=?utf-8?q?=5Bgnome-blog=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit da66ae28db345c2421825e71399fe094e1c5cd4a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Mar 19 14:24:59 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 38c3c29..5845ea5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,205 +1,219 @@
-# Norwegian translations for PACKAGE package.
+# Norwegian bokmÃl translation for gnome-blog.
 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2004.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2004-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-blog 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-12 03:10-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-25 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: no\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "TilbehÃr"
-
-#: GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2 gnome-blog.desktop.in.h:1
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:1 ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Blog Entry Poster"
 msgstr "Publisering av bloggoppfÃring"
 
-#: GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:3
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Post entries to a web log"
 msgstr "Publiser oppfÃringer til en weblogg"
 
-#: GNOME_BlogApplet.xml.h:1
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Accessories"
+msgstr "TilbehÃr"
 
-#: GNOME_BlogApplet.xml.h:2
+#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:1
 msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Brukervalg..."
+msgstr "_Brukervalg â"
+
+#: ../GNOME_BlogApplet.xml.h:2
+msgid "_About..."
+msgstr "_Om â"
 
-#: blog_applet.py:35
+#: ../blog_applet.py:33
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: blog_applet.py:38
+#: ../blog_applet.py:36
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: blog_applet.py:73
+#: ../blog_applet.py:88
 msgid "A GNOME Web Blogging Applet"
 msgstr "Et webloggprogram for GNOME"
 
-#: blog_applet.py:108
+#: ../blog_applet.py:90
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
+
+#: ../blog_applet.py:127
 #, python-format
 msgid "Create a blog entry for %s at %s"
 msgstr "Lag en oppfÃring i weblog for %s pà %s"
 
-#: blog_poster.py:44
+#: ../blog_poster.py:44
 msgid "_Post Entry"
 msgstr "_Publiser oppfÃring"
 
-#: blog_poster.py:69
+#: ../blog_poster.py:69
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Brukervalg..."
+msgstr "Brukervalg â"
 
-#: blog_poster.py:81
+#: ../blog_poster.py:81
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: blog_poster.py:116
+#: ../blog_poster.py:88
+msgid "Tags:"
+msgstr "Merker:"
+
+#: ../blog_poster.py:109
+msgid "Post Blog Entry"
+msgstr "Publiser bloggartikkel"
+
+#: ../blog_poster.py:133
 msgid "Couldn't upload images"
 msgstr "Kunne ikke laste opp bilder"
 
-#: blog_poster.py:116
+#: ../blog_poster.py:133
 msgid "The blog protocol in use does not support uploading images"
 msgstr ""
 
-#: blog_poster.py:163
+#: ../blog_poster.py:183
 msgid "Blog Entry is Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkartikkelen er tom"
 
-#: blog_poster.py:163
+#: ../blog_poster.py:183
 msgid ""
 "No text was entered in the blog entry box. Please enter some text and try "
 "again"
 msgstr ""
 
-#: blogger_prefs.py:19
+#: ../blogger_prefs.py:19
 msgid "Blogger Preferences"
 msgstr "Brukervalg for blogger"
 
-#: blogger_prefs.py:38
+#: ../blogger_prefs.py:39
 msgid "Self-Run MovableType"
 msgstr ""
 
-#: blogger_prefs.py:39
+#: ../blogger_prefs.py:40
 msgid "Self-Run Pyblosxom"
 msgstr ""
 
-#: blogger_prefs.py:40
+#: ../blogger_prefs.py:41
 msgid "Self-Run WordPress"
 msgstr ""
 
-#: blogger_prefs.py:41
+#: ../blogger_prefs.py:42
 msgid "Self-Run Other"
 msgstr ""
 
-#: blogger_prefs.py:45
+#: ../blogger_prefs.py:46
 msgid "Blog Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type blogg:"
 
-#: blogger_prefs.py:55
+#: ../blogger_prefs.py:56
 msgid "Blog Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloggprotokoll:"
 
-#: blogger_prefs.py:59
-msgid "Blog Base URL:"
+#: ../blogger_prefs.py:60 ../blogger_prefs.py:122 ../blogger_prefs.py:127
+#: ../blogger_prefs.py:132
+msgid "Base Blog URL:"
 msgstr ""
 
-#: blogger_prefs.py:61
+#: ../blogger_prefs.py:62
 msgid "Blog Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Navn pà blogg:"
 
-#: blogger_prefs.py:63
+#: ../blogger_prefs.py:64
 msgid "Lookup Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Slà opp blogger"
 
