.vala:339
+#: ../src/latex_menu.vala:356
 msgid "Math _Accents"
 msgstr ""
 
 #. Math Spaces
-#: ../src/latex_menu.vala:360
+#: ../src/latex_menu.vala:377
 #, fuzzy
 msgid "Math _Spaces"
 msgstr "Bruk mellomrom"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:361
+#: ../src/latex_menu.vala:378
 msgid "_Small"
-msgstr ""
+msgstr "_Liten"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:362
+#: ../src/latex_menu.vala:379
 msgid "Small - \\,"
-msgstr ""
+msgstr "Liten - \\,"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:363
+#: ../src/latex_menu.vala:380
 msgid "_Medium"
-msgstr ""
+msgstr "_Middels"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:364
+#: ../src/latex_menu.vala:381
 msgid "Medium - \\:"
-msgstr ""
+msgstr "Middels - \\:"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:365
+#: ../src/latex_menu.vala:382
 msgid "_Large"
-msgstr ""
+msgstr "_Stor"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:366
+#: ../src/latex_menu.vala:383
 msgid "Large - \\;"
-msgstr ""
+msgstr "Stor - \\;"
 
-#. Left Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:372
+#. Math: Left Delimiters
+#: ../src/latex_menu.vala:389
 msgid "_Left Delimiters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:373
+#: ../src/latex_menu.vala:390
 msgid "left ("
-msgstr ""
+msgstr "venstre ("
 
-#: ../src/latex_menu.vala:375
+#: ../src/latex_menu.vala:392
 msgid "left ["
-msgstr ""
+msgstr "venstre ["
 
-#: ../src/latex_menu.vala:377
+#: ../src/latex_menu.vala:394
 msgid "left { "
-msgstr ""
+msgstr "venstre { "
 
-#: ../src/latex_menu.vala:379
+#: ../src/latex_menu.vala:396
 msgid "left <"
-msgstr ""
+msgstr "venstre <"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:381
+#: ../src/latex_menu.vala:398
 msgid "left )"
-msgstr ""
+msgstr "venstre )"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:383
+#: ../src/latex_menu.vala:400
 msgid "left ]"
-msgstr ""
+msgstr "venstre ]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:385
+#: ../src/latex_menu.vala:402
 msgid "left  }"
-msgstr ""
+msgstr "venstre }"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:387
+#: ../src/latex_menu.vala:404
 msgid "left >"
-msgstr ""
+msgstr "venstre >"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:389
+#: ../src/latex_menu.vala:406
 msgid "left ."
-msgstr ""
+msgstr "venstre ."
 
-#. Right Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:394
+#. Math: Right Delimiters
+#: ../src/latex_menu.vala:411
 msgid "Right _Delimiters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:395
+#: ../src/latex_menu.vala:412
 msgid "right )"
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre )"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:397
+#: ../src/latex_menu.vala:414
 msgid "right ]"
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre ]"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:399
+#: ../src/latex_menu.vala:416
 msgid "right  }"
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre }"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:401
+#: ../src/latex_menu.vala:418
 msgid "right >"
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre >"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:403
+#: ../src/latex_menu.vala:420
 msgid "right ("
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre )"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:405
+#: ../src/latex_menu.vala:422
 msgid "right ["
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre ["
 
-#: ../src/latex_menu.vala:407
+#: ../src/latex_menu.vala:424
 msgid "right { "
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre {"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:409
+#: ../src/latex_menu.vala:426
 msgid "right <"
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre <"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:411
+#: ../src/latex_menu.vala:428
 msgid "right ."
-msgstr ""
+msgstr "hÃyre ."
 
-#: ../src/latex_menu.vala:426
+#: ../src/latex_menu.vala:443
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Inndeling"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:429
+#: ../src/latex_menu.vala:446
 msgid "Characters Sizes"
 msgstr "TegnstÃrrelser"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:432
+#: ../src/latex_menu.vala:449
 msgid "References"
 msgstr "Referanser"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:435
+#: ../src/latex_menu.vala:452
+msgid "Presentation Environments"
+msgstr "PresentasjonsmiljÃer"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:455
 msgid "Math Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske miljÃer"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:438
+#: ../src/latex_menu.vala:458
 msgid "Left Delimiters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/latex_menu.vala:441
+#: ../src/latex_menu.vala:461
 msgid "Right Delimiters"
 msgstr ""
 
