[anjuta] [l10n] Updated Catalan translation



commit 5450a3fe45ce61ca00c432803bec97205c2f5813
Author: Joan Duran <jodufi gmail com>
Date:   Mon Mar 19 01:14:04 2012 +0100

    [l10n] Updated Catalan translation

 po/ca.po |13354 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 6755 insertions(+), 6599 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a8a97db..daff107 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Traduccià de l'Anjuta de l'equip de SoftcatalÃ.
-# Copyright  2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright  2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the anjuta package.
 # Xavier A. Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2003-2006.
-# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2007-2011.
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2007-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 01:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 23:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 01:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -18,20 +18,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "EID Anjuta"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Desenvolupeu programari en un entorn integrat de desenvolupament"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Entorn integrat de desenvolupament"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Desenvolupeu programari en un entorn integrat de desenvolupament"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "TailandÃs"
 #. * ISO8859-1
 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
 #. * be a program or a shared library by example
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -233,31 +233,31 @@ msgstr "Text per mostrar a l'usuari quà ha d'introduir a l'entrada"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Variables d'entorn:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
-#: ../plugins/class-gen/window.c:699 ../plugins/class-gen/window.c:709
-#: ../plugins/class-gen/window.c:717 ../plugins/class-gen/window.c:731
-#: ../plugins/class-gen/window.c:741 ../plugins/class-gen/window.c:749
-#: ../plugins/class-gen/window.c:757 ../plugins/class-gen/window.c:765
-#: ../plugins/class-gen/window.c:773 ../plugins/class-gen/window.c:783
-#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:805
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:470
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
+#: ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:737
+#: ../plugins/class-gen/window.c:745 ../plugins/class-gen/window.c:759
+#: ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
+#: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793
+#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
+#: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
-#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:766
-#: ../plugins/class-gen/window.c:797 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:794
+#: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:478
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Carrega"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Connectors disponibles"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:940
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:937
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Connectors preferits"
 
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Estat de l'Anjuta a utilitzar en carregar i descarregar connectors"
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Carregats:"
+msgid "Loading:"
+msgstr "S'està carregant:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 msgid "Category"
@@ -439,8 +439,8 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -517,8 +517,8 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Si no els deseu, es perdran tots els canvis."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
@@ -546,6 +546,18 @@ msgstr ""
 "Hi ha un element amb canvis sense desar. Voleu desar els canvis abans de "
 "tancar?"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+msgid "<Invalid>"
+msgstr "<No vÃlida>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "Model de ComboBox"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "El model per a la caixa combinada"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
 msgid "Action"
 msgstr "AcciÃ"
@@ -614,15 +626,7 @@ msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr ""
 "No es pot executar l'ordre: %s (es fa servir l'intÃrpret d'ordres %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
-"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
-msgstr ""
-"No es pot mostrar l'ajuda. Assegureu-vos que el paquet de documentacià de "
-"l'Anjuta està instalÂlat. El podeu baixar de http://anjuta.org.";
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "No es pot carregar el fitxer de la interfÃcie d'usuari: %s"
@@ -682,1270 +686,1470 @@ msgstr "No s'ha trobat el giny d'interfÃcie grÃfica: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de mapa de pÃxels de l'aplicaciÃ: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:566
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Especifiqueu el nom del grup"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
 msgid ""
 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
 msgstr ""
 "El nom del grup nomÃs pot contenir carÃcters alfanumÃrics i els carÃcters Â#"
 "$:%+,- = ^_`~Â"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:605
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1635
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1718
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:709
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:786
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:860
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1696
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1787
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "No existeix el projecte o el camà no Ãs vÃlid"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:361
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Especifiqueu el nom de l'objectiu"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
+msgid "Root"
+msgstr "Arrel"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:375
-msgid ""
-"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
-msgstr ""
-"El nom objectiu nomÃs pot contenir carÃcters alfanumÃrics i els carÃcters "
-"Â_Â, Â-Â, Â/Â o Â.Â"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
-"El nom de la biblioteca compartida objectiu ha de ser de la forma Âlibxxx.laÂ"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:399
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr ""
-"El nom de la biblioteca estÃtica objectiu ha de ser de la forma Âlibxxx.aÂ"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
+msgid "Shared Library (libtool)"
+msgstr "Biblioteca compartida (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Arguments:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
+msgid "Module (Libtool)"
+msgstr "MÃdul (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "Munta"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Static Library (Libtool)"
+msgstr "Biblioteca estÃtica (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Directori de muntatge:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "ConfiguraciÃ:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
+msgid "Python Module"
+msgstr "MÃdul de Python"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Configura les opcions:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:164
+msgid "Java Module"
+msgstr "MÃdul de Java"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Configura el projecte"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:172
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "MÃdul Lisp"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continua encara que hi hagi errors"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:180
+msgid "Header Files"
+msgstr "Fitxers de capÃalera"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Ressalta els avisos i errors de muntatge a l'editor"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:188
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Documentacià man"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "InstalÂla"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Documentacià info"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "InstalÂla com a superusuari:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:204
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Dades diverses"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Torna a generar el projecte"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:212
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Executa en un terminal"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+msgid "Module"
+msgstr "MÃdul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Executa diverses ordres a la vegada:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:228
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Selecciona el programa"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1724
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer de projecte"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "Seleccioneu el programa a executar:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1735
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
+msgstr "No existeix el projecte o el camà no Ãs vÃlid"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Selecciona un directori de muntatge"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Rerefons de les autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Tradueix missatges"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Rerefons nou de les autotools per al gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr ""
+"Nom del projecte, pot contenir espais en blanc. Per exemple ÂAutoconf del "
+"GNUÂ"
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+msgid "Version:"
+msgstr "VersiÃ:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
 msgid ""
-"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
-"you want to do that ?"
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
 msgstr ""
-"Si utilitzeu aquesta configuracià nova s'haurà de suprimir la "
-"predeterminada. Voleu fer-ho?"
+"Versià del projecte, normalment alguns nÃmeros separats per punts. Per "
+"exemple Â1.0.0Â"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:480
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Ordre cancelÂlada per l'usuari"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "URL on informar els errors:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:796
-#, c-format
-msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
 msgstr ""
-"No es pot compilar Â%sÂ: No s'ha definit cap regla de compilacià per a "
-"aquest tipus de fitxer."
+"Una adreÃa electrÃnica o un enllaà a una pÃgina web on l'usuari pot informar "
+"d'un error. Ãs opcional."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:958
-#, c-format
-msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "No es pot configurar el projecte: manca l'script de configuracià a %s."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+msgid "Package name:"
+msgstr "Nom del paquet:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
-#: ../plugins/class-gen/window.c:722
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
+msgstr ""
+"Nom del paquet, nomÃs pot contenir carÃcters alfanumÃrics i de subratllat. "
+"Si no es proporciona es generarà a partir del nom del projecte."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
-msgid "Debug"
-msgstr "DepuraciÃ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
-msgid "Profiling"
-msgstr "Perfilat"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Un enllaà a la pÃgina web del projecte si en tÃ."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimitzat"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
+msgid "Libtool support:"
+msgstr "Compatibilitat amb la libtool:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "No hi ha cap executable en aquest projecte."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
+msgstr ""
+"Afegeix compatibilitat per compilar biblioteques compartides i estÃtiques "
+"amb la libtool."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Indicadors de l'enllaÃador:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "No hi ha cap fitxer o projecte obert."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals de l'enllaÃador per a tots els objectius "
+"d'aquest grup."
 
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "El programa Â%s no Ãs un fitxer local"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Indicadors del preprocessador de C:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "No existeix el programa Â%sÂ"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "El programa Â%s no tà permÃs d'execuciÃ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del preprocessador de C per a tots els "
+"objectius d'aquest grup."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "No hi ha cap executable per a aquest fitxer."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Indicadors del compilador de C:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "L'executable Â%s no està actualitzat."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del compilador de C per a tots els objectius "
+"d'aquest grup."
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'estÃ\\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Indicadors del compilador de C++:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'estÃ\\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+'(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del compilador de C++ per a tots els objectius "
+"d'aquest grup."
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'estÃ\\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Indicadors del compilador de Java:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'estÃ\\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+'(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del compilador de Java per a tots els "
+"objectius d'aquest grup."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "S'està entrant: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Indicadors del compilador de Vala:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "S'està sortint: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del compilador de Vala per a tots els "
+"objectius d'aquest grup."
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
-msgid "warning:"
-msgstr "avÃs:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Indicadors del compilador de Fortran:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
-msgid "warning:-old"
-msgstr "avÃs:-antic"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del compilador de Fortran per a tots els "
+"objectius d'aquest grup."
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
-msgid "error:"
-msgstr "errors:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Indicadors del compilador d'Objective-C:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
-msgid "error:-old"
-msgstr "error:-antic"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
+msgid ""
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del compilador d'Objective-C per a tots els "
+"objectius d'aquest grup."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "L'ordre ha sortit amb l'estat %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Indicadors del Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "Ordre interrompuda per l'usuari"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del generador d'anÃlisi lÃxic Lex o Flex per a "
+"tots els objectius d'aquest grup."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "L'ordre ha acabat amb el senyal %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Indicadors del Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "Ordre acabada per una raà desconeguda"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"Indicadors comuns addicionals del generador d'anÃlisi Yacc o Bison per a "
+"tots els objectius d'aquest grup."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Temps total: %lu segons\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "Directoris d'instalÂlaciÃ:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "No s'ha completat correctament\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Llista dels directoris d'instalÂlacià personalitzats utilitzats pels "
+"objectius d'aquest grup."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
-#: ../plugins/tools/execute.c:516
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "S'ha completat correctament\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
+msgid "Do not install:"
+msgstr "No instalÂlis:"
 
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Munta %d: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Munta perà no instalÂlis l'objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Munta"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "Directori d'instalÂlaciÃ:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
-msgid "_Build Project"
-msgstr "_Munta el projecte"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Ha de ser un directori estÃndard o un de personalitzat definit en les "
+"propietats del grup."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Munta el projecte sencer"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "Indicadors addicionals de l'enllaÃador per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
-msgid "_Install Project"
-msgstr "_InstalÂla el projecte"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Biblioteques addicionals:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
-msgid "Install whole project"
-msgstr "InstalÂla el projecte sencer"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Biblioteques addicionals per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "Neteja el proje_cte"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Objectes addicionals:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "Neteja el projecte sencer"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "Fitxers d'objecte addicionals per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
-msgid "C_onfigure Projectâ"
-msgstr "C_onfigura el projecteâ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "Indicadors addicionals del preprocessador de C per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
-msgid "Configure project"
-msgstr "Configura el projecte"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "Indicadors addicionals del compilador de C per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Mun_ta un fitxer tar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "Indicadors addicionals del compilador de C++ per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Munta el fitxer tar de distribuciÃ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "Indicadors addicionals del compilador de Java per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Munta el mÃdul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "Indicadors addicionals del compilador de Vala per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Munta el mÃdul associat al fitxer actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr ""
+"Indicadors addicionals del compilador de Fortran per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
-msgid "_Install Module"
-msgstr "_InstalÂla el mÃdul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr ""
+"Indicadors addicionals del compilador d'Objective-C per a aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "InstalÂla el mÃdul associat al fitxer actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Indicadors addicionals del generador d'anÃlisi lÃxic Lex o Flex per a aquest "
+"objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "_Neteja el mÃdul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Indicadors addicionals del generador d'anÃlisi Yacc o Bison per a aquest "
+"objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "Neteja el mÃdul associat al fitxer actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "DependÃncies addicionals:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Co_mpila el fitxer"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "DependÃncies addicionals per aquest objectiu."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Compila el fitxer actual de l'editor"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Inclou en la distribuciÃ:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Seleccioneu la configuraciÃ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Inclou aquest objectiu en el paquet de distribuciÃ."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "Selecciona la configuracià actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Munta nomÃs per comprovar:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Suprimeix la configuraciÃ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Munta aquest objectiu nomÃs quan s'executin proves automÃtiques."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "No utilitzis el prefix:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
 msgid ""
-"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
 msgstr ""
-"Neteja el projecte (distclean) i suprimeix el directori de configuracià si "
-"Ãs possible"
+"No canviÃs el nom de l'objectiu amb un prefix opcional. S'utilitza per "
+"evitar sobreescriure programes del sistema."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Compila"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "MantÃn el camà de l'objectiu:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
-msgid "Compile file"
-msgstr "Compila el fitxer"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"MantÃn el camà relatiu de l'objectiu per instalÂlar-lo. Per exemple, si "
+"teniu un programa Âsubdir/app instalÂlat en el directori Âbin "
+"s'instalÂlarà a Âbin/subdir/app no a Âbin/appÂ."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
-msgid "Build module"
-msgstr "Munta el mÃdul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Biblioteques:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_InstalÂla"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
+msgid "Manual section:"
+msgstr "Seccià manual:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
-msgid "Install module"
-msgstr "InstalÂla el mÃdul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
+msgstr ""
+"Seccià on estan instalÂlades les pÃgines del manual. Els noms de seccià "
+"vÃlids sÃn els dÃgits de Â0 a Â9 i les lletres Âl i ÂnÂ."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "Nete_ja"
+#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
+msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
+msgstr "El fitxer font ha de ser un fitxer normal, no un directori"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
-msgid "Clean module"
-msgstr "Neteja el mÃdul"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Especifiqueu el nom de l'objectiu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "_CancelÂla l'ordre"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"El nom objectiu nomÃs pot contenir carÃcters alfanumÃrics i els carÃcters "
+"Â_Â, Â-Â, Â/Â o Â.Â"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "CancelÂla l'ordre de muntatge"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr ""
+"El nom de la biblioteca compartida objectiu ha de ser de la forma Âlibxxx.laÂ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Munta (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr ""
+"El nom de la biblioteca estÃtica objectiu ha de ser de la forma Âlibxxx.aÂ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "_InstalÂla (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
+msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
+msgstr "El nom del mÃdul objectiu ha de ser de la forma Âxxx.laÂ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "Nete_ja (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Munta l'automake"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Co_mpila (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Connector bÃsic de muntat de les autotools."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "Co_mpila"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:274
+msgid "Execute"
+msgstr "Executa"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
-msgid "Build commands"
-msgstr "Ordres per muntar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Configura el projecte"
 
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Ordres emergents per muntar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Torna a generar el projecte"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Munta les autotools"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Configuration:"
+msgstr "ConfiguraciÃ:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while setting up build environment:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"S'ha produÃt un error en establir l'entorn de muntatge:\n"
-" %s"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configure Options:"
+msgstr "Configura les opcions:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Ordre interrompuda"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Selecciona un directori de muntatge"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Afegeix al projecte"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Directori de muntatge:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Afegeix al dipÃsit"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+msgid "Select Program"
+msgstr "Selecciona el programa"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "AdreÃa electrÃnica de l'autor:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Arguments:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Nom de l'autor:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Executa en un terminal"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/hora i data"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Seleccioneu el programa a executar:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/data/hora"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "HerÃncia de la classe base:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Classe base:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+msgid "Run several commands at a time:"
+msgstr "Executa diverses ordres a la vegada:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "LlicÃncia de distribucià de programari Berkeley (BSD)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Continua encara que hi hagi errors"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Elements de la classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Tradueix missatges"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefix de la funcià de la classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Ressalta els avisos i errors de muntatge a l'editor"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Generador de classes"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+msgid "Build"
+msgstr "Munta"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "MÃtodes de la classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "Install as root:"
+msgstr "InstalÂla com a superusuari:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Nom de classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "Install"
+msgstr "InstalÂla"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Opcions de classe:"
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"Si utilitzeu aquesta configuracià nova s'haurà de suprimir la "
+"predeterminada. Voleu fer-ho?"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Abast de la classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Ordre cancelÂlada per l'usuari"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Constants/variables"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr ""
+"No es pot compilar Â%sÂ: No s'ha definit cap regla de compilacià per a "
+"aquest tipus de fitxer."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr "No es pot configurar el projecte: manca l'script de configuracià a %s."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "GLib.Object"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Classe GObject\t"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
+msgid "Debug"
+msgstr "DepuraciÃ"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Prefix i tipus del GObject:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
+msgid "Profiling"
+msgstr "Perfilat"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Propietats generals de la classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimitzat"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "LlicÃncia pÃblica general (GPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
+msgid "No executables in this project!"
+msgstr "No hi ha cap executable en aquest projecte."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Classe genÃrica C++"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
+msgid "No file or project currently opened."
+msgstr "No hi ha cap fitxer o projecte obert."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Fitxer de capÃalera:"
+#. Only local program are supported
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#, c-format
+msgid "Program '%s' is not a local file"
+msgstr "El programa Â%s no Ãs un fitxer local"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "Importacions"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "No existeix el programa Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Arguments de l'inicialitzador:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+msgstr "El programa Â%s no tà permÃs d'execuciÃ"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Insereix en la mateixa lÃnia la declaracià i la implementaciÃ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
+msgid "No executable for this file."
+msgstr "No hi ha cap executable per a aquest fitxer."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "Classe JavaScript"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
+#, c-format
+msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+msgstr "L'executable Â%s no està actualitzat."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "LlicÃncia pÃblica general menor (LGPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr "Cert si es necessita una ordre especial per instalÂlar fitxers"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-msgid "License:"
-msgstr "LlicÃncia:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command used to be allowed to install files"
+msgstr "Ordre utilitzada per permetre instalÂlar fitxers"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Membre de funcions/variables"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
+"command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
+"replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
+"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
+"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
+msgstr ""
+"L'ordre ha de contenir Â%s o Â%qÂ. Aquests seran reemplaÃats per l'ordre "
+"utilitzada per instalÂlar els fitxers, per exemple Âmake installÂ. %s Ãs "
+"reemplaÃat per l'ordre sense cap canvi mentre que %q Ãs reemplaÃat per "
+"l'ordre entre cometes. Podeu utilitzar %% per obtenir el carÃcter Â%Â. Un "
+"valor tÃpic Ãs Âsudo %s o Âsu -c %qÂ."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "MÃtodes"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'estÃ\\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Sense llicÃncia"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'estÃ\\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'estÃ\\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Classe Python"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'estÃ\\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "Senyals"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
+#, c-format
+msgid "Entering: %s"
+msgstr "S'està entrant: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "Fitxer de codi:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
+#, c-format
+msgid "Leaving: %s"
+msgstr "S'està sortint: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "CapÃalera per als fitxers de capÃalera i de codi:"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
+msgid "warning:"
+msgstr "avÃs:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Classe Vala"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
+msgid "warning:-old"
+msgstr "avÃs:-antic"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "errors:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "Ãs una subclasse"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
+msgid "error:-old"
+msgstr "error:-antic"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
 #, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "No s'ha creat el fitxer de codi o de capÃalera"
+msgid "Command exited with status %d"
+msgstr "L'ordre ha sortit amb l'estat %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Plantilla de l'autogen utilitzada per al fitxer de capÃalera"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#, c-format
+msgid "Command aborted by user"
+msgstr "Ordre interrompuda per l'usuari"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Plantilla de l'autogen utilitzada per al fitxer d'implementaciÃ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#, c-format
+msgid "Command terminated with signal %d"
+msgstr "L'ordre ha acabat amb el senyal %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Fitxer on s'escriurà la plantilla processada"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+msgid "Command terminated for an unknown reason"
+msgstr "Ordre acabada per una raà desconeguda"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
 #, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de definicià autogen"
+msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+msgstr "Temps total: %lu segons\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1188
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar la versià 5 de l'autogen. InstalÂleu el paquet autogen. "
-"Podeu obtenir-lo a http://autogen.sourceforge.net.";
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
+msgstr "No s'ha completat correctament\n"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
+msgstr "S'ha completat correctament\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:254 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
+#. the string is the directory where the build takes place
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
 #, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "No es pot executar l'autogen: %s"
+msgid "Build %d: %s"
+msgstr "Munta %d: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:112
-msgid "Guess from type"
-msgstr "Endevina-ho pel tipus"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build"
+msgstr "_Munta"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:707
-#: ../plugins/class-gen/window.c:781 ../plugins/class-gen/window.c:791
-#: ../plugins/class-gen/window.c:804
-msgid "Scope"
-msgstr "Abast"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
+msgid "_Build Project"
+msgstr "_Munta el projecte"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:697
-msgid "Implementation"
-msgstr "ImplementaciÃ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
+msgid "Build whole project"
+msgstr "Munta el projecte sencer"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
-#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:782
-#: ../plugins/class-gen/window.c:792
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
+msgid "_Install Project"
+msgstr "_InstalÂla el projecte"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:700 ../plugins/class-gen/window.c:710
-#: ../plugins/class-gen/window.c:732 ../plugins/class-gen/window.c:742
-#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:784
-#: ../plugins/class-gen/window.c:806
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
-msgid "Arguments"
-msgstr "Arguments"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
+msgid "Install whole project"
+msgstr "InstalÂla el projecte sencer"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:718
-msgid "Nick"
-msgstr "Sobrenom"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
+msgid "_Clean Project"
+msgstr "Neteja el proje_cte"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:719
-msgid "Blurb"
-msgstr "Ressenya"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
+msgid "Clean whole project"
+msgstr "Neteja el projecte sencer"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:720
-msgid "GType"
-msgstr "GType"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
+msgid "C_onfigure Projectâ"
+msgstr "C_onfigura el projecteâ"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:721
-msgid "ParamSpec"
-msgstr "ParamSpec"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
+msgid "Configure project"
+msgstr "Configura el projecte"
 