-#: blogger_prefs.py:73
+#: ../blogger_prefs.py:74
 msgid "Username:"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#: blogger_prefs.py:74
+#: ../blogger_prefs.py:75
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
-#: blogger_prefs.py:116 blogger_prefs.py:136 blogger_prefs.py:141
-#: blogger_prefs.py:147
+#: ../blogger_prefs.py:117 ../blogger_prefs.py:137 ../blogger_prefs.py:147
+#: ../blogger_prefs.py:153
 msgid "XML-RPC URL:"
 msgstr "XML-RPC URL:"
 
-#: blogger_prefs.py:121 blogger_prefs.py:126 blogger_prefs.py:131
-msgid "Base Blog URL:"
-msgstr ""
+#: ../blogger_prefs.py:142
+msgid "ATOM-based"
+msgstr "ATOM-basert"
 
-#: blogger_prefs.py:155
+#: ../blogger_prefs.py:161
 msgid "Unknown blog type"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent type blogg"
 
-#: blogger_prefs.py:155
+#: ../blogger_prefs.py:161
 msgid "The detected blog type is not among the list of supported blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenkjent bloggtype er ikke pà listen med stÃttede blogger"
 
-#: gnome-blog.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-blog.desktop.in.in.h:2
 msgid "Post an entry to a web log"
-msgstr ""
+msgstr "Publiser en artikkel pà en blogg"
 
-#: gnomeblog.schemas.in.h:1
-msgid "Password to use in accessing the blog"
+#: ../gnomeblog.schemas.in.h:1
+msgid "The application's preferences have been initialized"
 msgstr ""
 
-#: gnomeblog.schemas.in.h:2
-msgid "Protocol to use in accessing the blog"
-msgstr ""
+#: ../gnomeblog.schemas.in.h:2
+msgid "Username to use in accessing the blog"
+msgstr "Brukernavn som skal brukes ved tilgang til bloggen"
 
-#: gnomeblog.schemas.in.h:3
-msgid "Suffix to attach to the base URL (e.g. \"xmlrpc.cgi\")"
+#: ../gnomeblog.schemas.in.h:3
+msgid "Password to use in accessing the blog"
 msgstr ""
 
-#: gnomeblog.schemas.in.h:4
-msgid "The application's preferences have been initialized"
+#: ../gnomeblog.schemas.in.h:4
+msgid "Protocol to use in accessing the blog"
 msgstr ""
 
-#: gnomeblog.schemas.in.h:5
+#: ../gnomeblog.schemas.in.h:5
 msgid "The id or name of the particular blog to use on the XML-RPC server"
 msgstr ""
 
-#: gnomeblog.schemas.in.h:6
+#: ../gnomeblog.schemas.in.h:6
 msgid "URL to the bloggerAPI compatible XML-RPC server"
 msgstr ""
 
-#: gnomeblog.schemas.in.h:7
-msgid "Username to use in accessing the blog"
+#: ../gnomeblog.schemas.in.h:7
+msgid "Suffix to attach to the base URL (e.g. \"xmlrpc.cgi\")"
 msgstr ""
 
-#: hig_alert.py:13
+#: ../hig_alert.py:15
 #, python-format
 msgid "URL '%s' may not be a valid bloggerAPI. XML-RPC Server reported: %s."
 msgstr ""
 
-#: hig_alert.py:15
+#: ../hig_alert.py:17
 #, python-format
 msgid ""
-"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server %"
-"s."
+"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server "
+"%s."
 msgstr ""
 
-#: hig_alert.py:17
+#: ../hig_alert.py:19
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not post to blog '%s' at bloggerAPI XML-RPC server '%s'. Server "
 "reported: %s."
 msgstr ""
 
-#: hig_alert.py:19
+#: ../hig_alert.py:21
 #, python-format
 msgid ""
 "The bloggerAPI server (%s) reported an error I don't understand: '%s, %s'. \n"
@@ -207,76 +221,119 @@ msgid ""
 "Please email this error message to seth gnome org so I can address it."
 msgstr ""
 
-#: protocols/advogato.py:27 protocols/advogato.py:30 protocols/advogato.py:42
-#: protocols/bloggerAPI.py:62 protocols/bloggerAPI.py:90
-#: protocols/livejournal.py:35 protocols/livejournal.py:64
+#: ../protocols/advogato.py:27 ../protocols/advogato.py:30
+#: ../protocols/advogato.py:42 ../protocols/bloggerAPI.py:61
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:89 ../protocols/livejournal.py:35
+#: ../protocols/livejournal.py:64
 msgid "Could not post Blog entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke publisere bloggartikkel"
 
-#: protocols/advogato.py:27
+#: ../protocols/advogato.py:27
 msgid "Your username is invalid. Please double-check the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavnet er ugyldig. Vennligst dobbeltsjekk brukervalg."
 