@@ -1020,11 +1034,9 @@ msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.vala:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"KjÃr Â%s --help for à se en liste med tilgjengelige kommandolinjeflagg.\n"
+msgstr "KjÃr Â%s --help for à se en liste med tilgjengelige kommandolinjeflagg.\n"
 
 #. File
 #: ../src/main_window.vala:29
@@ -1032,21 +1044,18 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
 #: ../src/main_window.vala:31
-#, fuzzy
 msgid "New file"
-msgstr "Ny f_il"
+msgstr "Ny fil"
 
 #: ../src/main_window.vala:32
-#, fuzzy
 msgid "New _Window"
-msgstr "_Flytt til nytt vindu"
+msgstr "Nytt _vindu"
 
 #: ../src/main_window.vala:33
-#, fuzzy
 msgid "Create a new window"
-msgstr "Ãpne et nytt vindu"
+msgstr "Lag et nytt vindu"
 
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1085
+#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1079
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ãpne en fil"
 
@@ -1059,9 +1068,8 @@ msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn"
 
 #: ../src/main_window.vala:40
-#, fuzzy
 msgid "Create _Template From Document..."
-msgstr "Opprett et nytt dokument"
+msgstr "Lag _mal fra et dokument â"
 
 #: ../src/main_window.vala:41
 #, fuzzy
@@ -1069,13 +1077,12 @@ msgid "Create a new template from the current document"
 msgstr "Sett sprÃk for aktivt dokument"
 
 #: ../src/main_window.vala:42
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Template..."
-msgstr "E_rstatt â"
+msgstr "_Slett mal â"
 
 #: ../src/main_window.vala:43
 msgid "Delete personal template(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Slett personlig(e) mal(er)"
 
 #: ../src/main_window.vala:45
 msgid "Close the current file"
@@ -1145,31 +1152,28 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: ../src/main_window.vala:82
-#, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom _inn"
 
 #: ../src/main_window.vala:83
 msgid "Enlarge the font"
-msgstr ""
+msgstr "GjÃr skriften stÃrre"
 
 #: ../src/main_window.vala:84
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ut"
 
 #: ../src/main_window.vala:85
-#, fuzzy
 msgid "Shrink the font"
-msgstr "Velg skrift for redigering"
+msgstr "GjÃr skriften mindre"
 
 #: ../src/main_window.vala:86
 msgid "_Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill _zoom"
 
 #: ../src/main_window.vala:87
-#, fuzzy
 msgid "Reset the size of the font"
-msgstr "GÃ tilbake til lagret versjon av filen"
+msgstr "Nullstill stÃrrelsen pà skriften"
 
 #. Search
 #: ../src/main_window.vala:90
@@ -1185,9 +1189,8 @@ msgid "Search for and replace text"
 msgstr "SÃk etter og erstatt tekst"
 
 #: ../src/main_window.vala:95
-#, fuzzy
 msgid "_Go to Line..."
-msgstr "GÃ til _linje ââ"
+msgstr "_GÃ til linje ââ"
 
 #: ../src/main_window.vala:96
 msgid "Go to a specific line"
@@ -1195,9 +1198,8 @@ msgstr "GÃ til en spesifikk linje"
 
 #. Build
 #: ../src/main_window.vala:99
-#, fuzzy
 msgid "_Build"
-msgstr "Bygg"
+msgstr "_Bygg"
 
 #: ../src/main_window.vala:100
 msgid "Cleanup Build _Files"
@@ -1253,9 +1255,8 @@ msgid "Activate previous document"
 msgstr "Aktiver forrige dokument"
 
 #: ../src/main_window.vala:117
-#, fuzzy
 msgid "_Next Document"
-msgstr "N_este dokument"
+msgstr "_Neste dokument"
 
 #: ../src/main_window.vala:118
 msgid "Activate next document"
@@ -1279,13 +1280,12 @@ msgid "_New Project"
 msgstr "_Nytt prosjekt"
 
 #: ../src/main_window.vala:127
-#, fuzzy
 msgid "Create a new project"
-msgstr "Opprett et nytt dokument"
+msgstr "Lag et nytt prosjekt"
 
 #: ../src/main_window.vala:128
 msgid "_Configure Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Konfigurer dette prosjektet"
 