-#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:723 ../plugins/class-gen/window.c:733
-msgid "Flags"
-msgstr "Indicadors"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
+msgid "Build _Tarball"
+msgstr "Mun_ta un fitxer tar"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:734
-msgid "Marshaller"
-msgstr "Marshaller"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
+msgid "Build project tarball distribution"
+msgstr "Munta el fitxer tar de distribuciÃ"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:774 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
-msgid "Module"
-msgstr "MÃdul"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
+msgid "_Build Module"
+msgstr "_Munta el mÃdul"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
-msgid "Automatic"
-msgstr "AutomÃtic"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
+msgid "Build module associated with current file"
+msgstr "Munta el mÃdul associat al fitxer actual"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:795
-msgid "Getter"
-msgstr "Getter"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
+msgid "_Install Module"
+msgstr "_InstalÂla el mÃdul"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:796
-msgid "Setter"
-msgstr "Setter"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
+msgid "Install module associated with current file"
+msgstr "InstalÂla el mÃdul associat al fitxer actual"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1210
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "Descripcià XML de la interfÃcie d'usuari"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
+msgid "_Clean Module"
+msgstr "_Neteja el mÃdul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Tingueu en compte:</b>\n"
-"\n"
-"En prÃmer D'acord se suprimirà el fitxer del disc i del CVS. El fitxer no se "
-"suprimirà del CVS fins que publiqueu els canvis al CVS. <b>Esteu avisat!</b>"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
+msgid "Clean module associated with current file"
+msgstr "Neteja el mÃdul associat al fitxer actual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Sigues detallat"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+msgid "Co_mpile File"
+msgstr "Co_mpila el fitxer"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Navegaâ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
+msgid "Compile current editor file"
+msgstr "Compila el fitxer actual de l'editor"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "Opcions del CVS"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
+msgid "Select Configuration"
+msgstr "Seleccioneu la configuraciÃ"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "PreferÃncies del CVS"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
+msgid "Select current configuration"
+msgstr "Selecciona la configuracià actual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: afegeix el fitxer/directori"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
+msgid "Remove Configuration"
+msgstr "Suprimeix la configuraciÃ"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: publica els canvis a un fitxer/directori"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"Neteja el projecte (distclean) i suprimeix el directori de configuracià si "
+"Ãs possible"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: diferÃncies de fitxers/directoris"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
+msgid "_Compile"
+msgstr "_Compila"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: importa"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
+msgid "Compile file"
+msgstr "Compila el fitxer"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: historial de fitxer/directori"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
+msgid "Build module"
+msgstr "Munta el mÃdul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: suprimeix el fitxer/directori"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_InstalÂla"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: estat"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+msgid "Install module"
+msgstr "InstalÂla el mÃdul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: estat del fitxer/directori"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean"
+msgstr "Nete_ja"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: actualitza el fitxer/directori"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
+msgid "Clean module"
+msgstr "Neteja el mÃdul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
+msgid "_Cancel command"
+msgstr "_CancelÂla l'ordre"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Trieu el fitxer o directori a afegir:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
+msgid "Cancel build command"
+msgstr "CancelÂla l'ordre de muntatge"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Trieu el fitxer o directori a publicar els canvis:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build (%s)"
+msgstr "_Munta (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Trieu de quin directori o fitxer obtenir les diferÃncies:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install (%s)"
+msgstr "_InstalÂla (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Trieu de quin fitxer o directori obtenir el registre:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean (%s)"
+msgstr "Nete_ja (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Trieu de quin fitxer o directori obtenir l'estat:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile (%s)"
+msgstr "Co_mpila (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Trieu quin fitxer o directori suprimir:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile"
+msgstr "Co_mpila"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Trieu el fitxer o directori a actualitzar:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
+msgid "Build commands"
+msgstr "Ordres per muntar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Nivell de compressià (0=cap, 10=mÃx):"
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up menus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+msgid "Build popup commands"
+msgstr "Ordres emergents per muntar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Crea directoris nous"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
+msgid "Build Autotools"
+msgstr "Munta les autotools"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Suprimeix els directoris buits"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"S'ha produÃt un error en establir l'entorn de muntatge:\n"
+" %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "No ho facis recursivament"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Ordre interrompuda"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Extern (rsh)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Generador de classes"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "El fitxer Ãs binari"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Connector de l'Anjuta de generador de classes"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignora el fitxer .cvsrc (recomanat)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "LlicÃncia pÃblica general (GPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Missatge de registre:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "LlicÃncia pÃblica general menor (LGPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Detalls del mÃdul:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "LlicÃncia de distribucià de programari Berkeley (BSD)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nom del mÃdul:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+msgid "No License"
+msgstr "Sense llicÃncia"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcions:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nom de classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Servidor de contrasenyes (pserver)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+msgid "Base Class:"
+msgstr "Classe base:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "HerÃncia de la classe base:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Diff estil pedaÃ"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Opcions de classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Camà a l'ordre ÂcvsÂ"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "CapÃalera per als fitxers de capÃalera i de codi:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Directori arrel del projecte:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Insereix en la mateixa lÃnia la declaracià i la implementaciÃ"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Etiqueta de la versiÃ:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/data/hora"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "DipÃsit:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Propietats generals de la classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Reinicia les etiquetes recurrents"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elements de la classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevisiÃ:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Classe genÃrica C++"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Diff estÃndard"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Prefix i tipus del GObject:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Format unificat en comptes del contextual"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/hora i data"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Utilitza la revisiÃ/etiqueta:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefix de la funcià de la classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Utilitza la revisiÃ:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "Membre de funcions/variables"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Etiqueta del proveÃdor:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+msgid "Signals"
+msgstr "Senyals"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Tot el projecte"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Classe GObject\t"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "IntroduÃu un nom de fitxer"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "Class Methods"
+msgstr "MÃtodes de la classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Heu d'omplir el camp: %s"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Constants/variables"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "S'està executant l'ordre CVS. Espereu fins que acabi"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Python Class"
+msgstr "Classe Python"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "Ãs una subclasse"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Segur que voleu passar un missatge de registre buit?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Arguments de l'inicialitzador:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "Methods"
+msgstr "MÃtodes"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
-msgid "Vendor"
-msgstr "ProveÃdor"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
-msgid "Release"
-msgstr "VersiÃ"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "Imports"
+msgstr "Importacions"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Segur que no voleu un missatge de registre?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Classe JavaScript"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "Ha fallat l'ordre CVS. Vegeu a dalt els detalls"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "L'ordre CVS s'ha executat correctament. Temps utilitzat: %ld segon"
-msgstr[1] "L'ordre CVS s'ha executat correctament. Temps utilitzat: %ld segons"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Abast de la classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
-msgstr "S'està executant l'ordre CVS. Espereu fins que acabi"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Classe Vala"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "AdreÃa electrÃnica de l'autor:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Nom de l'autor:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "_Add"
-msgstr "_Afegeix"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
+msgid "License:"
+msgstr "LlicÃncia:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "Afegeix un fitxer/directori nou a l'arbre CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Header File:"
+msgstr "Fitxer de capÃalera:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Suprimeix"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+msgid "Source File:"
+msgstr "Fitxer de codi:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Suprimeix un fitxer o directori de l'arbre CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "Afegeix a l'objectiu del projecte:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "_Commit"
-msgstr "Publica els _canvis"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Afegeix al dipÃsit"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Publiqueu els canvis a l'arbre del CVS"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#, c-format
+msgid "Header or source file has not been created"
+msgstr "No s'ha creat el fitxer de codi o de capÃalera"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-msgid "_Update"
-msgstr "Act_ualitza"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
+msgid "Autogen template used for the header file"
+msgstr "Plantilla de l'autogen utilitzada per al fitxer de capÃalera"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
-msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Sincronitzeu la cÃpia local amb l'arbre CVS"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
+msgid "Autogen template used for the implementation file"
+msgstr "Plantilla de l'autogen utilitzada per al fitxer d'implementaciÃ"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "_Diff"
-msgstr "_DiferÃncies"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
+msgid "File to which the processed template will be written"
+msgstr "Fitxer on s'escriurà la plantilla processada"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Mostreu les diferÃncies entre la cÃpia i l'arbre"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to write autogen definition file"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de definicià autogen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "_Show Status"
-msgstr "Mostra l'es_tat"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar la versià 5 de l'autogen. InstalÂleu el paquet autogen. "
+"Podeu obtenir-lo a http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Mostra l'estat del fitxer/directori"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#, c-format
+msgid "Failed to execute autogen: %s"
+msgstr "No es pot executar l'autogen: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "_Show Log"
-msgstr "Mo_stra el registre"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:113
+msgid "Guess from type"
+msgstr "Endevina-ho pel tipus"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Mostra el registre d'un fitxer o directori"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
+#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
+#: ../plugins/class-gen/window.c:832
+msgid "Scope"
+msgstr "Abast"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Importa un arbre"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:725
+msgid "Implementation"
+msgstr "ImplementaciÃ"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Importa un arbre font nou al CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
+#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
+#: ../plugins/class-gen/window.c:820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
-msgid "CVS operations"
-msgstr "Operacions del CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
+#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
+#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
+#: ../plugins/class-gen/window.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+msgid "Arguments"
+msgstr "Arguments"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Operacions emergents del CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:746
+msgid "Nick"
+msgstr "Sobrenom"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
-msgid "CLang Paths"
-msgstr "Camins del CLang"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:747
+msgid "Blurb"
+msgstr "Ressenya"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748
+msgid "GType"
+msgstr "GType"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:749
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "ParamSpec"
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
+msgid "Flags"
+msgstr "Indicadors"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:762
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Marshaller"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomÃtic"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:823
+msgid "Getter"
+msgstr "Getter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:824
+msgid "Setter"
+msgstr "Setter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
+msgid "XML description of the user interface"
+msgstr "Descripcià XML de la interfÃcie d'usuari"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
 msgid "Enable CLang code analyzer"
 msgstr "Habilita l'analitzador de codi CLang"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
 msgid ""
 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
 "Build->Configure!"
@@ -1953,13 +2157,17 @@ msgstr ""
 "S'ha de tornar a configurar el projecte desprÃs d'habilitar aquesta opciÃ. "
 "Executeu ÂMunta->ConfiguraÂ"
 
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "Analitzador de ccc:"
+
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
 msgid "c++-analyzer:"
 msgstr "Analitzador de c++:"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
-msgid "ccc-analyzer:"
-msgstr "Analitzador de ccc:"
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "Camins del CLang"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
 msgid ""
@@ -1973,2671 +2181,2546 @@ msgstr ""
 msgid "CLang Analyzer"
 msgstr "Analitzador CLang"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Segur que voleu depurar un programa "
-"que no utilitza la configuracià de depuraci�</span>\n"
-"\n"
-"Quan s'habiliten les optimitzacions, a vegades el depurador no pot "
-"identificar el codi font al que corresponen les instruccions i algunes "
-"ordres es comportaran de forma estranya, especialment els passos."
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Afegeix un seguiment"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "Connector CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "AdreÃa:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Connector d'un sistema de control de versions"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Adjunta a procÃs"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Diff estÃndard"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Propietats dels punts de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff estil pedaÃ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Punts de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registres de la CPU"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Extern (rsh)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Canvia un seguiment"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Servidor de contrasenyes (pserver)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Connecta a l'objectiu remot"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "PreferÃncies del CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Ordre del depurador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Camà a l'ordre ÂcvsÂ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Ordre del depurador:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "Nivell de compressià (0=cap, 10=mÃx):"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Ignora el fitxer .cvsrc (recomanat)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-msgid "Description:"
-msgstr "DescripciÃ:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opcions del CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Inhabilita"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: afegeix el fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Mos_tra l'arbre de processos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Trieu el fitxer o directori a afegir:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "No ho mostris una altra vegada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Navegaâ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "Habilit_a-ho tot"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+msgid "File is binary"
+msgstr "El fitxer Ãs binari"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "IntroduÃu una adreÃa en hexadecimal o seleccioneu-ne una en les dades"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: suprimeix el fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Oculta els parÃ_metres del procÃs"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Trieu quin fitxer o directori suprimir:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspecciona"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Tingueu en compte:</b>\n"
+"\n"
+"En prÃmer D'acord se suprimirà el fitxer del disc i del CVS. El fitxer no se "
+"suprimirà del CVS fins que publiqueu els canvis al CVS. <b>Esteu avisat!</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspecciona/avalua"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: publica els canvis a un fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Senyals del nucli"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Trieu el fitxer o directori a publicar els canvis:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-msgid "Location"
-msgstr "UbicaciÃ"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Whole project"
+msgstr "Tot el projecte"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "MemÃria"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+msgid "Log message:"
+msgstr "Missatge de registre:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Passa:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Revision:"
+msgstr "RevisiÃ:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "No ho facis recursivament"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Imprimeix:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Interrupcià del programa"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: actualitza el fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "Depuracià remota"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Trieu el fitxer o directori a actualitzar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Suprimeix els directoris buits"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Crea directoris nous"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Connexià per lÃnia sÃrie"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Reinicia les etiquetes recurrents"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Estableix les propietats del senyal"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Utilitza la revisiÃ/etiqueta:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Biblioteques compartides"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: estat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "Senyal:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: estat del fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Directoris font"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Trieu de quin fitxer o directori obtenir l'estat:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Inicia el depurador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Sigues detallat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Atura:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: diferÃncies de fitxers/directoris"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "Connexià per TCP/IP"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Trieu de quin directori o fitxer obtenir les diferÃncies:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "SÃ"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Format unificat en comptes del contextual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Adjunta"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Utilitza la revisiÃ:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Actualitzacià automÃtica"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: historial de fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_CondiciÃ:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Trieu de quin fitxer o directori obtenir el registre:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "Inhabilita'ls _tots"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "Ocul_ta els camins"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: importa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_UbicaciÃ:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "Directori arrel del projecte:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+msgid "Module name:"
+msgstr "Nom del mÃdul:"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "_NÃmero de passades:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_ProcÃs a adjuntar-hi:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Etiqueta del proveÃdor:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "Sup_rimeix-los tots"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Etiqueta de la versiÃ:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalls del mÃdul:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir tots els punts de ruptura?"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+msgid "Repository:"
+msgstr "DipÃsit:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
+msgid "Please enter a filename!"
+msgstr "IntroduÃu un nom de fitxer"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Please fill field: %s"
+msgstr "Heu d'omplir el camp: %s"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
+msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+msgstr "S'està executant l'ordre CVS. Espereu fins que acabi"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
+msgid "Unable to delete file"
+msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
+msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+msgstr "Segur que voleu passar un missatge de registre buit?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+msgid "CVSROOT"
+msgstr "CVSROOT"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+msgid "Vendor"
+msgstr "ProveÃdor"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+msgid "Release"
+msgstr "VersiÃ"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+msgstr "Segur que no voleu un missatge de registre?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "Ha fallat l'ordre CVS. Vegeu a dalt els detalls"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "L'ordre CVS s'ha executat correctament. Temps utilitzat: %ld segon"
+msgstr[1] "L'ordre CVS s'ha executat correctament. Temps utilitzat: %ld segons"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
+msgstr "S'està executant l'ordre CVS. Espereu fins que acabi"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Punts de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
+msgid "_CVS"
+msgstr "_CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Commuta el punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+msgid "_Add"
+msgstr "_Afegeix"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Commuta el punt de ruptura a la ubicacià actual"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
+msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
+msgstr "Afegeix un fitxer/directori nou a l'arbre CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
-msgid "Add Breakpointâ"
-msgstr "Afegeix un punt de rupturaâ"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Suprimeix"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Afegeix un punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
+msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
+msgstr "Suprimeix un fitxer o directori de l'arbre CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Suprimeix el punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+msgid "_Commit"
+msgstr "Publica els _canvis"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Suprimeix un punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
+msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+msgstr "Publiqueu els canvis a l'arbre del CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Edita el punt de ruptura"
-
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "_Update"
+msgstr "Act_ualitza"
+
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Edita les propietats del punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
+msgstr "Sincronitzeu la cÃpia local amb l'arbre CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Activa el punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+msgid "_Diff"
+msgstr "_DiferÃncies"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Activa un punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
+msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+msgstr "Mostreu les diferÃncies entre la cÃpia i l'arbre"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Desactiva tots els punts de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+msgid "_Show Status"
+msgstr "Mostra l'es_tat"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Desactiva tots els punts de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
+msgid "Show the status of a file/directory"
+msgstr "Mostra l'estat del fitxer/directori"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "_Suprimeix tots els punts de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+msgid "_Show Log"
+msgstr "Mo_stra el registre"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Suprimeix tots els punts de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
+msgid "Show the log of a file/directory"
+msgstr "Mostra el registre d'un fitxer o directori"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Salta al punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+msgid "_Import Tree"
+msgstr "_Importa un arbre"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Salta a la ubicacià del punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
+msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgstr "Importa un arbre font nou al CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Desactiva el punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+msgid "CVS operations"
+msgstr "Operacions del CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Desactiva el punt de ruptura"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+msgid "CVS popup operations"
+msgstr "Operacions emergents del CVS"
 
-#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitat"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
-msgid "Address"
-msgstr "AdreÃa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Connector del gestor de depuraciÃ."
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Condition"
-msgstr "CondiciÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Adjunta a procÃs"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Pass count"
-msgstr "NÃmero de passades"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_ProcÃs a adjuntar-hi:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "Ocul_ta els camins"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Operacions dels punts de ruptura"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Oculta els parÃ_metres del procÃs"
 
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
-msgid "_Go to address"
-msgstr "_VÃs a l'adreÃa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Mos_tra l'arbre de processos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Adjunta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Desassemblador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Punts de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
-msgid "Information"
-msgstr "InformaciÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+msgid "Enable _all"
+msgstr "Habilit_a-ho tot"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-msgid "Lines"
-msgstr "LÃnies"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+msgid "_Disable all"
+msgstr "Inhabilita'ls _tots"
 
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
-msgid "Locals"
-msgstr "Locals"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+msgid "_Remove all"
+msgstr "Sup_rimeix-los tots"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:339
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Registre del depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Afegeix un seguiment"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412 ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459 ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520 ../plugins/debug-manager/plugin.c:553
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_Actualitzacià automÃtica"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciat"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-msgid "Loaded"
-msgstr "Carregat"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Canvia un seguiment"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "Fes una pa_usa al programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Fes una pausa a l'execucià del programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspecciona/avalua"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
-msgid "Runningâ"
-msgstr "S'està executantâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Propietats dels punts de ruptura"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Executa/_continua"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "UbicaciÃ"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Continua amb l'execucià del programa"
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "_NÃmero de passades:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-msgid "Stopped"
-msgstr "Aturat"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_CondiciÃ:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Descarregat"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+msgid "_Location:"
+msgstr "_UbicaciÃ:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:562
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "El depurador ha finalitzat amb l'error %d: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "MemÃria"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:575
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "El programa ha rebut el senyal: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "IntroduÃu una adreÃa en hexadecimal o seleccioneu-ne una en les dades"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depura"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspecciona"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "_Inicia el depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Registres de la CPU"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "_Depura el programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Biblioteques compartides"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Inicia el depurador i carrega el programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Senyals del nucli"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-msgid "_Debug Processâ"
-msgstr "_Depura un procÃsâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Estableix les propietats del senyal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Inicia el depurador i adjunta'l a un programa en execuciÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Signal:"
+msgstr "Senyal:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-msgid "Debug _Remote Targetâ"
-msgstr "Depura un objectiu _remotâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Connecta a un objectiu remot a depurar"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Atura el depurador"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Atureu el depurador"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-msgid "Add source pathsâ"
-msgstr "Afegeix camins de fontsâ"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "Afegeix camins de fonts addicionals"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Debugger Commandâ"
-msgstr "Ordre del depuradorâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Description:"
+msgstr "DescripciÃ:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Ordre personalitzada del depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "Interrupcià del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
-msgid "_Info"
-msgstr "_InformaciÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
+msgid "Yes"
+msgstr "SÃ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Biblioteques compartides"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+msgid "Pass:"
+msgstr "Passa:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
-msgid "Show shared library mappings"
-msgstr "Mostra les correspondÃncies de les biblioteques compartides"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
+msgid "Print:"
+msgstr "Imprimeix:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Mostra els senyals del nucli"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
+msgid "Stop:"
+msgstr "Atura:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
-msgid "_Continue/Suspend"
-msgstr "_Continua/atura temporalment"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
+msgid "Start Debugger"
+msgstr "Inicia el depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
-msgid "Continue or suspend the execution of the program"
-msgstr "Continua o atura temporalment l'execucià del programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Step _In"
-msgstr "_AvanÃa un pas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Ordre del depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Single step into function"
-msgstr "AvanÃa un pas en la funciÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Ordre del depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "A_vanÃa al final"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Directoris font"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
-msgid "Single step over function"
-msgstr "AvanÃa fins el final de la funciÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Step _Out"
-msgstr "_AvanÃa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Connecta a l'objectiu remot"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Single step out of function"
-msgstr "AvanÃa fins al final de la funciÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "Connexià per TCP/IP"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "Executa fins al cu_rsor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
+msgid "Address:"
+msgstr "AdreÃa:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Executa fins al cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "_Run from Cursor"
-msgstr "Executa des del cu_rsor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Connexià per lÃnia sÃrie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Run from the cursor"
-msgstr "Executa des del cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Inhabilita"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "Operacions del depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Depuracià remota"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
-#, c-format
-msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
-"No es pot trobar un connector de depuracià que admeti un objectiu per al "
-"tipus MIME %s"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Segur que voleu depurar un programa "
+"que no utilitza la configuracià de depuraci�</span>\n"
+"\n"
+"Quan s'habiliten les optimitzacions, a vegades el depurador no pot "
+"identificar el codi font al que corresponen les instruccions i algunes "
+"ordres es comportaran de forma estranya, especialment els passos."
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Registre"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
+msgid "Do not show again"
+msgstr "No ho mostris una altra vegada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Registres"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir tots els punts de ruptura?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+msgid "_Breakpoints"
+msgstr "_Punts de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Objecte compartit"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Commuta el punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+msgstr "Commuta el punt de ruptura a la ubicacià actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+msgid "Add Breakpointâ"
+msgstr "Afegeix un punt de rupturaâ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "SÃmbols llegits"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr "Afegeix un punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "Operacions amb biblioteques compartides"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Suprimeix el punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
-msgid "Signal"
-msgstr "Senyal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr "Suprimeix un punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+msgid "Edit Breakpoint"
+msgstr "Edita el punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+msgid "Edit breakpoint properties"
+msgstr "Edita les propietats del punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
-msgid "Pass"
-msgstr "Passa"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Activa el punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
-msgid "Description"
-msgstr "DescripciÃ"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+msgid "Enable a breakpoint"
+msgstr "Activa un punt de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
-msgid "Send to process"
-msgstr "Envia a un procÃs"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Senyals del nucli"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "Desactiva tots els punts de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
-msgid "Signal operations"
-msgstr "Operacions amb senyals"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Mostra els nÃmeros de lÃnia"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Si s'han de mostrar els nÃmeros de lÃnia"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+msgid "Deactivate all breakpoints"
+msgstr "Desactiva tots els punts de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Mostra els marcadors de lÃnia"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+msgid "R_emove All Breakpoints"
+msgstr "_Suprimeix tots els punts de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Si s'han de mostrar les imatges de marcat de lÃnia"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Suprimeix tots els punts de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Estableix el marc actual"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
-msgid "View Source"
-msgstr "Visualitza el codi"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+msgid "Jump to Breakpoint"
+msgstr "Salta al punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
-msgid "Get Stack trace"
-msgstr "Aconsegueix el traÃat de la pila"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+msgid "Jump to breakpoint location"
+msgstr "Salta a la ubicacià del punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
-msgid "Active"
-msgstr "Activa"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Desactiva el punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
-msgid "Frame"
-msgstr "Marc"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+msgid "Disable a breakpoint"
+msgstr "Desactiva el punt de ruptura"
 