-#: protocols/advogato.py:30 protocols/livejournal.py:35
+#: ../protocols/advogato.py:30 ../protocols/livejournal.py:35
 msgid ""
 "Your username or password is invalid. Please double-check the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Ditt brukernavn eller passord er ugyldig. Vennligst dobbeltsjekk brukervalg."
 
-#: protocols/advogato.py:39 protocols/bloggerAPI.py:87
-#: protocols/livejournal.py:61
+#: ../protocols/advogato.py:39 ../protocols/bloggerAPI.py:86
+#: ../protocols/livejournal.py:61
 msgid "Could not post blog entry"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke à publisere bloggartikkel"
 
-#: protocols/advogato.py:42 protocols/bloggerAPI.py:39
-#: protocols/bloggerAPI.py:90
+#: ../protocols/advogato.py:42 ../protocols/bloggerAPI.py:38
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:89
 #, python-format
 msgid ""
 "URL '%s' does not seem to be a valid bloggerAPI XML-RPC server. Web server "
 "reported: %s."
 msgstr ""
 
-#: protocols/bloggerAPI.py:36 protocols/bloggerAPI.py:39
-msgid "Could not get list of blogs"
+#. TODO: consider GNOME proxy configurations, as in bloggerAPI.py
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:24
+msgid "Could not get list of blogs."
 msgstr ""
 
-#: protocols/bloggerAPI.py:62
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29 ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
+msgid "A captcha was required for authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:32 ../protocols/atomBloggerAPI.py:102
+msgid "Username or password was invalid."
+msgstr "Brukernavn eller passord var ugyldig."
+
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:35 ../protocols/atomBloggerAPI.py:105
+#, python-format
+msgid "Failed to login: %s"
+msgstr "Klarte ikke à logge inn: %s"
+
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:38 ../protocols/atomBloggerAPI.py:108
+#, python-format
+msgid "Socket error: %s.  Perhaps try again."
+msgstr "Feil med plugg: %s. PrÃv igjen."
+
+#. No blogs found
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:45
+msgid "No Blogs Found"
+msgstr "Ingen blogger funnet"
+
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:45
+#, python-format
+msgid "No errors were reported, but no blogs were found at %s for %s\n"
+msgstr "Ingen feil ble rapportert, men ingen blogger ble funnet pà %s for %s\n"
+
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:95
+msgid "Could not post entry."
+msgstr "Kunne ikke publisere artikkel."
+
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:115
+#, python-format
+msgid "Failed to post: %s"
+msgstr "Klarte ikke à publisere: %s"
+
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:35 ../protocols/bloggerAPI.py:38
+msgid "Could not get list of blogs"
+msgstr "Klarte ikke à hente liste med blogger"
+
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:61
 msgid ""
 "No XML-RPC server URL to post blog entries to is set, or the value could not "
 "be retrieved from GConf. Your entry will remain in the blogger window."
 msgstr ""
 
-#: protocols/livejournal.py:64
+#: ../protocols/livejournal.py:64
 #, python-format
 msgid ""
 "URL '%s' does not seem to be a valid LiveJournal XML-RPC server. Web server "
 "reported: %s."
 msgstr ""
 
-#: rich_entry.py:144 rich_entry.py:152
+#: ../rich_entry.py:145 ../rich_entry.py:153
 msgid "Could not load dragged in image"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke laste bilde fra draoperasjon"
 
-#: rich_entry.py:145 rich_entry.py:153
+#: ../rich_entry.py:146 ../rich_entry.py:154
 #, python-format
 msgid "Error loading %s was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved lasting av %s var: %s"
 
-#: rich_entry.py:210
+#: ../rich_entry.py:211
 msgid "Add _Link..."
-msgstr "Legg til _lenke..."
+msgstr "Legg til _lenke â"
 
-#: rich_entry.py:215
+#: ../rich_entry.py:216
 msgid "Add Link"
 msgstr "Legg til lenke"
 
-#: rich_entry.py:216
+#: ../rich_entry.py:219
 msgid "_Add Link"
 msgstr "L_egg til lenke"
 
-#: rich_entry.py:224
+#: ../rich_entry.py:227
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: rich_entry.py:227
+#: ../rich_entry.py:230
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]