 #: ../src/main_window.vala:129
 #, fuzzy
@@ -1293,19 +1293,17 @@ msgid "Change the main file of the current project"
 msgstr "Sett sprÃk for aktivt dokument"
 
 #: ../src/main_window.vala:131
-#, fuzzy
 msgid "_Manage Projects"
-msgstr "HÃndter tekstblokker"
+msgstr "_HÃndter prosjekter"
 
 #: ../src/main_window.vala:132 ../src/project_dialogs.vala:178
-#, fuzzy
 msgid "Manage Projects"
-msgstr "HÃndter tekstblokker"
+msgstr "HÃndter prosjekter"
 
 #. Structure
 #: ../src/main_window.vala:135
 msgid "S_tructure"
-msgstr ""
+msgstr "S_truktur"
 
 #: ../src/main_window.vala:137
 #, fuzzy
@@ -1362,9 +1360,8 @@ msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
 #: ../src/main_window.vala:157
-#, fuzzy
 msgid "Open the LaTeXila documentation"
-msgstr "Ãpne en terminal i dokumentkatalogen"
+msgstr "Ãpne dokumentasjon for LaTeXila"
 
 #: ../src/main_window.vala:158
 #, fuzzy
@@ -1375,7 +1372,7 @@ msgstr "Bruk_ervalg"
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1974
+#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1988
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "Om LaTeXila"
 
@@ -1384,9 +1381,8 @@ msgid "Activate or disable the spell checking"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.vala:168
-#, fuzzy
 msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "Verk_tÃylinje"
+msgstr "Hovedverk_tÃylinje"
 
 #: ../src/main_window.vala:169
 #, fuzzy
@@ -1395,9 +1391,8 @@ msgstr "Vis eller skjul verktÃylinjen i aktivt vindu"
 
 #. Translators: "Edit" here is an adjective.
 #: ../src/main_window.vala:171
-#, fuzzy
 msgid "_Edit Toolbar"
-msgstr "Verk_tÃylinje"
+msgstr "R_ediger verktÃylinje"
 
 #: ../src/main_window.vala:172
 #, fuzzy
@@ -1405,73 +1400,61 @@ msgid "Show or hide the edit toolbar"
 msgstr "Vis eller skjul verktÃylinjen i aktivt vindu"
 
 #: ../src/main_window.vala:173
-#, fuzzy
 msgid "_Side panel"
-msgstr "Skjul panel"
+msgstr "_Sidepanel"
 
 #: ../src/main_window.vala:174
-#, fuzzy
 msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "Vis eller skjul sidepanelet i dette vinduet"
+msgstr "Vis eller skjul sidepanelet"
 
 #: ../src/main_window.vala:175
-#, fuzzy
 msgid "_Bottom panel"
 msgstr "_Bunnpanel"
 
 #: ../src/main_window.vala:176
-#, fuzzy
 msgid "Show or hide the bottom panel"
-msgstr "Vis eller skjul bunnpanelet i dette vinduet"
+msgstr "Vis eller skjul bunnpanelet"
 
 #: ../src/main_window.vala:177
-msgid "Show _Errors"
-msgstr "Vis f_eil"
-
-#: ../src/main_window.vala:178
-msgid "Show Errors"
-msgstr "Vis feil"
-
-#: ../src/main_window.vala:179
 msgid "Show _Warnings"
 msgstr "Vis _advarsler"
 
-#: ../src/main_window.vala:180
+#: ../src/main_window.vala:178
 msgid "Show Warnings"
 msgstr "Vis advarsler"
 
-#: ../src/main_window.vala:181
+#: ../src/main_window.vala:179
 msgid "Show _Bad Boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:180
 msgid "Show Bad Boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.vala:313
+#: ../src/main_window.vala:311
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboler"
 
-#: ../src/main_window.vala:319
+#: ../src/main_window.vala:317
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
 #. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:540
+#: ../src/main_window.vala:538
 msgid "Open _Recent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.vala:541
+#: ../src/main_window.vala:539
 #, fuzzy
 msgid "Open recently used files"
 msgstr "Ãpne nylig brukt fil"
 
-#: ../src/main_window.vala:715
+#: ../src/main_window.vala:709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr "Denne filen (%s) er allerede Ãpen i et annet gedit vindu."
 