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:625
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
+#. This enable an user defined command
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
-msgid "Line"
-msgstr "LÃnia"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+msgid "Address"
+msgstr "AdreÃa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
-msgid "Function"
-msgstr "FunciÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Condition"
+msgstr "CondiciÃ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
-msgid "Stack"
-msgstr "Pila"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Pass count"
+msgstr "NÃmero de passades"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Operacions del marc de la pila"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+msgid "Breakpoint operations"
+msgstr "Operacions dels punts de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
+#. create goto menu_item.
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+msgid "_Go to address"
+msgstr "_VÃs a l'adreÃa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Desassemblador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "No es pot executar: %s."
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
+msgid "Information"
+msgstr "InformaciÃ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
+msgid "Lines"
+msgstr "LÃnies"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "No es pot obrir %s. No es pot iniciar el depurador."
+#. This is the list of local variables.
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
+msgid "Locals"
+msgstr "Locals"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
-#, c-format
-msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
 msgstr ""
-"No es pot detectar el tipus MIME de %s. No es pot iniciar el depurador."
+"No mostris els avisos si no s'està utilitzant una configuracià de depuraciÃ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
-msgid "Path"
-msgstr "CamÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+msgid "Debugger Log"
+msgstr "Registre del depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"El programa s'està executant.\n"
-"Voleu aturar el depurador?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciat"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+msgid "Loaded"
+msgstr "Carregat"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
-msgid "Set current thread"
-msgstr "Estableix el fil actual"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "Fes una pa_usa al programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
-msgid "Thread"
-msgstr "Fil"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Fes una pausa a l'execucià del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
-msgid "Thread operations"
-msgstr "Operacions del fil"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+msgid "Runningâ"
+msgstr "S'està executantâ"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
-msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
-msgstr "Ins_pecciona/avaluaâ"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Executa/_continua"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Inspecciona o avalua una expressià o variable"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
-msgid "Add Watchâ"
-msgstr "Afegeix un seguimentâ"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Suprimeix el seguiment"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Continua amb l'execucià del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Actualitza el seguiment"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+msgid "Stopped"
+msgstr "Aturat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
-msgid "Change Value"
-msgstr "Canvia el valor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Descarregat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
-msgid "Update all"
-msgstr "Actualitza'ls tots"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+msgstr "El depurador ha finalitzat amb l'error %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
-msgid "Remove all"
-msgstr "Suprimeix-los tots"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#, c-format
+msgid "Program has received signal: %s\n"
+msgstr "El programa ha rebut el senyal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualitzacià automÃtica"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
-msgid "Watch operations"
-msgstr "Operacions dels seguiments"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+msgid "_Start Debugger"
+msgstr "_Inicia el depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
-msgid "Watches"
-msgstr "Seguiments"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+msgid "_Debug Program"
+msgstr "_Depura el programa"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Cerca ajuda:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+msgid "Start debugger and load the program"
+msgstr "Inicia el depurador i carrega el programa"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
-msgid "_Go to"
-msgstr "_VÃs a"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+msgid "_Debug Processâ"
+msgstr "_Depura un procÃsâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
-msgid "_API Reference"
-msgstr "_ReferÃncies a l'API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+msgid "Start debugger and attach to a running program"
+msgstr "Inicia el depurador i adjunta'l a un programa en execuciÃ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "Navega per les pÃgines de l'API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+msgid "Debug _Remote Targetâ"
+msgstr "Depura un objectiu _remotâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
-msgid "_Context Help"
-msgstr "Ajuda _contextual"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "Connecta a un objectiu remot a depurar"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Cerca ajuda sobre la paraula actual en l'editor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+msgid "Stop Debugger"
+msgstr "Atura el depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_Cerca ajuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+msgid "Say goodbye to the debugger"
+msgstr "Atureu el depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Cerca un terme a l'ajuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+msgid "Add source pathsâ"
+msgstr "Afegeix camins de fontsâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
-msgid "Help operations"
-msgstr "Operacions d'ajuda"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
-msgid "API Browser"
-msgstr "Navegador de l'API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+msgid "Add additional source paths"
+msgstr "Afegeix camins de fonts addicionals"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
-msgid "Contents"
-msgstr "Contingut"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+msgid "Debugger Commandâ"
+msgstr "Ordre del depuradorâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+msgid "Custom debugger command"
+msgstr "Ordre personalitzada del depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
-msgid "API"
-msgstr "API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+msgid "_Info"
+msgstr "_InformaciÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Voleu tornar a carregar Â%sÂ?\n"
-"Els canvis sense desar es perdran."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+msgid "Shared Libraries"
+msgstr "Biblioteques compartides"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Torna a carregar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Mostra les correspondÃncies de les biblioteques compartides"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Afegeix una adreÃa d'interÃs"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+msgid "Show kernel signals"
+msgstr "Mostra els senyals del nucli"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Suprimeix l'adreÃa d'interÃs"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Continua/atura temporalment"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Adreces d'interÃs"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Continua o atura temporalment l'execucià del programa"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
-msgid "Rename"
-msgstr "Canvia el nom"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+msgid "Step _In"
+msgstr "_AvanÃa un pas"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+msgid "Single step into function"
+msgstr "AvanÃa un pas en la funciÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
-msgid "Close file"
-msgstr "Tanca el fitxer"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+msgid "Step O_ver"
+msgstr "A_vanÃa al final"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:611
-msgid "Path:"
-msgstr "CamÃ:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+msgid "Single step over function"
+msgstr "AvanÃa fins el final de la funciÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
-msgid "Open file"
-msgstr "Obre un fitxer"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+msgid "Step _Out"
+msgstr "_AvanÃa"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
-msgid "Save file as"
-msgstr "Anomena i desa"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "AvanÃa fins al final de la funciÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Ja existeix el fitxer Â%sÂ.\n"
-"Voleu reemplaÃar-lo amb el que esteu desant?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+msgid "_Run to Cursor"
+msgstr "Executa fins al cu_rsor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ReemplaÃa"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+msgid "Run to the cursor"
+msgstr "Executa fins al cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[nomÃs-lectura]"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "Executa des del cu_rsor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Desa automÃticament"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "Executa des del cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+msgid "Debugger operations"
+msgstr "Operacions del depurador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "No mostris les pestanyes"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr ""
+"No es pot trobar un connector de depuracià que admeti un objectiu per al "
+"tipus MIME %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Pestanyes de l'editor"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Habilita el desat automÃtic"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+msgid "Registers"
+msgstr "Registres"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "PosiciÃ:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Objecte compartit"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+msgid "From"
+msgstr "De"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Interval en minuts per desar fitxers"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+msgid "To"
+msgstr "A"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Interval en minuts per desar la sessiÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
+msgid "Symbols read"
+msgstr "SÃmbols llegits"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Ordenats segons l'utilitzat mÃs recentment"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "Operacions amb biblioteques compartides"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Ordenats alfabÃticament"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
+msgid "Signal"
+msgstr "Senyal"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Ordenats per quan s'obren"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Top"
-msgstr "Principi"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
-msgid "_Save"
-msgstr "_Desa"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
+msgid "Pass"
+msgstr "Passa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save current file"
-msgstr "Desa el fitxer actual"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
+msgid "Description"
+msgstr "DescripciÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "_Anomena i desaâ"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "Envia a un procÃs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "Senyals del nucli"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "Desa-ho to_t"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
+msgid "Signal operations"
+msgstr "Operacions amb senyals"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Desa tots els fitxers oberts actualment, excepte els fitxers nous"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Mostra els nÃmeros de lÃnia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "_Close File"
-msgstr "Tan_ca el fitxer"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Si s'han de mostrar els nÃmeros de lÃnia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
-msgid "Close current file"
-msgstr "Tanca el fitxer actual"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "Mostra els marcadors de lÃnia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Close All"
-msgstr "Tanca'ls tots"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close all files"
-msgstr "Tanca tots els fitxers"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
-msgid "Close Others"
-msgstr "Tanca els altres"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "Si s'han de mostrar les imatges de marcat de lÃnia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
-msgid "Close other documents"
-msgstr "Tanca els altres documents"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+msgid "Set current frame"
+msgstr "Estableix el marc actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Torna a carregar el f_itxer"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+msgid "View Source"
+msgstr "Visualitza el codi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Torna a carregar el fitxer actual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "Aconsegueix el traÃat de la pila"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Fitxers recents"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+msgid "Active"
+msgstr "Activa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
-msgid "_Printâ"
-msgstr "_Imprimeixâ"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+msgid "Thread"
+msgstr "Fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Imprimeix el fitxer actual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+msgid "Frame"
+msgstr "Marc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "_Previsualitza la impressiÃ"
+#. Register actions
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Preview the current file in print format"
-msgstr "Previsualitza el fitxer actual en format d'impressiÃ"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+msgid "Line"
+msgstr "LÃnia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transforma"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+msgid "Function"
+msgstr "FunciÃ"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "Converteix la seleccià en _majÃscules"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+msgid "Stack"
+msgstr "Pila"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "Converteix el text seleccionat en majÃscules"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+msgid "Stack frame operations"
+msgstr "Operacions del marc de la pila"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "Converteix la seleccià en minÃscules"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "Converteix el text seleccionat en minÃscules"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "Converteix el final de lÃnia a CRLF"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Converteix els carÃcters de final de lÃnia a tipus DOS (CRLF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "Converteix el final de lÃnia a LF"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to execute: %s."
+msgstr "No es pot executar: %s."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Converteix els carÃcters final de lÃnia a tipus Unix (LF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to open the file: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer: %s\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "Converteix el final de lÃnia a CR"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+msgstr "No es pot obrir %s. No es pot iniciar el depurador."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Converteix carÃcters de fi de lÃnia a tipus MacOS (CR)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr ""
+"No es pot detectar el tipus MIME de %s. No es pot iniciar el depurador."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "Converteix els finals de lÃnia a la majoria"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+msgid "Path"
+msgstr "CamÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
 msgstr ""
-"Converteix carÃcters de final de lÃnia als mÃs habituals que es trobin al "
-"fitxer"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecciona"
+"El programa s'està executant.\n"
+"Voleu aturar el depurador?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccion_a-ho tot"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
+msgstr "Ins_pecciona/avaluaâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Selecciona tot el text en l'editor"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
+msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+msgstr "Inspecciona o avalua una expressià o variable"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Sele_cciona el bloc de codi"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
+msgid "Add Watchâ"
+msgstr "Afegeix un seguimentâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Selecciona el bloc de codi actual"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Suprimeix el seguiment"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Co_mentari"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
+msgid "Update Watch"
+msgstr "Actualitza el seguiment"
 
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "Comenta/descomenta com a _bloc"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
+msgid "Change Value"
+msgstr "Canvia el valor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Comenta el text seleccionat com a bloc"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
+msgid "Update all"
+msgstr "Actualitza'ls tots"
 
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Comenta/descomenta com a cai_xa"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
+msgid "Remove all"
+msgstr "Suprimeix-los tots"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Comenta el text seleccionat com a caixa"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualitzacià automÃtica"
 
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "Comenta/de_scomenta inici i final"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
+msgid "Watch operations"
+msgstr "Operacions dels seguiments"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "Comenta el text seleccionat a l'inici i al final"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
+msgid "Watches"
+msgstr "Seguiments"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "_Line Numberâ"
-msgstr "NÃmero de _lÃniaâ"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "Ajuda de l'API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "VÃs a una lÃnia en concret en l'editor"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Connector del DevHelp per a l'Anjuta."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "Clau o _parÃntesi concordant"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
+msgid "Search Help:"
+msgstr "Cerca ajuda:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "VÃs a la clau o parÃntesi concordant en l'editor"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
+msgid "_Go to"
+msgstr "_VÃs a"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_Inici del bloc"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+msgid "_API Reference"
+msgstr "_ReferÃncies a l'API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "VÃs a l'inici del bloc actual"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
+msgid "Browse API Pages"
+msgstr "Navega per les pÃgines de l'API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Fi del bloc"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+msgid "_Context Help"
+msgstr "Ajuda _contextual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "VÃs a la fi del bloc actual"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
+msgid "Search help for the current word in the editor"
+msgstr "Cerca ajuda sobre la paraula actual en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-msgid "Previous _History"
-msgstr "_Historial anterior"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+msgid "_Search Help"
+msgstr "_Cerca ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
-msgid "Go to previous history"
-msgstr "VÃs a l'historial anterior"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "Historial _segÃent"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Go to next history"
-msgstr "VÃs a l'historial segÃent"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
+msgid "Search for a term in help"
+msgstr "Cerca un terme a l'ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
+msgid "Help operations"
+msgstr "Operacions d'ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "Cerca _rÃpida"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "Navegador de l'API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "Cerca rÃpida incrustada a l'editor"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
+msgid "Contents"
+msgstr "Contingut"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Cerca el segÃe_nt"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
-msgid "Search for next appearance of term."
-msgstr "Cerca l'ocurrÃncia segÃent del terme."
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
-msgid "Find and R_eplaceâ"
-msgstr "C_erca i reemplaÃaâ"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:124
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:147
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:170
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Manca el nom"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Cerca i reemplaÃa"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "El projecte no permet establir-ne les propietats"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Troba l'anterior"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Voleu tornar a carregar Â%sÂ?\n"
+"Els canvis sense desar es perdran."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Torna a fer la darrera accià de cerca"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Torna a carregar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "Clear Highlight"
-msgstr "Neteja el ressaltat"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Afegeix una adreÃa d'interÃs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Clear all highlighted text"
-msgstr "Neteja tot el text ressaltat"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Suprimeix l'adreÃa d'interÃs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "CoincidÃncia de majÃscules i minÃscules"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Adreces d'interÃs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
-msgid "Match case in search results."
-msgstr "CoincidÃncia de majÃscules i minÃscules en els resultats de la cerca."
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
+msgid "Rename"
+msgstr "Canvia el nom"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
-msgid "Highlight All"
-msgstr "Ressalta-ho tot"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-msgid "Highlight all occurrences"
-msgstr "Ressalta totes les ocurrÃncies"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+msgid "Close file"
+msgstr "Tanca el fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expressià regular"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "CamÃ:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Search using regular expressions"
-msgstr "Cerca utilitzant expressions regulars"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+msgid "Open file"
+msgstr "Obre un fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
+msgid "Save file as"
+msgstr "Anomena i desa"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"Ja existeix el fitxer Â%sÂ.\n"
+"Voleu reemplaÃar-lo amb el que esteu desant?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_Afegeix una visualitzacià d'editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ReemplaÃa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "Afegeix una visualitzacià mÃs del document"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1448
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[nomÃs-lectura]"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "_Suprimeix la visualitzacià de l'editor"
+#. Document manager plugin
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+msgid "Document Manager"
+msgstr "Gestor de documents"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Suprimeix la visualitzacià actual de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Proporciona caracterÃstiques de gestià de documents."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-msgid "U_ndo"
-msgstr "Des_fÃs"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
+msgid "Top"
+msgstr "Principi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "DesfÃs l'Ãltima acciÃ"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-msgid "_Redo"
-msgstr "_RefÃs"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Torna a fer la darrera accià desfeta"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-msgid "C_ut"
-msgstr "Reta_lla"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "Habilita el desat automÃtic"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Retalla el text seleccionat de l'editor al porta-retalls"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Interval en minuts per desar fitxers"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Interval en minuts per desar la sessiÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+msgid "Autosave"
+msgstr "Desa automÃticament"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Enganxa"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Ordenats per quan s'obren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posicià actual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Ordenats segons l'utilitzat mÃs recentment"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Buida"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "Ordenats alfabÃticament"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Suprimeix el text seleccionat de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "No mostris les pestanyes"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "Completa _automÃticament"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Position:"
+msgstr "PosiciÃ:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Completa automÃticament la paraula actual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Pestanyes de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "Marge del nÃmero de _lÃnia"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distingeix entre majÃscules i minÃscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Mostra/oculta el nÃmero de lÃnia"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expressià regular"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "Marge dels _marcadors"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+msgid "Replace All"
+msgstr "ReemplaÃa'ls tots"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Mostra/oculta el marge dels marcadors"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "Marge de desplegament de _codi"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+msgid "Save current file"
+msgstr "Desa el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Mostra/oculta el marge de desplegament de codi"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "_Anomena i desaâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "Gu_ies de sagnat"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Mostra/oculta les guies de sagnat"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "_White Space"
-msgstr "Espais en _blanc"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Desa-ho to_t"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Mostra/oculta els espais en blanc"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+msgid "Save all currently open files, except new files"
+msgstr "Desa tots els fitxers oberts actualment, excepte els fitxers nous"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "CarÃcters final de _lÃnia"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+msgid "_Close File"
+msgstr "Tan_ca el fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Mostra/oculta els carÃcters de final de lÃnia"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+msgid "Close current file"
+msgstr "Tanca el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "Ajust de _lÃnia"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+msgid "Close All"
+msgstr "Tanca'ls tots"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Habilita/inhabilita l'ajust de lÃnia al final"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+msgid "Close all files"
+msgstr "Tanca tots els fitxers"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Apropa"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+msgid "Close Others"
+msgstr "Tanca els altres"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Augmenta la mida de la lletra"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+msgid "Close other documents"
+msgstr "Tanca els altres documents"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Allunya"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+msgid "Reload F_ile"
+msgstr "Torna a carregar el f_itxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Redueix la mida de la lletra"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+msgid "Reload current file"
+msgstr "Torna a carregar el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "Mode de _ressaltat"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_Fitxers recents"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "Plega totes les vistes de _codi"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+msgid "_Printâ"
+msgstr "_Imprimeixâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "Plega totes les vistes de codi en l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprimeix el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "Desplega t_otes les vistes de codi"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+msgid "_Print Preview"
+msgstr "_Previsualitza la impressiÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Desplega totes les vistes de codi en l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "Previsualitza el fitxer actual en format d'impressiÃ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "Commu_ta la visualitzacià de codi actual"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transforma"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "Commuta la visualitzacià de codi actual en l'editor"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+msgid "_Make Selection Uppercase"
+msgstr "Converteix la seleccià en _majÃscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Documents"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+msgid "Make the selected text uppercase"
+msgstr "Converteix el text seleccionat en majÃscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
-msgid "Previous Document"
-msgstr "Document anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+msgid "Make Selection Lowercase"
+msgstr "Converteix la seleccià en minÃscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Commuta al document anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+msgid "Make the selected text lowercase"
+msgstr "Converteix el text seleccionat en minÃscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Next Document"
-msgstr "Document segÃent"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+msgid "Convert EOL to CRLF"
+msgstr "Converteix el final de lÃnia a CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Commuta al document segÃent"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+msgstr "Converteix els carÃcters de final de lÃnia a tipus DOS (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "AdreÃa d'inte_rÃs"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+msgid "Convert EOL to LF"
+msgstr "Converteix el final de lÃnia a LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "_Commuta l'adreÃa d'interÃs"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+msgstr "Converteix els carÃcters final de lÃnia a tipus Unix (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Toggle bookmark at the current line position"
-msgstr "Commuta una adreÃa d'interÃs a la posicià de la lÃnia actual"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+msgid "Convert EOL to CR"
+msgstr "Converteix el final de lÃnia a CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "AdreÃa d'interÃs _anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+msgstr "Converteix carÃcters de fi de lÃnia a tipus MacOS (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "VÃs a l'adreÃa d'interÃs anterior del fitxer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+msgstr "Converteix els finals de lÃnia a la majoria"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "AdreÃa d'interÃs _segÃent"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr ""
+"Converteix carÃcters de final de lÃnia als mÃs habituals que es trobin al "
+"fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "VÃs a l'adreÃa d'interÃs segÃent del fitxer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecciona"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "Neteja totes les adre_ces d'interÃs"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Neteja les adreces d'interÃs"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+msgid "Select all text in the editor"
+msgstr "Selecciona tot el text en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "Operacions de fitxer de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+msgid "Select _Code Block"
+msgstr "Sele_cciona el bloc de codi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "Operacions d'impressià de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+msgid "Select the current code block"
+msgstr "Selecciona el bloc de codi actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "Transformacià del text de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Co_mentari"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "Seleccià de text de l'editor"
+#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
+#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+msgid "_Block Comment/Uncomment"
+msgstr "Comenta/descomenta com a _bloc"
 
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Comentaris del codi de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+msgid "Block comment the selected text"
+msgstr "Comenta el text seleccionat com a bloc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "Navegacions de l'editor"
+#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
+#. some decorations, to give an appearance of box.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+msgstr "Comenta/descomenta com a cai_xa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "Operacions d'edicià de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+msgid "Box comment the selected text"
+msgstr "Comenta el text seleccionat com a caixa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "Operacions d'ampliacià de l'editor"
+#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
+#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
+#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
+#. lines).
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+msgstr "Comenta/de_scomenta inici i final"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Estils de ressaltat de sintaxi de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+msgid "Stream comment the selected text"
+msgstr "Comenta el text seleccionat a l'inici i al final"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "Format del text de l'editor"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+msgid "_Line Numberâ"
+msgstr "NÃmero de _lÃniaâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Cerca senzilla"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+msgid "Go to a particular line in the editor"
+msgstr "VÃs a una lÃnia en concret en l'editor"
 
-#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "Clau o _parÃntesi concordant"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "Configuracià de la visualitzacià de l'editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+msgid "Go to the matching brace in the editor"
+msgstr "VÃs a la clau o parÃntesi concordant en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
-msgid "Toggle search options"
-msgstr "Commuta les opcions de cerca"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+msgid "_Start of Block"
+msgstr "_Inici del bloc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
-msgid "Reload"
-msgstr "Torna a carregar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+msgid "Go to the start of the current block"
+msgstr "VÃs a l'inici del bloc actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
-msgid "Go to"
-msgstr "VÃs a"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+msgid "_End of Block"
+msgstr "_Fi del bloc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
-msgid "OVR"
-msgstr "SOB"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+msgid "Go to the end of the current block"
+msgstr "VÃs a la fi del bloc actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+msgid "Previous _History"
+msgstr "_Historial anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
-msgid "Zoom"
-msgstr "AmpliaciÃ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "VÃs a l'historial anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+msgid "Next Histor_y"
+msgstr "Historial _segÃent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+msgid "Go to next history"
+msgstr "VÃs a l'historial segÃent"
 
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "No s'ha pogut desar automÃticament el %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "S'ha completat el desat automÃtic"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+msgid "_Quick Search"
+msgstr "Cerca _rÃpida"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
-msgstr "La cerca de Â%s ha arribat al final i ha continuat pel comenÃament."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+msgid "Quick editor embedded search"
+msgstr "Cerca rÃpida incrustada a l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
-"found."
-msgstr ""
-"La cerca de Â%s ha arribat al final i ha continuat pel comenÃament perà no "
-"s'ha trobat cap concordanÃa."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cerca el segÃe_nt"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr "La cerca de Â%s ha arribat al final i ha continuat pel comenÃament."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Cerca l'ocurrÃncia segÃent del terme."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"La cerca de Â%s ha arribat al final i ha continuat pel comenÃament perà no "
-"s'ha trobat cap concordanÃa."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Find and R_eplaceâ"
+msgstr "C_erca i reemplaÃaâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
-msgstr "La cerca de Â%s ha arribat al comenÃament i ha continuat pel final."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Cerca i reemplaÃa"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"La cerca de Â%s ha arribat al comenÃament i ha continuat pel final perà no "
-"s'ha trobat cap concordanÃa."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Troba l'anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
-msgid "Replace"
-msgstr "ReemplaÃa"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Torna a fer la darrera accià de cerca"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
-msgid "Replace all"
-msgstr "ReemplaÃa'ls tots"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Neteja el ressaltat"
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "No s'ha trobat cap element"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Neteja tot el text ressaltat"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr "No s'ha trobat cap recurs utilitzat recentment amb l'URI Â%sÂ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Cerca als fitxers"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Aquesta funcià no està implementada per a ginys de la classe Â%sÂ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+msgid "Search in project files"
+msgstr "Cerca als fitxers del projecte"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/plugin.c:167
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Obre Â%sÂ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "CoincidÃncia de majÃscules i minÃscules"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Element desconegut"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "CoincidÃncia de majÃscules i minÃscules en els resultats de la cerca."
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Highlight All"
+msgstr "Ressalta-ho tot"
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "Ressalta totes les ocurrÃncies"
 
-# Projecte_Mandrake [tm-mandrake.po]
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No es pot obrir Â%sÂ.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expressià regular"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"MIME type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>No es pot obrir Â%sÂ</b>.\n"
-"\n"
-"No hi ha cap connector, accià predeterminada o aplicacià configurada per "
-"gestionar aquest tipus de fitxer.\n"
-"\n"
-"Tipus MIME: %s.\n"
-"\n"
-"Podeu intentar obrir-lo amb els connectors o aplicacions segÃents."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Cerca utilitzant expressions regulars"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
-msgid "Open with:"
-msgstr "Obre amb:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1411
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
 
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Gestor de documents"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+msgid "_Editor"
+msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
-msgid "All files"
-msgstr "Tots els fitxers"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "_Add Editor View"
+msgstr "_Afegeix una visualitzacià d'editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Projectes de l'Anjuta"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+msgid "Add one more view of current document"
+msgstr "Afegeix una visualitzacià mÃs del document"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "Fitxers de codi C/C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+msgid "_Remove Editor View"
+msgstr "_Suprimeix la visualitzacià de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
-msgid "C# source files"
-msgstr "Fitxers de codi C#"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+msgid "Remove current view of the document"
+msgstr "Suprimeix la visualitzacià actual de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
-msgid "Java source files"
-msgstr "Fitxers de codi Java"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+msgid "U_ndo"
+msgstr "Des_fÃs"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Fitxers de codi Pascal"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "DesfÃs l'Ãltima acciÃ"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
-msgid "PHP source files"
-msgstr "Fitxers de codi PHP"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "_RefÃs"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Fitxers de codi Perl"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Torna a fer la darrera accià desfeta"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
-msgid "Python source files"
-msgstr "Fitxers de codi Python"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+msgid "C_ut"
+msgstr "Reta_lla"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "Fitxers HTML"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+msgstr "Retalla el text seleccionat de l'editor al porta-retalls"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell script files"
-msgstr "Fitxers de script per a l'intÃrpret d'ordres"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Fitxers makefile"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
-msgid "Lua files"
-msgstr "Fitxers Lua"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enganxa"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
-msgid "Diff files"
-msgstr "Fitxers de diferÃncies"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posicià actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "No es pot activar el connector: %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Buida"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
-msgid "New empty file"
-msgstr "Fitxer buit nou"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+msgid "Delete the selected text from the editor"
+msgstr "Suprimeix el text seleccionat de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_Obreâ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "Completa _automÃticament"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
-msgid "_Open"
-msgstr "_Obre"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Completa automÃticament la paraula actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
-msgid "Open _With"
-msgstr "Obre a_mb"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Apropa"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
-msgid "Open with"
-msgstr "Obre amb"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+msgid "Zoom in: Increase font size"
+msgstr "Augmenta la mida de la lletra"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "Carregador de fitxer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Allunya"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+msgid "Zoom out: Decrease font size"
+msgstr "Redueix la mida de la lletra"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Fitxer, projecte i components del projecte nous."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "Mode de _ressaltat"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+msgid "_Close All Folds"
+msgstr "Plega totes les vistes de _codi"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Ob_re'n un recent"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+msgid "Close all code folds in the editor"
+msgstr "Plega totes les vistes de codi en l'editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Obre un fitxer recent"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+msgid "_Open All Folds"
+msgstr "Desplega t_otes les vistes de codi"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Obre fitxers recents"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+msgid "Open all code folds in the editor"
+msgstr "Desplega totes les vistes de codi en l'editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
-msgid "Open a file"
-msgstr "Obre un fitxer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+msgid "_Toggle Current Fold"
+msgstr "Commu_ta la visualitzacià de codi actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+msgid "Toggle current code fold in the editor"
+msgstr "Commuta la visualitzacià de codi actual en l'editor"
 
