[anjuta] [l10n] Updated German translation



commit c8e3dfa93d624124883162a976cf75d3cb601ff1
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date:   Sun Mar 18 23:01:59 2012 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |13383 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 6773 insertions(+), 6610 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cb1eded..a3ca2d5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 12:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:01+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,20 +48,20 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "Anjuta Entwicklungsumgebung"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Software in einer integrierten Umgebung entwickeln"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Software in einer integrierten Umgebung entwickeln"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "Thai"
 #. * ISO8859-1
 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
 #. * be a program or a shared library by example
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "Dem Benutzer fÃr die Eingabe in diesem Feld anzuzeigender Text"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Umgebungsvariablen:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
-#: ../plugins/class-gen/window.c:699 ../plugins/class-gen/window.c:709
-#: ../plugins/class-gen/window.c:717 ../plugins/class-gen/window.c:731
-#: ../plugins/class-gen/window.c:741 ../plugins/class-gen/window.c:749
-#: ../plugins/class-gen/window.c:757 ../plugins/class-gen/window.c:765
-#: ../plugins/class-gen/window.c:773 ../plugins/class-gen/window.c:783
-#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:805
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:470
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
+#: ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:737
+#: ../plugins/class-gen/window.c:745 ../plugins/class-gen/window.c:759
+#: ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
+#: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793
+#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
+#: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
-#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:766
-#: ../plugins/class-gen/window.c:797 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:794
+#: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:478
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Laden"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "VerfÃgbare Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:942
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:937
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Bevorzugte Komponente"
 
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr ""
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Geladen: "
+msgid "Loading:"
+msgstr "Laden:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 msgid "Category"
@@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "Kategory"
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:929
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -549,8 +549,8 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Wenn nicht gespeichert wird, gehen alle Ãnderungen verloren."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -578,6 +578,18 @@ msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr ""
 "Es gibt ein geÃndertes Objekt. Soll es vor dem SchlieÃen gespeichert werden?"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+msgid "<Invalid>"
+msgstr "<ungÃltig>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "ComboBox-Modell"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "Das Modell der Combo-Box"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
@@ -649,16 +661,7 @@ msgstr ""
 "Befehl kann nicht ausgefÃhrt werden: %s (unter Verwendung der Befehlszeile %"
 "s) \n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
-"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
-msgstr ""
-"Hilfe kann nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Anjuta-"
-"Dokumentation installiert ist. Diese kann unter http://anjuta.org "
-"heruntergeladen werden."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Benutzerschnittstellendatei konnte nicht geladen werden: %s"
@@ -718,1278 +721,1465 @@ msgstr "Widget %s konnte nicht gefunden werden"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Pixmap %s der Anwendung konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:566
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Bitte legen Sie einen Gruppennamen fest"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
 msgid ""
 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
 msgstr ""
 "Gruppenname darf nur alphanumerische Zeichen oder eines von Â#$:%+,- = ^_`~Â "
 "enthalten"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:605
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1639
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1732
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:718
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:795
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:869
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1696
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1787
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "Projekt ist nicht vorhanden oder ungÃltiger Pfad"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:361
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Bitte legen Sie einen Zielnamen fest"
+# CHECK
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote"
+msgid "Root"
+msgstr "Basisordner"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:375
-msgid ""
-"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
-msgstr ""
-"Zielname darf nur alphanumerische, Â_Â, Â-Â , Â/Â oder Â.Â-Zeichen enthalten"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
-"Zielname der gemeinsam verwendeten Bibliothek muss der Form Âlibxxx.la "
-"entsprechen"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:399
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr ""
-"Zielname der statischen Bibliothek muss der Form Âlibxxx.la entsprechen"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
+msgid "Shared Library (libtool)"
+msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliothek (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumente:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
+msgid "Module (Libtool)"
+msgstr "Modul (Libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "Erstellen"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Static Library (Libtool)"
+msgstr "Statische Bibliothek (Libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Ordner zur Erstellung:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguration:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
+msgid "Python Module"
+msgstr "Python-Modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Optionen konfigurieren:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:164
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java-Modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Projekt konfigurieren"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:172
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Lisp-Modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Bei Fehlern fortfahren"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:180
+msgid "Header Files"
+msgstr "Header-Dateien"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Warnungen und Fehler beim Erstellungsvorgang im Editor hervorheben"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:188
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Man-Dokumentation"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Info-Informationen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Als Administrator installieren:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:204
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Sonstige Daten"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Projekt neu generieren"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:212
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Im Terminal ausfÃhren"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Mehrere Befehle zugleich ausfÃhren:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:228
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Programm auswÃhlen"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1724
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "Projektdatei kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "AuszufÃhrendes Programm auswÃhlen:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1735
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
+msgstr "Projekt ist nicht vorhanden oder ungÃltiger Pfad"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Ordner zum Kompilieren auswÃhlen"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Backend fÃr Autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Nachricht Ãbersetzen"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Neues Autotools-Backend fÃr die Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Projektname, der Leerzeichen enthalten darf, z.B. ÂGNU AutoconfÂ"
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
 msgid ""
-"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
-"you want to do that ?"
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
 msgstr ""
-"Die vorgegebene Konfiguration muss zur Verwendung dieser neuen Konfiguration "
-"entfernt werden. Wollen Sie dies wirklich tun?"
+"Projektversion, Ãblicherweise aus durch Punkte getrennten Ziffern bestehend, "
+"z.B. Â1.0.0Â"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:480
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Befehl wurde vom Benutzer widerrufen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "Adresse fÃr Fehlerbericht:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:796
-#, c-format
-msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
 msgstr ""
-"Â%s kann nicht Ãbersetzt werden: Es ist keine Ãbersetzungsregel fÃr diesen "
-"Dateitypen definiert."
+"Eine E-Mail-Adresse oder eine Webseite, wo der Benutzer Fehler melden kann, "
+"optional."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:958
-#, c-format
-msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+msgid "Package name:"
+msgstr "Paketname:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
 msgstr ""
-"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt "
-"in Â%sÂ."
+"Paketname, der nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten darf. "
+"Wenn nicht angegeben, wird der Paketname aus dem Projektnamen erstellt."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
-#: ../plugins/class-gen/window.c:722
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "Vorgabe"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
-msgid "Debug"
-msgstr "Fehlerdiagnose"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Ein Verweis zur Webseite des Projekts, falls verfÃgbar."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
-msgid "Profiling"
-msgstr "Effizienzanalyse"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
+msgid "Libtool support:"
+msgstr "Libtool-UnterstÃtzung:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimiert"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
+msgstr ""
+"FÃgt UnterstÃtzung fÃr das Erstellen von gemeinsam verwendeten und "
+"statischen Bibliotheken mit libtool hinzu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Keine ausfÃhrbaren Dateien in diesem Projekt!"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Flags fÃr Linker:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
-msgid "Program"
-msgstr "Programm"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr "Ãbliche zusÃtzliche Linker-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Keine Datei/kein Projekt geÃffnet."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Flags fÃr C-PrÃprozessor:"
 
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Programm Â%s ist keine lokale Datei"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Ãbliche zusÃtzliche C-PrÃprozessor-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Das Programm Â%s ist nicht vorhanden"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Flags fÃr C-Compiler:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Keine AusfÃhrungsrechte fÃr das Programm Â%sÂ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Ãbliche zusÃtzliche C-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Keine ausfÃhrbare Datei zu dieser Datei."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Flags fÃr C++ Compiler:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "Die ausfÃhrbare Datei Â%s ist nicht aktuell."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Ãbliche zusÃtzliche C++ Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Verzeichnis\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Flags fÃr Java-Compiler:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Ãbliche zusÃtzliche Java-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Verzeichnis\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Flags fÃr Vala-Compiler:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Ãbliche zusÃtzliche Vala-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "Betrete: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Flags fÃr Fortran-Compiler:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "Verlasse: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Ãbliche zusÃtzliche Fortran-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
-msgid "warning:"
-msgstr "Warnung:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Flags fÃr Objective C-Compiler:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
-msgid "warning:-old"
-msgstr "Warnung: -alt"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
+msgid ""
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Ãbliche zusÃtzliche Objective C-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser "
+"Gruppe."
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
-msgid "error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Flags fÃr Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
-msgid "error:-old"
-msgstr "Fehler: -alt"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"Ãbliche zusÃtzliche Generator-Flags fÃr die lexikalische Analyse mit Lex "
+"oder Flex fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "Befehl schloss mit Status %d ab"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Flags fÃr Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "Befehl wurde vom Benutzer abgebrochen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"Ãbliche zusÃtzliche Generator-Flags fÃr die Parser Yacc oder Bison fÃr alle "
+"Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "Befehl wurde mit Status %d beendet"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "Installationsordner:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "Befehl wurde aus unbekanntem Grund beendet "
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Liste benutzerdefinierter Installationsordner, die von den Zielen in dieser "
+"Gruppe verwendet werden."
 
-# c-format
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "BenÃtigte Zeit: %lu Sek.\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
+msgid "Do not install:"
+msgstr "Nicht installieren:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "Nicht erfolgreich abgeschlossen\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Erstellen, aber das Ziel nicht installieren."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
-#: ../plugins/tools/execute.c:516
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "Erfolgreich abgeschlossen\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "Installationsordner:"
 
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Erstelle %d: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Es muss ein Standard-Ordner oder ein angepasster sein, der in den "
+"Gruppeneigenschaften definiert wird."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Erstellen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche Linker-Flags fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
-msgid "_Build Project"
-msgstr "Projekt _Ãbersetzen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "ZusÃtzliche Bibliotheken:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Ãbersetzt das gesamte Projekt"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche Bibliotheken fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
-msgid "_Install Project"
-msgstr "Projekt _installieren"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "ZusÃtzliche Objekte:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Projekt installieren"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche Objektdateien fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "Projekt _bereinigen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche C-PrÃprozessor-Flags fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "Gesamtes Projekt bereinigen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche C-Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
-msgid "C_onfigure Projectâ"
-msgstr "Projekt _konfigurieren"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche C++ Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
-msgid "Configure project"
-msgstr "Projekt konfigurieren"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche Java Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "A_rchiv erstellen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche Vala Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Distributionspaket erstellen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche Fortran Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Module Ãbersetzen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche Objective C-Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Der aktuellen Datei zugehÃriges Modul Ãbersetzen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"ZusÃtzliche Generator-Flags fÃr die lexikalische Analyse mit Lex oder Flex "
+"fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
-msgid "_Install Module"
-msgstr "Module _installieren"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"ZusÃtzliche Generator-Flags fÃr die Yac- und Bison-Parser fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "Der aktuellen Datei zugehÃriges Modul installieren"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "ZusÃtzliche AbhÃngigkeiten:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "Modul be_reinigen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "ZusÃtzliche AbhÃngigkeiten fÃr dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "Der aktuellen Datei zugehÃriges Modul bereinigen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "In Distribution einschlieÃen:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Datei _Ãbersetzen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Dieses Ziel im verÃffentlichten Paket einschlieÃen."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Die aktuelle Quelldatei Ãbersetzen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Nur zur ÃberprÃfung erstellen:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Konfiguration auswÃhlen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Dieses Ziel nur bei der AusfÃhrung automatischer Tests erstellen."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "Aktuelle Konfiguration auswÃhlen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "PrÃfix nicht verwenden:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Konfiguration entfernen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
+msgid ""
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
+msgstr ""
+"Das Zielnicht mit einem optionalen PrÃfix umbenennen. Wird zur Vermeidung "
+"des Ãberschreibens von Systemprogrammen verwendet."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "Zielpfad beibehalten:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
 msgid ""
-"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
 msgstr ""
-"Projekt bereinigen (distclean) und nach MÃglichkeit den Konfigurationsordner "
-"entfernen"
+"Relativen Installationspfad beibehalten. Wenn beispielsweise ein Programm im "
+"bin-Ordner als subdir/app installieren lassen, dann wird es als bin/subdir/"
+"app installiert und nicht als bin/app."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Ãbersetzen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Bibliotheken:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
-msgid "Compile file"
-msgstr "Datei Ãbersetzen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
+msgid "Manual section:"
+msgstr "Abschnitt im Handbuch:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
-msgid "Build module"
-msgstr "Modul erstellen"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
+msgstr ""
+"Bereich, in dem die UNIX-Handbuchseiten installiert werde. GÃltig sind "
+"Ziffern von 0 bis 9 und die Buchstaben Âl und ÂnÂ."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installieren"
+#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
+msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
+msgstr "Quelldatei muss eine regulÃre Datei sein, kein Ordner"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
-msgid "Install module"
-msgstr "Module installieren"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Bitte legen Sie einen Zielnamen fest"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Bereinigen"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"Zielname darf nur alphanumerische, Â_Â, Â-Â , Â/Â oder Â.Â-Zeichen enthalten"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
-msgid "Clean module"
-msgstr "Modul bereinigen"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr ""
+"Zielname der gemeinsam verwendeten Bibliothek muss der Form Âlibxxx.la "
+"entsprechen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "Befehl _widerrufen"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr ""
+"Zielname der statischen Bibliothek muss der Form Âlibxxx.la entsprechen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "Ãbersetzungsbefehl widerrufen"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
+msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
+msgstr "Zielname des Moduls muss der Form Âxxx.la entsprechen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Erstellen (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Automake-Generierung"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "_Installieren (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Autotools-Erstellungs-Komponente fÃr Anjuta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_Bereinigen (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:274
+msgid "Execute"
+msgstr "AusfÃhren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Ãbe_rsetzen (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Projekt konfigurieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "Ãbe_rsetzen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Projekt neu generieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
-msgid "Build commands"
-msgstr "Ãbersetzungsbefehle"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
 