-#: ../src/main_window.vala:717
+#: ../src/main_window.vala:711
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
@@ -1480,59 +1463,58 @@ msgstr ""
 "gedit Ãpnet denne instansen av filen uten mulighet for redigering. Vil du "
 "redigere den likevel?"
 
-#: ../src/main_window.vala:720
+#: ../src/main_window.vala:714
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "Rediger likevel"
 
-#: ../src/main_window.vala:721
+#: ../src/main_window.vala:715
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "Ikke rediger"
 
-#: ../src/main_window.vala:826
+#: ../src/main_window.vala:820
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Lagre endringene i dokument Â%s fÃr programmet lukkes?"
 
-#: ../src/main_window.vala:945
+#: ../src/main_window.vala:939
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
-#: ../src/main_window.vala:959
+#: ../src/main_window.vala:953
 msgid "Save File"
 msgstr "Lagre alle"
 
-#: ../src/main_window.vala:994
+#: ../src/main_window.vala:988
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.vala:999 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
+#: ../src/main_window.vala:993 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:6
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: ../src/main_window.vala:1086
+#: ../src/main_window.vala:1080
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Ãpne nylig brukt fil"
 
-#: ../src/main_window.vala:1493
+#: ../src/main_window.vala:1509
 msgid "Open Files"
 msgstr "Ãpne filer"
 
-#: ../src/main_window.vala:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.vala:1522
 msgid "All LaTeX Files"
-msgstr "Alle filer"
+msgstr "Alle LaTeX-filer"
 
-#: ../src/main_window.vala:1513
+#: ../src/main_window.vala:1529
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../src/main_window.vala:1922
+#: ../src/main_window.vala:1936
 #, fuzzy
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr "gedit er en liten og lett tekst editor for GNOME skrivebordet"
 
-#: ../src/main_window.vala:1975
+#: ../src/main_window.vala:1989
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
@@ -1548,14 +1530,12 @@ msgstr "Brukervalg"
 
 #. reset all button
 #: ../src/preferences_dialog.vala:38 ../src/preferences_dialog.vala:670
-#, fuzzy
 msgid "Reset All"
-msgstr "Erstatt alle"
+msgstr "Nullstill alle"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:41
-#, fuzzy
 msgid "Reset all preferences"
-msgstr "Brukervalg for gedit"
+msgstr "Nullstill alle brukervalg"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:120
 #, fuzzy
@@ -1563,11 +1543,10 @@ msgid "Do you really want to reset all preferences?"
 msgstr "Vil du laste filen pà nytt?"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:194
-#, fuzzy
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "_minutter"
-msgstr[1] "_minutter"
+msgstr[0] "minutt"
+msgstr[1] "minutter"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:291
 msgid "character"
@@ -1591,9 +1570,9 @@ msgid "Do you really want to reset all build tools?"
 msgstr "Vil du laste filen pà nytt?"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "Br_uk systemets skrift for fast bredde (%s)"
+msgstr "Bruk systemets skrift for fast bredde (%s)"
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:582
 msgid "Active"
@@ -1653,9 +1632,8 @@ msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
 #: ../src/search.vala:178
-#, fuzzy
 msgid "Entire words only"
-msgstr "Kun treff pà _hele ord"
+msgstr "Kun hele ord"
 
 #: ../src/search.vala:408
 #, c-format
@@ -1675,91 +1653,91 @@ msgstr "Ett treff"
 msgid "%u matches"
 msgstr "%u treff"
 
-#: ../src/structure.vala:142
+#: ../src/structure.vala:144
 msgid "Expand All"
 msgstr "Utvid alle"
 
-#: ../src/structure.vala:149
+#: ../src/structure.vala:151
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Slà sammen alle"
 
-#: ../src/structure.vala:160
+#: ../src/structure.vala:162
 msgid "Show labels"
 msgstr "Vis etiketter"
 
-#: ../src/structure.vala:164
+#: ../src/structure.vala:166
 #, fuzzy
 msgid "Show files included"
 msgstr "Vis skjulte filer og mapper"
 
-#: ../src/structure.vala:168
+#: ../src/structure.vala:170
 msgid "Show tables"
 msgstr "Vis tabeller"
 
-#: ../src/structure.vala:172
+#: ../src/structure.vala:174
 msgid "Show figures and images"
 msgstr "Vis figurer og bilder"
 