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Seleccioneu un connector per obrir <b>%s</b>."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documents"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Obre amb</b>"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+msgid "Previous Document"
+msgstr "Document anterior"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Trieu el directori a mostrar si no hi ha cap projecte obert"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Commuta al document anterior"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "No mostris els fitxers de cÃpia de seguretat"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+msgid "Next Document"
+msgstr "Document segÃent"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "No mostris els fitxers binaris (.o, .la, etc.)"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "Commuta al document segÃent"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "No mostris els fitxers ocults"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+msgid "Bookmar_k"
+msgstr "AdreÃa d'inte_rÃs"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "No mostris els fitxers sense versiÃ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "_Commuta l'adreÃa d'interÃs"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Commuta una adreÃa d'interÃs a la posicià de la lÃnia actual"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "AdreÃa d'interÃs _anterior"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Directori arrel si no hi ha cap projecte obert:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+msgstr "VÃs a l'adreÃa d'interÃs anterior del fitxer"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "AdreÃa d'interÃs _segÃent"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom del fitxer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+msgstr "VÃs a l'adreÃa d'interÃs segÃent del fitxer"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
-msgid "Base URI"
-msgstr "URI base"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+msgid "_Clear All Bookmarks"
+msgstr "Neteja totes les adre_ces d'interÃs"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "URI del camà que s'ha mostrat mÃs"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "Neteja les adreces d'interÃs"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "_Rename"
-msgstr "Canvia el _nom"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+msgid "Editor file operations"
+msgstr "Operacions de fitxer de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Canvia el nom del fitxer o directori"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+msgid "Editor print operations"
+msgstr "Operacions d'impressià de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "Accions emergents del gestor de fitxers"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+msgid "Editor text transformation"
+msgstr "Transformacià del text de l'editor"
 
-# Mozilla 1.3->sidebar.files.label
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxers"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+msgid "Editor text selection"
+msgstr "Seleccià de text de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de fitxers"
+#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+msgid "Editor code commenting"
+msgstr "Comentaris del codi de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Afegeix informacià sobre la llicÃncia"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+msgid "Editor navigations"
+msgstr "Navegacions de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project"
-msgstr "Afegeix al projecte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+msgid "Editor edit operations"
+msgstr "Operacions d'edicià de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Afegeix al dipÃsit"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+msgid "Editor zoom operations"
+msgstr "Operacions d'ampliacià de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Crea el fitxer de capÃalera corresponent"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+msgid "Editor syntax highlighting styles"
+msgstr "Estils de ressaltat de sintaxi de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"IntroduÃu el nom del fitxer.\n"
-"Segons el tipus s'afegirà l'extensiÃ."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+msgid "Editor text formating"
+msgstr "Format del text de l'editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "Informacià del fitxer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+msgid "Simple searching"
+msgstr "Cerca senzilla"
 
-# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:616
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-msgid "New File"
-msgstr "Fitxer nou"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Commuta les opcions de cerca"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:638
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipus:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+msgid "Reload"
+msgstr "Torna a carregar"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Utilitza la plantilla per al fitxer de capÃalera"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+msgid "Go to"
+msgstr "VÃs a"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "C Source File"
-msgstr "Fitxer de codi C"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+msgid "OVR"
+msgstr "SOB"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "Fitxer de capÃalera C/C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "Fitxer de codi C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+msgid "Zoom"
+msgstr "AmpliaciÃ"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "C# Source File"
-msgstr "Fitxer de codi C#"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Fitxer de codi Java"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Fitxer de codi Perl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Fitxer de codi Python"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Fitxer de script per a l'intÃrpret d'ordres"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
-msgid "Vala Source File"
-msgstr "Fitxer de codi Vala"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#. this may fail, too
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#, c-format
+msgid "Autosave failed for %s"
+msgstr "No s'ha pogut desar automÃticament el %s"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "LlicÃncia PÃblica BSD"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+msgid "Autosave completed"
+msgstr "S'ha completat el desat automÃtic"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
 #, c-format
-msgid "Missing name"
-msgstr "Manca el nom"
-
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr "La cerca de Â%s ha arribat al final i ha continuat pel comenÃament."
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr "La cerca de Â%s ha arribat al comenÃament i ha continuat pel final."
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1008
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1018
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
 #, c-format
-msgid "Project doesn't allow to set properties"
-msgstr "El projecte no permet establir-ne les propietats"
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"La cerca de Â%s ha arribat al final i ha continuat pel comenÃament perà no "
+"s'ha trobat cap concordanÃa."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca compartida"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"La cerca de Â%s ha arribat al comenÃament i ha continuat pel final perà no "
+"s'ha trobat cap concordanÃa."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca estÃtica"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
+msgstr ""
+"Utilitzeu el menà contextual de la icona ÂCerca per a mÃs opcions de cerca"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
-msgid "Python Module"
-msgstr "MÃdul de Python"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+msgid "Replace"
+msgstr "ReemplaÃa"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
-msgid "Java Module"
-msgstr "MÃdul de Java"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+msgid "Replace all"
+msgstr "ReemplaÃa'ls tots"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "MÃdul Lisp"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:596
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
-msgid "Header Files"
-msgstr "Fitxers de capÃalera"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:708
+msgid "All text files"
+msgstr "Tots els fitxers de text"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Documentacià man"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:849
+msgid "Find in files"
+msgstr "Cerca als fitxers"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Documentacià info"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+msgid "File Loader"
+msgstr "Carregador de fitxer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Dades diverses"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Carregador de fitxers per carregar diferents fitxers"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+msgid "No items found"
+msgstr "No s'ha trobat cap element"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
-msgid "Package"
-msgstr "Paquet"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr "No s'ha trobat cap recurs utilitzat recentment amb l'URI Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1652
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
 #, c-format
-msgid "Unable to parse project file"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer de projecte"
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Aquesta funcià no està implementada per a ginys de la classe Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/plugin.c:167
 #, c-format
-msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
-msgstr "No existeix el projecte o el camà no Ãs vÃlid"
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Obre Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
-msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
-msgstr ""
-"Nom del projecte, pot contenir espais en blanc. Per exemple ÂAutoconf del "
-"GNUÂ"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Element desconegut"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "VersiÃ:"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+# Projecte_Mandrake [tm-mandrake.po]
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#, c-format
 msgid ""
-"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
+"Cannot open \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Versià del projecte, normalment alguns nÃmeros separats per punts. Per "
-"exemple Â1.0.0Â"
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
-msgid "Bug report URL:"
-msgstr "URL on informar els errors:"
+"No es pot obrir Â%sÂ.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#, c-format
 msgid ""
-"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
-"is optional."
+"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
+"\n"
+"MIME type: %s\n"
+"\n"
+"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
-"Una adreÃa electrÃnica o un enllaà a una pÃgina web on l'usuari pot informar "
-"d'un error. Ãs opcional."
+"<b>No es pot obrir Â%sÂ</b>.\n"
+"\n"
+"No hi ha cap connector, accià predeterminada o aplicacià configurada per "
+"gestionar aquest tipus de fitxer.\n"
+"\n"
+"Tipus MIME: %s.\n"
+"\n"
+"Podeu intentar obrir-lo amb els connectors o aplicacions segÃents."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
-msgid "Package name:"
-msgstr "Nom del paquet:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+msgid "Open with:"
+msgstr "Obre amb:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
-msgid ""
-"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
-"It is generated from the project name if not provided."
-msgstr ""
-"Nom del paquet, nomÃs pot contenir carÃcters alfanumÃrics i de subratllat. "
-"Si no es proporciona es generarà a partir del nom del projecte."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+msgid "Anjuta Projects"
+msgstr "Projectes de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
-msgid "An link to the project web page if provided."
-msgstr "Un enllaà a la pÃgina web del projecte si en tÃ."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+msgid "C/C++ source files"
+msgstr "Fitxers de codi C/C++"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:103
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:228
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:412
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Indicadors de l'enllaÃador:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+msgid "C# source files"
+msgstr "Fitxers de codi C#"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:106
-msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals de l'enllaÃador per a tots els objectius "
-"d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+msgid "Java source files"
+msgstr "Fitxers de codi Java"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:112
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:255
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:430
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:605
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Indicadors del preprocessador de C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+msgid "Pascal source files"
+msgstr "Fitxers de codi Pascal"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:115
-msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del preprocessador de C per a tots els "
-"objectius d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+msgid "PHP source files"
+msgstr "Fitxers de codi PHP"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:439
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:614
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Indicadors del compilador de C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+msgid "Perl source files"
+msgstr "Fitxers de codi Perl"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
-msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del compilador de C per a tots els objectius "
-"d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+msgid "Python source files"
+msgstr "Fitxers de codi Python"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:130
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:273
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:623
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Indicadors del compilador de C++:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "Fitxers HTML"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:133
-msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del compilador de C++ per a tots els objectius "
-"d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Fitxers de script per a l'intÃrpret d'ordres"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:139
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:282
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
-msgid "Java compiler flags:"
-msgstr "Indicadors del compilador de Java:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+msgid "Makefiles"
+msgstr "Fitxers makefile"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:142
-msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del compilador de Java per a tots els "
-"objectius d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+msgid "Lua files"
+msgstr "Fitxers Lua"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
-msgid "Vala compiler flags:"
-msgstr "Indicadors del compilador de Vala:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+msgid "Diff files"
+msgstr "Fitxers de diferÃncies"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:151
-msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del compilador de Vala per a tots els "
-"objectius d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#, c-format
+msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgstr "No es pot activar el connector: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:157
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:300
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:650
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Indicadors del compilador de Fortran:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:160
-msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del compilador de Fortran per a tots els "
-"objectius d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+msgid "New empty file"
+msgstr "Fitxer buit nou"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:166
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:309
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:484
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
-msgid "Objective C compiler flags:"
-msgstr "Indicadors del compilador d'Objective-C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_Obreâ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
-msgid ""
-"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del compilador d'Objective-C per a tots els "
-"objectius d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obre"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:175
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:493
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:668
-msgid "Lex/Flex flags:"
-msgstr "Indicadors del Lex/Flex:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+msgid "Open _With"
+msgstr "Obre a_mb"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:178
-msgid ""
-"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
-"targets in this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del generador d'anÃlisi lÃxic Lex o Flex per a "
-"tots els objectius d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+msgid "Open with"
+msgstr "Obre amb"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:184
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
-msgid "Yacc/Bison flags:"
-msgstr "Indicadors del Yacc/Bison:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:187
-msgid ""
-"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
-"this group."
-msgstr ""
-"Indicadors comuns addicionals del generador d'anÃlisi Yacc o Bison per a "
-"tots els objectius d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+msgid "New file, project and project components."
+msgstr "Fitxer, projecte i components del projecte nous."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:193
-msgid "Installation directories:"
-msgstr "Directoris d'instalÂlaciÃ:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:196
-msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
-msgstr ""
-"Llista dels directoris d'instalÂlacià personalitzats utilitzats pels "
-"objectius d'aquest grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ob_re'n un recent"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:209
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
-msgid "Do not install:"
-msgstr "No instalÂlis:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+msgid "Open recent file"
+msgstr "Obre un fitxer recent"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:212
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:396
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:781
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:857
-msgid "Build but do not install the target."
-msgstr "Munta perà no instalÂlis l'objectiu."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+msgid "Open recent files"
+msgstr "Obre fitxers recents"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:578
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
-msgid "Installation directory:"
-msgstr "Directori d'instalÂlaciÃ:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obre un fitxer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:222
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:406
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:581
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:866
-msgid ""
-"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
-"properties."
-msgstr ""
-"Ha de ser un directori estÃndard o un de personalitzat definit en les "
-"propietats del grup."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:231
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:415
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:590
-msgid "Additional linker flags for this target."
-msgstr "Indicadors addicionals de l'enllaÃador per a aquest objectiu."
+#. %s is name of file that will be opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "Seleccioneu un connector per obrir <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:237
-msgid "Additional libraries:"
-msgstr "Biblioteques addicionals:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Obre amb</b>"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:599
-msgid "Additional libraries for this target."
-msgstr "Biblioteques addicionals per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:246
-msgid "Additional objects:"
-msgstr "Objectes addicionals:"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Gestor de fitxers per a projectes i fitxers individuals"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:249
-msgid "Additional object files for this target."
-msgstr "Fitxers d'objecte addicionals per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "Directori arrel si no hi ha cap projecte obert:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:258
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:433
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
-msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
-msgstr "Indicadors addicionals del preprocessador de C per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr "Trieu el directori a mostrar si no hi ha cap projecte obert"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:442
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:617
-msgid "Additional C compiler flags for this target."
-msgstr "Indicadors addicionals del compilador de C per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:276
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:626
-msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
-msgstr "Indicadors addicionals del compilador de C++ per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+msgstr "No mostris els fitxers binaris (.o, .la, etc.)"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:285
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:460
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
-msgid "Additional Java compiler flags for this target."
-msgstr "Indicadors addicionals del compilador de Java per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show hidden files"
+msgstr "No mostris els fitxers ocults"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:294
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:469
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:644
-msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
-msgstr "Indicadors addicionals del compilador de Vala per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "No mostris els fitxers de cÃpia de seguretat"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:303
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:478
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:653
-msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
-msgstr ""
-"Indicadors addicionals del compilador de Fortran per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "No mostris els fitxers sense versiÃ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:487
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:662
-msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
-msgstr ""
-"Indicadors addicionals del compilador d'Objective-C per a aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:496
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:671
-msgid ""
-"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"Indicadors addicionals del generador d'anÃlisi lÃxic Lex o Flex per a aquest "
-"objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant..."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
-msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"Indicadors addicionals del generador d'anÃlisi Yacc o Bison per a aquest "
-"objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
+msgid "Base URI"
+msgstr "URI base"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:872
-msgid "Additional dependencies:"
-msgstr "DependÃncies addicionals:"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "URI del camà que s'ha mostrat mÃs"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:746
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:800
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:875
-msgid "Additional dependencies for this target."
-msgstr "DependÃncies addicionals per aquest objectiu."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "_Rename"
+msgstr "Canvia el _nom"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:881
-msgid "Include in distribution:"
-msgstr "Inclou en la distribuciÃ:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Canvia el nom del fitxer o directori"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:809
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:884
-msgid "Include this target in the distributed package."
-msgstr "Inclou aquest objectiu en el paquet de distribuciÃ."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+msgid "File manager popup actions"
+msgstr "Accions emergents del gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:530
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:705
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
-msgid "Build for check only:"
-msgstr "Munta nomÃs per comprovar:"
+# Mozilla 1.3->sidebar.files.label
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxers"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:358
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:533
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:708
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:819
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:893
-msgid "Build this target only when running automatic tests."
-msgstr "Munta aquest objectiu nomÃs quan s'executin proves automÃtiques."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Auxiliar de fitxers"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:365
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:540
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:715
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
-msgid "Do not use prefix:"
-msgstr "No utilitzis el prefix:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Connector de l'auxiliar de fitxers de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:543
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:718
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:755
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:829
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:902
-msgid ""
-"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
-"system program. "
-msgstr ""
-"No canviÃs el nom de l'objectiu amb un prefix opcional. S'utilitza per "
-"evitar sobreescriure programes del sistema."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
+msgid "New File"
+msgstr "Fitxer nou"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
-msgid "Keep target path:"
-msgstr "MantÃn el camà de l'objectiu:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+msgid "File Information"
+msgstr "Informacià del fitxer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:378
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:553
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:728
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:839
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:911
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid ""
-"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
-"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
-"subdir/app not in bin/app."
+"Enter the File name.\n"
+"The extension will be added according to the type."
 msgstr ""
-"MantÃn el camà relatiu de l'objectiu per instalÂlar-lo. Per exemple, si "
-"teniu un programa Âsubdir/app instalÂlat en el directori Âbin "
-"s'instalÂlarà a Âbin/subdir/app no a Âbin/appÂ."
+"IntroduÃu el nom del fitxer.\n"
+"Segons el tipus s'afegirà l'extensiÃ."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:421
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:596
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Biblioteques:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
-msgid "Manual section:"
-msgstr "Seccià manual:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "Afegeix informacià sobre la llicÃncia:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:765
-msgid ""
-"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
-"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
-msgstr ""
-"Seccià on estan instalÂlades les pÃgines del manual. Els noms de seccià "
-"vÃlids sÃn els dÃgits de Â0 a Â9 i les lletres Âl i ÂnÂ."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Crea el fitxer de capÃalera corresponent"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Utilitza la plantilla per al fitxer de capÃalera"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "Afegeix a l'objectiu del projecte:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Afegeix al dipÃsit"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+msgid "C Source File"
+msgstr "Fitxer de codi C"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+msgid "C/C++ Header File"
+msgstr "Fitxer de capÃalera C/C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+msgid "C++ Source File"
+msgstr "Fitxer de codi C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "C# Source File"
+msgstr "Fitxer de codi C#"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
+msgid "Java Source File"
+msgstr "Fitxer de codi Java"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
+msgid "Perl Source File"
+msgstr "Fitxer de codi Perl"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
+msgid "Python Source File"
+msgstr "Fitxer de codi Python"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
+msgid "Shell Script File"
+msgstr "Fitxer de script per a l'intÃrpret d'ordres"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "Fitxer de codi Vala"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "LlicÃncia PÃblica BSD"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "Depurador GNU"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Connector de depuracià del GNU"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
 msgid "Available pretty printers"
@@ -4848,277 +4931,277 @@ msgid "Add Files:"
 msgstr "Afegeix fitxers:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Afegeix l'assignacià per lÃnia"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Corregeix la publicacià anterior"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Force"
+msgstr "ForÃa"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Annotate this tag:"
-msgstr "Anota aquesta etiqueta:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Afegeix les dades de recollida"
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Nom remot:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "Afegeix l'assignacià per lÃnia"
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Recull les branques remotes desprÃs de crear-les"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Fitxers de la bÃstia de correu a aplicar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Nom de la branca:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Branch:"
-msgstr "Branca:"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Afegeix l'assignacià per lÃnia"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
 msgid "Branches"
 msgstr "Branques"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Arrossega o introdueix una revisià aquÃ"
+
+# FIXME: s'hauria de trobar una traduccià per a cherry-pick (dpm)
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Les branques s'han d'haver combinat completament"
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Seleccioneu la publicacià a copiar (cherry pick):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Branches:"
-msgstr "Branques:"
+msgid "Do not commit"
+msgstr "No publiquis"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "Canvis:"
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Mostra la revisià de la font al missatge de registre"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Obtà la branca desprÃs de crear-la"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Afegeix l'assignacià per lÃnia"
 
-# FIXME: s'hauria de trobar una traduccià per a fast-forward (dpm) - combinacions d'avanÃament rÃpid (tot i que no acaba d'abarcar el sentit de l'operaciÃ)?
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Publica en fer combinacions fast-forward"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Missatge de registre:"
 
-# FIXME: s'hauria de trobar una traduccià per a cherry-pick (dpm)
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Commit to cherry pick:"
-msgstr "Seleccioneu la publicacià a copiar (cherry pick):"
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Corregeix la publicacià anterior"
 
-# Netscape_4.7->String:RESDLL.DLL
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Publicacià a desfer:"
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr "Aquesta publicacià finalitza una combinacià fallida (utilitzeu -i)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Do not commit"
-msgstr "No publiquis"
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Utilitza informacià personalitzada de l'autor:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "No segueixis les etiquetes"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Correu electrÃnic:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Arrossega o introdueix una revisià aquÃ"
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Nom de la branca:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Arrossega o introdueix una revisià aquÃ"
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr ""
+"CapÃalera del dipÃsit. Arrossega o introdueix una revisià diferent aquÃ"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correu electrÃnic:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "RevisiÃ"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Recull les branques remotes desprÃs de crear-les"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Carpeta on crear els pedaÃos:"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Obtà la branca desprÃs de crear-la"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Force"
-msgstr "ForÃa"
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Nom de l'etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Genera pedaÃos relatius a:"
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Signa aquesta etiqueta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Anota aquesta etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Hard"
-msgstr "Dur"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Les branques s'han d'haver combinat completament"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Missatge de registre:"
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Tot el projecte. Arrossega un fitxer aquà o introdueix un camà per "
+"visualitzar un fitxer o un registre d'una carpeta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Mailbox files to apply:"
-msgstr "Fitxers de la bÃstia de correu a aplicar:"
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Tot el projecte. Arrossega un fitxer aquà per visualitzar un fitxer o "
+"registre d'una carpeta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Mixed"
-msgstr "Barrejat"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Visualitza el registre per al fitxer/la carpeta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode:"
+msgid "Branch:"
+msgstr "Branca:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "Publicacià anterior. Arrossega o introdueix una revisià diferent aquÃ"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Empeny totes les branques i etiquetes"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Registre curt"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Empeny totes les etiquetes"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
-msgid "Rebase"
-msgstr "Ajusta a la base"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+msgid "page 1"
+msgstr "pÃgina 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+msgid "page 2"
+msgstr "pÃgina 2"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Changes:"
+msgstr "Canvis:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Remote Repositories:"
-msgstr "DipÃsits remots:"
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "Revisià amb la qual combinar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Remote name:"
-msgstr "Nom remot:"
+msgid "Squash"
+msgstr "Aixafa"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "Remove Files:"
-msgstr "Suprimeix fitxers:"
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Utilitzeu un missatge de registre personalitzat:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Repository Status:"
-msgstr "Estat del dipÃsit:"
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Origen del dipÃsit. Arrossega o introdueix una revisià diferent aquÃ"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr ""
-"CapÃalera del dipÃsit. Arrossega o introdueix una revisià diferent aquÃ"
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Genera pedaÃos relatius a:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
-msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Origen del dipÃsit. Arrossega o introdueix una revisià diferent aquÃ"
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Carpeta on crear els pedaÃos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "DipÃsit des d'on estirar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "DipÃsit on empÃnyer:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+msgid "Rebase"
+msgstr "Ajusta a la base"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "RevisiÃ"
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Afegeix les dades de recollida"
 
+# FIXME: s'hauria de trobar una traduccià per a fast-forward (dpm) - combinacions d'avanÃament rÃpid (tot i que no acaba d'abarcar el sentit de l'operaciÃ)?
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Revision to merge with:"
-msgstr "Revisià amb la qual combinar:"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Publica en fer combinacions fast-forward"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "No segueixis les etiquetes"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Registre curt"
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "DipÃsit on empÃnyer:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Mostra la revisià de la font al missatge de registre"
+msgid "Branches:"
+msgstr "Branques:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Signa aquesta etiqueta"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetes:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Soft"
-msgstr "Tou"
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Empeny totes les etiquetes"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-msgid "Squash"
-msgstr "Aixafa"
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Empeny totes les branques i etiquetes"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-msgid "Stash Message (Optional):"
-msgstr "Missatge del desat temporal (opcional):"
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "DipÃsits remots:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "Desa temporalment els canvis indexats"
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Suprimeix fitxers:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Stashed Changes:"
-msgstr "Canvis desats temporalment:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Nom de l'etiqueta:"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "Publicacià anterior. Arrossega o introdueix una revisià diferent aquÃ"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetes:"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Barrejat"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Aquesta publicacià finalitza una combinacià fallida (utilitzeu -i)"
+msgid "Soft"
+msgstr "Tou"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "Hard"
+msgstr "Dur"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-msgid "Use a custom log message:"
-msgstr "Utilitzeu un missatge de registre personalitzat:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Utilitza informacià personalitzada de l'autor:"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Arrossega o introdueix una revisià aquÃ"
 
+# Netscape_4.7->String:RESDLL.DLL
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Visualitza el registre per al fitxer/la carpeta:"
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Publicacià a desfer:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Tot el projecte. Arrossega un fitxer aquà o introdueix un camà per "
-"visualitzar un fitxer o un registre d'una carpeta"
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Missatge del desat temporal (opcional):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Tot el projecte. Arrossega un fitxer aquà per visualitzar un fitxer o "
-"registre d'una carpeta"
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Desa temporalment els canvis indexats"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "page 1"
-msgstr "pÃgina 1"
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Canvis desats temporalment:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "page 2"
-msgstr "pÃgina 2"
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Estat del dipÃsit:"
 
 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
 msgid "Add Files"
@@ -5132,7 +5215,7 @@ msgstr "IntroduÃu el nom d'una ubicacià remota."
 msgid "Please enter a URL"
 msgstr "IntroduÃu un URL"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
 msgid "Add Remote"
 msgstr "Afegeix una ubicacià remota"
 
@@ -5150,6 +5233,16 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap desat temporal."
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Obtà els fitxers"
 
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
+msgid "Please enter a revision."
+msgstr "IntroduÃu una revisiÃ."
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Cherry Pick"
+
 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
 msgid "Please enter a log message."
@@ -5163,47 +5256,10 @@ msgstr "IntroduÃu el nom de l'autor de la publicaciÃ"
 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
 msgstr "IntroduÃu l'adreÃa electrÃnica de l'autor de la publicaciÃ."
 