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Kontextmenà der Ãbersetzungsbefehle"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configure Options:"
+msgstr "Optionen konfigurieren:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Autotools-Generierung"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Ordner zum Kompilieren auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while setting up build environment:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Einrichten der Erstellungsumgebung:\n"
-" %s"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Ordner zur Erstellung:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Befehl wurde abgebrochen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+msgid "Select Program"
+msgstr "Programm auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Zum Projekt hinzufÃgen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumente:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Zum Archiv hinzufÃgen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Im Terminal ausfÃhren"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "E-Mail des Autors:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "AuszufÃhrendes Programm auswÃhlen:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Name des Autors:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Datum-Zeit"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Datum/Zeit"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+msgid "Run several commands at a time:"
+msgstr "Mehrere Befehle zugleich ausfÃhren:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Basis-Klassen-Vererbung"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Bei Fehlern fortfahren"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Basis-Klasse:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Nachricht Ãbersetzen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution Lizenz (BSD)"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Klassenelemente"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Warnungen und Fehler beim Erstellungsvorgang im Editor hervorheben"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Klassen-FunktionsprÃfix"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+msgid "Build"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Klassengenerator"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Als Administrator installieren:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "Klassenmethoden"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Klassenname:"
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"Die vorgegebene Konfiguration muss zur Verwendung dieser neuen Konfiguration "
+"entfernt werden. Wollen Sie dies wirklich tun?"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Klassenoptionen:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Befehl wurde vom Benutzer widerrufen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Geltungsbereich der Klasse:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr ""
+"Â%s kann nicht Ãbersetzt werden: Es ist keine Ãbersetzungsregel fÃr diesen "
+"Dateitypen definiert."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Konstanten/Variablen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr ""
+"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt "
+"in Â%sÂ."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeugen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "GLib.Object"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
+msgid "Debug"
+msgstr "Fehlerdiagnose"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "GObject-Klasse\t"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
+msgid "Profiling"
+msgstr "Effizienzanalyse"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "GObject-PrÃfix und -Typ:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimiert"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Allgemeine Klasseneigenschaften"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
+msgid "No executables in this project!"
+msgstr "Keine ausfÃhrbaren Dateien in diesem Projekt!"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
+msgid "No file or project currently opened."
+msgstr "Keine Datei/kein Projekt geÃffnet."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Generische C++-Klasse"
+#. Only local program are supported
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#, c-format
+msgid "Program '%s' is not a local file"
+msgstr "Programm Â%s ist keine lokale Datei"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Header-Datei:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "Das Programm Â%s ist nicht vorhanden"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "Importe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+msgstr "Keine AusfÃhrungsrechte fÃr das Programm Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Argumente fÃr den Initialisierer:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
+msgid "No executable for this file."
+msgstr "Keine ausfÃhrbare Datei zu dieser Datei."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Deklaration und Implementation ÂinlineÂ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
+#, c-format
+msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+msgstr "Die ausfÃhrbare Datei Â%s ist nicht aktuell."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "JavaScript-Klasse"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr ""
+"Wahr, falls spezielle Befehle zum Installieren von Dateien benÃtigt werden"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command used to be allowed to install files"
+msgstr "Verwendeter Befehl, der zum Installieren von Dateien berechtigt"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-msgid "License:"
-msgstr "Lizenz:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
+"command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
+"replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
+"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
+"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
+msgstr ""
+"Der Befehl muss Â%s oder Â%q enthalten. Dies wird durch den Befehl zum "
+"Installieren von Dateien ersetzt, zum Beispiel Âmake installÂ. %s wird ohne "
+"Ãnderungen durch den Befehl ersetzt, wÃhrend %q durch den Befehl in "
+"Zitatzeichen ersetzt wird. Sie kÃnnen %% verwenden, um ein Â%Â Zeichen zu "
+"erhalten. Ein typischer Wert ist Âsudo %s oder Âsu -c %qÂ."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Element-Funktionen/Variablen"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Ordner\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "Methoden"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Ordner\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Keine Lizenz"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Ordner\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Ordner\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Python-Klasse"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
+#, c-format
+msgid "Entering: %s"
+msgstr "Betrete: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "Signale"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
+#, c-format
+msgid "Leaving: %s"
+msgstr "Verlasse: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "Quelldatei:"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
+msgid "warning:"
+msgstr "Warnung:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Quelldatei-/Header-Kopfzeilen:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Vala-Klasse"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
+msgid "warning:-old"
+msgstr "Warnung: -alt"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "ist Unterklasse"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
+msgid "error:-old"
+msgstr "Fehler: -alt"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
 #, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "Header oder Quelldatei ist nicht erstellt worden"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Autogen-Vorlage wird fÃr die Header-Datei benutzt"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Autogen-Vorlage, die fÃr die Implementierungsdatei benutzt wird"
+msgid "Command exited with status %d"
+msgstr "Befehl schloss mit Status %d ab"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Datei in welche die verarbeitete Vorlage geschrieben werden soll"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#, c-format
+msgid "Command aborted by user"
+msgstr "Befehl wurde vom Benutzer abgebrochen"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
 #, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Autogen-Definitionsdatei konnte nicht geschrieben werden"
+msgid "Command terminated with signal %d"
+msgstr "Befehl wurde mit Status %d beendet"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1188
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
-msgstr ""
-"Âautogen in Version 5 konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie "
-"das autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfÃgbar "
-"ist."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+msgid "Command terminated for an unknown reason"
+msgstr "Befehl wurde aus unbekanntem Grund beendet "
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:254 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+# c-format
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
 #, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "autogen konnte nicht ausgefÃhrt werden: %s"
+msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+msgstr "BenÃtigte Zeit: %lu Sek.\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:112
-msgid "Guess from type"
-msgstr "Vom Typ erraten"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
+msgstr "Nicht erfolgreich abgeschlossen\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:707
-#: ../plugins/class-gen/window.c:781 ../plugins/class-gen/window.c:791
-#: ../plugins/class-gen/window.c:804
-msgid "Scope"
-msgstr "Geltungsbereich"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
+msgstr "Erfolgreich abgeschlossen\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:697
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementierung"
+#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
+#. the string is the directory where the build takes place
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#, c-format
+msgid "Build %d: %s"
+msgstr "Erstelle %d: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
-#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:782
-#: ../plugins/class-gen/window.c:792
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build"
+msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:700 ../plugins/class-gen/window.c:710
-#: ../plugins/class-gen/window.c:732 ../plugins/class-gen/window.c:742
-#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:784
-#: ../plugins/class-gen/window.c:806
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumente"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
+msgid "_Build Project"
+msgstr "Projekt _Ãbersetzen"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:718
-msgid "Nick"
-msgstr "Spitzname"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
+msgid "Build whole project"
+msgstr "Ãbersetzt das gesamte Projekt"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:719
-msgid "Blurb"
-msgstr "Werbetext"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
+msgid "_Install Project"
+msgstr "Projekt _installieren"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:720
-msgid "GType"
-msgstr "GType"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
+msgid "Install whole project"
+msgstr "Projekt installieren"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:721
-msgid "ParamSpec"
-msgstr "Parameterspezifikation"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
+msgid "_Clean Project"
+msgstr "Projekt _bereinigen"
 
-#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:723 ../plugins/class-gen/window.c:733
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
+msgid "Clean whole project"
+msgstr "Gesamtes Projekt bereinigen"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:734
-msgid "Marshaller"
-msgstr "Marshaller"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
+msgid "C_onfigure Projectâ"
+msgstr "Projekt _konfigurieren"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:774 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
+msgid "Configure project"
+msgstr "Projekt konfigurieren"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
+msgid "Build _Tarball"
+msgstr "A_rchiv erstellen"
 
-# Methode zum Auslesen von Instanzvariablen
-#: ../plugins/class-gen/window.c:795
-msgid "Getter"
-msgstr "Getter"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
+msgid "Build project tarball distribution"
+msgstr "Distributionspaket erstellen"
 
-# Methode zum Festlegen von Instanzvariablen
-#: ../plugins/class-gen/window.c:796
-msgid "Setter"
-msgstr "Setter"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
+msgid "_Build Module"
+msgstr "_Module Ãbersetzen"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1210
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "XML-Beschreibung der Benutzerschnittstelle"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
+msgid "Build module associated with current file"
+msgstr "Der aktuellen Datei zugehÃriges Modul Ãbersetzen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Achtung: </b>\n"
-"\n"
-"Durch BestÃtigen wird die Datei sowohl von der Festplatte als auch im CVS-"
-"Archiv gelÃscht. Die Datei wird natÃrlich erst aus dem CVS gelÃscht, wenn "
-"eingespielt wird. <b>Seien Sie gewarnt!</b>"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
+msgid "_Install Module"
+msgstr "Module _installieren"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "AusfÃhrliche Meldungen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
+msgid "Install module associated with current file"
+msgstr "Der aktuellen Datei zugehÃriges Modul installieren"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Durchsuchen â"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
+msgid "_Clean Module"
+msgstr "Modul be_reinigen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "CVS-Optionen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
+msgid "Clean module associated with current file"
+msgstr "Der aktuellen Datei zugehÃriges Modul bereinigen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "CVS-Einstellungen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+msgid "Co_mpile File"
+msgstr "Datei _Ãbersetzen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner hinzufÃgen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
+msgid "Compile current editor file"
+msgstr "Die aktuelle Quelldatei Ãbersetzen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner einspielen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
+msgid "Select Configuration"
+msgstr "Konfiguration auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Unterschiede fÃr Datei/Ordner anzeigen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
+msgid "Select current configuration"
+msgstr "Aktuelle Konfiguration auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importieren"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
+msgid "Remove Configuration"
+msgstr "Konfiguration entfernen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Protokoll fÃr Datei/Ordner"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"Projekt bereinigen (distclean) und nach MÃglichkeit den Konfigurationsordner "
+"entfernen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner entfernen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
+msgid "_Compile"
+msgstr "_Ãbersetzen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Status"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
+msgid "Compile file"
+msgstr "Datei Ãbersetzen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Status der Datei/des Ordners"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Datei/Ordner aktualisieren"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
+msgid "Build module"
+msgstr "Modul erstellen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installieren"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Datei/Ordner zum HinzufÃgen auswÃhlen:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+msgid "Install module"
+msgstr "Module installieren"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Datei/Ordner zum Einspielen auswÃhlen:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean"
+msgstr "_Bereinigen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr ""
-"Ordner, fÃr welchen die Unterschiede angezeigt werden sollen, auswÃhlen:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
+msgid "Clean module"
+msgstr "Modul bereinigen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Datei oder Ordner fÃr das Protokoll auswÃhlen:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
+msgid "_Cancel command"
+msgstr "Befehl _widerrufen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Datei oder Ordner, dessen Status ermittelt werden soll, aussuchen:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
+msgid "Cancel build command"
+msgstr "Ãbersetzungsbefehl widerrufen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Datei/Ordner zum Entfernen auswÃhlen:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build (%s)"
+msgstr "_Erstellen (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Datei/Ordner zum Aktualisieren auswÃhlen:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install (%s)"
+msgstr "_Installieren (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Kompressionslevel (0=Aus, 10=Maximal)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean (%s)"
+msgstr "_Bereinigen (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Neuen Ordner erstellen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile (%s)"
+msgstr "Ãbe_rsetzen (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Leere Ordner lÃschen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile"
+msgstr "Ãbe_rsetzen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "Nicht rekursiv vorgehen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
+msgid "Build commands"
+msgstr "Ãbersetzungsbefehle"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Extern (rsh)"
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up menus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+msgid "Build popup commands"
+msgstr "Kontextmenà der Ãbersetzungsbefehle"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "BinÃrdatei"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
+msgid "Build Autotools"
+msgstr "Autotools-Generierung"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einrichten der Erstellungsumgebung:\n"
+" %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Befehl wurde abgebrochen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Protokoll-Eintrag:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Klassengenerator"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Modul-Details:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Anjuta Klassengenerator-Komponente"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Modulname:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Password-Server (pserver)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution Lizenz (BSD)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+msgid "No License"
+msgstr "Keine Lizenz"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Diff im Patch-Stil"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+msgid "Create"
+msgstr "Erzeugen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Pfad zum Befehl ÂcvsÂ"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Klassenname:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Wurzelordner des Projekts:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+msgid "Base Class:"
+msgstr "Basis-Klasse:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Versions-Tag:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "Basis-Klassen-Vererbung"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "Softwarebestand:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Klassenoptionen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Klebende Tags zurÃcksetzen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "Quelldatei-/Header-Kopfzeilen:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revision:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Deklaration und Implementation ÂinlineÂ"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Normales diff"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Datum/Zeit"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Einheitliches Format anstatt Kontext-Format verwenden"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Allgemeine Klasseneigenschaften"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Revision/Tag verwenden:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Klassenelemente"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Revision verwenden:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Generische C++-Klasse"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "GObject-PrÃfix und -Typ:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Hersteller-Tag:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Datum-Zeit"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Gesamtes Projekt"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Klassen-FunktionsprÃfix"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "Element-Funktionen/Variablen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Wert in das Feld ein: %s"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "CVS-Befehl wird ausgefÃhrt! Bitte warten Sie bis zur Fertigstellung!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+msgid "Signals"
+msgstr "Signale"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "LÃschen der Datei nicht mÃglich"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "GObject-Klasse\t"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Klassenmethoden"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Konstanten/Variablen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
-msgid "Vendor"
-msgstr "Hersteller"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Python Class"
+msgstr "Python-Klasse"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
-msgid "Release"
-msgstr "Version"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "ist Unterklasse"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumente fÃr den Initialisierer:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "CVS-Befehl schlug fehl - Sehen Sie oben fÃr weitere Details"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "CVS-Befehl war erfolgreich! - BenÃtigte Zeit: %ld Sekunde"
-msgstr[1] "CVS-Befehl war erfolgreich! - BenÃtigte Zeit: %ld Sekunden"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
-msgstr "CVS-Befehl lÃuft - Bitte warten bis zur Fertigstellung!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "Imports"
+msgstr "Importe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "JavaScript-Klasse"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "_Add"
-msgstr "_HinzufÃgen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Geltungsbereich der Klasse:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "Neue Datei/neuen Ordner zum CVS-Baum hinzufÃgen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Vala-Klasse"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "E-Mail des Autors:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Eine Datei/einen Ordner aus dem CVS-Baum entfernen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Name des Autors:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "_Commit"
-msgstr "Ein_spielen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
+msgid "License:"
+msgstr "Lizenz:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Ãnderungen in den CVS-Baum einspielen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Header File:"
+msgstr "Header-Datei:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-msgid "_Update"
-msgstr "_Aktualisieren"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+msgid "Source File:"
+msgstr "Quelldatei:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
-msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Lokale Kopie mit dem CVS-Baum abgleichen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "Zum Projektziel hinzufÃgen:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Differenzdatei erstellen"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Zum Archiv hinzufÃgen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Unterschiede zwischen lokaler Kopie und Baum anzeigen"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#, c-format
+msgid "Header or source file has not been created"
+msgstr "Header oder Quelldatei ist nicht erstellt worden"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "_Show Status"
-msgstr "_Status anzeigen"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
+msgid "Autogen template used for the header file"
+msgstr "Autogen-Vorlage wird fÃr die Header-Datei benutzt"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Status von Datei/Ordner anzeigen"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
+msgid "Autogen template used for the implementation file"
+msgstr "Autogen-Vorlage, die fÃr die Implementierungsdatei benutzt wird"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "_Show Log"
-msgstr "Protokoll _anzeigen"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
+msgid "File to which the processed template will be written"
+msgstr "Datei in welche die verarbeitete Vorlage geschrieben werden soll"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Das Protokoll fÃr Datei/Ordner anzeigen"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to write autogen definition file"
+msgstr "Autogen-Definitionsdatei konnte nicht geschrieben werden"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Baum importieren"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr ""
+"Âautogen in Version 5 konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie "
+"das autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfÃgbar "
+"ist."
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Neuen Quellen-Baum in CVS importieren"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#, c-format
+msgid "Failed to execute autogen: %s"
+msgstr "autogen konnte nicht ausgefÃhrt werden: %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
-msgid "CVS operations"
-msgstr "CVS-Operationen"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:113
+msgid "Guess from type"
+msgstr "Vom Typ erraten"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "CVS-Popup-Operationen"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
+#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
+#: ../plugins/class-gen/window.c:832
+msgid "Scope"
+msgstr "Geltungsbereich"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
-msgid "CLang Paths"
-msgstr "CLang-Pfade"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:725
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementierung"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
-msgid "Enable CLang code analyzer"
-msgstr "CLang Code-Analysierer aktivieren"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
+#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
+#: ../plugins/class-gen/window.c:820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
+#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
+#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
+#: ../plugins/class-gen/window.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:746
+msgid "Nick"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:747
+msgid "Blurb"
+msgstr "Werbetext"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748
+msgid "GType"
+msgstr "GType"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:749
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "Parameterspezifikation"
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:762
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Marshaller"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+# Methode zum Auslesen von Instanzvariablen
+#: ../plugins/class-gen/window.c:823
+msgid "Getter"
+msgstr "Getter"
+
+# Methode zum Festlegen von Instanzvariablen
+#: ../plugins/class-gen/window.c:824
+msgid "Setter"
+msgstr "Setter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
+msgid "XML description of the user interface"
+msgstr "XML-Beschreibung der Benutzerschnittstelle"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
+msgid "Enable CLang code analyzer"
+msgstr "CLang Code-Analysierer aktivieren"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
 msgid ""
 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
 "Build->Configure!"
@@ -1997,13 +2187,17 @@ msgstr ""
 "Das Projekt muss nach dem Einschalten dieser Option neu konfiguriert werden. "
 "Bitte fÃhren Sie Erstellen->Konfigurieren aus!"
 