-#: ../src/structure.vala:176
+#: ../src/structure.vala:178
 msgid "Show TODOs and FIXMEs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/structure.vala:592
+#: ../src/structure.vala:622
 #, c-format
 msgid "Structure action error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/structure.vala:597
+#: ../src/structure.vala:627
 msgid "The structure data seems outdated. Please refresh the structure."
 msgstr ""
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:617
+#: ../src/structure.vala:647
 msgid "cut"
 msgstr "klipp ut"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:619
+#: ../src/structure.vala:649
 msgid "copy"
 msgstr "kopier"
 
-#: ../src/structure.vala:620
+#: ../src/structure.vala:650
 msgid "delete"
 msgstr "slett"
 
-#: ../src/structure.vala:621
+#: ../src/structure.vala:651
 msgid "select"
 msgstr "velg"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:623
+#: ../src/structure.vala:653
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:625
+#: ../src/structure.vala:655
 msgid "shift left"
 msgstr ""
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:627
+#: ../src/structure.vala:657
 msgid "shift right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/structure.vala:672
+#: ../src/structure.vala:702
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
 #. Translators: "Figure" here means a diagram (\begin{figure}...\end{figure})
-#: ../src/structure.vala:674
+#: ../src/structure.vala:704
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: ../src/structure.vala:675
+#: ../src/structure.vala:705
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/structure.vala:676
+#: ../src/structure.vala:706
 msgid "File included"
 msgstr ""
 
@@ -1796,91 +1774,59 @@ msgstr "Forskjellig tekst"
 msgid "Most Used"
 msgstr "Mest brukt"
 
-#: ../src/templates.vala:47
+#: ../src/templates.vala:72
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/templates.vala:49
+#: ../src/templates.vala:74
 msgid "Article"
 msgstr "Artikkel"
 
-#: ../src/templates.vala:50
+#: ../src/templates.vala:75
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/templates.vala:51
+#: ../src/templates.vala:76
 msgid "Book"
 msgstr "Bok"
 
-#: ../src/templates.vala:52
+#: ../src/templates.vala:77
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: ../src/templates.vala:53
+#: ../src/templates.vala:78
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasjon"
 
-#: ../src/templates.vala:105
-msgid "New File..."
-msgstr "Ny fil â"
-
-#: ../src/templates.vala:128
-msgid "Default templates"
-msgstr "Forvalgte maler"
-
-#: ../src/templates.vala:134
-msgid "Your personal templates"
-msgstr "Dine personlige maler"
-
-#: ../src/templates.vala:212
-msgid "New Template..."
-msgstr "Ny mal â"
-
-#: ../src/templates.vala:224
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Navn pà ny mal"
-
-#: ../src/templates.vala:232
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Velg et ikon"
-
-#: ../src/templates.vala:274
-msgid "Delete Template(s)..."
-msgstr "Slett mal(er) â"
-
-#: ../src/templates.vala:288
-msgid "Personal templates"
-msgstr "Personlige maler"
+#: ../src/ui/build_tool.ui.h:2
+msgid "You can select this arrow and copy/paste it!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/build_tool.ui.h:1
+#: ../src/ui/build_tool.ui.h:3
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../src/ui/build_tool.ui.h:2
+#: ../src/ui/build_tool.ui.h:4
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/build_tool.ui.h:3
+#: ../src/ui/build_tool.ui.h:5
 msgid ""
 "File extensions for which the build tool can be executed.\n"
 "The extensions are separated by spaces."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/build_tool.ui.h:5
+#: ../src/ui/build_tool.ui.h:7
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/ui/build_tool.ui.h:6
+#: ../src/ui/build_tool.ui.h:8
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jobber"
 
-#: ../src/ui/build_tool.ui.h:8
-msgid "New command"
-msgstr "Ny kommando"
-
 #: ../src/ui/build_tool.ui.h:9
 msgid "Placeholders:"
-msgstr ""
+msgstr "Plassholdere:"
 