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296 ../plugins/git/plugin.c:146
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
 msgid "Commit"
 msgstr "Publica els canvis"
 
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "IntroduÃu una revisiÃ."
-
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Cherry Pick"
-
-#. Translators: default file name for git diff's output
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
-msgid "Uncommitted Changes.diff"
-msgstr "Canvis sense publicar.diff"
-
-#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
-#, c-format
-msgid "Commit %s.diff"
-msgstr "Publicacià %s.diff"
-
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
-msgid "No revision selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap revisiÃ"
-
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
-msgid "Please enter a commit."
-msgstr "IntroduÃu una publicaciÃ."
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
-msgid "Revert"
-msgstr "DesfÃs"
-
 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
 msgid "Please enter a branch name."
 msgstr "IntroduÃu un nom de branca."
@@ -5224,22 +5280,37 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap ubicacià remota."
 msgid "No tags selected."
 msgstr "No s'ha seleccionat cap etiqueta."
 
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Canvis sense publicar.diff"
+
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
+#, c-format
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Publicacià %s.diff"
+
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap revisiÃ"
+
 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
 #, c-format
 msgid "Stash %i.diff"
 msgstr "Desat temporal %i.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Branca:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Ubicacià remota:</b> %s"
@@ -5249,7 +5320,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Combina"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5265,6 +5336,10 @@ msgstr "AvÃs al Git"
 msgid "Generate Patch Series"
 msgstr "Genera una sÃrie de pedaÃos"
 
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Control de versions Git"
+
 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
 msgid "Please enter a URL."
 msgstr "IntroduÃu un URL."
@@ -5307,10 +5382,22 @@ msgstr ""
 "Per empÃnyer a una ubicacià remota diferent, seleccioneu-ne una a la llista "
 "d'ubicacions remotes de sobre."
 
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicia"
+
 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
 msgid "No conflicted files selected."
 msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer en conflicte."
 
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "IntroduÃu una publicaciÃ."
+
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "DesfÃs"
+
 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Desa temporalment els canvis no publicats"
@@ -5336,8 +5423,8 @@ msgid "Create a branch"
 msgstr "Crea una branca"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
-msgid "Delete selected branches"
-msgstr "Suprimeix les branques seleccionades"
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Suprimeix branques"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
 msgid "Switch to the selected branch"
@@ -5376,7 +5463,7 @@ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 msgstr "Mostra les diferÃncies dels canvis no publicats en un editor"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
@@ -5629,776 +5716,729 @@ msgstr "Registre"
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:781
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
 msgid "Remotes"
 msgstr "Ubicacions remotes"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:787
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
 msgid "Stash"
 msgstr "Desa temporalment"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:508
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
+#, c-format
+msgid "Glade project '%s' saved"
+msgstr "S'ha desat el projecte Â%s de Glade"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "El nom del fitxer Glade no Ãs vÃlid"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Dissenyador d'interfÃcies Glade"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Connector del Glade per a l'Anjuta."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "Fitxer d'interfÃcie d'usuari"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:586
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Selecciona ginys a l'espai de treball"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:534
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Arrossega i canvia la mida dels ginys a l'espai de treball"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:560
+#: ../plugins/glade/plugin.c:638
 msgid "Loading Gladeâ"
 msgstr "S'està carregant el Gladeâ"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:636
+#: ../plugins/glade/plugin.c:714
 msgid "Widgets"
 msgstr "Ginys"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:641
+#: ../plugins/glade/plugin.c:719
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:841
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "No Ãs un fitxer local: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:809
+#: ../plugins/glade/plugin.c:887
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:852
+#: ../plugins/glade/plugin.c:930
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "No s'ha pogut crear un projecte nou del Glade."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "S'ha desat el projecte Â%s de Glade"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
-msgid "Invalid Glade file name"
-msgstr "El nom del fitxer Glade no Ãs vÃlid"
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Error: no es pot vincular el port"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Depurador JavaScript"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Estil de l'indicador de missatge d'error:"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Connector de depuracià del JavaScript"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errors:"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicadors"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Gestor de llenguatges"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "Colors dels missatges"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr ""
+"Connector per mantenir el seguiment de diversos llenguatges de programaciÃ"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Estil de l'indicador de missatge normal:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Connector per admetre el C++ i el Java"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Ratllat"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"Connector per permetre la complecià de codi C++ i Java, el sagnat automÃtic, "
+"etc."
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Subratllat de lÃnia recta"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Habilita el sagnat intelÂligent"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Subratllat de lÃnies mogudes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Asterisc inicial en els comentaris multilÃnia"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Subratllat-TT"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Prefereix els modes de lÃnia vim/emacs en els parÃmetres de sagnat"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Estil d'indicador de missatge d'avÃs:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Mida del sagnat de les claus en espais:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Mida del sagnat de la sentÃncia en espais:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Tanca totes les pestanyes de missatges"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "ParÃmetres de sagnat"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Alinea els parÃntesis"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
-msgid "Messages"
-msgstr "Missatges"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+msgid "Indent:"
+msgstr "Sagnat:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "S'ha produÃt un error en escriure %s"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Sagnat dels parÃntesis"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Copia el missatge"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Sagnat intelÂligent"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
-msgid "Copy message"
-msgstr "Copia el missatge"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Habilita la complecià de codi"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Missatge segÃe_nt"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Afegeix un espai desprÃs de la crida de complecià automÃtica de la funciÃ"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
-msgid "Next message"
-msgstr "Missatge segÃent"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Afegeix Â( desprÃs de la crida de complecià automÃtica de la funciÃ"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Missatge _anterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Afegeix Â) desprÃs de la crida de complecià automÃtica de la funciÃ"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
-msgid "Previous message"
-msgstr "Missatge anterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Habilita la complecià intelÂligent de les claus/parÃntesis"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "_Save Message"
-msgstr "De_sa el missatge"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Complecià automÃtica"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
-msgid "Save message"
-msgstr "Desa el missatge"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Mostra les etiquetes de les funcions"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Missatge anterior/segÃent"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Calltips"
+msgstr "Etiquetes de les funcions"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d missatge"
-msgstr[1] "%d missatges"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Completa automÃticament"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d informaciÃ"
-msgstr[1] "%d informacions"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Carrega automÃticament les biblioteques que calen al projecte"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d avÃs"
-msgstr[1] "%d avisos"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Carrega les etiquetes de l'API per a la biblioteca estÃndard de C"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d error"
-msgstr[1] "%d errors"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "Carrega les etiquetes de l'API per a la biblioteca estÃndard de C++"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to parse make file"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer ÂmakeÂ"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etiquetes de l'API (C/C++)"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Afegeix el _paquet"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "Afegeix el _mÃdul"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:958
+msgid "Code added for widget."
+msgstr "Codi afegit pel giny."
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquets"
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1417
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Sagnat automÃtic"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Seleccioneu el paquet a afegir:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Sagnat automÃtic de la lÃnia actual o la seleccià basada en la configuracià "
+"del sagnat"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Seleccioneu el paquet"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1424
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Comenta/descomenta"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Fitxer/directori on aplicar el pedaÃ"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Comenta o descomenta la seleccià actual"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
-msgid "Patch file"
-msgstr "Fitxer amb el pedaÃ"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1430
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "Alterna capÃalera/codi"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "PedaÃos"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Alterna entre el fitxer de capÃalera de C i els fitxers de codi"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Seleccioneu el directori on s'aplicarà el pedaÃ"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1471
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "AssistÃncia per a C++/Java"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Aplica un pedaÃ"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "S'està aplicant el pedaà a %s fent servir %s\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
-msgid "Patchingâ\n"
-msgstr "S'estan aplicant pedaÃosâ\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
-msgid "Patchingâ"
-msgstr "S'estan aplicant pedaÃosâ"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1708
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1742
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
-msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr "Hi ha tasques sense finalitzar: espereu fins que hagin finalitzat."
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "Directoris de cerca del JS"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"Ha fallat l'aplicacià del pedaÃ.\n"
-"Reviseu els missatges d'error.\n"
-"Examineu i suprimiu els fitxers rebutjats.\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Directori del dipÃsit Gir:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
-msgid "Patching complete"
-msgstr "S'ha completat l'aplicacià del pedaÃ"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Directori del dipÃsit Gjs:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "Dry run"
-msgstr "Execucià bruta"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "CarÃcters mÃnims per la complecià "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Fitxer/directori on aplicar el pedaÃ:"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Ressalta els punts i coma que falten"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Fitxer pedaÃ:"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Afegeix una clau desprÃs de la crida de complecià automÃtica de la funciÃ"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Nivell del pedaÃ:"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Connector per admetre el JS"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eines"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Connector per admetre el JavaScript"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patchâ"
-msgstr "_PedaÃâ"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:93
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Aplica un pedaà a fitxers/directoris"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat Â%sÂ. Voleu sobreescriure'l?"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "AvÃs de compatibilitat del Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
-#, c-format
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
 msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
-"the project directory."
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
 msgstr ""
-"No es pot escriure el fitxer Â%sÂ: %s. Comproveu que teniu accÃs per "
-"escriure al directori del projecte."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
-#, c-format
-msgid "Please select a project backend to open %s."
-msgstr "Seleccioneu un rerefons de projecte per obrir %s."
+"O bà el camà del Python no Ãs correcte o bà les biblioteques python-rope\n"
+"(http://rope.sf.net) no estan instalÂlades. Calen les dues coses per a la\n"
+"complecià automÃtica en els fitxers Python.\n"
+"InstalÂleu-les i comproveu el camà del Python en les preferÃncies."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
-msgid "Open With"
-msgstr "Obre amb"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "No mostris mÃs aquest avÃs"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar un rerefons de projecte vÃlid per al directori donat "
-"(%s). Seleccioneu un directori diferent, o proveu d'actualitzar-vos a una "
-"versià mÃs recent de l'Anjuta."
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Auxiliar del Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obtenir l'URI proporcionat Â%sÂ, l'error retornat ha sigut: "
-"Â%sÂ"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Destination:"
-msgstr "DestinaciÃ:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Habilita el sagnat adaptable"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Importa des d'una carpeta"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Completa automÃticament"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Importa des d'un sistema de control de versions"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Path: "
+msgstr "CamÃ: "
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-msgid "Import options"
-msgstr "Opcions d'importaciÃ"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Interpreter"
+msgstr "IntÃrpret"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "UbicaciÃ:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Environment"
+msgstr "Entorn"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Nom del projecte"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Gestor de missatges"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
-msgid "Import project"
-msgstr "Importa un projecte"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Gestiona missatges per a aplicacions externes"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Subratllat de lÃnia recta"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
-msgid "Add Library"
-msgstr "Afegeix una biblioteca"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Subratllat de lÃnies mogudes"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "Afegeix el fitxer font"
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Subratllat-TT"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Browse other nodes"
-msgstr "Cerca altres nodes"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "Modules:"
-msgstr "MÃduls:"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Ratllat"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "More options:"
-msgstr "MÃs opcions:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Estil de l'indicador de missatge d'error:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
-msgid "New Directory"
-msgstr "Directori nou"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Estil d'indicador de missatge d'avÃs:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Library"
-msgstr "Biblioteca nova"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Estil de l'indicador de missatge normal:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "New Target"
-msgstr "Objectiu nou"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadors"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Package list:"
-msgstr "Llista de paquets:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avisos:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "Selecciona l'_objectiu per a la biblioteca:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errors:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Selecciona l'_objectiu per als fitxers de codi nous:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Important:"
+msgstr "Important:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
-msgid "Source files:"
-msgstr "Fitxers de codi:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Message colors"
+msgstr "Colors dels missatges"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the directory:"
-msgstr "Especifiqueu _on s'ha de crear el directori:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Tanca totes les pestanyes de missatges"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Especifiqueu _on s'ha de crear l'objectiu:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Nom de l'objectiu:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Tipus de l'objectiu:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
+#, c-format
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en escriure %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "TipusObjectiu"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Copia el missatge"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Nom del _directori:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Copia el missatge"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "Nom del _mÃdul:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Missatge segÃe_nt"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "Biblioteca _novaâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Next message"
+msgstr "Missatge segÃent"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "_Seleccioneu el fitxer a afegirâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Missatge _anterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projecte"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
+msgid "Previous message"
+msgstr "Missatge anterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "Objecte GbfProject"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "_Save Message"
+msgstr "De_sa el missatge"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
-msgid "No project loaded"
-msgstr "No s'ha carregat cap projecte"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
+msgid "Save message"
+msgstr "Desa el missatge"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
-msgid "Refreshing symbol treeâ"
-msgstr "S'està actualitzant l'arbre de sÃmbolsâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "Missatge anterior/segÃent"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
 #, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "No es pot actualitzar el projecte: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir el grup segÃent del projecte?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir l'objectiu segÃent del projecte?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir el fitxer de codi segÃent del projecte?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir el paquet segÃent del projecte?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir el mÃdul segÃent del projecte?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir els elements segÃents del projecte?\n"
-"\n"
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d missatge"
+msgstr[1] "%d missatges"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
 #, c-format
-msgid "Group: %s\n"
-msgstr "Grup: %s\n"
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d informaciÃ"
+msgstr[1] "%d informacions"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
 #, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Objectiu: %s\n"
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d avÃs"
+msgstr[1] "%d avisos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
 #, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Font: %s\n"
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d error"
+msgstr[1] "%d errors"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
-#, c-format
-msgid "Shortcut: %s\n"
-msgstr "Drecera: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer ÂmakeÂ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
-#, c-format
-msgid "Module: %s\n"
-msgstr "MÃdul: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Select package"
+msgstr "Seleccioneu el paquet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
-#, c-format
-msgid "Package: %s\n"
-msgstr "Paquet: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Seleccioneu el paquet a afegir:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
-msgid "The group will be deleted from the file system."
-msgstr "Se suprimirà el grup del sistema de fitxers."
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Add _module"
+msgstr "Afegeix el _mÃdul"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
-msgid "The group will not be deleted from the file system."
-msgstr "No se suprimirà el grup del sistema de fitxers."
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Afegeix el _paquet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
-msgid "The source file will be deleted from the file system."
-msgstr "Se suprimirà el fitxer de codi del sistema de fitxers."
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquets"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
-msgid "The source file will not be deleted from the file system."
-msgstr "No se suprimirà el fitxer de codi del sistema de fitxers."
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Connector de pedaÃos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
-msgid "Confirm remove"
-msgstr "Confirmeu la supressiÃ"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Aplica un pedaà a fitxers i directoris."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No es pot suprimir Â%sÂ:\n"
-"%s"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
+msgid "File/Directory to patch"
+msgstr "Fitxer/directori on aplicar el pedaÃ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la informacià de l'URI de %s: %s"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+msgid "Patch file"
+msgstr "Fitxer amb el pedaÃ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projecte"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "PedaÃos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-msgid "New _Directoryâ"
-msgstr "_Directori nouâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+msgstr "Seleccioneu el directori on s'aplicarà el pedaÃ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "Add a new directory to the project"
-msgstr "Afegeix un directori nou al projecte"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+msgid "Patch"
+msgstr "Aplica un pedaÃ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-msgid "New _Targetâ"
-msgstr "_Objectiu nouâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Patching %s using %s\n"
+msgstr "S'està aplicant el pedaà a %s fent servir %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "Add a new target to the project"
-msgstr "Afegeix un objectiu nou al projecte"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+msgid "Patchingâ\n"
+msgstr "S'estan aplicant pedaÃosâ\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-msgid "Add _Source Fileâ"
-msgstr "Afegeix un fitxer de _codiâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+msgid "Patchingâ"
+msgstr "S'estan aplicant pedaÃosâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "Add a source file to a target"
-msgstr "Afegeix un fitxer de codi a un objectiu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add _Libraryâ"
-msgstr "Afegeix una _bibliotecaâ"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add a module to a target"
-msgstr "Afegeix un mÃdul a un objectiu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "New _Libraryâ"
-msgstr "_Biblioteca novaâ"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Afegeix un paquet nou al projecte"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Hi ha tasques sense finalitzar: espereu fins que hagin finalitzat."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietats"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
+msgid ""
+"Patch failed.\n"
+"Please review the failure messages.\n"
+"Examine and remove any rejected files.\n"
+msgstr ""
+"Ha fallat l'aplicacià del pedaÃ.\n"
+"Reviseu els missatges d'error.\n"
+"Examineu i suprimiu els fitxers rebutjats.\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:565
-msgid "Project properties"
-msgstr "Propietats del projecte"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+msgid "Patching complete"
+msgstr "S'ha completat l'aplicacià del pedaÃ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Tanca el pro_jecte"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Dry run"
+msgstr "Execucià bruta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close project"
-msgstr "Tanca el projecte"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "File/Directory to patch:"
+msgstr "Fitxer/directori on aplicar el pedaÃ:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "New _Directory"
-msgstr "_Directori nou"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
+msgid "Patch file:"
+msgstr "Fitxer pedaÃ:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "New _Target"
-msgstr "_Objectiu nou"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
+msgid "Patch level:"
+msgstr "Nivell del pedaÃ:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "Afegeix un fitxer de _codi"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eines"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add _Library"
-msgstr "Afegeix una _biblioteca"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
+msgid "_Patchâ"
+msgstr "_PedaÃâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add a library to a target"
-msgstr "Afegeix una biblioteca a un objectiu"
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+msgid "Patch files/directories"
+msgstr "Aplica un pedaà a fitxers/directoris"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "New _Library"
-msgstr "_Biblioteca nova"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Auxiliar per importar un projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Afegeix una biblioteca nova al projecte"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importa un projecte existent d'autotools a l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Afegeix al projecte"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projecte des de fonts existents"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Propietats del grup/objecte/font"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat Â%sÂ. Voleu sobreescriure'l?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Re_move"
-msgstr "Supri_meix"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
+msgstr ""
+"No es pot escriure el fitxer Â%sÂ: %s. Comproveu que teniu accÃs per "
+"escriure al directori del projecte."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Suprimeix-lo del projecte"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Seleccioneu un rerefons de projecte per obrir %s."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordena"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Obre amb"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "Sort shortcuts"
-msgstr "Ordena les dreceres"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar un rerefons de projecte vÃlid per al directori donat "
+"(%s). Seleccioneu un directori diferent, o proveu d'actualitzar-vos a una "
+"versià mÃs recent de l'Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut analitzar el projecte (el projecte està obert perà no hi haurà "
-"cap visualitzacià de projecte) %s: %s\n"
+"No s'ha pogut obtenir l'URI proporcionat Â%sÂ, l'error retornat ha sigut: "
+"Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
-msgid "Update project viewâ"
-msgstr "Actualitza la visualitzacià del projecteâ"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Importa un projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "S'està carregant el projecte: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1528
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "S'ha produÃt un error en tancar el projecte: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+msgid "Project name"
+msgstr "Nom del projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1599
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "Accions del gestor de projectes"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importa des d'una carpeta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Accions emergents del gestor de projectes"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Location:"
+msgstr "UbicaciÃ:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2396
-msgid "Initializing Projectâ"
-msgstr "S'està inicialitzant el projecteâ"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Destination:"
+msgstr "DestinaciÃ:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2399
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "S'ha carregat el projecte"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Importa des d'un sistema de control de versions"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Import options"
+msgstr "Opcions d'importaciÃ"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Gestor de projectes"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Connector del gestor de projectes per a l'Anjuta."
 