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "ccc-Analysierer:"
+
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
 msgid "c++-analyzer:"
 msgstr "c++-Analysierer:"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
-msgid "ccc-analyzer:"
-msgstr "ccc-Analysierer:"
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "CLang-Pfade"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
 msgid ""
@@ -2018,2657 +2212,2564 @@ msgstr ""
 msgid "CLang Analyzer"
 msgstr "CLang-Analysierer"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm "
-"ohne Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
-"\n"
-"Bei eingeschalteten Optimierungen kann das Programm zur Fehlerdiagnose nicht "
-"immer den Quellcode zu den Anweisungen zuordnen. Einige Befehle kÃnnen sich "
-"unerwartet verhalten, insbesondere Schrittanweisungen."
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "CVS-Komponente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufÃgen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Eine Versionskontrolle-Komponente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Normales diff"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "An Prozess anhÃngen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff im Patch-Stil"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Haltepunkte"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Extern (rsh)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "CPU-Register"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Password-Server (pserver)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck Ãndern"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "CVS-Einstellungen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Zu entferntem Ziel verbinden"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Pfad zum Befehl ÂcvsÂ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "Kompressionslevel (0=Aus, 10=Maximal)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Programm zur Fehlerdiagnose:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS-Optionen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Ausschalten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Datei/Ordner zum HinzufÃgen auswÃhlen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "_Prozessbaum anzeigen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Durchsuchen â"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "Nicht erneut anzeigen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+msgid "File is binary"
+msgstr "BinÃrdatei"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "_Alle einschalten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner entfernen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Ein Hexadezimal-Adresse eingeben oder eine in den Daten auswÃhlen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Datei/Ordner zum Entfernen auswÃhlen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Prozess-Para_meter verstecken"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Achtung: </b>\n"
+"\n"
+"Durch BestÃtigen wird die Datei sowohl von der Festplatte als auch im CVS-"
+"Archiv gelÃscht. Die Datei wird natÃrlich erst aus dem CVS gelÃscht, wenn "
+"eingespielt wird. <b>Seien Sie gewarnt!</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspizieren"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner einspielen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspizieren/auswerten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Datei/Ordner zum Einspielen auswÃhlen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Kernelsignale"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Whole project"
+msgstr "Gesamtes Projekt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+msgid "Log message:"
+msgstr "Protokoll-Eintrag:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revision:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Durchgang:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "Nicht rekursiv vorgehen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Drucken:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: Datei/Ordner aktualisieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Programm-Unterbrechung"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Datei/Ordner zum Aktualisieren auswÃhlen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "Entfernte Fehlerdiagnose"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Leere Ordner lÃschen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-msgid "SIGINT"
-msgstr "Unterbrechungssignal"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Neuen Ordner erstellen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Einen Ordner auswÃhlen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Klebende Tags zurÃcksetzen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Serielle Kabelverbindung"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Revision/Tag verwenden:"
 
-# ??
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Signaleigenschaften festlegen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: Status"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: Status der Datei/des Ordners"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Datei oder Ordner, dessen Status ermittelt werden soll, aussuchen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Quellordner"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+msgid "Be verbose"
+msgstr "AusfÃhrliche Meldungen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Fehlerdiagnose starten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: Unterschiede fÃr Datei/Ordner anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Stopp:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr ""
+"Ordner, fÃr welchen die Unterschiede angezeigt werden sollen, auswÃhlen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "TCP/IP-Verbindung"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Einheitliches Format anstatt Kontext-Format verwenden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Revision verwenden:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "An_hÃngen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: Protokoll fÃr Datei/Ordner"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Automatisches Aktualisieren"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Datei oder Ordner fÃr das Protokoll auswÃhlen:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "Be_dingung:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "Alle a_bschalten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: Importieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Pfade verstecken"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "Wurzelordner des Projekts:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ort:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+msgid "Module name:"
+msgstr "Modulname:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Durchgang:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Hersteller-Tag:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "WÃhlen Sie den anzuhÃngenden _Prozess:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Versions-Tag:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Alle entfernen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Modul-Details:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Wert:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Haltepunkte gelÃscht werden sollen?"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+msgid "Repository:"
+msgstr "Softwarebestand:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
+msgid "Please enter a filename!"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Please fill field: %s"
+msgstr "Bitte geben Sie einen Wert in das Feld ein: %s"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
+msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+msgstr "CVS-Befehl wird ausgefÃhrt! Bitte warten Sie bis zur Fertigstellung!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
+msgid "Unable to delete file"
+msgstr "LÃschen der Datei nicht mÃglich"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
+msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+msgid "CVSROOT"
+msgstr "CVSROOT"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+msgid "Vendor"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+msgid "Release"
+msgstr "Version"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "CVS-Befehl schlug fehl - Sehen Sie oben fÃr weitere Details"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "CVS-Befehl war erfolgreich! - BenÃtigte Zeit: %ld Sekunde"
+msgstr[1] "CVS-Befehl war erfolgreich! - BenÃtigte Zeit: %ld Sekunden"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
+msgstr "CVS-Befehl lÃuft - Bitte warten bis zur Fertigstellung!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
 
-# ??
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Haltepunkte"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
+msgid "_CVS"
+msgstr "_CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt an/aus"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+msgid "_Add"
+msgstr "_HinzufÃgen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Haltepunkt an der aktuellen Position an/ausschalten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
+msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
+msgstr "Neue Datei/neuen Ordner zum CVS-Baum hinzufÃgen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
-msgid "Add Breakpointâ"
-msgstr "Haltepunkt setzen â"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Einen Haltepunkt setzen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
+msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
+msgstr "Eine Datei/einen Ordner aus dem CVS-Baum entfernen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt entfernen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+msgid "_Commit"
+msgstr "Ein_spielen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Einen Haltepunkt entfernen"
-
-#. Action name
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
+msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+msgstr "Ãnderungen in den CVS-Baum einspielen"
+
+#. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "_Update"
+msgstr "_Aktualisieren"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften bearbeiten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
+msgstr "Lokale Kopie mit dem CVS-Baum abgleichen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt aktivieren"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+msgid "_Diff"
+msgstr "_Differenzdatei erstellen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Einen Haltepunkt aktivieren"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
+msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+msgstr "Unterschiede zwischen lokaler Kopie und Baum anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+msgid "_Show Status"
+msgstr "_Status anzeigen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
+msgid "Show the status of a file/directory"
+msgstr "Status von Datei/Ordner anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "Alle Haltepunkte _entfernen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+msgid "_Show Log"
+msgstr "Protokoll _anzeigen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Alle Haltepunkte entfernen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
+msgid "Show the log of a file/directory"
+msgstr "Das Protokoll fÃr Datei/Ordner anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Zu Haltepunkt springen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+msgid "_Import Tree"
+msgstr "_Baum importieren"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Zu einer Haltepunkt-Adresse springen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
+msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgstr "Neuen Quellen-Baum in CVS importieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt abschalten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+msgid "CVS operations"
+msgstr "CVS-Operationen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Einen Haltepunkt abschalten"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+msgid "CVS popup operations"
+msgstr "CVS-Popup-Operationen"
 
-#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiv"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+msgid "Debugger"
+msgstr "Fehlerdiagnose"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Komponente zur Verwaltung der Fehlerdiagnose."
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+msgid "Attach to process"
+msgstr "An Prozess anhÃngen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Pass count"
-msgstr "Anzahl Aufrufe"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "WÃhlen Sie den anzuhÃngenden _Prozess:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Pfade verstecken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Haltepunkt-Funktionen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Prozess-Para_meter verstecken"
 
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
-msgid "_Go to address"
-msgstr "Zu Adresse _springen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "_Prozessbaum anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "_Attach"
+msgstr "An_hÃngen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Disassemblierung"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Haltepunkte"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+msgid "Enable _all"
+msgstr "_Alle einschalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-msgid "Lines"
-msgstr "Zeilen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+msgid "_Disable all"
+msgstr "Alle a_bschalten"
 
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
-msgid "Locals"
-msgstr "Lokale Variablen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Alle entfernen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:339
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412 ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459 ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520 ../plugins/debug-manager/plugin.c:553
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "Fehlerdiagnose"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_Automatisches Aktualisieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
-msgid "Started"
-msgstr "Gestartet"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-msgid "Loaded"
-msgstr "Geladen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck Ãndern"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "Programm a_nhalten"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Wert:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "AusfÃhrung des Programms anhalten"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspizieren/auswerten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
-msgid "Runningâ"
-msgstr "Wird ausgefÃhrt â"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "AusfÃhren/_Fortsetzen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "AusfÃhrung des Programms fortsetzen"
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "_Durchgang:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestoppt"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+msgid "_Condition:"
+msgstr "Be_dingung:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Entladen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ort:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:562
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "Fehlerdiagnose wurde mit Fehler %d beendet: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:575
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Ein Hexadezimal-Adresse eingeben oder eine in den Daten auswÃhlen"
 
