[gnome-documents] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 19 Mar 2012 09:57:20 +0000 (UTC)
commit e562ee42556fcc7209145a4fb771e160dbeef9f5
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Mar 19 15:27:13 2012 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 266 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 195f3db..76840bd 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
#
-# , 2011.
+# , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 01:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 15:26+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,21 +18,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
+msgid "Documents"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "ààààààààààà ààààà, ààààààà ààà àààààà"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:47
-msgid "Documents"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Document"
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Docs;PDF;àààààààà;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable list view"
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:128
+msgid "View as"
+msgstr "à àààà ààà"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List view"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgid "View as type"
+msgstr "àààààà ààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
msgid "The active source filter"
@@ -42,42 +47,78 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
msgid "The last active source filter"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà"
-#. Translators: this refers to new and recent documents
-#: ../src/categories.js:77
-msgid "New and Recent"
-msgstr "àààà ààà ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window size"
+msgstr "àààààà ààà"
-#. Translators: this refers to favorite documents
-#: ../src/categories.js:80
-msgid "Favorites"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "àààààà ààà (àààààà ààà ààààà)."
-#. Translators: this refers to shared documents
-#: ../src/categories.js:83
-msgid "Shared with you"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àà"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window position"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "àààààà ààààà (x ààà y)."
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/application.js:126
+msgid "Grid"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/documents.js:269 ../src/sources.js:116
+#: ../src/application.js:127
+#| msgid "List view"
+msgid "List"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/application.js:131
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/application.js:134
+#| msgid "Documents"
+msgid "About Documents"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/application.js:135
+msgid "Quit"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
msgid "Local"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/documents.js:388
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:681
msgid "Google Docs"
msgstr "Google ààààààààà"
-#: ../src/documents.js:389
+#: ../src/documents.js:682
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:458
+#: ../src/documents.js:751
msgid "Spreadsheet"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/documents.js:460
+#: ../src/documents.js:753
msgid "Presentation"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/documents.js:462
+#: ../src/documents.js:755
+msgid "Collection"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/documents.js:757
msgid "Document"
msgstr "àààààààà"
@@ -87,50 +128,229 @@ msgstr "àààààààà"
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "àààààààààà àààà \"%s\" àà àààààààà àààààà"
-#: ../src/error.js:44
+#: ../src/error.js:49
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààà àààààà"
+#. right section
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
+msgid "Done"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#| msgid "Unable to fetch the list of documents"
+msgid "Unable to load the document"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+msgstr ""
+"\"unoconv\" àà àààà ààààà ààà, àààààààà ààààà ààààà LibreOffice àààààààà "
+"ààààà"
+
#: ../src/loadMore.js:70
#, c-format
-msgid "Load %d more documents"
+#| msgid "Load %d more documents"
+#| msgid_plural "Load %d more documents"
+msgid "Load %d more document"
msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "%d ààààà ààààààààààà àààà"
+msgstr[0] "%d ààààà àààààààààà àààà"
msgstr[1] "%d ààààà ààààààààààà àààà"
+#: ../src/mainToolbar.js:194
+msgid "New and Recent"
+msgstr "àààà ààà ààààààààà"
+
#: ../src/mainToolbar.js:201
#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d ààà %d)"
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" àààà ààààààà"
-#: ../src/sidebar.js:131 ../src/sources.js:255
-msgid "Sources"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/mainToolbar.js:203
+msgid "filtered by title"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà àà"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:205
+msgid "filtered by author"
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààà àà"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:218
+#, c-format
+#| msgid "(%d of %d)"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ààà %d"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:224
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà àààààà àà ààààà ààà"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:226
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d àààà àààà àà"
+msgstr[1] "%d àààà àààà àà"
+
+#: ../src/mainWindow.js:254
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:255
+#| msgid "Documents"
+msgid "GNOME Documents"
+msgstr "GNOME ààààààààà"
+
+#: ../src/mainWindow.js:256
+msgid "A document manager application"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/notifications.js:85
+#, c-format
+msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" àààà ààààà àà: %s"
-#: ../src/sources.js:110
+#: ../src/searchbar.js:86
+msgid "Category"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "ààà"
-#: ../src/spinnerBox.js:47
-msgid "Loading..."
-msgstr "àààà ààààà àà..."
+#: ../src/searchbar.js:97
+msgid "Favorites"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:102
+msgid "Shared with you"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àà"
+
+#: ../src/searchbar.js:138
+msgid "Type"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:143
+msgid "Collections"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:147
+#| msgid "Documents"
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF ààààààààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:150
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Presentations"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:153
+#| msgid "Spreadsheet"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:156
+#| msgid "Documents"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:207
+msgid "Match"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:212
+msgid "Title"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/searchbar.js:214
+msgid "Author"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/selections.js:698
+msgid "Organize"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../src/selections.js:705
+msgid "Delete"
+msgstr "àààà ààààà"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/view.js:47
+#: ../src/selections.js:808 ../src/view.js:69
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s àààà àààà"
-#: ../src/view.js:47
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/selections.js:811 ../src/view.js:72
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../src/view.js:59
+#: ../src/selections.js:824 ../src/view.js:82
msgid "Remove from favorites"
msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà"
-#: ../src/view.js:59
+#: ../src/selections.js:828 ../src/view.js:82
msgid "Add to favorites"
msgstr "àààààààààà ààààà"
+#: ../src/shellSearchProvider.js:332
+#| msgid "Document"
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "àààààà à àààà àààààààà"
+
+#: ../src/sources.js:90
+msgid "Sources"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/spinnerBox.js:58
+msgid "Loading..."
+msgstr "àààà ààààà àà..."
+
+#: ../src/view.js:196
+msgid "Yesterday"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/view.js:198
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d àààà àààà"
+msgstr[1] "%d ààààà àààà"
+
+#: ../src/view.js:202
+msgid "Last week"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../src/view.js:204
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d àààààààà àààà"
+msgstr[1] "%d àààààààà àààà"
+
+#: ../src/view.js:208
+msgid "Last month"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../src/view.js:210
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d ààààà àààà"
+msgstr[1] "%d ààààà àààà"
+
+#: ../src/view.js:214
+msgid "Last year"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../src/view.js:216
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d àààà àààà"
+msgstr[1] "%d àààà àààà"
+#~ msgid "Enable list view"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààà ààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]