 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
 #. {
@@ -6407,835 +6447,929 @@ msgstr "S'ha carregat el projecte"
 #. }
 #. else
 #. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:312
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
 msgid "Select sourcesâ"
 msgstr "Seleccioneu els fitxers fontâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:394
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr " No es pot modificar aquesta propietat."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-msgid "Directory properties"
-msgstr "Propietats del directori"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propietats del projecte"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propietats de la carpeta"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:571
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
 msgid "Target properties"
 msgstr "Propietats de l'objectiu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
 msgid "Source properties"
 msgstr "Propietats dels fitxers font"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
 msgid "Module properties"
 msgstr "Propietats del mÃdul"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
 msgid "Package properties"
 msgstr "Propietats del paquet"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Propietats desconegudes"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1000
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1011
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "No es pot afegir el grup"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1012
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap grup pare"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1226
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1236
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "No es poden afegir els fitxers de codi"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1237
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "El node seleccionat no pot contenir fitxers de codi."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1423
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1434
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "No es pot afegir l'objectiu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1435
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
 msgid "No group selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap grup"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1594
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1605
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "No es poden afegir mÃduls"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1606
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap objectiu"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1809
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Manca el nom del mÃdul"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1871
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "No es poden afegir paquets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
-msgid "Warning"
-msgstr "AvÃs"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
-msgid "Confirm the following information:"
-msgstr "Confirmeu la informacià segÃent:"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
-#, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Tipus de projecte: %s\n"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
+msgid "Refreshing symbol treeâ"
+msgstr "S'està actualitzant l'arbre de sÃmbolsâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
 #, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "No es pot trobar cap plantilla de projecte a %s"
+msgid "Failed to refresh project: %s"
+msgstr "No es pot actualitzar el projecte: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
 msgstr ""
+"Segur que voleu suprimir el grup segÃent del projecte?\n"
 "\n"
-"El camp Â%s Ãs obligatori. IntroduÃu-lo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
-"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
-"it."
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"El camp Â%s nomÃs pot contenir lletres, dÃgits o qualsevol dels carÃcters "
-"segÃents Â#$:%%+, = ^_`~Â  A mÃs tampoc pot tenir una barra precedent. "
-"Corregiu-ho."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
-"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
-"leading dash. Please fix it."
-msgstr ""
-"El camp Â%s nomÃs pot contenir lletres, dÃgits, qualsevol dels carÃcters "
-"segÃents Â#$:%%+, = ^_`~Â o separadors de directori. A mÃs tampoc pot tenir "
-"una barra precedent. Corregiu-ho."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
-#, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Error desconegut."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ja existeix el directori Â%sÂ. Pot fallar la creacià del projecte si no es "
-"poden escriure alguns fitxers. Voleu continuar?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ja existeix el fitxer Â%sÂ. Voleu sobreescriure'l?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrada no vÃlida"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:726
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Entrada dubtosa"
+"Segur que voleu suprimir l'objectiu segÃent del projecte?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
-"Missing programs: %s."
 msgstr ""
+"Segur que voleu suprimir el fitxer de codi segÃent del projecte?\n"
 "\n"
-"Programes que falten: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
-"Missing packages: %s."
 msgstr ""
+"Segur que voleu suprimir el paquet segÃent del projecte?\n"
 "\n"
-"Paquets que falten: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:910
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
 msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Falten alguns programes o paquets de desenvolupament importants que es "
-"necessiten per muntar aquest projecte. Assegureu-vos que estan instalÂlats "
-"adequadament abans de generar el projecte.\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
-msgid "Install missing packages"
-msgstr "InstalÂla els paquets que falten"
+"Segur que voleu suprimir el mÃdul segÃent del projecte?\n"
+"\n"
 
-#. Translators: Application Manager is the program used to install
-#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
-#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
 msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
-"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
-"packages are contained in special packages that your distribution provides "
-"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
-"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
-"your Application Manager."
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Generalment els programes que falten sÃn part d'alguna distribucià de "
-"paquets i els podeu cercar en el Gestor d'aplicacions. De la mateixa manera, "
-"els paquets de desenvolupament estan continguts en paquets especials que "
-"proporciona la distribucià per permetre el desenvolupament de projectes "
-"basats en aquests. Normalment aquests finalitzen amb el sufix Â-dev o Â-"
-"devel en el nom del paquet i es poden trobar en cercar en el Gestor "
-"d'aplicacions."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
-msgid "Missing components"
-msgstr "Components que manquen"
+"Segur que voleu suprimir els elements segÃents del projecte?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "S'ha creat correctament el projecte nou."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grup: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Ha fallat la creacià del projecte nou."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Objectiu: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
 #, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "S'ignorarà %s: ja existeix el fitxer"
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Font: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 #, c-format
-msgid "Creating %s â Failed to create directory"
-msgstr "S'està creant %sâ No s'ha pogut crear el directori"
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Drecera: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
 #, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
-msgstr "S'està creant %s (fent servir AutoGen)â %s"
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "MÃdul: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
 #, c-format
-msgid "Creating %s â %s"
-msgstr "S'està creant %sâ %s"
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Paquet: %s\n"
 
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "Se suprimirà el grup del sistema de fitxers."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "No se suprimirà el grup del sistema de fitxers."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "Se suprimirà el fitxer de codi del sistema de fitxers."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "No se suprimirà el fitxer de codi del sistema de fitxers."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Confirmeu la supressiÃ"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
 #, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "S'està executant: %s"
+msgid ""
+"Failed to remove '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No es pot suprimir Â%sÂ:\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
 #, c-format
-msgid "Unable to extract project template %s: %s"
-msgstr "No es pot extreure la plantilla de projecte %s: %s"
+msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informacià de l'URI de %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Auxiliar de projecte nou"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:342
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccioneu el directori"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+msgid "New _Folderâ"
+msgstr "_Carpeta novaâ"
 
-# source\euro\euro.src string MESSAGES+2
-# Projecte_Open_Office_1.1 [wizards.po]
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "Add a new folder to the project"
+msgstr "Afegeix una carpeta nova al projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:409 ../plugins/tools/editor.c:524
-msgid "Select an Image File"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "New _Targetâ"
+msgstr "_Objectiu nouâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:434
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:524 ../plugins/tools/editor.c:558
-#: ../plugins/tools/editor.c:705
-msgid "Choose Icon"
-msgstr "Trieu una icona"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Afegeix un objectiu nou al projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:494
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Trieu un directori"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Add _Source Fileâ"
+msgstr "Afegeix un fitxer de _codiâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:498
-msgid "Choose file"
-msgstr "Trieu un fitxer"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Afegeix un fitxer de codi a un objectiu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Un projecte genÃric mÃnim"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Libraryâ"
+msgstr "Afegeix una _bibliotecaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Afegeix compatibilitat C++:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Afegeix un mÃdul a un objectiu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Afegeix compatibilitat per a les biblioteques compartides:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "New _Libraryâ"
+msgstr "_Biblioteca novaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"Afegeix compatibilitat C++ al projecte de manera que es puguin construir els "
-"fitxers de codi C++"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "Afegeix un paquet nou al projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr ""
-"Afegeix compatibilitat per muntar biblioteques compartides en el projecte"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propietats"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close Pro_ject"
+msgstr "Tanca el pro_jecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "Informacià bÃsica"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close project"
+msgstr "Tanca el projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "Comprova els paquets que necessita el projecte"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "New _Folder"
+msgstr "_Carpeta nova"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Configura els paquets externs"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "New _Target"
+msgstr "_Objectiu nou"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Configura els paquets externs:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "Afegeix un fitxer de _codi"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-msgid "Email address:"
-msgstr "AdreÃa electrÃnica:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Afegeix una _biblioteca"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-msgid "General Project Information"
-msgstr "Informacià general del projecte"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Afegeix una biblioteca a un objectiu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "GenÃric (mÃnim)"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "New _Library"
+msgstr "_Biblioteca nova"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
-msgid "License"
-msgstr "LlicÃncia"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "Afegeix una biblioteca nova al projecte"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Afegeix al projecte"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Propietats del grup/objecte/font"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Re_move"
+msgstr "Supri_meix"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Suprimeix-lo del projecte"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordena"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Ordena les dreceres"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut analitzar el projecte (el projecte està obert perà no hi haurà "
+"cap visualitzacià de projecte) %s: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+msgid "Update project viewâ"
+msgstr "Actualitza la visualitzacià del projecteâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
+msgid "Project"
+msgstr "Projecte"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "S'està carregant el projecte: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#, c-format
+msgid "Error closing project: %s"
+msgstr "S'ha produÃt un error en tancar el projecte: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+msgid "Project manager actions"
+msgstr "Accions del gestor de projectes"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+msgid "Project manager popup actions"
+msgstr "Accions emergents del gestor de projectes"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+msgid "Initializing Projectâ"
+msgstr "S'està inicialitzant el projecteâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "S'ha carregat el projecte"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "Afegeix una biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Selecciona l'_objectiu per a la biblioteca:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "Biblioteca _novaâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "Modules:"
+msgstr "MÃduls:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "New Library"
+msgstr "Biblioteca nova"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "Package list:"
+msgstr "Llista de paquets:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nom del _mÃdul:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+msgid "Add Source"
+msgstr "Afegeix el fitxer font"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Target:"
+msgstr "Objectiu:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "New Folder"
+msgstr "Carpeta nova"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nom de la _carpeta:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
+msgid "Specify _where to create the folder:"
+msgstr "Especifiqueu _on s'ha de crear la carpeta:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Selecciona l'_objectiu per als fitxers de codi nous:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "_Seleccioneu el fitxer a afegirâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
+msgid "Source files:"
+msgstr "Fitxers de codi:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
+msgid "New Target"
+msgstr "Objectiu nou"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "TipusObjectiu"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "Target _type:"
+msgstr "_Tipus de l'objectiu:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Nom de l'objectiu:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Especifiqueu _on s'ha de crear l'objectiu:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
+msgid "More options:"
+msgstr "MÃs opcions:"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
+msgid "<Select any project node>"
+msgstr "<Seleccioneu qualsevol node del projecte>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
+msgid "<Select a target>"
+msgstr "<Seleccioneu un objectiu>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
+msgid "<Select any module>"
+msgstr "<Seleccioneu qualsevol mÃdul>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
+msgid "<Select a target or a folder>"
+msgstr "<Seleccioneu un objectiu o una carpeta>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
+msgid "<Select a folder>"
+msgstr "<Seleccioneu una carpeta>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "Objecte GbfProject"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
+msgid "No project loaded"
+msgstr "No s'ha carregat cap projecte"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Auxiliar del projecte"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Seleccioneu un tipus de projecte"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Resum"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+msgid "Warning"
+msgstr "AvÃs"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "Confirmeu la informacià segÃent:"
+
+#. The project type is translated too, it is something like
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Tipus de projecte: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
+#, c-format
+msgid "Unable to find any project template in %s"
+msgstr "No es pot trobar cap plantilla de projecte a %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+msgstr ""
+"\n"
+"El camp Â%s Ãs obligatori. IntroduÃu-lo."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
+msgstr ""
+"El camp Â%s nomÃs pot contenir lletres, dÃgits o qualsevol dels carÃcters "
+"segÃents Â#$:%%+, = ^_`~Â  A mÃs tampoc pot tenir una barra precedent. "
+"Corregiu-ho."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
+msgstr ""
+"El camp Â%s nomÃs pot contenir lletres, dÃgits, qualsevol dels carÃcters "
+"segÃents Â#$:%%+, = ^_`~Â o separadors de directori. A mÃs tampoc pot tenir "
+"una barra precedent. Corregiu-ho."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
+"characters by example. Please fix it."
+msgstr ""
+"El camp Â%s nomÃs pot contenir carÃcters ASCII imprimibles. Per exemple, no "
+"poden ser carÃcters amb accents. Corregiu-ho."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconegut."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ja existeix el directori Â%sÂ. Pot fallar la creacià del projecte si no es "
+"poden escriure alguns fitxers. Voleu continuar?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ja existeix el fitxer Â%sÂ. Voleu sobreescriure'l?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Entrada no vÃlida"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
+msgid "Dubious entry"
+msgstr "Entrada dubtosa"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing programs: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Programes que falten: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing packages: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Paquets que falten: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"Falten alguns programes o paquets de desenvolupament importants que es "
+"necessiten per muntar aquest projecte. Assegureu-vos que estan instalÂlats "
+"adequadament abans de generar el projecte.\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "InstalÂla els paquets que falten"
+
+#. Translators: Application Manager is the program used to install
+#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
+#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
+msgid ""
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
+msgstr ""
+"Generalment els programes que falten sÃn part d'alguna distribucià de "
+"paquets i els podeu cercar en el Gestor d'aplicacions. De la mateixa manera, "
+"els paquets de desenvolupament estan continguts en paquets especials que "
+"proporciona la distribucià per permetre el desenvolupament de projectes "
+"basats en aquests. Normalment aquests finalitzen amb el sufix Â-dev o Â-"
+"devel en el nom del paquet i es poden trobar en cercar en el Gestor "
+"d'aplicacions."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+msgid "Missing components"
+msgstr "Components que manquen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+msgid "New project has been created successfully."
+msgstr "S'ha creat correctament el projecte nou."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
+msgid "New project creation has failed."
+msgstr "Ha fallat la creacià del projecte nou."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: file already exists"
+msgstr "S'ignorarà %s: ja existeix el fitxer"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
+#, c-format
+msgid "Creating %s â Failed to create directory"
+msgstr "S'està creant %sâ No s'ha pogut crear el directori"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
+#, c-format
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
+msgstr "S'està creant %s (fent servir AutoGen)â %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
+#, c-format
+msgid "Creating %s â %s"
+msgstr "S'està creant %sâ %s"
+
+#. The %s is a name of a unix command line, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "S'està executant: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-msgid "No license"
-msgstr "Sense llicÃncia"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
+msgstr "No es pot extreure la plantilla de projecte %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Opcions per al sistema de muntatge del projecte"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+msgid "New Project Assistant"
+msgstr "Auxiliar de projecte nou"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nom del projecte:"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccioneu el directori"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-msgid "Project options"
-msgstr "Opcions del projecte"
+# source\euro\euro.src string MESSAGES+2
+# Projecte_Open_Office_1.1 [wizards.po]
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "Paquets necessaris:"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-msgid "Select code license"
-msgstr "Selecciona la llicÃncia del codi"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/tools/editor.c:705
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Trieu una icona"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr ""
-"Utilitzeu el pkg-config per afegir compatibilitat per a biblioteques des "
-"d'altres paquets"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Trieu un directori"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
-msgid "project name"
-msgstr "nom del projecte"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
+msgid "Choose file"
+msgstr "Trieu un fitxer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Un projecte genÃric"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Connector de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr ""
+"Projecte de connector de l'Anjuta que utilitza l'entorn de treball libanjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Afegeix internacionalitzaciÃ:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Basic information"
+msgstr "Informacià bÃsica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Informacià general del projecte"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nom del projecte:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
 msgstr ""
-"Afegeix compatibilitat per a la internacionalitzacià de manera que el "
-"projecte pugui traduir-se en diferents idiomes"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic"
-msgstr "GenÃric"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Un projecte genÃric de C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-msgid "Generic C++"
-msgstr "C++ genÃric"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
-msgid "Django Project"
-msgstr "Projecte Django"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
-msgid "Django Project information"
-msgstr "Informacià del projecte Django"
+"El nom del projecte no pot contenir espais perquà serà el nom del projecte "
+"objectiu a muntar (executable, biblioteca, etc.)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Projecte web en Python que utilitza l'entorn de treball web Django"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Afegeix el sistema gtk-doc:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Email address:"
+msgstr "AdreÃa electrÃnica:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-msgid "GTK+ (simple)"
-msgstr "GTK+ (senzill)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Project options"
+msgstr "Opcions del projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"IntroduÃu el nom del paquet que necessita el projecte. Podeu mencionar quina "
-"Ãs la versià necessÃria del paquet. Per exemple, Âlibgnomeui-2.0 o "
-"Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Opcions per al sistema de muntatge del projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Necessita el paquet:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "TÃtol del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
-msgid "Simple GTK+ project"
-msgstr "Un projecte GTK+ senzill"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Mostra el tÃtol del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
-msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
-msgstr "Utilitza el GtkBuilder per a la interfÃcie d'usuari:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Descripcià del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
-msgid ""
-"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
-"from xml files at runtime"
-msgstr ""
-"Utilitza el GtkBuilder per crear la interfÃcie d'usuari de manera grÃfica i "
-"carregar-la des de fitxers XML en temps d'execuciÃ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Mostra la descripcià del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
-"El gtk-doc s'utilitza per compilar la documentacià de l'API per a les "
-"classes basades en el GObject"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Nom de la classe del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Connector de l'Anjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Nom de la classe del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr ""
-"Projecte de connector de l'Anjuta que utilitza l'entorn de treball libanjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "DependÃncies del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
 msgid ""
 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -7244,2511 +7378,2566 @@ msgstr ""
 "Poden ser el nom de la interfÃcie primÃria o la ubicacià del connector "
 "(biblioteca:classe)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Crea un fitxer d'interfÃcie GtkBuilder"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfÃcie GtkBuilder"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Mostra la descripcià del connector"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Mostra el tÃtol del connector"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Fitxer de la icona:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Fitxer de la icona per al connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Implementa les interfÃcies del connector"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "InterfÃcie implementada pel connector"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crea un fitxer d'interfÃcie GtkBuilder"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-msgid "Interface:"
-msgstr "InterfÃcie:"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfÃcie GtkBuilder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "El connector tà menÃs i/o barres d'eines"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Si el connector tà menà o barres d'eines"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Nom del valor a vigilar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Configura els paquets externs:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr ""
+"Utilitzeu el pkg-config per afegir compatibilitat per a biblioteques des "
+"d'altres paquets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Configura els paquets externs"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Nom de la classe del connector:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Afegeix compatibilitat C++:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "DependÃncies del connector:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"Afegeix compatibilitat C++ al projecte de manera que es puguin construir els "
+"fitxers de codi C++"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Descripcià del connector:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Paquets necessaris:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "TÃtol del connector:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Comprova els paquets que necessita el projecte"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Nom de la classe del connector"
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Valors a vigilar"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "El connector tà menÃs i/o barres d'eines"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "InterfÃcies del connector a implementar"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"El nom del projecte no pot contenir espais perquà serà el nom del projecte "
-"objectiu a muntar (executable, biblioteca, etc.)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Valors de l'intÃrpret d'ordres a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Nom del valor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Valors a vigilar"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Si el connector tà menà o barres d'eines"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Un projecte GTKmm mÃnim"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm (Simple)"
-msgstr "GTKmm (senzill)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Un projecte genÃric del wxWidgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Un projecte genÃric d'Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Una miniaplicacià genÃrica d'acoblador Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Acoblador Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Nom del valor a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
-msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr ""
-"Un projecte genÃric compilat en Java nadiu utilitzant el compilador de Java "
-"del GNU (gcj)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementa les interfÃcies del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "El GCJ necessita saber quina classe contà la funcià main()"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "InterfÃcies del connector a implementar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Java genÃric compilat amb el gcj"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+msgid "Interface:"
+msgstr "InterfÃcie:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Classe principal:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "InterfÃcie implementada pel connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr ""
-"Un projecte genÃric en Java que utilitza la gestià de projectes de l'automake"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "Generic C++"
+msgstr "C++ genÃric"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Java genÃric (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Un projecte genÃric de C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-msgid "Main class"
-msgstr "Classe principal"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "project name"
+msgstr "nom del projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "JavaScript genÃric"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "Afegeix compatibilitat per a les biblioteques compartides:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "A generic python project using automake project management"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr ""
-"Un projecte genÃric en Python que utilitza la gestià de projectes de "
-"l'automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Python genÃric (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
-msgid "PyGTK (automake)"
-msgstr "PyGTK (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-msgid "PyGTK project using automake"
-msgstr "Projecte PyGTK que utilitza l'automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Projecte makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Projecte basat en el makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Directori del projecte, fitxer de sortida, etc."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Directori del projecte:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
-msgid "Project name:"
-msgstr "Nom del projecte:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Un projecte de mostra SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "Versià mÃnima necessÃria de l'SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Necessita la versià SDL:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Necessita la biblioteca SDL_gfx"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Necessita la SDL_gfx:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Necessita la biblioteca SDL_image"
+"Afegeix compatibilitat per muntar biblioteques compartides en el projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "Necessita la SDL_image:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Afegeix internacionalitzaciÃ:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Necessita la biblioteca SDL_mixer"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"Afegeix compatibilitat per a la internacionalitzacià de manera que el "
+"projecte pugui traduir-se en diferents idiomes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Necessita la SDL_mixer:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+msgid "Django Project"
+msgstr "Projecte Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Necessita la biblioteca SDL_net"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Projecte web en Python que utilitza l'entorn de treball web Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Necessita el SDL_net:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Informacià del projecte Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Necessita la biblioteca SDL_ttf"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genÃric compilat amb el gcj"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Necessita la SDL_ttf:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Un projecte genÃric compilat en Java nadiu utilitzant el compilador de Java "
+"del GNU (gcj)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Classe principal:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
-msgid "A shared or a static library project"
-msgstr "Un projecte de biblioteca compartida o estÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "El GCJ necessita saber quina classe contà la funcià main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
-msgid "Build library as"
-msgstr "Munta la biblioteca com a"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
+msgid "Gnome Shell Extension"
+msgstr "Extensià del GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Una extensià minimalista del GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-msgid "Only Shared"
-msgstr "NomÃs compartida"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Nom del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-msgid "Only Static"
-msgstr "NomÃs estÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
+msgstr "Nom del connector, curt perà descriptiu, visible a l'usuari"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Seleccioneu el tipus de biblioteca a muntar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "Descripcià llarga del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Biblioteca compartida i estÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "Funcions completes d'aplicacià GTK+ amb gestià de fitxers"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
+"com), but\n"
+"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
+"uuid on your\n"
+"email address."
+msgstr ""
+"L'UUID Ãs un identificador global Ãnic de l'extensiÃ.\n"
+"Hauria d'estar en el format d'una adreÃa de correu electrÃnic (jordi."
+"molina extensions exemple cat), perÃ\n"
+"no ha de ser una adreÃa de correu electrÃnic real, tot i que Ãs una bona "
+"idea basar l'UUID en la\n"
+"vostra adreÃa de correu electrÃnic."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+msgid "Extension URL"
+msgstr "URL de l'eextensiÃ"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Compatibilitat amb el GNOME Shell:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Llista separada per comes de les versions del gnome-shell compatibles amb el "
+"connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 msgid "GTK+ (Application)"
 msgstr "GTK+ (aplicaciÃ)"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Trieu un directori de treball"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "ParÃmetres del programa"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Executa en un terminal"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "Funcions completes d'aplicacià GTK+ amb gestià de fitxers"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Directori de treball:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Afegeix el sistema gtk-doc:"
 
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "El directori del programa Â%s no Ãs local"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"El gtk-doc s'utilitza per compilar la documentacià de l'API per a les "
+"classes basades en el GObject"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "Carrega l'objectiu a executar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "Utilitza el GtkBuilder per a la interfÃcie d'usuari:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
 msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
 msgstr ""
-"El programa s'està executant.\n"
-"Voleu reiniciar-lo?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-msgid "_Run"
-msgstr "_Executa"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Executa"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Executa el programa sense depurador"
+"Utilitza el GtkBuilder per crear la interfÃcie d'usuari de manera grÃfica i "
+"carregar-la des de fitxers XML en temps d'execuciÃ"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Atura el programa"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Necessita el paquet:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
-msgid "Kill program"
-msgstr "Mata el programa"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"IntroduÃu el nom del paquet que necessita el projecte. Podeu mencionar quina "
+"Ãs la versià necessÃria del paquet. Per exemple, Âlibgnomeui-2.0 o "
+"Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Program Parametersâ"
-msgstr "ParÃmetres del programaâ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (senzill)"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
-msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "Estableix el programa actual, els arguments, etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Un projecte GTKmm mÃnim"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
-msgid "Run operations"
-msgstr "Executa les operacions"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (senzill)"
 
-#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Command used for starting a terminal"
-msgstr "Ordre utilitzada per iniciar un terminal"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Un projecte GTK+ senzill"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Fragments"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Java genÃric (automake)"
 
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "Insereix amb un ac_tivador"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr ""
+"Un projecte genÃric en Java que utilitza la gestià de projectes de l'automake"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Insereix un fragment utilitzant una tecla activadora"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+msgid "Main class"
+msgstr "Classe principal"
 
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "Insereix amb complecià _automÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript genÃric"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Insereix un fragment utilitzant la complecià automÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Un projecte genÃric mÃnim"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "_Import snippets â"
-msgstr "_Importa fragments â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Importa fragments a la base de dades"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Un projecte de biblioteca compartida o estÃtica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "_Export snippets â"
-msgstr "_Exporta fragments â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+msgid "Build library as"
+msgstr "Munta la biblioteca com a"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Exporta fragments de la base de dades"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Seleccioneu el tipus de biblioteca a muntar"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "Accions del gestor de fragments"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca compartida i estÃtica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
-msgid "Command?"
-msgstr "Ordre?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+msgid "Only Shared"
+msgstr "NomÃs compartida"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
-msgid "Variable text"
-msgstr "Text variable"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+msgid "Only Static"
+msgstr "NomÃs estÃtica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "Valor instantani"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "GenÃric (mÃnim)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Fragments de codi"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Projecte makefile"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "Activador"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Projecte basat en el makefile"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "Llenguatges"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "Directori del projecte, fitxer de sortida, etc."
 