-# --
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
-msgid "_Debug"
-msgstr "Fehler_diagnose"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspizieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "Fehlerdiagnose _starten"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "CPU-Register"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "Programm _diagnostizieren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Fehlerdiagnose starten und das Programm laden"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Kernelsignale"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-msgid "_Debug Processâ"
-msgstr "Einen Prozesses _diagnostizieren â"
+# ??
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Signaleigenschaften festlegen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Die Fehlerdiagnose starten und in ein laufendes Programm einklinken"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-msgid "Debug _Remote Targetâ"
-msgstr "Ein _entferntes Ziel diagnostizieren â"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Mit einem entfernten Fehlerdiagnose-Ziel verbinden"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Fehlerdiagnose anhalten"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Die Fehlerdiagnose anhalten"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-msgid "Add source pathsâ"
-msgstr "Quellpfade hinzufÃgen â"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "ZusÃtzliche Ordner mit Quelldateien hinzufÃgen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+msgid "SIGINT"
+msgstr "Unterbrechungssignal"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Debugger Commandâ"
-msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl â"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Benutzerdefinierter Fehlerdiagnose-Befehl"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "Programm-Unterbrechung"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
-msgid "_Info"
-msgstr "_Info"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+msgid "Pass:"
+msgstr "Durchgang:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
-msgid "Show shared library mappings"
-msgstr "Zuordnungen der gemeinsam verwendeten Bibliotheken anzeigen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
+msgid "Print:"
+msgstr "Drucken:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Kernelsignale anzeigen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
+msgid "Stop:"
+msgstr "Stopp:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
-msgid "_Continue/Suspend"
-msgstr "_Fortsetzen/Anhalten"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
+msgid "Start Debugger"
+msgstr "Fehlerdiagnose starten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
-msgid "Continue or suspend the execution of the program"
-msgstr "AusfÃhrung des Programms fortsetzen oder anhalten"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Programm zur Fehlerdiagnose:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Step _In"
-msgstr "H_ineinspringen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Single step into function"
-msgstr "Einzelner Schritt in die Funktion"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "_Ãberspringen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Quellordner"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
-msgid "Single step over function"
-msgstr "Einzelner Schritt Ãber die Funktion"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Einen Ordner auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Step _Out"
-msgstr "H_erausspringen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Zu entferntem Ziel verbinden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Single step out of function"
-msgstr "Einzelner Schritt aus der Funktion"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "TCP/IP-Verbindung"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "Bis zum Cursor ausfÃh_ren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Bis zum Cursor ausfÃhren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "_Run from Cursor"
-msgstr "Vom Cursor ausfÃh_ren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Serielle Kabelverbindung"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Run from the cursor"
-msgstr "Vom Cursor an ausfÃhren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Ausschalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "Fehlerdiagnose-Operationen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Entfernte Fehlerdiagnose"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
-#, c-format
-msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
-"Es konnte keine Fehlerdiagnose-Komponente gefunden werden, die ein Ziel vom "
-"MIME-Typ Â%s unterstÃtzt"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm "
+"ohne Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
+"\n"
+"Bei eingeschalteten Optimierungen kann das Programm zur Fehlerdiagnose nicht "
+"immer den Quellcode zu den Anweisungen zuordnen. Einige Befehle kÃnnen sich "
+"unerwartet verhalten, insbesondere Schrittanweisungen."
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Register"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Nicht erneut anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Register"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Haltepunkte gelÃscht werden sollen?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+# ??
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+msgid "_Breakpoints"
+msgstr "_Haltepunkte"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Gemeinsam verwendetes Objekt"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt an/aus"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+msgstr "Haltepunkt an der aktuellen Position an/ausschalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-msgid "To"
-msgstr "Nach"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+msgid "Add Breakpointâ"
+msgstr "Haltepunkt setzen â"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "Symbole wurden gelesen"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr "Einen Haltepunkt setzen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "VorgÃnge fÃr gemeinsam verwendete Bibliotheken"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt entfernen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr "Einen Haltepunkt entfernen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+msgid "Edit Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+msgid "Edit breakpoint properties"
+msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
-msgid "Pass"
-msgstr "Durchgang"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt aktivieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+msgid "Enable a breakpoint"
+msgstr "Einen Haltepunkt aktivieren"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
-msgid "Send to process"
-msgstr "An Prozess senden"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Kernelsignale"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
-msgid "Signal operations"
-msgstr "Signaloperationen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+msgid "Deactivate all breakpoints"
+msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Randmarkierungen anzeigen"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+msgid "R_emove All Breakpoints"
+msgstr "Alle Haltepunkte _entfernen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Legt fest, ob Zeilenmarkierungssymbole verwendet werden sollen"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Alle Haltepunkte entfernen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Aktuellen Frame auswÃhlen"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+msgid "Jump to Breakpoint"
+msgstr "Zu Haltepunkt springen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
-msgid "View Source"
-msgstr "Quelle anzeigen"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+msgid "Jump to breakpoint location"
+msgstr "Zu einer Haltepunkt-Adresse springen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
-msgid "Get Stack trace"
-msgstr "Stacktrace holen"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Haltepunkt abschalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+msgid "Disable a breakpoint"
+msgstr "Einen Haltepunkt abschalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+#. This enable an user defined command
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiv"
 
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:625
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
-msgid "Line"
-msgstr "Zeile"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Pass count"
+msgstr "Anzahl Aufrufe"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
-msgid "Stack"
-msgstr "Stack"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "State"
+msgstr "Status"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Stack-Frame Operationen"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+msgid "Breakpoint operations"
+msgstr "Haltepunkt-Funktionen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#. create goto menu_item.
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+msgid "_Go to address"
+msgstr "Zu Adresse _springen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Disassemblierung"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "%s konnte nicht ausgefÃhrt werden."
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
+msgid "Lines"
+msgstr "Zeilen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geÃffnet werden: %s\n"
+#. This is the list of local variables.
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokale Variablen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
 msgstr ""
-"Â%s konnte nicht geÃffnet werden. Die Fehlerdiagnose kann nicht gestartet "
-"werden."
+"Keine Warnung anzeigen, wenn keine Konfiguration zur Fehlerdiagnose "
+"verwendet wird"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
-#, c-format
-msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr ""
-"Der MIME-Typ von Â%s konnte nicht erkannt werden. Die Fehlerdiagnose kann "
-"nicht gestartet werden."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+msgid "Debugger Log"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+msgid "Started"
+msgstr "Gestartet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Das Programm wird ausgefÃhrt.\n"
-"Soll die Fehlerdiagnose trotzdem angehalten werden?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+msgid "Loaded"
+msgstr "Geladen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
-msgid "Set current thread"
-msgstr "Aktiven Thread auswÃhlen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "ID"
-msgstr "Kennung"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "Programm a_nhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
-msgid "Thread"
-msgstr "Thread"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "AusfÃhrung des Programms anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
-msgid "Thread operations"
-msgstr "Thread-Operationen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+msgid "Runningâ"
+msgstr "Wird ausgefÃhrt â"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
-msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
-msgstr "Ins_pizieren/auswerten â"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "AusfÃhren/_Fortsetzen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Einen Ausdruck oder eine Variable inspizieren oder auswerten"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
-msgid "Add Watchâ"
-msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufÃgen â"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Beobachtung fÃr Ausdruck aufheben"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "AusfÃhrung des Programms fortsetzen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Beobachteten Ausdruck aktualisieren"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+msgid "Stopped"
+msgstr "Gestoppt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
-msgid "Change Value"
-msgstr "Wert Ãndern"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Entladen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
-msgid "Update all"
-msgstr "Alle aktualisieren"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+msgstr "Fehlerdiagnose wurde mit Fehler %d beendet: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
-msgid "Remove all"
-msgstr "Alle entfernen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#, c-format
+msgid "Program has received signal: %s\n"
+msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
 
+# --
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatisch aktualisieren"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+msgid "_Debug"
+msgstr "Fehler_diagnose"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
-msgid "Watch operations"
-msgstr "Beobachtungs-Operationen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+msgid "_Start Debugger"
+msgstr "Fehlerdiagnose _starten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
-msgid "Watches"
-msgstr "Ãberwachte AusdrÃcke"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+msgid "_Debug Program"
+msgstr "Programm _diagnostizieren"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Hilfe durchsuchen:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+msgid "Start debugger and load the program"
+msgstr "Fehlerdiagnose starten und das Programm laden"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
-msgid "_Go to"
-msgstr "_Gehe zu"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+msgid "_Debug Processâ"
+msgstr "Einen Prozesses _diagnostizieren â"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
-msgid "_API Reference"
-msgstr "_API-Referenz"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+msgid "Start debugger and attach to a running program"
+msgstr "Die Fehlerdiagnose starten und in ein laufendes Programm einklinken"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "API-Referenz ansehen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+msgid "Debug _Remote Targetâ"
+msgstr "Ein _entferntes Ziel diagnostizieren â"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
-msgid "_Context Help"
-msgstr "_Kontexthilfe"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "Mit einem entfernten Fehlerdiagnose-Ziel verbinden"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Die Hilfe nach dem aktuellen Wort im Editor durchsuchen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+msgid "Stop Debugger"
+msgstr "Fehlerdiagnose anhalten"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
-msgid "_Search Help"
-msgstr "Hilfe _durchsuchen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+msgid "Say goodbye to the debugger"
+msgstr "Die Fehlerdiagnose anhalten"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "In der Hilfe suchen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+msgid "Add source pathsâ"
+msgstr "Quellpfade hinzufÃgen â"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
-msgid "Help operations"
-msgstr "Hilfe-Operationen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+msgid "Add additional source paths"
+msgstr "ZusÃtzliche Ordner mit Quelldateien hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
-msgid "API Browser"
-msgstr "API-Browser"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+msgid "Debugger Commandâ"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl â"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+msgid "Custom debugger command"
+msgstr "Benutzerdefinierter Fehlerdiagnose-Befehl"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
-msgid "API"
-msgstr "API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+msgid "Shared Libraries"
+msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Soll %s wirklich neu geladen werden?\n"
-"Alle nicht gespeicherten Ãnderungen werden verloren gehen."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Zuordnungen der gemeinsam verwendeten Bibliotheken anzeigen"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Neu laden"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+msgid "Show kernel signals"
+msgstr "Kernelsignale anzeigen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufÃgen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Fortsetzen/Anhalten"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Lesezeichen entfernen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "AusfÃhrung des Programms fortsetzen oder anhalten"
 
-# --
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+msgid "Step _In"
+msgstr "H_ineinspringen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+msgid "Single step into function"
+msgstr "Einzelner Schritt in die Funktion"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+msgid "Step O_ver"
+msgstr "_Ãberspringen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
-msgid "Close file"
-msgstr "Datei schlieÃen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+msgid "Single step over function"
+msgstr "Einzelner Schritt Ãber die Funktion"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:611
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+msgid "Step _Out"
+msgstr "H_erausspringen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei Ãffnen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "Einzelner Schritt aus der Funktion"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
-msgid "Save file as"
-msgstr "Datei speichern unter"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+msgid "_Run to Cursor"
+msgstr "Bis zum Cursor ausfÃh_ren"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Die Datei Â%s existiert bereits.\n"
-"Soll sie Ãberschrieben werden?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+msgid "Run to the cursor"
+msgstr "Bis zum Cursor ausfÃhren"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ersetzen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "Vom Cursor ausfÃh_ren"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[schreibgeschÃtzt]"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "Vom Cursor an ausfÃhren"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisches Speichern"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+msgid "Debugger operations"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Operationen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr ""
+"Es konnte keine Fehlerdiagnose-Komponente gefunden werden, die ein Ziel vom "
+"MIME-Typ Â%s unterstÃtzt"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Keine Karteireiter zeigen"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Karteireiter im Editor"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+msgid "Registers"
+msgstr "Register"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Automatisches Speichern der Dateien einschalten"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Gemeinsam verwendetes Objekt"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+msgid "From"
+msgstr "Von"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+msgid "To"
+msgstr "Nach"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung von Dateien in Minuten"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
+msgid "Symbols read"
+msgstr "Symbole wurden gelesen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung der Sitzung in Minuten"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "VorgÃnge fÃr gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Nach letzter Benutzung sortieren"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "In alphabetischer Reihenfolge sortieren"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Nach Zeitpunkt des Ãffnens sortieren"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
+msgid "Pass"
+msgstr "Durchgang"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save current file"
-msgstr "Aktuelle Datei speichern"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "An Prozess senden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Speichern _unter â"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "Kernelsignale"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
+msgid "Signal operations"
+msgstr "Signaloperationen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "A_lle speichern"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Alle momentan geÃffneten Dateien speichern, auÃer neue Dateien"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "_Close File"
-msgstr "S_chlieÃen"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "Randmarkierungen anzeigen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
-msgid "Close current file"
-msgstr "Aktuelle Datei schlieÃen"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "Legt fest, ob Zeilenmarkierungssymbole verwendet werden sollen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Close All"
-msgstr "Alle schlieÃen"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+msgid "Set current frame"
+msgstr "Aktuellen Frame auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close all files"
-msgstr "Alle Dateien schlieÃen"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+msgid "View Source"
+msgstr "Quelle anzeigen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
-msgid "Close Others"
-msgstr "Andere schlieÃen"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "Stacktrace holen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
-msgid "Close other documents"
-msgstr "Andere Dokumente schlieÃen"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Neu _laden"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Aktuelle Datei neu laden"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "Z_uletzt geÃffnete Dateien"
+#. Register actions
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
-msgid "_Printâ"
-msgstr "_Drucken â"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+msgid "Line"
+msgstr "Zeile"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "_Druckvorschau"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+msgid "Stack"
+msgstr "Stack"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Preview the current file in print format"
-msgstr "Druckvorschau fÃr die aktuelle Datei anzeigen"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+msgid "Stack frame operations"
+msgstr "Stack-Frame Operationen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "_Transform"
-msgstr "_VerÃndern"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "Auswahl zu _GroÃbuchstaben"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "Den ausgewÃhlten Text in GroÃbuchstaben umwandeln"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "Auswahl zu Kleinbuchstaben"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "Den ausgewÃhlten Text in Kleinbuchstaben umwandeln"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to execute: %s."
+msgstr "%s konnte nicht ausgefÃhrt werden."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "EOL zu CRLF umwandeln"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to open the file: %s\n"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geÃffnet werden: %s\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Wandelt Zeilenende von UNIX nach DOS um (LF -> CRLF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+msgstr ""
+"Â%s konnte nicht geÃffnet werden. Die Fehlerdiagnose kann nicht gestartet "
+"werden."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "EOL zu LF umwandeln"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr ""
+"Der MIME-Typ von Â%s konnte nicht erkannt werden. Die Fehlerdiagnose kann "
+"nicht gestartet werden."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Wandelt Zeilenende nach UNIX EOL um (line feed: LF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "EOL zu CR umwandeln"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Das Programm wird ausgefÃhrt.\n"
+"Soll die Fehlerdiagnose trotzdem angehalten werden?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Zeilenende nach MacOS EOL (CR) umwandeln"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
+msgstr "Ins_pizieren/auswerten â"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "EOL zu Mehrheits-EOL umwandeln"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
+msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+msgstr "Einen Ausdruck oder eine Variable inspizieren oder auswerten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
-msgstr "Zeilenendzeichen zu den meisten in der Datei gefundenen EOL umwandeln"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
+msgid "Add Watchâ"
+msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufÃgen â"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
-msgid "_Select"
-msgstr "A_uswÃhlen"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Beobachtung fÃr Ausdruck aufheben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
-msgid "Select _All"
-msgstr "Alles au_swÃhlen"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
+msgid "Update Watch"
+msgstr "Beobachteten Ausdruck aktualisieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Den ganzen Text im Editor auswÃhlen"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
+msgid "Change Value"
+msgstr "Wert Ãndern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "_Code-Block auswÃhlen"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
+msgid "Update all"
+msgstr "Alle aktualisieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Den aktuellen Codeblock auswÃhlen"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
+msgid "Remove all"
+msgstr "Alle entfernen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Ausko_mmentieren"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatisch aktualisieren"
 