 #: ../src/ui/build_tool.ui.h:10
 #, fuzzy
@@ -1898,186 +1844,180 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/build_tool.ui.h:14
-msgid "You can select this arrow and copy/paste it!"
-msgstr ""
+msgid "New command"
+msgstr "Ny kommando"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:1
-msgid "Always show all information for the Latexmk post processor"
-msgstr ""
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "Vis linjenummer"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Automatically clean-up files after close"
-msgstr "Automatisk gjenkjent"
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Tabulatorbredde:"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Autosave files every"
-msgstr "_Autolagre filer hver(t)"
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr "Sett inn mellomrom i stedet for tabulatorer"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:4
-msgid "Build Tools"
-msgstr "ByggverktÃy"
+msgid "Forget you are not using tabulations"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:5
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Fargepalett"
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Uthev aktiv linje"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create a backup copy of files before saving"
-msgstr "Opprett en _sikkerhetskopi av filene fÃr lagring"
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Uthev tilhÃrende hakeparantes"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:7
-msgid "Delete one build tool"
-msgstr ""
+msgid "Create a backup copy of files before saving"
+msgstr "Opprett en sikkerhetskopi av filene fÃr lagring"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "Vis _linjenummer"
+msgid "Autosave files every"
+msgstr "Autolagre filer hver(t)"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:9
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#, fuzzy
+msgid "Reopen files on startup"
+msgstr "Kun eksterne filer"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:10
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "Skri_ft for redigering: "
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:11
-msgid "Except those for clean-up"
-msgstr ""
+msgid "Font"
+msgstr "Skrift"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:13
-msgid "File Clean-Up"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr "Br_uk systemets skrift for fast bredde (%s)"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:14
-msgid "Font"
-msgstr "Skrift"
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "Skri_ft for redigering: "
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:15
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "Skrifter og farger"
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "Velg skrift for redigering"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:16
-msgid "Forget you are not using tabulations"
-msgstr ""
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Fargepalett"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Uthev aktiv _linje"
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "Skrifter og farger"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Uthev tilhÃrende _hakeparantes"
+msgid "Interactive completion after"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Sett inn _mellomrom i stedet for tabulatorer"
+msgid "Number of characters after '\\'"
+msgstr "Antall tegn etter Â\\Â"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:20
-msgid "Interactive completion after"
-msgstr ""
+msgid "Build Tools"
+msgstr "ByggverktÃy"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:21
-msgid "No confirmation when cleaning-up"
+msgid "Always show all information for the Latexmk post processor"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:22
-msgid "Number of characters after '\\'"
+msgid "Program for viewing documents:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:23
-msgid "Number of most used symbols:"
+msgid "Delete one build tool"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:24
-msgid "Other"
-msgstr "Annet"
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:25
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "Velg skrift for redigering"
+msgid "Reset all build tools"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:26
-msgid "Program for viewing documents:"
+msgid "Number of most used symbols:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Reopen files on startup"
-msgstr "Kun eksterne filer"
+msgid "File Clean-Up"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:28
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+msgid "No confirmation when cleaning-up"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:29
-msgid "Reset all build tools"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically clean-up files after close"
+msgstr "Automatisk gjenkjent"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:30
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:31
 msgid "Show all files"
 msgstr "Vis alle filer"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:31
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:32
+msgid "Except those for clean-up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:33
 msgid "Show hidden files (beginning with a dot)"
 msgstr "Vis skjulte filer (som starter med punktum)"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:32
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:34
 msgid "Show only files with these extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:33
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Tabulatorbredde:"
-
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:35
-#, no-c-format
-msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "Br_uk systemets skrift for fast bredde (%s)"
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
 
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:1
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:2
 msgid "Clear Find"
 msgstr "TÃm sÃk"
 
+#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:2
+msgid "Find previous"
+msgstr "Finn forrige"
+
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:3
-msgid "Clear Replace"
-msgstr "TÃm erstatt"
+msgid "Find next"
+msgstr "Finn neste"
 
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:4
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:5
-msgid "Find next"
-msgstr "Finn neste"
-
-#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:6
-msgid "Find previous"
-msgstr "Finn forrige"
+msgid "Clear Replace"
+msgstr "TÃm erstatt"
 
-#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:8
+#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
 msgid "Replace All"
 msgstr "Erstatt alle"
 
+#: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:8
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:9
-msgid "Replace with"
-msgstr "Erstatt med"
+msgid "Toggle between search and replace mode"
+msgstr "Bytt mellom sÃk- og erstattmodus"
 
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:10
 msgid "Search for"
 msgstr "SÃk etter"
 
 #: ../src/ui/search_and_replace.ui.h:11
-msgid "Toggle between search and replace mode"
-msgstr "Bytt mellom sÃk- og erstattmodus"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Erstatt med"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]