-#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
-msgid "Add Snippet â"
-msgstr "Afegeix un fragment â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
+msgid "Project name:"
+msgstr "Nom del projecte:"
 
-#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
-msgid "Add Snippets Group â"
-msgstr "Afegeix un grup de fragments â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Directori del projecte:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor predeterminat"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
-msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
-msgstr "<b>Error:</b> com a mÃnim heu de triar un llenguatge per al fragment"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "Projecte PyGTK que utilitza l'automake"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
-msgstr "<b>Error:</b> la tecla activadora ja s'utilitza en un dels llenguatges"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genÃric (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
-"_ !"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "A generic python project using automake project management"
 msgstr ""
-"<b>Error:</b> la tecla activadora nomÃs pot contenir carÃcters alfanumÃrics "
-"i _"
+"Un projecte genÃric en Python que utilitza la gestià de projectes de "
+"l'automake"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
-msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
-msgstr "<b>Error:</b> no heu introduÃt una tecla activadora per al fragment"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Error:</b> el fragment ha de pertÃnyer a un grup"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Un projecte de mostra SDL"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>AvÃs:</b> haurÃeu de triar un nom per al fragment"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Necessita la versià SDL:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Versià mÃnima necessÃria de l'SDL"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "Insereix"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Necessita la SDL_image:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
-msgstr ""
-"Les paraules clau s'utilitzen per cercar millor els fragments. Haurien de "
-"tenir relacià amb el contingut del fragment. Escriviu-les separades per un "
-"espai."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Necessita la biblioteca SDL_image"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Paraules clau:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Necessita la SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "Llenguatges:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Necessita la biblioteca SDL_gfx"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitza"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Necessita la SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "Seleccioneu el grup de fragments on pertany aquest fragment."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Necessita la biblioteca SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
-msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
-msgstr "Seleccioneu els llenguatges on voleu utilitzar aquest fragment."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Necessita la SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
-msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
-msgstr ""
-"Seleccioneu el nom del fragment. \n"
-"El rol del nom nomÃs Ãs informatiu."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Necessita la biblioteca SDL_mixer"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "Contingut del fragment"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Necessita el SDL_net:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Nom del fragment:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Necessita la biblioteca SDL_net"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
-msgid "Snippet Properties"
-msgstr "Propietats del fragment"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic"
+msgstr "GenÃric"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "Variables del fragment"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic project"
+msgstr "Un projecte genÃric"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Grup de fragments:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"La tecla activadora s'utilitza per a la insercià rÃpida d'un fragment. "
-"Teclegeu la tecla activadora a l'editor seguida per la drecera de teclat "
-"ÂInsercià rÃpida per inserir un fragment.\n"
-"<b>AvÃs: ha de ser Ãnic per llenguatge.</b>"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Un projecte genÃric del wxWidgets"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Tecla activadora:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Acoblador Xlib"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
-msgid "Anjuta variables"
-msgstr "Variables de l'Anjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Una miniaplicacià genÃrica d'acoblador Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "Importa fragments"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Un projecte genÃric d'Xlib"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "Exporta fragments"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "License"
+msgstr "LlicÃncia"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Ãs mÃs nova la cÃpia del fitxer Â%s al disc que no pas la carregada a la "
-"memÃria intermÃdia.\n"
-"Voleu tornar-lo a carregar?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "Select code license"
+msgstr "Selecciona la llicÃncia del codi"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"S'ha suprimit el fitxer Â%s del disc.\n"
-"Voleu tancar-lo?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
+msgid "No license"
+msgstr "Sense llicÃncia"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Run Program"
+msgstr "Executa el programa"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:612
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "El fitxer Â%s nomÃs Ãs de lectura. El voleu editar igualment?"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Permet executar el programa sense depurador."
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:671
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut desar %s: %s"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "ParÃmetres del programa"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut desar el fitxer perquà encara no se n'ha especificat el nom"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Executa en un terminal"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Fitxer nou %d"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program:"
+msgstr "Programa:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "S'estan preparant les pÃgines per imprimir"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Directori de treball:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
-msgid "Wrap lines"
-msgstr "Ajusta les lÃnies"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Trieu un directori de treball"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
-msgid "Line numbers"
-msgstr "NÃmeros de lÃnia"
+#. Only local directory are supported
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#, c-format
+msgid "Program directory '%s' is not local"
+msgstr "El directori del programa Â%s no Ãs local"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
-msgid "Header"
-msgstr "CapÃalera"
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+msgid "Load Target to run"
+msgstr "Carrega l'objectiu a executar"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
-msgid "Footer"
-msgstr "Peu"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
+msgid ""
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
+msgstr ""
+"El programa encara s'està executant.\n"
+"Voleu aturar-lo abans de reiniciar una instÃncia nova?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
-msgid "Highlight source code"
-msgstr "Ressalta el codi font"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
+msgid "_Run"
+msgstr "_Executa"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Esquema de colors:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:276
+msgid "Run program without debugger"
+msgstr "Executa el programa sense depurador"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Crea fitxers de cÃpia de seguretat"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
+msgid "Stop Program"
+msgstr "Atura el programa"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:284
+msgid "Kill program"
+msgstr "Mata el programa"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Habilita la complecià automÃtica per a paraules del document"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
+msgid "Program Parametersâ"
+msgstr "ParÃmetres del programaâ"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Tipus de lletra"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:292
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Estableix el programa actual, els arguments, etc."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Tipus de lletra:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:317
+msgid "Run operations"
+msgstr "Executa les operacions"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Ressalta la lÃnia actual"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Fragments de codi"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Ressalta les claus i parÃntesis concordants"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Permet la insercià de fragments a l'editor."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Ressaltat de sintaxi"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
+msgid "Snippets"
+msgstr "Fragments"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "Opcions de sagnat i de format automÃtic"
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "Insereix amb un ac_tivador"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "Posicià del marge dret en carÃcters"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Insereix un fragment utilitzant una tecla activadora"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Mostra els nÃmeros de lÃnia"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "Insereix amb complecià _automÃtica"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Show marks"
-msgstr "Mostra els marcadors"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Insereix un fragment utilitzant la complecià automÃtica"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Mostra el marge dret"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â"
+msgstr "_Importa fragments â"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Mida de tabulacià en espais:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importa fragments a la base de dades"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Utilitza el tabulador per sagnar"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â"
+msgstr "_Exporta fragments â"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Utilitza el tipus de lletra del tema"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Exporta fragments de la base de dades"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
-msgid "View"
-msgstr "Visualitza"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Accions del gestor de fragments"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
-msgid "Start"
-msgstr "Inici"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "Ordre?"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual de l'Anjuta"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Text variable"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Crea un projecte nou"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Valor instantani"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "PMF"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:193
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Add snippet"
+msgstr "Afegeix un fragment"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "Per comenÃar:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
+msgid "Remove selected snippet"
+msgstr "Suprimeix el fragment seleccionat"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Importa un projecte existent"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:205
+msgid "Insert snippet into editor at current cursor position"
+msgstr "Insereix un fragment a l'editor a la posicià actual del cursor"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Projectes recents:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:552
+msgid "Trigger"
+msgstr "Activador"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Programes d'aprenentatge"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:563
+msgid "Languages"
+msgstr "Llenguatges"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Afegeix el fitxer/directori"
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:811
+msgid "Add Snippet â"
+msgstr "Afegeix un fragment â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL de la branca/etiqueta:"
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:821
+msgid "Add Snippets Group â"
+msgstr "Afegeix un grup de fragments â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Publica els canvis"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor predeterminat"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copia els fitxers/carpetes"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr "<b>Error:</b> com a mÃnim heu de triar un llenguatge per al fragment"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "DiferÃncies entre les revisions seleccionades"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr "<b>Error:</b> la tecla activadora ja s'utilitza en un dels llenguatges"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "DiferÃncies entre fitxers/directoris"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
+msgstr ""
+"<b>Error:</b> la tecla activadora nomÃs pot contenir carÃcters alfanumÃrics "
+"i _"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "DiferÃncia amb l'anterior"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>Error:</b> no heu introduÃt una tecla activadora per al fragment"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "Revisià final:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nom del fragment:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Fitxer o directori d'on obtenir les diferÃncies:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Seleccioneu el nom del fragment. \n"
+"El rol del nom nomÃs Ãs informatiu."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Fitxer/URL a suprimir:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>AvÃs:</b> haurÃeu de triar un nom per al fragment"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Primer camÃ:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grup de fragments:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignora els ancestrals"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Seleccioneu el grup de fragments on pertany aquest fragment."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Combina els canvis amb la cÃpia de treball"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Error:</b> el fragment ha de pertÃnyer a un grup"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Una altra revisiÃ:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Tecla activadora:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Missatges de publicacià anteriors:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"La tecla activadora s'utilitza per a la insercià rÃpida d'un fragment. "
+"Teclegeu la tecla activadora a l'editor seguida per la drecera de teclat "
+"ÂInsercià rÃpida per inserir un fragment.\n"
+"<b>AvÃs: ha de ser Ãnic per llenguatge.</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "Regne:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Languages:"
+msgstr "Llenguatges:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivament"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Seleccioneu els llenguatges on voleu utilitzar aquest fragment."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Recorda la contrasenya"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Paraules clau:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Recorda aquesta decisiÃ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"Les paraules clau s'utilitzen per cercar millor els fragments. Haurien de "
+"tenir relacià amb el contingut del fragment. Escriviu-les separades per un "
+"espai."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Suprimeix el fitxer/directori"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Propietats del fragment"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Cap del dipÃsit"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitza"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autoritzacià del dipÃsit"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Contingut del fragment"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "S'està obtenint l'estatâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
+msgid "Insert"
+msgstr "Insereix"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "S'està obtenint l'estatâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Variables del fragment"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "DesfÃs els canvis"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Desa els fitxers oberts abans de diferenciar"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
+msgid "Export snippets"
+msgstr "Exporta fragments"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Segon camÃ:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in folder:"
+msgstr "Desa a la carpeta:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Seleccioneu els canvis a desfer:"
+# source\euro\euro.src string MESSAGES+2
+# Projecte_Open_Office_1.1 [wizards.po]
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
+msgid "Select snippets"
+msgstr "Seleccioneu fragments"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers a publicar:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Importa fragments"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers a marcar com a resolts:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "Variables de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Estableix els conflictes com a resolts"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Mida de tabulacià en espais:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Camins font/destinaciÃ:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Utilitza el tabulador per sagnar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Font:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Opcions de sagnat i de format automÃtic"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Revisià inicial:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Ressaltat de sintaxi"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "Opcions del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Ressalta les claus i parÃntesis concordants"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "PreferÃncies del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Crea fitxers de cÃpia de seguretat"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Commuta a la branca/etiqueta"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Habilita la complecià automÃtica per a paraules del document"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Confieu en el servidor"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Ressalta la lÃnia actual"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Actualitza el fitxer/directori"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Mostra els nÃmeros de lÃnia"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Utilitza el primer camÃ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+msgid "Show marks"
+msgstr "Mostra els marcadors"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Utilitza el missatge anterior"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Mostra el marge dret"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Visualitza el registre"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "Posicià del marge dret en carÃcters"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Visualitza la revisià seleccionada"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Visualitza"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Tot el projecte"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "CÃpia de treball"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Utilitza el tipus de lletra del tema"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Camà de la cÃpia de treball:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Font:"
+msgstr "Tipus de lletra:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "regne"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Esquema de colors:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+msgid "Font"
+msgstr "Tipus de lletra"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ"
-msgstr "_Afegeixâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Marge del nÃmero de _lÃnia"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "Afegeix un fitxer/directori nou a l'arbre del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Mostra/oculta el nÃmero de lÃnia"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ"
-msgstr "_Suprimeixâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "Marge dels _marcadors"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Suprimeix un fitxer/directori de l'arbre del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Mostra/oculta el marge dels marcadors"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ"
-msgstr "Publica els _canvisâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_White Space"
+msgstr "Espais en _blanc"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Publiqueu els canvis a l'arbre del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Mostra/oculta els espais en blanc"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revertâ"
-msgstr "_DesfÃsâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "CarÃcters final de _lÃnia"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "DesfÃs els canvis a la cÃpia de treball."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Mostra/oculta els carÃcters de final de lÃnia"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflictsâ"
-msgstr "_Resol els conflictesâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "Ajust de _lÃnia"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "Resol els conflictes en la cÃpia de treball."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Habilita/inhabilita l'ajust de lÃnia al final"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Updateâ"
-msgstr "Act_ualitzaâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "Configuracià de la visualitzacià de l'editor"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Sincronitzeu la cÃpia local amb l'arbre del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Foldersâ"
-msgstr "Copia fitxers/carpetesâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"Ãs mÃs nova la cÃpia del fitxer Â%s al disc que no pas la carregada a la "
+"memÃria intermÃdia.\n"
+"Voleu tornar-lo a carregar?"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Copia els fitxers/carpetes del dipÃsit"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:599
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"S'ha suprimit el fitxer Â%s del disc.\n"
+"Voleu tancar-lo?"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
-msgstr "Commuta a una branca/etiquetaâ"
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:632
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Commuta la cÃpia local a una branca o etiqueta del dipÃsit"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:686
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "El fitxer Â%s nomÃs Ãs de lectura. El voleu editar igualment?"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Mergeâ"
-msgstr "Combinaâ"
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:748
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut desar %s: %s"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Combina els canvis amb la cÃpia de treball"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar el fitxer perquà encara no se n'ha especificat el nom"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Logâ"
-msgstr "_Visualitza el registreâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#, c-format
+msgid "New file %d"
+msgstr "Fitxer nou %d"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Visualitza l'historial del fitxer"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diffâ"
-msgstr "_DiferÃnciesâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "L'editor predeterminat basat en el GtkSourceView"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Feu les diferÃncies de l'arbre local amb el del dipÃsit"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
+msgid "Preparing pages for printing"
+msgstr "S'estan preparant les pÃgines per imprimir"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copyâ"
-msgstr "Copiaâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Ajusta les lÃnies"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diffâ"
-msgstr "DiferÃnciaâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "NÃmeros de lÃnia"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Operacions del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "CapÃalera"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Operacions emergents del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Registre del Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "Ressalta el codi font"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: s'afegirà el fitxer en la publicacià segÃent."
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Iniciador"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "IntroduÃu un camÃ."
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "PÃgina de benvinguda amb les accions mÃs comunes."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: publicacià completa."
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+msgid "Start"
+msgstr "Inici"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
-msgstr "Subversion: s'estan publicant els canvis al dipÃsitâ"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Crea un projecte nou"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: cÃpia completa."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importa un projecte existent"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "IntroduÃu un camà font."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Projectes recents:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "IntroduÃu un camà destinaciÃ."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Programes d'aprenentatge"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Cap/cÃpia de treball]"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
-msgstr "Subversion: s'estan obtenint les diferÃnciesâ"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "FAQ"
+msgstr "PMF"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
-msgid "Diff"
-msgstr "DiferÃncia"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Per comenÃar:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving logâ"
-msgstr "Subversion: s'està obtenint el registreâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: fitxer obtingut."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Un connector client del Subversion, basat en libsvn"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
-msgstr "Subversion: s'està obtenint el fitxerâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "PreferÃncies del Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: combinacià completa."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Opcions del Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "IntroduÃu el primer camÃ."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Afegeix el fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "IntroduÃu el segon camÃ."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recursivament"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "IntroduÃu el camà d'una cÃpia de treball."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Suprimeix el fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "IntroduÃu la revisià inicial."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Fitxer/URL a suprimir:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "IntroduÃu la revisià final."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Actualitza el fitxer/directori"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: se suprimirà el fitxer en la publicacià segÃent."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "DiferÃncies entre fitxers/directoris"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: s'ha completat la resoluciÃ."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Fitxer o directori d'on obtenir les diferÃncies:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: s'ha completat el desfer."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Desa els fitxers oberts abans de diferenciar"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: s'ha completat la commutaciÃ."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Autoritzacià del dipÃsit"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "IntroduÃu un URL de branca/etiqueta."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Recorda la contrasenya"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "realm"
+msgstr "regne"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: s'ha completat la diferÃncia."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Realm:"
+msgstr "Regne:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: s'ha completat l'actualitzaciÃ."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Trust server"
+msgstr "Confieu en el servidor"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "S'ha cancelÂlat l'autenticaciÃ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Recorda aquesta decisiÃ"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom de l'ordinador:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "DesfÃs els canvis"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Empremta:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Seleccioneu els canvis a desfer:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
-msgid "Valid from:"
-msgstr "VÃlid des de:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "S'està obtenint l'estatâ"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
-msgid "Valid until:"
-msgstr "VÃlid fins:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Publica els canvis"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "DN de l'emissor:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Missatges de publicacià anteriors:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "Certificat DER:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Utilitza el missatge anterior"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "S'ha suprimit: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Seleccioneu els fitxers a publicar:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "S'ha afegit: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "View Log"
+msgstr "Visualitza el registre"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "S'ha resolt: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Tot el projecte"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "S'ha actualitzat: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "DiferÃncia amb l'anterior"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "S'ha actualitzat externament: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "DiferÃncies entre les revisions seleccionades"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Visualitza la revisià seleccionada"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "S'ha modificat: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copia els fitxers/carpetes"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "S'ha combinat: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source:"
+msgstr "Font:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "Amb conflictes: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Camins font/destinaciÃ:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Falta: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Working Copy"
+msgstr "CÃpia de treball"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "ObstruÃt: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Cap del dipÃsit"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
-msgid "Tag De_claration"
-msgstr "De_claracià d'etiqueta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Una altra revisiÃ:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "VÃs a la declaracià del sÃmbol"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Commuta a la branca/etiqueta"
 
-#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "_Implementacià d'etiqueta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Camà de la cÃpia de treball:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
-msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "VÃs a la definicià del sÃmbol"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de la branca/etiqueta:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
-msgid "_Find Symbolâ"
-msgstr "_Cerca un sÃmbolâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Combina els canvis amb la cÃpia de treball"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
-msgid "Find Symbol"
-msgstr "Cerca un sÃmbol"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "First Path:"
+msgstr "Primer camÃ:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritancesâ"
-msgstr "%s: S'estan generant les herÃnciesâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Use first path"
+msgstr "Utilitza el primer camÃ"
 
-#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: %d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%s: %d fitxer analitzat de %d"
-msgstr[1] "%s: %d fitxers analitzats de %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Segon camÃ:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
-#, c-format
-msgid "Generating inheritancesâ"
-msgstr "S'estan generant les herÃnciesâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Revisià inicial:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
-#, c-format
-msgid "%d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%d fitxer analitzat de %d"
-msgstr[1] "%d fitxers analitzats de %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Revisià final:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
-msgid "Populating symbol databaseâ"
-msgstr "S'està creant la base de dades de sÃmbolsâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignora els ancestrals"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
-msgid "Symbols"
-msgstr "SÃmbols"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Estableix els conflictes com a resolts"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
-msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "Accions emergents de la base de dades de sÃmbols"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Seleccioneu els fitxers a marcar com a resolts:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
-msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "Accions del menà de la base de dades de sÃmbols"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "S'està obtenint l'estatâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Base de dades de sÃmbols"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
+msgid "_Subversion"
+msgstr "_Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "S'està reprenent l'escaneig glb."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ"
+msgstr "_Afegeixâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Actualitza automÃticament els sÃmbols sense desar el fitxer"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
+msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
+msgstr "Afegeix un fitxer/directori nou a l'arbre del Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid ""
-"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr ""
-"Actualitza automÃticament els sÃmbols dels fitxers sense desar-los. "
-"L'actualitzacià succeeix desprÃs de 10 segons si l'usuari no prem cap tecla."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ"
+msgstr "_Suprimeixâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Escaneja en paralÂlel el projecte i els sÃmbols globals"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
+msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
+msgstr "Suprimeix un fitxer/directori de l'arbre del Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid ""
-"This option means that the global system packages will be scanned "
-"simultaneously with the project's ones"
-msgstr ""
-"Aquesta opcià significa que els paquets globals del sistema s'analitzaran al "
-"mateix moment que els del projecte"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ"
+msgstr "Publica els _canvisâ"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "Opcions del terminal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
+msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+msgstr "Publiqueu els canvis a l'arbre del Subversion"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr "Utilitza el perfil del terminal del GNOME:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revertâ"
+msgstr "_DesfÃsâ"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Fes servir el perfil actual del terminal del GNOME"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
+msgid "Revert changes to your working copy."
+msgstr "DesfÃs els canvis a la cÃpia de treball."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
-msgid "Ctrl-C"
-msgstr "Ctrl-C"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
+msgid "_Resolve Conflictsâ"
+msgstr "_Resol els conflictesâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
-msgid "Ctrl-X"
-msgstr "Ctrl-X"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+msgid "Resolve conflicts in your working copy."
+msgstr "Resol els conflictes en la cÃpia de treball."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
-msgid "Ctrl-Z"
-msgstr "Ctrl-Z"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Updateâ"
+msgstr "Act_ualitzaâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
-msgid "terminal operations"
-msgstr "operacions del terminal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Sincronitzeu la cÃpia local amb l'arbre del Subversion"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
+msgid "Copy Files/Foldersâ"
+msgstr "Copia fitxers/carpetesâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#, c-format
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "No es pot executar l'ordre"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
+msgid "Copy files/folders in the repository"
+msgstr "Copia els fitxers/carpetes del dipÃsit"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Ordre:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
+msgstr "Commuta a una branca/etiquetaâ"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
+msgstr "Commuta la cÃpia local a una branca o etiqueta del dipÃsit"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Edita com a script"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
+msgid "Mergeâ"
+msgstr "Combinaâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Editeu l'ordre com un script de l'Anjuta en tancar"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Combina els canvis amb la cÃpia de treball"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
-msgid "Parameters:"
-msgstr "ParÃmetres:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ"
+msgstr "_Visualitza el registreâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Desa tots els fitxers"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "Visualitza l'historial del fitxer"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Drecera:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diffâ"
+msgstr "_DiferÃnciesâ"
 
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Error estÃndard:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "Feu les diferÃncies de l'arbre local amb el del dipÃsit"
 
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Entrada estÃndard:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copyâ"
+msgstr "Copiaâ"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Sortida estÃndard:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diffâ"
+msgstr "DiferÃnciaâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor d'eines"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "Operacions del Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Eines"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "Operacions emergents del Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Llista de variables"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Registre del Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Directori de treball:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subversion: s'afegirà el fitxer en la publicacià segÃent."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_Variableâ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "IntroduÃu un camÃ."
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir l'eina Â%sÂ?"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subversion: publicacià completa."
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
-msgid "Tool"
-msgstr "Eina"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
+msgstr "Subversion: s'estan publicant els canvis al dipÃsitâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:318
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "demana-ho en temps d'execuciÃ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subversion: cÃpia completa."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:323
-msgid "undefined"
-msgstr "sense definir"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "IntroduÃu un camà font."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:473
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significat"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "IntroduÃu un camà destinaciÃ."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:621
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inhabilitat"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Cap/cÃpia de treball]"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:793
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Heu de proporcionar un nom d'eina"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
+msgstr "Subversion: s'estan obtenint les diferÃnciesâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:801
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Heu de proporcionar una ordre d'eina"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "DiferÃncia"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:809
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Ja existeix una eina amb aquest nom"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving logâ"
+msgstr "Subversion: s'està obtenint el registreâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"Un altre component de l'Anjuta està fent servir aquesta drecera. Voleu "
-"conservar-la igualment?"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subversion: fitxer obtingut."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "No es pot editar l'script"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
+msgstr "Subversion: s'està obtenint el fitxerâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
-msgid "New acceleratorâ"
-msgstr "Accelerador nouâ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subversion: combinacià completa."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "S'està obrint %s"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "IntroduÃu el primer camÃ."
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:409
-msgid "(output)"
-msgstr "(sortida)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "IntroduÃu el segon camÃ."
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:417
-msgid "(error)"
-msgstr "(error)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "IntroduÃu el camà d'una cÃpia de treball."
 