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "_Block auskommentieren/einkommentieren"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
+msgid "Watch operations"
+msgstr "Beobachtungs-Operationen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Den ausgewÃhlten Text als Block auskommentieren"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
+msgid "Watches"
+msgstr "Ãberwachte AusdrÃcke"
 
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Bo_x-Kommentar an/aus"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "API-Hilfe"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Den ausgewÃhlten Text als Block (mit Dekoration) auskommentieren"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Devhelp-Komponente fÃr Anjuta"
 
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "_Fluss-Kommentar"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
+msgid "Search Help:"
+msgstr "Hilfe durchsuchen:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr ""
-"Den ausgewÃhlten Text im Fluss, d.h. mit Kommentar-Anfangs- und Endzeichen "
-"auskommentieren"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Gehe zu"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "_Line Numberâ"
-msgstr "_Zeilennummer â"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+msgid "_API Reference"
+msgstr "_API-Referenz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Zu einer bestimmten Zeile im Editor springen"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
+msgid "Browse API Pages"
+msgstr "API-Referenz ansehen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "DazugehÃrige _Klammer"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+msgid "_Context Help"
+msgstr "_Kontexthilfe"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "Zur dazugehÃrigen Klammer im Editor springen"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
+msgid "Search help for the current word in the editor"
+msgstr "Die Hilfe nach dem aktuellen Wort im Editor durchsuchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_Anfang des Blocks"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+msgid "_Search Help"
+msgstr "Hilfe _durchsuchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "An den Anfang des aktuellen Blocks springen"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
+msgid "Search for a term in help"
+msgstr "In der Hilfe suchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Ende des Blocks"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
+msgid "Help operations"
+msgstr "Hilfe-Operationen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "An das Ende des aktuellen Blocks springen"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "API-Browser"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-msgid "Previous _History"
-msgstr "V_orheriger Eintrag in der Chronik"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
-msgid "Go to previous history"
-msgstr "Zum vorherigen Eintrag in der Chronik springen"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "N_Ãchster Eintrag in der Chronik"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Go to next history"
-msgstr "Zum nÃchsten Eintrag in der Chronik springen"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:124
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:147
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:170
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Name fehlt"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
-msgid "_Search"
-msgstr "_Suchen"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "Projekt erlaubt nicht das Festlegen von Eigenschaften"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "_Schnelle Suche"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Soll %s wirklich neu geladen werden?\n"
+"Alle nicht gespeicherten Ãnderungen werden verloren gehen."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "Schnellsuche im Editor"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "Find _Next"
-msgstr "_Weitersuchen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
-msgid "Search for next appearance of term."
-msgstr "Nach nÃchstem Auftreten des Begriffs suchen."
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Lesezeichen entfernen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
-msgid "Find and R_eplaceâ"
-msgstr "Suchen und _Ersetzen â"
+# --
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Suchen und ersetzen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_RÃckwÃrts suchen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Letzte Suche wiederholen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+msgid "Close file"
+msgstr "Datei schlieÃen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "Clear Highlight"
-msgstr "Hervorhebung lÃschen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Clear all highlighted text"
-msgstr "Die Markierung von allem hervorgehobenen Text entfernen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei Ãffnen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beachten"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
+msgid "Save file as"
+msgstr "Datei speichern unter"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
-msgid "Match case in search results."
-msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung in Suchergebnissen beachten."
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"Die Datei Â%s existiert bereits.\n"
+"Soll sie Ãberschrieben werden?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
-msgid "Highlight All"
-msgstr "Alle hervorheben"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ersetzen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-msgid "Highlight all occurrences"
-msgstr "Alle Treffer hervorheben"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1448
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[schreibgeschÃtzt]"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "RegulÃrer Ausdruck"
+#. Document manager plugin
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+msgid "Document Manager"
+msgstr "Dokumentenverwaltung"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Search using regular expressions"
-msgstr "Mit Hilfe eines regulÃren Ausdrucks suchen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Stellt Dokumentenverwaltungsfunktionen zur VerfÃgung"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
 
-# --
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
 
-# --
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "Textansicht _hinzufÃgen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "Neue Ansicht fÃr aktuelle Datei hinzufÃgen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "Textansicht _entfernen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "Automatisches Speichern der Dateien einschalten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Aktuelle Ansicht des Dokuments entfernen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung von Dateien in Minuten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-msgid "U_ndo"
-msgstr "_RÃckgÃngig"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Intervall zwischen Auto-Speicherung der Sitzung in Minuten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Letzte Aktion rÃckgÃngig machen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisches Speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Wiederherstellen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Nach Zeitpunkt des Ãffnens sortieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Die letzte zurÃckgenommene Aktion wiederholen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Nach letzter Benutzung sortieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Ausschneiden"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "In alphabetischer Reihenfolge sortieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Den markierten Text aus dem Editor in die Zwischenablage ausschneiden"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "Keine Karteireiter zeigen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Karteireiter im Editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
-msgid "_Paste"
-msgstr "E_infÃgen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage an der momentanen Position einfÃgen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Regular expression"
+msgstr "RegulÃrer Ausdruck"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "_Clear"
-msgstr "_LÃschen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+msgid "Replace All"
+msgstr "Alle ersetzen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Den markierten Text aus dem Editor lÃschen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "_Automatische VervollstÃndigung"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+msgid "Save current file"
+msgstr "Aktuelle Datei speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Das aktuelle Wort automatisch vervollstÃndigen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Speichern _unter â"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "Rand fÃr _Zeilennummern"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "A_lle speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "_Markierungsrand"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+msgid "Save all currently open files, except new files"
+msgstr "Alle momentan geÃffneten Dateien speichern, auÃer neue Dateien"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Markierungsrand zeigen/verbergen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+msgid "_Close File"
+msgstr "S_chlieÃen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "_Textfaltungungsrand"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+msgid "Close current file"
+msgstr "Aktuelle Datei schlieÃen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Rand fÃr Textfaltungen zeigen/verbergen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+msgid "Close All"
+msgstr "Alle schlieÃen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "E_inrÃckungshinweise"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+msgid "Close all files"
+msgstr "Alle Dateien schlieÃen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "EinrÃckungshinweise zeigen/verbergen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+msgid "Close Others"
+msgstr "Andere schlieÃen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Leerzeichen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+msgid "Close other documents"
+msgstr "Andere Dokumente schlieÃen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Leerzeichen zeigen/verbergen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+msgid "Reload F_ile"
+msgstr "Neu _laden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "_Zeilenendzeichen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+msgid "Reload current file"
+msgstr "Aktuelle Datei neu laden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Zeilenende zeigen/verbergen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "Z_uletzt geÃffnete Dateien"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "Zeilen_umbruch"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+msgid "_Printâ"
+msgstr "_Drucken â"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Zeilenumbruch aktivieren/deaktivieren"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ansicht vergrÃÃern"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+msgid "_Print Preview"
+msgstr "_Druckvorschau"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "VergrÃÃern: SchriftgrÃÃe erhÃhen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "Druckvorschau fÃr die aktuelle Datei anzeigen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Ansicht verkleinern"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+msgid "_Transform"
+msgstr "_VerÃndern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Verkleinern: SchriftgrÃÃe verringern"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+msgid "_Make Selection Uppercase"
+msgstr "Auswahl zu _GroÃbuchstaben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_Hervorhebungsmodus"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+msgid "Make the selected text uppercase"
+msgstr "Den ausgewÃhlten Text in GroÃbuchstaben umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "Alle Textfaltungen s_chlieÃen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+msgid "Make Selection Lowercase"
+msgstr "Auswahl zu Kleinbuchstaben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "Alle Textfaltungen im Editor schlieÃen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+msgid "Make the selected text lowercase"
+msgstr "Den ausgewÃhlten Text in Kleinbuchstaben umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "Alle Textfaltungen _Ãffnen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+msgid "Convert EOL to CRLF"
+msgstr "EOL zu CRLF umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Alle Textfaltungen im Editor Ãffnen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+msgstr "Wandelt Zeilenende von UNIX nach DOS um (LF -> CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "Aktuelle _Textfaltung Ãffnen/schlieÃen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+msgid "Convert EOL to LF"
+msgstr "EOL zu LF umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "Aktuelle Textfaltung im Editor Ãffnen/schlieÃen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+msgstr "Wandelt Zeilenende nach UNIX EOL um (line feed: LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokumente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+msgid "Convert EOL to CR"
+msgstr "EOL zu CR umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
-msgid "Previous Document"
-msgstr "Vorhergehendes Dokument"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+msgstr "Zeilenende nach MacOS EOL (CR) umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Zum vorhergehenden Dokument wechseln"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+msgstr "EOL zu Mehrheits-EOL umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Next Document"
-msgstr "NÃchstes Dokument"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr "Zeilenendzeichen zu den meisten in der Datei gefundenen EOL umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Zum nÃchsten Dokument wechseln"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+msgid "_Select"
+msgstr "A_uswÃhlen"
 
-# --
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "_Lesezeichen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+msgid "Select _All"
+msgstr "Alles au_swÃhlen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen _an/aus"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+msgid "Select all text in the editor"
+msgstr "Den ganzen Text im Editor auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Toggle bookmark at the current line position"
-msgstr "Lesezeichen zu der aktuellen Zeile hinzufÃgen oder lÃschen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+msgid "Select _Code Block"
+msgstr "_Code-Block auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "_Vorheriges Lesezeichen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+msgid "Select the current code block"
+msgstr "Den aktuellen Codeblock auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen in dieser Datei gehen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Ausko_mmentieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "_NÃchstes Lesezeichen"
+#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
+#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+msgid "_Block Comment/Uncomment"
+msgstr "_Block auskommentieren/einkommentieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Zum nÃchsten Lesezeichen in dieser Datei gehen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+msgid "Block comment the selected text"
+msgstr "Den ausgewÃhlten Text als Block auskommentieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "Alle Lesezeichen _lÃschen"
+#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
+#. some decorations, to give an appearance of box.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+msgstr "Bo_x-Kommentar an/aus"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Alle Lesezeichen lÃschen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+msgid "Box comment the selected text"
+msgstr "Den ausgewÃhlten Text als Block (mit Dekoration) auskommentieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "Editor-Dateifunktionen"
+#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
+#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
+#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
+#. lines).
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+msgstr "_Fluss-Kommentar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "Editor-Druckfunktionen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+msgid "Stream comment the selected text"
+msgstr ""
+"Den ausgewÃhlten Text im Fluss, d.h. mit Kommentar-Anfangs- und Endzeichen "
+"auskommentieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "Editor-TextverÃnderungen"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+msgid "_Line Numberâ"
+msgstr "_Zeilennummer â"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "Editor-Textauswahl"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+msgid "Go to a particular line in the editor"
+msgstr "Zu einer bestimmten Zeile im Editor springen"
 
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Editor-Code-Kommentierung"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "DazugehÃrige _Klammer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "Editor-Navigation"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+msgid "Go to the matching brace in the editor"
+msgstr "Zur dazugehÃrigen Klammer im Editor springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "Editor-Bearbeitungsfunktionen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+msgid "_Start of Block"
+msgstr "_Anfang des Blocks"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "Editor-Zoom-Funktionen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+msgid "Go to the start of the current block"
+msgstr "An den Anfang des aktuellen Blocks springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Editor-Syntaxhervorhebungsstile"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+msgid "_End of Block"
+msgstr "_Ende des Blocks"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "Editor-Textformatierung"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+msgid "Go to the end of the current block"
+msgstr "An das Ende des aktuellen Blocks springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Einfache Suche"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+msgid "Previous _History"
+msgstr "V_orheriger Eintrag in der Chronik"
 
-#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "Zum vorherigen Eintrag in der Chronik springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "Editor-Ansichtsoptionen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+msgid "Next Histor_y"
+msgstr "N_Ãchster Eintrag in der Chronik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
-msgid "Toggle search options"
-msgstr "Suchoptionen an/aus"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+msgid "Go to next history"
+msgstr "Zum nÃchsten Eintrag in der Chronik springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu laden"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+msgid "_Search"
+msgstr "_Suchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+msgid "_Quick Search"
+msgstr "_Schnelle Suche"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
-msgid "OVR"
-msgstr "ÃBER"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+msgid "Quick editor embedded search"
+msgstr "Schnellsuche im Editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
-msgid "INS"
-msgstr "EINF"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Weitersuchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ansicht vergrÃÃern"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Nach nÃchstem Auftreten des Begriffs suchen."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
-msgid "Col"
-msgstr "Spalte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Find and R_eplaceâ"
+msgstr "Suchen und _Ersetzen â"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
 
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Automatisches Speichern von %s ist fehlgeschlagen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_RÃckwÃrts suchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Letzte Suche wiederholen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr ""
-"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird am Dokumentanfang "
-"fortgesetzt."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Hervorhebung lÃschen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
-msgstr ""
-"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende fortgesetzt."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Die Markierung von allem hervorgehobenen Text entfernen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird am Dokumentanfang "
-"fortgesetzt, es wurde aber keine Ãbereinstimmung gefunden."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+msgid "Find in Files"
+msgstr "In Dateien suchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende fortgesetzt, "
-"es wurde aber keine Ãbereinstimmung gefunden."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+msgid "Search in project files"
+msgstr "In Projektdateien suchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:998
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1003
-msgid "Replace all"
-msgstr "Alle ersetzen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung in Suchergebnissen beachten."
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "Es konnten keine Begriffe gefunden werden"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Highlight All"
+msgstr "Alle hervorheben"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr ""
-"Es konnte keine zuletzt verwendete Quelle mit der Adresse Â%s gefunden werden"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "Alle Treffer hervorheben"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Diese Funktion ist nicht fÃr Widgets der Klasse Â%s implementiert"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "RegulÃrer Ausdruck"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/plugin.c:167
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Â%s Ãffnen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Mit Hilfe eines regulÃren Ausdrucks suchen"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Unbekannter Begriff"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1411
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
+# --
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+msgid "_Editor"
+msgstr "_Editor"
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
+# --
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "_Add Editor View"
+msgstr "Textansicht _hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Â%s kann nicht geÃffnet werden.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+msgid "Add one more view of current document"
+msgstr "Neue Ansicht fÃr aktuelle Datei hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"MIME type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>Â%s kann nicht geÃffnet werden</b>.\n"
-"\n"
-"Es ist keine Komponente, Vorgabeaktion oder ein Programm eingestellt, das "
-"zur Verwendung dieses Dateityps vorgesehen ist.\n"
-"\n"
-"MIME-Typ: %s.\n"
-"\n"
-"Sie kÃnnen versuchen, die Datei mit einer der folgenden Komponenten bzw. "
-"Anwendungen zu Ãffnen."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+msgid "_Remove Editor View"
+msgstr "Textansicht _entfernen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
-msgid "Open with:"
-msgstr "Ãffnen mit:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+msgid "Remove current view of the document"
+msgstr "Aktuelle Ansicht des Dokuments entfernen"
 
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Dokumentenverwaltung"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+msgid "U_ndo"
+msgstr "_RÃckgÃngig"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Letzte Aktion rÃckgÃngig machen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Anjuta-Projekte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Wiederherstellen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "C/C++-Quelldateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Die letzte zurÃckgenommene Aktion wiederholen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
-msgid "C# source files"
-msgstr "C#-Quelldateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
-msgid "Java source files"
-msgstr "Java-Quelldateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+msgstr "Den markierten Text aus dem Editor in die Zwischenablage ausschneiden"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Pascal-Quelldateien"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
-msgid "PHP source files"
-msgstr "PHP-Quelldateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Perl-Quelldateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+msgid "_Paste"
+msgstr "E_infÃgen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
-msgid "Python source files"
-msgstr "Python-Quelldateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage an der momentanen Position einfÃgen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "HTML-Dateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+msgid "_Clear"
+msgstr "_LÃschen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell script files"
-msgstr "Shell-Skript-Dateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+msgid "Delete the selected text from the editor"
+msgstr "Den markierten Text aus dem Editor lÃschen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Makefiles"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Automatische VervollstÃndigung"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
-msgid "Lua files"
-msgstr "Lua-Dateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Das aktuelle Wort automatisch vervollstÃndigen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
-msgid "Diff files"
-msgstr "Differenzdateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ansicht vergrÃÃern"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Komponente %s konnte nicht gestartet werden"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+msgid "Zoom in: Increase font size"
+msgstr "VergrÃÃern: SchriftgrÃÃe erhÃhen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ansicht verkleinern"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
-msgid "New empty file"
-msgstr "Neue leere Datei"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+msgid "Zoom out: Decrease font size"
+msgstr "Verkleinern: SchriftgrÃÃe verringern"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Openâ"
-msgstr "Ã_ffnen â"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "_Hervorhebungsmodus"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
-msgid "_Open"
-msgstr "Ã_ffnen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+msgid "_Close All Folds"
+msgstr "Alle Textfaltungen s_chlieÃen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
-msgid "Open _With"
-msgstr "Ãffnen _mit"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+msgid "Close all code folds in the editor"
+msgstr "Alle Textfaltungen im Editor schlieÃen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
-msgid "Open with"
-msgstr "Ãffnen mit"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+msgid "_Open All Folds"
+msgstr "Alle Textfaltungen _Ãffnen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "Datei-Lader"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+msgid "Open all code folds in the editor"
+msgstr "Alle Textfaltungen im Editor Ãffnen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+msgid "_Toggle Current Fold"
+msgstr "Aktuelle _Textfaltung Ãffnen/schlieÃen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Neue Datei, neues Projekt und neue Komponenten."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+msgid "Toggle current code fold in the editor"
+msgstr "Aktuelle Textfaltung im Editor Ãffnen/schlieÃen"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
-msgid "Open"
-msgstr "Ãffnen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokumente"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Zuletzt ge_Ãffnet"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+msgid "Previous Document"
+msgstr "Vorhergehendes Dokument"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Zuletzt geÃffnete Datei Ãffnen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Zum vorhergehenden Dokument wechseln"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Zuletzt geÃffnete Dateien Ãffnen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+msgid "Next Document"
+msgstr "NÃchstes Dokument"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
-msgid "Open a file"
-msgstr "Eine Datei Ãffnen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "Zum nÃchsten Dokument wechseln"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+# --
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+msgid "Bookmar_k"
+msgstr "_Lesezeichen"
 