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %sâ\n"
-msgstr "S'està executant l'ordre: %sâ\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "IntroduÃu la revisià inicial."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:509
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "No s'ha completat correctament, codi d'estat: %d\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "IntroduÃu la revisià final."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "No es pot crear la memÃria intermÃdia: s'ha anulÂlat l'ordre"
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subversion: se suprimirà el fitxer en la publicacià segÃent."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "No hi ha cap document obert: s'ha anulÂlat l'ordre"
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subversion: s'ha completat la resoluciÃ."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer d'entrada %s. S'ha anulÂlat l'ordre"
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subversion: s'ha completat el desfer."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Manca el nom d'eina"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subversion: s'ha completat la commutaciÃ."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Element inesperat Â%sÂ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "IntroduÃu un URL de branca/etiqueta."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "S'ha produÃt un error en carregar les eines externes"
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subversion: s'ha completat la diferÃncia."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "No es pot obrir %s per escriure"
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subversion: s'ha completat l'actualitzaciÃ."
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:187
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Operacions d'eina"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "S'ha cancelÂlat l'autenticaciÃ"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:86
-msgid "Project root URI"
-msgstr "URI arrel del projecte"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom de l'ordinador:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:87
-msgid "Project root path"
-msgstr "Camà arrel del projecte"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empremta:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:89
-msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr "URI seleccionat al connector del gestor de fitxers"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
+msgid "Valid from:"
+msgstr "VÃlid des de:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:90
-msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr "Directori seleccionat al connector del gestor de fitxers"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
+msgid "Valid until:"
+msgstr "VÃlid fins:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:91
-msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr "Nom de fitxer complet seleccionat al connector del gestor de fitxers"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "DN de l'emissor:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:92
-msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nom de fitxer complet sense l'extensià seleccionat al connector del gestor "
-"de fitxers"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "Certificat DER:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:93
-msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr "Nom de fitxer seleccionat al connector del gestor de fitxers"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "S'ha suprimit: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:94
-msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nom de fitxer sense l'extensià seleccionat al connector del gestor de fitxers"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "S'ha afegit: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:95
-msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr "Extensià de fitxer seleccionada al connector del gestor de fitxers"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "S'ha resolt: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:96
-msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr "URI seleccionat al connector del gestor de projectes"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "S'ha actualitzat: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:97
-msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "Directori seleccionat al connector del gestor de projectes"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "S'ha actualitzat externament: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:98
-msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr "Nom de fitxer complet seleccionat al connector del gestor de projectes"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "S'ha modificat: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:99
-msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nom de fitxer complet sense l'extensià seleccionat al connector del gestor "
-"de projectes"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "S'ha combinat: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:100
-msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "Nom de fitxer seleccionat al connector del gestor de projectes"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "Amb conflictes: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:101
-msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nom de fitxer sense l'extensià seleccionat al connector del gestor de "
-"projectes"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "Falta: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:102
-msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr "Extensià de fitxer seleccionada al connector del gestor de projectes"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "ObstruÃt: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:103
-msgid "Currently edited file name"
-msgstr "Nom del fitxer editat actualment"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Escaneja en paralÂlel el projecte i els sÃmbols globals"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:104
-msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "Nom sense l'extensià del fitxer editat actualment"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Aquesta opcià significa que els paquets globals del sistema s'analitzaran al "
+"mateix moment que els del projecte"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:105
-msgid "Currently edited file directory"
-msgstr "Directori del fitxer editat actualment"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Actualitza automÃticament els sÃmbols sense desar el fitxer"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:106
-msgid "Currently selected text in editor"
-msgstr "Seleccià actual en l'editor"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Actualitza automÃticament els sÃmbols dels fitxers sense desar-los. "
+"L'actualitzacià succeeix desprÃs de 10 segons si l'usuari no prem cap tecla."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:107
-msgid "Current word in editor"
-msgstr "Paraula actual en l'editor"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "De_claracià d'etiqueta"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:108
-msgid "Current line in editor"
-msgstr "LÃnia actual en l'editor"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "VÃs a la declaracià del sÃmbol"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:109
-msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr "Demana a l'usuari per obtenir parÃmetres addicionals"
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_Implementacià d'etiqueta"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:546
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "ParÃmetres de la lÃnia d'ordres"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "VÃs a la definicià del sÃmbol"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "El mateix que la sortida"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
+msgid "_Find Symbolâ"
+msgstr "_Cerca un sÃmbolâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Subfinestra de missatges existent"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Cerca un sÃmbol"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "Subfinestra de missatges nova"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ"
+msgstr "%s: S'estan generant les herÃnciesâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "MemÃria intermÃdia nova"
+#. Translators: %s is the name of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%s: %d fitxer analitzat de %d"
+msgstr[1] "%s: %d fitxers analitzats de %d"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "ReemplaÃa la memÃria intermÃdia"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ"
+msgstr "S'estan generant les herÃnciesâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Insereix en la memÃria intermÃdia"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
+#, c-format
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d fitxer analitzat de %d"
+msgstr[1] "%d fitxers analitzats de %d"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "Afegeix a la memÃria intermÃdia"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
+msgid "Populating symbol databaseâ"
+msgstr "S'està creant la base de dades de sÃmbolsâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "ReemplaÃa la selecciÃ"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
+msgid "Symbols"
+msgstr "SÃmbols"
 
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "DiÃleg emergent"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "Accions emergents de la base de dades de sÃmbols"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "Descarta la sortida"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "Accions del menà de la base de dades de sÃmbols"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Base de dades de sÃmbols"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Base de dades de sÃmbols per a l'Anjuta."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "MemÃria intermÃdia actual"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "S'està reprenent l'escaneig glb."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "Seleccià actual"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
+msgid "Symbol"
+msgstr "SÃmbol"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Cadena"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/about.c:205
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Connector de terminal per a l'Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta.c:454
-msgid "Loaded Sessionâ"
-msgstr "S'ha carregat la sessiÃâ"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Fes servir el perfil actual del terminal del GNOME"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Utilitza el perfil del terminal del GNOME:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Opcions del terminal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Surt de l'EID Anjuta"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_PreferÃncies"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Preferiu cafà o t�"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+msgid "terminal operations"
+msgstr "operacions del terminal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Reinicia la disposicià acoblable"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "No es pot executar l'ordre"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr ""
-"Torna als valors predeterminats la disposicià acoblable dels ginys "
-"d'interfÃcie"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270
+msgid "Tools"
+msgstr "Eines"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Utilitza un programa extern des de l'Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Commuta el mode a pantalla completa"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Editor d'eines"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "Bloca _la disposiciÃ"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Save all files"
+msgstr "Desa tots els fitxers"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
-"Bloca la disposicià actual acoblable per a no poder moure els ginys "
-"d'interfÃcie"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_Variableâ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Barra d'eines"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Directori de treball:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+msgid "Parameters:"
+msgstr "ParÃmetres:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Command:"
+msgstr "Ordre:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "Manual d'_usuari"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+msgid "Short cut:"
+msgstr "Drecera:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Manual d'usuari de l'Anjuta"
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Sortida estÃndard:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "_Tutorial d'inici rÃpid"
+#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Error estÃndard:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Tutorial d'inici rÃpid de l'Anjuta"
+#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Entrada estÃndard:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "Tutorial _avanÃat"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Edita com a script"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Tutorial avanÃat de l'Anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Editeu l'ordre com un script de l'Anjuta en tancar"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntes _freqÃents"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
+msgid "Variable list"
+msgstr "Llista de variables"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Preguntes freqÃents quant a l'Anjuta"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir l'eina Â%sÂ?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "PÃ_gina inicial d'Anjuta"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+msgid "Tool"
+msgstr "Eina"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Documentacià i recursos en lÃnia"
+#: ../plugins/tools/editor.c:318
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "demana-ho en temps d'execuciÃ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Informeu d'errors/_pedaÃos/peticions"
+#: ../plugins/tools/editor.c:323
+msgid "undefined"
+msgstr "sense definir"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr ""
-"Envieu un informe d'error, pedaà o demaneu caracterÃstiques noves per a "
-"l'Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:473
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significat"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Feu una pre_gunta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:621
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitat"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Envieu una pregunta a les PMF"
+#: ../plugins/tools/editor.c:793
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "Heu de proporcionar un nom d'eina"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "Qu_ant a"
+#: ../plugins/tools/editor.c:801
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "Heu de proporcionar una ordre d'eina"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Quant a l'Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:809
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "Ja existeix una eina amb aquest nom"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "_Quant als connectors externs"
+#: ../plugins/tools/editor.c:826
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"Un altre component de l'Anjuta està fent servir aquesta drecera. Voleu "
+"conservar-la igualment?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Quant als connectors externs de l'Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:910
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "No es pot editar l'script"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+msgid "New acceleratorâ"
+msgstr "Accelerador nouâ"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:642
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "S'està obrint %s"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:938
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Connectors instalÂlats"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
+#. * pane where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(sortida)"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:942
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Dreceres"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
+#. * pane where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(error)"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1014
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
 #, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "No existeix el valor"
-
-#: ../src/main.c:67
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Especifiqueu la mida i la ubicacià de la finestra principal"
+msgid "Running command: %sâ\n"
+msgstr "S'està executant l'ordre: %sâ\n"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "AMPLADAxALÃADA+DESPLAÃAMENTX+DESPLAÃAMENTY"
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
+#, c-format
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "No s'ha completat correctament, codi d'estat: %d\n"
 
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "No mostris la pantalla d'inici"
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "No es pot crear la memÃria intermÃdia: s'ha anulÂlat l'ordre"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr ""
-"Inicia una instÃncia nova en comptes d'obrir el fitxer en una d'existent"
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "No hi ha cap document obert: s'ha anulÂlat l'ordre"
 
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "No s'obrirà l'Ãltima sessià en iniciar"
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer d'entrada %s. S'ha anulÂlat l'ordre"
 
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "No s'obrirà l'Ãltim projecte i fitxers en iniciar"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "Manca el nom d'eina"
 
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-"Surt de l'Anjuta i allibera'n adequadament tots els recursos (per depurar)"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "Element inesperat Â%sÂ"
 
-#: ../src/main.c:138
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Entorn integrat de desenvolupament"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "S'ha produÃt un error en carregar les eines externes"
 
-#: ../src/main.c:181
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "No es pot obrir %s per escriure"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "AparenÃa"
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
+msgid "Tool operations"
+msgstr "Operacions d'eina"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "En iniciar, no carreguis ni l'Ãltim projecte ni els Ãltims fitxers"
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "El mateix que la sortida"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "En iniciar, no carreguis l'Ãltima sessiÃ"
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "Subfinestra de missatges existent"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Estil del canviador acoblable:"
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Subfinestra de missatges nova"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "PreferÃncies de la barra d'eines del GNOME"
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "MemÃria intermÃdia nova"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons"
-msgstr "Icones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "ReemplaÃa la memÃria intermÃdia"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "NomÃs icones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Insereix en la memÃria intermÃdia"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "SessiÃ"
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "Afegeix a la memÃria intermÃdia"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Tabs"
-msgstr "Pestanyes"
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "ReemplaÃa la selecciÃ"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Text i icones"
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "DiÃleg emergent"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Text sota les icones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "Descarta la sortida"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text al costat de les icones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Text only"
-msgstr "NomÃs text"
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "MemÃria intermÃdia actual"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Etiquetes dels botons de la barra d'eines:"
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "Seleccià actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr ""
-"No mostris els avisos si no s'està utilitzant una configuracià de depuraciÃ"
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "Etiquetes de l'API (C/C++)"
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Project root URI"
+msgstr "URI arrel del projecte"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Afegeix Â( desprÃs de la crida de complecià automÃtica de la funciÃ"
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Project root path"
+msgstr "Camà arrel del projecte"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Afegeix un espai desprÃs de la crida de complecià automÃtica de la funciÃ"
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "URI seleccionat al connector del gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Completa automÃticament"
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Directori seleccionat al connector del gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Complecià automÃtica"
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "Nom de fitxer complet seleccionat al connector del gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Carrega automÃticament les biblioteques que calen al projecte"
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nom de fitxer complet sense l'extensià seleccionat al connector del gestor "
+"de fitxers"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Mida del sagnat de les claus en espais:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Nom de fitxer seleccionat al connector del gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Etiquetes de les funcions"
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nom de fitxer sense l'extensià seleccionat al connector del gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Habilita la complecià de codi"
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Extensià de fitxer seleccionada al connector del gestor de fitxers"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Habilita la complecià intelÂligent de les claus/parÃntesis"
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "URI seleccionat al connector del gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Habilita el sagnat intelÂligent"
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Directori seleccionat al connector del gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Indent:"
-msgstr "Sagnat:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "Nom de fitxer complet seleccionat al connector del gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "ParÃmetres de sagnat"
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nom de fitxer complet sense l'extensià seleccionat al connector del gestor "
+"de projectes"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "Asterisc inicial en els comentaris multilÃnia"
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Nom de fitxer seleccionat al connector del gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Alinea els parÃntesis"
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nom de fitxer sense l'extensià seleccionat al connector del gestor de "
+"projectes"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "Carrega les etiquetes de l'API per a la biblioteca estÃndard de C"
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "Extensià de fitxer seleccionada al connector del gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "Carrega les etiquetes de l'API per a la biblioteca estÃndard de C++"
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Nom del fitxer editat actualment"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Sagnat dels parÃntesis"
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Nom sense l'extensià del fitxer editat actualment"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr "Prefereix els modes de lÃnia vim/emacs en els parÃmetres de sagnat"
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Directori del fitxer editat actualment"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Mostra les etiquetes de les funcions"
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Seleccià actual en l'editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Sagnat intelÂligent"
+#: ../plugins/tools/variable.c:107
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Paraula actual en l'editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Mida del sagnat de la sentÃncia en espais:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:108
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "LÃnia actual en l'editor"
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Sagnat automÃtic"
+#: ../plugins/tools/variable.c:109
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Demana a l'usuari per obtenir parÃmetres addicionals"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Sagnat automÃtic de la lÃnia actual o la seleccià basada en la configuracià "
-"del sagnat"
+#: ../plugins/tools/variable.c:546
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "ParÃmetres de la lÃnia d'ordres"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
-msgid "Comment/Uncomment"
-msgstr "Comenta/descomenta"
+#: ../src/about.c:205
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
-msgid "Comment or uncomment current selection"
-msgstr "Comenta o descomenta la seleccià actual"
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Alterna capÃalera/codi"
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Alterna entre el fitxer de capÃalera de C i els fitxers de codi"
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Surt de l'EID Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "AssistÃncia per a C++/Java"
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_PreferÃncies"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "Preferiu cafà o t�"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
-msgid "Python support warning"
-msgstr "AvÃs de compatibilitat del Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_Reinicia la disposicià acoblable"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
 msgstr ""
-"O bà el camà del Python no Ãs correcte o bà les biblioteques python-rope\n"
-"(http://rope.sf.net) no estan instalÂlades. Calen les dues coses per a la\n"
-"complecià automÃtica en els fitxers Python.\n"
-"InstalÂleu-les i comproveu el camà del Python en les preferÃncies."
+"Torna als valors predeterminats la disposicià acoblable dels ginys "
+"d'interfÃcie"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "No mostris mÃs aquest avÃs"
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Auxiliar del Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Commuta el mode a pantalla completa"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "Bloca _la disposiciÃ"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Completa automÃticament"
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr ""
+"Bloca la disposicià actual acoblable per a no poder moure els ginys "
+"d'interfÃcie"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Habilita el sagnat adaptable"
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Barra d'eines"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Entorn"
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "IntÃrpret"
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "CamÃ: "
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "Manual d'_usuari"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Manual d'usuari de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger"
-msgstr "Depurador GNU"
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntes _freqÃents"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Connector de depuracià del GNU"
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "Preguntes freqÃents quant a l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Control de versions Git"
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "PÃ_gina inicial d'Anjuta"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "Ajuda de l'API"
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "Documentacià i recursos en lÃnia"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Connector del DevHelp per a l'Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "Informeu d'errors/_pedaÃos/peticions"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Proporciona caracterÃstiques de gestià de documents."
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr ""
+"Envieu un informe d'error, pedaà o demaneu caracterÃstiques noves per a "
+"l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Connector de l'auxiliar de fitxers de l'Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "Feu una pre_gunta"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Auxiliar de fitxers"
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Envieu una pregunta a les PMF"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Gestor de fitxers per a projectes i fitxers individuals"
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "_About"
+msgstr "Qu_ant a"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Un connector client del Subversion, basat en libsvn"
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Quant a l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Connector del Glade per a l'Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "_Quant als connectors externs"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Dissenyador d'interfÃcies Glade"
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Quant als connectors externs de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "User interface file"
-msgstr "Fitxer d'interfÃcie d'usuari"
+#: ../src/anjuta-app.c:630
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Connector de pedaÃos"
+#: ../src/anjuta-app.c:643
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Aplica un pedaà a fitxers i directoris."
+#: ../src/anjuta-app.c:935
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Connectors instalÂlats"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Utilitza un programa extern des de l'Anjuta"
+#: ../src/anjuta-app.c:939
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Dreceres"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Munta l'automake"
+#: ../src/anjuta-app.c:1011
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "No existeix el valor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Connector bÃsic de muntat de les autotools."
+#: ../src/anjuta.c:443
+msgid "Loaded Sessionâ"
+msgstr "S'ha carregat la sessiÃâ"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Connector de terminal per a l'Anjuta."
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Especifiqueu la mida i la ubicacià de la finestra principal"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Connector d'un sistema de control de versions"
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "AMPLADAxALÃADA+DESPLAÃAMENTX+DESPLAÃAMENTY"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Connector CVS"
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "No mostris la pantalla d'inici"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importa un projecte existent d'autotools a l'Anjuta"
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr ""
+"Inicia una instÃncia nova en comptes d'obrir el fitxer en una d'existent"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Auxiliar per importar un projecte"
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "No s'obrirà l'Ãltima sessià en iniciar"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Projecte des de fonts existents"
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "No s'obrirà l'Ãltim projecte i fitxers en iniciar"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr ""
+"Surt de l'Anjuta i allibera'n adequadament tots els recursos (per depurar)"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "L'editor predeterminat basat en el GtkSourceView"
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Entorn integrat de desenvolupament"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Iniciador"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "En iniciar, no carreguis l'Ãltima sessiÃ"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "PÃgina de benvinguda amb les accions mÃs comunes."
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "En iniciar, no carreguis ni l'Ãltim projecte ni els Ãltims fitxers"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Connector per admetre el C++ i el Java"
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Session"
+msgstr "SessiÃ"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr ""
-"Connector per permetre la complecià de codi C++ i Java, el sagnat automÃtic, "
-"etc."
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Etiquetes dels botons de la barra d'eines:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Auxiliar del projecte"
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Estil del canviador acoblable:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Connector de l'Anjuta de generador de classes"
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Appearance"
+msgstr "AparenÃa"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Icons"
+msgstr "Icones"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de projectes"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Text i icones"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Connector del gestor de projectes per a l'Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "PreferÃncies de la barra d'eines del GNOME"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Base de dades de sÃmbols per a l'Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Tabs"
+msgstr "Pestanyes"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Permet la insercià de fragments a l'editor."
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text sota les icones"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Gestiona missatges per a aplicacions externes"
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text al costat de les icones"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Gestor de missatges"
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Icons only"
+msgstr "NomÃs icones"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Carregador de fitxers per carregar diferents fitxers"
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text only"
+msgstr "NomÃs text"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Connector del gestor de depuraciÃ."
+#~ msgid "Anjuta IDE"
+#~ msgstr "EID Anjuta"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Permet executar el programa sense depurador."
+#~ msgid "Loaded:"
+#~ msgstr "Carregats:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Executa el programa"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package "
+#~ "is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot mostrar l'ajuda. Assegureu-vos que el paquet de documentacià de "
+#~ "l'Anjuta està instalÂlat. El podeu baixar de http://anjuta.org.";
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Gestor de llenguatges"
+#~ msgid "Set current thread"
+#~ msgstr "Estableix el fil actual"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr ""
-"Connector per mantenir el seguiment de diversos llenguatges de programaciÃ"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Rerefons de les autotools"
+#~ msgid "Thread operations"
+#~ msgstr "Operacions del fil"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
-msgid "New Autotools backend for project manager"
-msgstr "Rerefons nou de les autotools per al gestor de projectes"
+#~ msgid "_Code Fold Margin"
+#~ msgstr "Marge de desplegament de _codi"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
+#~ msgid "Show/Hide code fold margin"
+#~ msgstr "Mostra/oculta el marge de desplegament de codi"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Error: no es pot vincular el port"
+#~ msgid "_Indentation Guides"
+#~ msgstr "Gu_ies de sagnat"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Javascript Debugger"
-msgstr "Depurador JavaScript"
+#~ msgid "Show/Hide indentation guides"
+#~ msgstr "Mostra/oculta les guies de sagnat"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Connector de depuracià del JavaScript"
+#~ msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cerca de Â%s ha arribat al final i ha continuat pel comenÃament."
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
+#~ "found."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cerca de Â%s ha arribat al final i ha continuat pel comenÃament perà "
+#~ "no s'ha trobat cap concordanÃa."
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#~ msgid "Delete selected branches"
+#~ msgstr "Suprimeix les branques seleccionades"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Connector per admetre el JS"
+#~ msgid "Browse other nodes"
+#~ msgstr "Cerca altres nodes"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Connector per admetre el JavaScript"
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "Directori nou"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Afegeix una clau desprÃs de la crida de complecià automÃtica de la funciÃ"
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "Nom del _directori:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "Directori del dipÃsit Gir:   "
+#~ msgid "New _Directory"
+#~ msgstr "_Directori nou"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "Directori del dipÃsit Gjs:   "
+#~ msgid "Directory properties"
+#~ msgstr "Propietats del directori"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Ressalta els punts i coma que falten"
+#~ msgid "Command used for starting a terminal"
+#~ msgstr "Ordre utilitzada per iniciar un terminal"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "Directoris de cerca del JS"
+#~ msgid "Kick start _tutorial"
+#~ msgstr "_Tutorial d'inici rÃpid"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "CarÃcters mÃnims per la complecià "
+#~ msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+#~ msgstr "Tutorial d'inici rÃpid de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
-msgid "Symbol"
-msgstr "SÃmbol"
+#~ msgid "_Advanced tutorial"
+#~ msgstr "Tutorial _avanÃat"
+
+#~ msgid "Anjuta advanced tutorial"
+#~ msgstr "Tutorial avanÃat de l'Anjuta"
 
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
@@ -10099,9 +10288,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "Project:"
 #~ msgstr "Projecte:"
 
-#~ msgid "URI:"
-#~ msgstr "URI:"
-
 #~ msgid "Module/Packages"
 #~ msgstr "MÃdul/paquets"
 
@@ -10159,9 +10345,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "Target coudn't be removed"
 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'objectiu"
 
-#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
-#~ msgstr "El fitxer font ha de ser dins del directori del projecte"
-
 #~ msgid "Source is already in target"
 #~ msgstr "La font ja Ãs a l'objectiu"
 
@@ -10258,9 +10441,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "Select Mailbox File"
 #~ msgstr "Seleccioneu el fitxer de bÃstia de correu"
 
-#~ msgid "Select a Folder"
-#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
 #~ msgid "Select file to add:"
 #~ msgstr "Seleccioneu el fitxer a afegir:"
 
@@ -10474,9 +10654,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "_Delete branchâ"
 #~ msgstr "_Suprimeix una brancaâ"
 
-#~ msgid "Delete branches"
-#~ msgstr "Suprimeix branques"
-
 #~ msgid "_Switch to another branchâ"
 #~ msgstr "_Commuta a una altra brancaâ"
 
@@ -10704,9 +10881,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "Due date"
 #~ msgstr "Data de venciment"
 
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Resum"
-
 #~ msgid "No permission to read the file."
 #~ msgstr "No teniu permÃs per llegir el fitxer."
 
@@ -11047,9 +11221,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgstr ""
 #~ "Cerca i reemplaÃa una cadena o una expressià regular amb una altra cadena"
 
-#~ msgid "Fin_d in Filesâ"
-#~ msgstr "Cerca a fit_xersâ"
-
 #~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 #~ msgstr "Cerca una cadena a mÃltiples fitxers o directoris"
 
@@ -11181,9 +11352,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "Project Defaults"
 #~ msgstr "Predeterminats del projecte"
 
-#~ msgid "Select project directory"
-#~ msgstr "Seleccioneu el directori dels projectes"
-
 #~ msgid "Gdb"
 #~ msgstr "Gdb"
 
@@ -11912,9 +12080,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "Profiler"
 #~ msgstr "MÃtrica de rendiment"
 
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "Seleccioneu l'objectiu..."
-
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Actualitza"
 
@@ -11945,9 +12110,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
 #~ msgstr "<b>Dades de la mÃtrica de rendiment</b>"
 
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>Selecciona l'objectiu de la mÃtrica de rendiment</b>"
-
 #~ msgid "<b>Symbols</b>"
 #~ msgstr "<b>SÃmbols</b>"
 
@@ -12835,9 +12997,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "Application Assistent"
 #~ msgstr "Auxiliar d'aplicacions"
 
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "Considera les majÃscules i minÃscules iguals"
-
 #~ msgid "Ne_xt Occurrence"
 #~ msgstr "OcurrÃncia se_gÃent"
 
@@ -14036,9 +14195,6 @@ msgstr "SÃmbol"
 #~ msgid "Model"
 #~ msgstr "Model"
 
-#~ msgid "Model for the combo box"
-#~ msgstr "Model per a la caixa combinada"
-
 #~ msgid "Width"
 #~ msgstr "Amplada"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]