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Bitte wÃhlen Sie eine Komponente zum Ãffnen von <b>%s</b> aus."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen _an/aus"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Ãffnen mit</b>"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Lesezeichen zu der aktuellen Zeile hinzufÃgen oder lÃschen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr ""
-"Den Ordner auswÃhlen, der angezeigt werden soll, wenn kein Projekt geÃffnet "
-"ist"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "_Vorheriges Lesezeichen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "Sicherungsdateien nicht anzeigen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen in dieser Datei gehen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "BinÃrdateien (.o, .la, usw.) nicht zeigen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "_NÃchstes Lesezeichen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "Verborgene Dateien nicht zeigen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+msgstr "Zum nÃchsten Lesezeichen in dieser Datei gehen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Dateien ohne Version nicht zeigen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+msgid "_Clear All Bookmarks"
+msgstr "Alle Lesezeichen _lÃschen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "Alle Lesezeichen lÃschen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+msgid "Editor file operations"
+msgstr "Editor-Dateifunktionen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Wurzelordner, wenn kein Projekt geÃffnet ist"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+msgid "Editor print operations"
+msgstr "Editor-Druckfunktionen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden â"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+msgid "Editor text transformation"
+msgstr "Editor-TextverÃnderungen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+msgid "Editor text selection"
+msgstr "Editor-Textauswahl"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
-msgid "Base URI"
-msgstr "Basisadresse"
+#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+msgid "Editor code commenting"
+msgstr "Editor-Code-Kommentierung"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "Adresse des Ãbergeordneten Pfades"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+msgid "Editor navigations"
+msgstr "Editor-Navigation"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Umbenennen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+msgid "Editor edit operations"
+msgstr "Editor-Bearbeitungsfunktionen"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Datei oder Ordner umbenennen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+msgid "Editor zoom operations"
+msgstr "Editor-Zoom-Funktionen"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "Kontextmenà des Dateimanagers"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+msgid "Editor syntax highlighting styles"
+msgstr "Editor-Syntaxhervorhebungsstile"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+msgid "Editor text formating"
+msgstr "Editor-Textformatierung"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Dateiverwaltung"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+msgid "Simple searching"
+msgstr "Einfache Suche"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Lizenzinformationen hinzufÃgen"
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project"
-msgstr "Zum Projekt hinzufÃgen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Suchoptionen an/aus"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Zum Softwarebestand hinzufÃgen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Korrespondierende Header-Datei erzeugen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Geben Sie den Dateinamen ein.\n"
-"Die Erweiterung wird passend zum Typ angefÃgt."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+msgid "OVR"
+msgstr "ÃBER"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "Datei-Informationen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+msgid "INS"
+msgstr "EINF"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:616
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ansicht vergrÃÃern"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-msgid "New File"
-msgstr "Neue Datei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:638
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Vorlage fÃr Header-Datei benutzen"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "C Source File"
-msgstr "C-Quelldatei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "C/C++-Header-Datei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "C++-Quelldatei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "C# Source File"
-msgstr "C#-Quelldatei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Java-Quelldatei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Perl-Quelldatei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Python-Quelldatei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Shell-Skript-Datei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
-msgid "Vala Source File"
-msgstr "Vala-Quelldatei"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+msgid "Col"
+msgstr "Spalte"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "BSD Public License"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
+#. this may fail, too
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
 #, c-format
-msgid "Missing name"
-msgstr "Name fehlt"
+msgid "Autosave failed for %s"
+msgstr "Automatisches Speichern von %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+msgid "Autosave completed"
+msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr ""
+"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird am Dokumentanfang "
+"fortgesetzt."
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1017
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1027
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
 #, c-format
-msgid "Project doesn't allow to set properties"
-msgstr "Projekt erlaubt nicht das Festlegen von Eigenschaften"
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr ""
+"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende fortgesetzt."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliothek"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird am Dokumentanfang "
+"fortgesetzt, es wurde aber keine Ãbereinstimmung gefunden."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statische Bibliothek"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"Die Suche nach Â%s wurde abgeschlossen und wird ab Dokumentende fortgesetzt, "
+"es wurde aber keine Ãbereinstimmung gefunden."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python-Modul"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie das Kontextmenà des ÂSuchenÂ-Symbols fÃr weitere Suchoptionen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java-Modul"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "Lisp-Modul"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+msgid "Replace all"
+msgstr "Alle ersetzen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
-msgid "Header Files"
-msgstr "Header-Dateien"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:596
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Man-Dokumentation"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:708
+msgid "All text files"
+msgstr "Alle Textdateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Info-Informationen"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:849
+msgid "Find in files"
+msgstr "In Dateien suchen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Sonstige Daten"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+msgid "File Loader"
+msgstr "Datei-Lader"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Dateilader zum Laden verschiedener Dateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+msgid "No items found"
+msgstr "Es konnten keine Begriffe gefunden werden"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1665
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
-msgid "Unable to parse project file"
-msgstr "Projektdatei kann nicht verarbeitet werden"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr ""
+"Es konnte keine zuletzt verwendete Quelle mit der Adresse Â%s gefunden werden"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
 #, c-format
-msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
-msgstr "Projekt ist nicht vorhanden oder ungÃltiger Pfad"
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Diese Funktion ist nicht fÃr Widgets der Klasse Â%s implementiert"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
-msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
-msgstr "Projektname, der Leerzeichen enthalten darf, z.B. ÂGNU AutoconfÂ"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/plugin.c:167
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Â%s Ãffnen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Unbekannter Begriff"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
-msgid ""
-"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
-msgstr ""
-"Projektversion, Ãblicherweise aus durch Punkte getrennten Ziffern bestehend, "
-"z.B. Â1.0.0Â"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
-msgid "Bug report URL:"
-msgstr "Adresse fÃr Fehlerbericht:"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#, c-format
 msgid ""
-"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
-"is optional."
+"Cannot open \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Eine E-Mail-Adresse oder eine Webseite, wo der Benutzer Fehler melden kann, "
-"optional."
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
-msgid "Package name:"
-msgstr "Paketname:"
+"Â%s kann nicht geÃffnet werden.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#, c-format
 msgid ""
-"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
-"It is generated from the project name if not provided."
+"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
+"\n"
+"MIME type: %s\n"
+"\n"
+"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
-"Paketname, der nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten darf. "
-"Wenn nicht angegeben, wird der Paketname aus dem Projektnamen erstellt."
+"<b>Â%s kann nicht geÃffnet werden</b>.\n"
+"\n"
+"Es ist keine Komponente, Vorgabeaktion oder ein Programm eingestellt, das "
+"zur Verwendung dieses Dateityps vorgesehen ist.\n"
+"\n"
+"MIME-Typ: %s.\n"
+"\n"
+"Sie kÃnnen versuchen, die Datei mit einer der folgenden Komponenten bzw. "
+"Anwendungen zu Ãffnen."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+msgid "Open with:"
+msgstr "Ãffnen mit:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
-msgid "An link to the project web page if provided."
-msgstr "Ein Verweis zur Webseite des Projekts, falls verfÃgbar."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:103
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:228
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:412
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Flags fÃr Linker:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+msgid "Anjuta Projects"
+msgstr "Anjuta-Projekte"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:106
-msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
-msgstr "Ãbliche zusÃtzliche Linker-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+msgid "C/C++ source files"
+msgstr "C/C++-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:112
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:255
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:430
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:605
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Flags fÃr C-PrÃprozessor:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+msgid "C# source files"
+msgstr "C#-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:115
-msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Ãbliche zusÃtzliche C-PrÃprozessor-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+msgid "Java source files"
+msgstr "Java-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:439
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:614
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Flags fÃr C-Compiler:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+msgid "Pascal source files"
+msgstr "Pascal-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
-msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr "Ãbliche zusÃtzliche C-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+msgid "PHP source files"
+msgstr "PHP-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:130
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:273
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:623
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Flags fÃr C++ Compiler:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+msgid "Perl source files"
+msgstr "Perl-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:133
-msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Ãbliche zusÃtzliche C++ Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+msgid "Python source files"
+msgstr "Python-Quelldateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:139
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:282
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
-msgid "Java compiler flags:"
-msgstr "Flags fÃr Java-Compiler:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "HTML-Dateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:142
-msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Ãbliche zusÃtzliche Java-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Shell-Skript-Dateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
-msgid "Vala compiler flags:"
-msgstr "Flags fÃr Vala-Compiler:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+msgid "Makefiles"
+msgstr "Makefiles"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:151
-msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Ãbliche zusÃtzliche Vala-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+msgid "Lua files"
+msgstr "Lua-Dateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:157
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:300
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:650
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Flags fÃr Fortran-Compiler:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+msgid "Diff files"
+msgstr "Differenzdateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:160
-msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Ãbliche zusÃtzliche Fortran-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#, c-format
+msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgstr "Komponente %s konnte nicht gestartet werden"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:166
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:309
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:484
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
-msgid "Objective C compiler flags:"
-msgstr "Flags fÃr Objective C-Compiler:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
-msgid ""
-"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Ãbliche zusÃtzliche Objective C-Compiler-Flags fÃr alle Ziele in dieser "
-"Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+msgid "New empty file"
+msgstr "Neue leere Datei"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:175
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:493
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:668
-msgid "Lex/Flex flags:"
-msgstr "Flags fÃr Lex/Flex:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+msgid "_Openâ"
+msgstr "Ã_ffnen â"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:178
-msgid ""
-"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
-"targets in this group."
-msgstr ""
-"Ãbliche zusÃtzliche Generator-Flags fÃr die lexikalische Analyse mit Lex "
-"oder Flex fÃr alle Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+msgid "_Open"
+msgstr "Ã_ffnen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:184
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
-msgid "Yacc/Bison flags:"
-msgstr "Flags fÃr Yacc/Bison:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+msgid "Open _With"
+msgstr "Ãffnen _mit"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:187
-msgid ""
-"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
-"this group."
-msgstr ""
-"Ãbliche zusÃtzliche Generator-Flags fÃr die Parser Yacc oder Bison fÃr alle "
-"Ziele in dieser Gruppe."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+msgid "Open with"
+msgstr "Ãffnen mit"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:193
-msgid "Installation directories:"
-msgstr "Installationsordner:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:196
-msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
-msgstr ""
-"Liste benutzerdefinierter Installationsordner, die von den Zielen in dieser "
-"Gruppe verwendet werden."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+msgid "New file, project and project components."
+msgstr "Neue Datei, neues Projekt und neue Komponenten."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:209
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
-msgid "Do not install:"
-msgstr "Nicht installieren:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+msgid "Open"
+msgstr "Ãffnen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:212
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:396
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:781
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:857
-msgid "Build but do not install the target."
-msgstr "Erstellen, aber das Ziel nicht installieren."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Zuletzt ge_Ãffnet"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:578
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
-msgid "Installation directory:"
-msgstr "Installationsordner:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+msgid "Open recent file"
+msgstr "Zuletzt geÃffnete Datei Ãffnen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:222
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:406
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:581
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:866
-msgid ""
-"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
-"properties."
-msgstr ""
-"Es muss ein Standard-Ordner oder ein angepasster sein, der in den "
-"Gruppeneigenschaften definiert wird."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+msgid "Open recent files"
+msgstr "Zuletzt geÃffnete Dateien Ãffnen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:231
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:415
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:590
-msgid "Additional linker flags for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche Linker-Flags fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+msgid "Open a file"
+msgstr "Eine Datei Ãffnen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:237
-msgid "Additional libraries:"
-msgstr "ZusÃtzliche Bibliotheken:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:599
-msgid "Additional libraries for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche Bibliotheken fÃr dieses Ziel."
+#. %s is name of file that will be opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "Bitte wÃhlen Sie eine Komponente zum Ãffnen von <b>%s</b> aus."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:246
-msgid "Additional objects:"
-msgstr "ZusÃtzliche Objekte:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Ãffnen mit</b>"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:249
-msgid "Additional object files for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche Objektdateien fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dateiverwaltung"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:258
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:433
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
-msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche C-PrÃprozessor-Flags fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Datei-Manager fÃr Projekte und einzelne Dateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:442
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:617
-msgid "Additional C compiler flags for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche C-Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "Wurzelordner, wenn kein Projekt geÃffnet ist"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:276
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:626
-msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche C++ Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr ""
+"Den Ordner auswÃhlen, der angezeigt werden soll, wenn kein Projekt geÃffnet "
+"ist"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:285
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:460
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
-msgid "Additional Java compiler flags for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche Java Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:294
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:469
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:644
-msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche Vala Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+msgstr "BinÃrdateien (.o, .la, usw.) nicht zeigen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:303
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:478
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:653
-msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche Fortran Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show hidden files"
+msgstr "Verborgene Dateien nicht zeigen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:487
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:662
-msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche Objective C-Compiler-Flags fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "Sicherungsdateien nicht anzeigen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:496
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:671
-msgid ""
-"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"ZusÃtzliche Generator-Flags fÃr die lexikalische Analyse mit Lex oder Flex "
-"fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "Dateien ohne Version nicht zeigen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
-msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"ZusÃtzliche Generator-Flags fÃr die Yac- und Bison-Parser fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:872
-msgid "Additional dependencies:"
-msgstr "ZusÃtzliche AbhÃngigkeiten:"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden â"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:746
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:800
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:875
-msgid "Additional dependencies for this target."
-msgstr "ZusÃtzliche AbhÃngigkeiten fÃr dieses Ziel."
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
+msgid "Base URI"
+msgstr "Basisadresse"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:881
-msgid "Include in distribution:"
-msgstr "In Distribution einschlieÃen:"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "Adresse des Ãbergeordneten Pfades"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:809
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:884
-msgid "Include this target in the distributed package."
-msgstr "Dieses Ziel im verÃffentlichten Paket einschlieÃen."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Umbenennen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:530
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:705
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
-msgid "Build for check only:"
-msgstr "Nur zur ÃberprÃfung erstellen:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Datei oder Ordner umbenennen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:358
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:533
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:708
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:819
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:893
-msgid "Build this target only when running automatic tests."
-msgstr "Dieses Ziel nur bei der AusfÃhrung automatischer Tests erstellen."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+msgid "File manager popup actions"
+msgstr "Kontextmenà des Dateimanagers"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:365
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:540
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:715
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
-msgid "Do not use prefix:"
-msgstr "PrÃfix nicht verwenden:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:543
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:718
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:755
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:829
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:902
-msgid ""
-"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
-"system program. "
-msgstr ""
-"Das Zielnicht mit einem optionalen PrÃfix umbenennen. Wird zur Vermeidung "
-"des Ãberschreibens von Systemprogrammen verwendet."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Datei-Assistent"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
-msgid "Keep target path:"
-msgstr "Zielpfad beibehalten:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Anjuta-Komponente des Datei-Assistenten"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
+msgid "New File"
+msgstr "Neue Datei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+msgid "File Information"
+msgstr "Datei-Informationen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:378
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:553
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:728
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:839
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:911
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid ""
-"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
-"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
-"subdir/app not in bin/app."
+"Enter the File name.\n"
+"The extension will be added according to the type."
 msgstr ""
-"Relativen Installationspfad beibehalten. Wenn beispielsweise ein Programm im "
-"bin-Ordner als subdir/app installieren lassen, dann wird es als bin/subdir/"
-"app installiert und nicht als bin/app."
+"Geben Sie den Dateinamen ein.\n"
+"Die Erweiterung wird passend zum Typ angefÃgt."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:421
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:596
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Bibliotheken:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
-msgid "Manual section:"
-msgstr "Abschnitt im Handbuch:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "Lizenzinformationen hinzufÃgen:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:765
-msgid ""
-"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
-"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
-msgstr ""
-"Bereich, in dem die UNIX-Handbuchseiten installiert werde. GÃltig sind "
-"Ziffern von 0 bis 9 und die Buchstaben Âl und ÂnÂ."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Korrespondierende Header-Datei erzeugen"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Vorlage fÃr Header-Datei verwenden"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "Zum Projektziel hinzufÃgen:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Zum Softwarebestand hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+msgid "C Source File"
+msgstr "C-Quelldatei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+msgid "C/C++ Header File"
+msgstr "C/C++-Header-Datei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+msgid "C++ Source File"
+msgstr "C++-Quelldatei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "C# Source File"
+msgstr "C#-Quelldatei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
+msgid "Java Source File"
+msgstr "Java-Quelldatei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
+msgid "Perl Source File"
+msgstr "Perl-Quelldatei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
+msgid "Python Source File"
+msgstr "Python-Quelldatei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
+msgid "Shell Script File"
+msgstr "Shell-Skript-Datei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "Vala-Quelldatei"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "BSD Public License"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "GNU-Debugger"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin fÃr GNU-Debugger"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
 msgid "Available pretty printers"
@@ -4882,282 +4983,282 @@ msgid "Add Files:"
 msgstr "Dateien hinzufÃgen:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Gegenzeichnung hinzufÃgen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Letzte Einspielung ergÃnzen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Force"
+msgstr "Erzwingen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Annotate this tag:"
-msgstr "Diese Marke kommentieren:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Ausgelesene Daten anhÃngen"
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Gegenstellenname:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "Gegenzeichnung hinzufÃgen"
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Entfernte Zweige nach Erstellung holen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Anzuwendende Mailbox-Dateien:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Zweigname:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Branch:"
-msgstr "Zweig:"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Gegenzeichnung hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Eine Revision hier ablegen oder eingeben"
+
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Zweige mÃssen vollstÃndig zusammengefÃhrt sein"
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Handlese zum Einspielen:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Branches:"
-msgstr "Zweige:"
+msgid "Do not commit"
+msgstr "Nicht einspielen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "Ãnderungen:"
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Revision der Quelle in den Protokollnachrichten zeigen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr ""
-"Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Gegenzeichnung hinzufÃgen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Ãnderungen bei Âfast-forward einspielen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Protokollierte Nachricht:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Commit to cherry pick:"
-msgstr "Handlese zum Einspielen:"
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Letzte Einspielung ergÃnzen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Zu widerrufende Einspielung:"
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr ""
+"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten ZusammenfÃhren "
+"(verwenden Sie Â-iÂ)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Nicht einspielen"
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Angepasste Autoreninformation verwenden:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Tags wird nicht gefolgt"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Eine Revision hier ablegen oder eingeben"
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Zweigname:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Eine Revision hier ablegen oder eintippen"
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr ""
+"Kopf der Revision; Legen Sie hier eine Revision ab oder geben Sie eine "
+"andere ein"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Entfernte Zweige nach Erstellung holen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Ordner, in dem Patches erstellt werden:"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr ""
+"Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Force"
-msgstr "Erzwingen"
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Tagname:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Patches erstellen relativ zu:"
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Diesen Tag signieren"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Diese Marke kommentieren:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Hard"
-msgstr "Fest"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Zweige mÃssen vollstÃndig zusammengefÃhrt sein"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Protokollierte Nachricht:"
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, oder geben Sie einen Pfad ein, "
+"um ein Datei- oder Ordner-Protokoll anzuzeigen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Mailbox files to apply:"
-msgstr "Anzuwendende Mailbox-Dateien:"
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, um ein Datei- oder Ordner-"
+"Protokoll anzuzeigen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Mixed"
-msgstr "Gemischt"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Ãnderungsprotokoll fÃr Datei/Ordner anzeigen:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
+msgid "Branch:"
+msgstr "Zweig:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Graph"
+msgstr "Graph"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Kurzes Protokoll"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr ""
-"Vorherige Einspielung; Legen Sie hier eine andere Revision ab oder geben Sie "
-"eine ein"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Alle Zweige und Tags einbringen"
+msgid "page 1"
+msgstr "Seite 1"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Alle Tags einbringen"
+msgid "page 2"
+msgstr "Seite 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
-msgid "Rebase"
-msgstr "Umstellen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ãnderungen:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Remote Repositories:"
-msgstr "SoftwarebestÃnde der Gegenstelle:"
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "Revision zum ZusammenfÃhren:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Remote name:"
-msgstr "Gegenstellenname:"
+msgid "Squash"
+msgstr "Zerquetschen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "Remove Files:"
-msgstr "Dateien entfernen:"
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Eine angepasste Protokollmeldung verwenden:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Repository Status:"
-msgstr "Status des Softwarebestandes:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr ""
-"Kopf der Revision; Legen Sie hier eine Revision ab oder geben Sie eine "
-"andere ein"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
 msgstr ""
 "Ursprung der Revision; Legen Sie hier eine Revision ab oder geben Sie eine "
 "andere ein"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Patches erstellen relativ zu:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Ordner, in dem Patches erstellt werden:"
+
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "Softwarebestand zum Ziehen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "Softwarebestand zum Einbringen:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+msgid "Rebase"
+msgstr "Umstellen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Ausgelesene Daten anhÃngen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Revision to merge with:"
-msgstr "Revision zum ZusammenfÃhren:"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Ãnderungen bei Âfast-forward einspielen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "Tags wird nicht gefolgt"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Kurzes Protokoll"
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "Softwarebestand zum Einbringen:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Revision der Quelle in den Protokollnachrichten zeigen"
+msgid "Branches:"
+msgstr "Zweige:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Diesen Tag signieren"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Marken:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Soft"
-msgstr "Weich"
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Alle Tags einbringen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-msgid "Squash"
-msgstr "Zerquetschen"
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Alle Zweige und Tags einbringen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-msgid "Stash Message (Optional):"
-msgstr "Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional):"
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "SoftwarebestÃnde der Gegenstelle:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "Indexierte Ãnderungen sichern"
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Dateien entfernen:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Stashed Changes:"
-msgstr "Gesicherte Ãnderungen:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Tagname:"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr ""
+"Vorherige Einspielung; Legen Sie hier eine andere Revision ab oder geben Sie "
+"eine ein"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Tags:"
-msgstr "Marken:"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Gemischt"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr ""
-"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten ZusammenfÃhren "
-"(verwenden Sie Â-iÂ)"
+msgid "Soft"
+msgstr "Weich"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "Hard"
+msgstr "Fest"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-msgid "Use a custom log message:"
-msgstr "Eine angepasste Protokollmeldung verwenden:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modus:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Angepasste Autoreninformation verwenden:"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Eine Revision hier ablegen oder eintippen"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Ãnderungsprotokoll fÃr Datei/Ordner anzeigen:"
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Zu widerrufende Einspielung:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, oder geben Sie einen Pfad ein, "
-"um ein Datei- oder Ordner-Protokoll anzuzeigen"
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, um ein Datei- oder Ordner-"
-"Protokoll anzuzeigen"
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Indexierte Ãnderungen sichern"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "page 1"
-msgstr "Seite 1"
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Gesicherte Ãnderungen:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "page 2"
-msgstr "Seite 2"
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Status des Softwarebestandes:"
 
 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
 msgid "Add Files"
@@ -5171,7 +5272,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie einen Gegenstellennamen fest."
 msgid "Please enter a URL"
 msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
 msgid "Add Remote"
 msgstr "Gegenstelle hinzufÃgen"
 
@@ -5189,6 +5290,16 @@ msgstr "Keine Sicherung ausgewÃhlt."
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Arbeitskopie von Dateien erstellen"
 
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
+msgid "Please enter a revision."
+msgstr "Bitte geben Sie eine Revision ein."
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Handverlesen"
+
 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
 msgid "Please enter a log message."
@@ -5202,47 +5313,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Autors des Beitrags ein"
 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail des Autors des Beitrags ein."
 
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296 ../plugins/git/plugin.c:146
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
 msgid "Commit"
 msgstr "Einspielen"
 
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Bitte geben Sie eine Revision ein."
-
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Handverlesen"
-
-#. Translators: default file name for git diff's output
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
-msgid "Uncommitted Changes.diff"
-msgstr "Nicht eingespielte Ãnderungen.diff"
-
-#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
-#, c-format
-msgid "Commit %s.diff"
-msgstr "Einspielung %s.diff"
-
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
-msgid "No revision selected"
-msgstr "Keine Revision ausgewÃhlt"
-
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
-msgid "Reset"
-msgstr "ZurÃcksetzen"
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
-msgid "Please enter a commit."
-msgstr "Bitte geben Sie eine Einspielung ein."
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
-msgid "Revert"
-msgstr "ZurÃcknehmen"
-
 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
 msgid "Please enter a branch name."
 msgstr "Bitte legen Sie einen Zweignamen fest."
@@ -5263,22 +5337,37 @@ msgstr "Keine Gegenstelle ausgewÃhlt."
 msgid "No tags selected."
 msgstr "Keine Tags ausgewÃhlt."
 
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Nicht eingespielte Ãnderungen.diff"
+
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
+#, c-format
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Einspielung %s.diff"
+
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Keine Revision ausgewÃhlt"
+
 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
 #, c-format
 msgid "Stash %i.diff"
 msgstr "%i.diff sichern"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Zweig:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Tag:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Gegenstelle:</b> %s"
@@ -5288,7 +5377,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "ZusammenfÃhren"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5304,6 +5393,10 @@ msgstr "Git-Warnung"
 msgid "Generate Patch Series"
 msgstr "Serie von Patchen erstellen"
 
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Versionskontrolle von Git"
+
 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
 msgid "Please enter a URL."
 msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein."
@@ -5345,10 +5438,22 @@ msgstr ""
 "WÃhlen Sie eine Gegenstelle aus der obigen Liste aus, um in eine andere "
 "Gegenstelle einzubringen."
 
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "ZurÃcksetzen"
+
 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
 msgid "No conflicted files selected."
 msgstr "Keine im Konflikt stehenden Dateien ausgewÃhlt."
 
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Bitte geben Sie eine Einspielung ein."
+
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "ZurÃcknehmen"
+
 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Nicht eingespielte Ãnderungen sichern"
@@ -5374,8 +5479,8 @@ msgid "Create a branch"
 msgstr "Einen Zweig erstellen"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
-msgid "Delete selected branches"
-msgstr "AusgewÃhlte Zweige lÃschen"
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Zweige lÃschen"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
 msgid "Switch to the selected branch"
@@ -5414,7 +5519,7 @@ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 msgstr "Nicht eingespielte Ãnderungen als Diff in einem Editor anzeigen"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Add"
 msgstr "HinzufÃgen"
 
@@ -5674,1620 +5779,1667 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "Tags"
 msgstr "Marken"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:781
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
 msgid "Remotes"
 msgstr "Entfernt"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:787
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
 msgid "Stash"
 msgstr "Sichern"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:508
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "Widgets in der ArbeitsflÃche auswÃhlen"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:534
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
+#, c-format
+msgid "Glade project '%s' saved"
+msgstr "Glade-Projekt Â%s gespeichert"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "UngÃltiger Glade-Dateiname"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Glade OberflÃchenentwicklung"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Glade-Komponente fÃr Anjuta"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "Benutzerschnittstellendatei"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "Widgets in der ArbeitsflÃche auswÃhlen"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Widgets in der ArbeitsflÃche ziehen und deren GrÃÃe Ãndern"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:560
+#: ../plugins/glade/plugin.c:638
 msgid "Loading Gladeâ"
 msgstr "Glade wird geladen â"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:636
+#: ../plugins/glade/plugin.c:714
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:641
+#: ../plugins/glade/plugin.c:719
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:841
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "%s ist keine lokale Datei."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:809
+#: ../plugins/glade/plugin.c:887
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s konnte nicht geÃffnet werden"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:852
+#: ../plugins/glade/plugin.c:930
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Neues Glade-Projekt konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Glade-Projekt Â%s gespeichert"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
-msgid "Invalid Glade file name"
-msgstr "UngÃltiger Glade-Dateiname"
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Fehler: Port kann nicht belegt werden"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Javascript-Debugger"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Anzeigestil fÃr Fehlermeldungen:"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin fÃr Javascript-Fehlerdiagnose "
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Anzeigen"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Sprachverwaltung"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "Nachrichtenfarben"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Komponente zur Handhabung mehrerer Programmiersprachen"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Anzeigestil fÃr normale Meldungen"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Komponente fÃr C++- und Java-UnterstÃtzung"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Durchstreichen"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"C++ und Java-Komponente fÃr die UnterstÃtzung von automatischer "
+"VervollstÃndigung, automatischem EinrÃcken, etc."
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Einfacher Unterstrich"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Intelligentes EinrÃcken einschalten"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Welliger Unterstrich"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "FÃhrendes Sternsymbol in mehrzeiligem Kommentar"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "TT-Unterstrich"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Modelines von Vim/Emacs gegenÃber Einzugseinstellungen bevorzugen"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Anzeigestil fÃr Warnungen:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Breite der EinrÃckung von Klammern in Leerzeichen"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Warnungen:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Breite der EinrÃckung von Anweisungen in Leerzeichen:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Alle Nachrichten-Reiter schlieÃen"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "EinrÃckungseinstellungen"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Klammern auf gleiche HÃhe setzen"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+msgid "Indent:"
+msgstr "EinrÃcken:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "EingerÃckte Klammern"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "Nachricht _kopieren"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Intelligentes EinrÃcken"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
-msgid "Copy message"
-msgstr "Nachricht kopieren"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Code-VervollstÃndigung einschalten"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_NÃchste Nachricht"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Leerzeichen nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
-msgid "Next message"
-msgstr "NÃchste Nachricht"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Â(Â nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Vorherige Nachricht"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Â)Â nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
-msgid "Previous message"
-msgstr "Vorherige Nachricht"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Klammer-VervollstÃndigung einschalten"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Nachricht _speichern"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
-msgid "Save message"
-msgstr "Nachricht speichern"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Minihilfen anzeigen"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "NÃchste/vorherige Nachricht"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Calltips"
+msgstr "Minihilfen"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d Nachricht"
-msgstr[1] "%d Nachrichten"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d Information"
-msgstr[1] "%d Informationen"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Vom Projekt benÃtigte Bibliotheken automatisch laden"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d Warnung"
-msgstr[1] "%d Warnungen"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "API-Tags fÃr die C-Standardbibliothek laden"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d Fehler"
-msgstr[1] "%d Fehler"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "API-Tags fÃr die C++-Standard-Vorlagenbibliothek laden"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:500
-#, c-format
-msgid "Unable to parse make file"
-msgstr "Make-Steuerdatei kann nicht verarbeitet werden"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "API-Tags (C/C++)"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "_Paket hinzufÃgen"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "_Modul hinzufÃgen"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:958
+msgid "Code added for widget."
+msgstr "Code fÃr das Widget wurde hinzugefÃgt."
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakete"
-
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "WÃhlen Sie ein Paket zum HinzufÃgen:"
-
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Paket auswÃhlen"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Datei/Ordner, auf welche der Patch angewendet werden soll"
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1417
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Automatisch einrÃcken"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
-msgid "Patch file"
-msgstr "Patch-Datei"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Aktuelle Zeile oder Auswahl den EinrÃckungseinstellungen entsprechend "
+"automatisch einrÃcken"
 
-# ÂPatche als deutscher Plural von Patch klingt grauenhaft.
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1424
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Kommentar an/aus"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Bitte wÃhlen Sie den Ordner, in dem der Patch angewendet werden soll"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl auskommentieren oder Kommentar zurÃcknehmen"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Patch"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1430
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr ".h/.c vertauschen"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Patch %s wird mittels %s angewendet\n"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
-msgid "Patchingâ\n"
-msgstr "Patch wird angewendet â\n"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1471
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "C++/Java-Bearbeitungshilfen"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
-msgid "Patchingâ"
-msgstr "Patch wird angewendet â"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1708
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1742
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
-msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr ""
-"Es wurden noch nicht alle Aufgaben abgeschlossen. Bitte warten Sie, bis sie "
-"abgearbeitet sind."
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "JS-Suchordner"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"Patch konnte nicht angewendet werden.\n"
-"Die Fehlermeldungen enthalten weitere Informationen.\n"
-"Bitte abgelehnte Dateien entfernen oder durchsehen.\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Ablageordner von Gir:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
-msgid "Patching complete"
-msgstr "Patch wurde angewendet"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Ablageordner von Gjs:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "Dry run"
-msgstr "Simulation"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Min. Zeichen fÃr VervollstÃndigung"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Datei oder Ordner, auf welche(n) der Patch angewendet werden soll:"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Vergessenes Semikolon hervorheben"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Patch-Datei:"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Geschweifte Klammer nach automatischer VervollstÃndigung eines "
+"Funktionsaufrufes einfÃgen"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Patch-Ebene:"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Komponente fÃr JS-UnterstÃtzung"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Werkzeuge"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Komponente fÃr JavaScript-UnterstÃtzung"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patchâ"
-msgstr "_Patch anwenden â"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:93
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Dateien/Ordner patchen"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Die Datei Â%s existiert bereits. Soll sie Ãberschrieben werden?"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Warnung zur Python-UnterstÃtzung"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
-#, c-format
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
 msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
-"the project directory."
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
 msgstr ""
-"Die Datei Â%s konnte nicht geschrieben werden: %s. ÃberprÃfen Sie, ob Sie "
-"Schreibrechte fÃr den Projektordner besitzen."
+"Entweder sind die Pfadeinstellungen fÃr Python falsch oder die Bibliotheken "
+"Âpython-rope (http://rope.sf.net) sind nicht installiert. Beide werden zur "
+"automatischen\n"
+"VervollstÃndigung in Python-Dateien gebraucht.\n"
+"Bitte installieren Sie diese und prÃfen Sie den Python-Pfad in Ihren "
+"Einstellungen."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
-#, c-format
-msgid "Please select a project backend to open %s."
-msgstr "Bitte wÃhlen Sie eine Komponente zum Ãffnen von %s aus."
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
-msgid "Open With"
-msgstr "Ãffnen mit"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Projekt-Assistent"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
-"Es konnte kein passendes Projekt-Backend fÃr den angegebenen Ordner gefunden "
-"werden (%s). Bitte wÃhlen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren "
-"Sie auf eine neuere Version von Anjuta."
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
-msgstr ""
-"Die angegebene Adresse Â%s konnte nicht ausgecheckt werden. Der Fehler "
-"lautet: Â%sÂ"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Adaptives EinrÃcken einschalten"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ziel:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Aus Ordner importieren"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Path: "
+msgstr "Pfad:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Aus Versionskontrolle importieren"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Interpreter"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-msgid "Import options"
-msgstr "Import-Optionen"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Environment"
+msgstr "Umgebung"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Nachrichtenverwaltung"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Projektname"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Verwaltet Nachrichten von externen Anwendungen"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
-msgid "Import project"
-msgstr "Projekt importieren"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Einfacher Unterstrich"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Welliger Unterstrich"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
-msgid "Add Library"
-msgstr "Bibliothek hinzufÃgen"
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "TT-Unterstrich"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "Quelldatei hinzufÃgen"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Browse other nodes"
-msgstr "Andere Knoten durchsuchen"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Durchstreichen"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "Modules:"
-msgstr "Module:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Anzeigestil fÃr Fehlermeldungen:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "More options:"
-msgstr "Weitere Optionen:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Anzeigestil fÃr Warnungen:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
-msgid "New Directory"
-msgstr "Neuer Ordner"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Anzeigestil fÃr normale Meldungen"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Library"
-msgstr "Neue Bibliothek"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
+msgid "Indicators"
+msgstr "Anzeigen"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "New Target"
-msgstr "Neues Ziel"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Warnungen:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Package list:"
-msgstr "Paketliste:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "WÃhlen Sie das _Ziel fÃr die Bibliothek:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Important:"
+msgstr "Wichtig:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "WÃhlen Sie das _Ziel fÃr die neuen Quelldateien:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Message colors"
+msgstr "Nachrichtenfarben"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
-msgid "Source files:"
-msgstr "Quelldateien:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Alle Nachrichten-Reiter schlieÃen"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the directory:"
-msgstr "Geben Sie an, _wo der Ordner erstellt wird:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Geben Sie an, _wo das Ziel erstellt wird:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _name:"
-msgstr "Ziel_name:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
+#, c-format
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target _type:"
-msgstr "Ziel_typ:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "Nachricht _kopieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "ZielTypen"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Nachricht kopieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Or_dnername:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_NÃchste Nachricht"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "_Modulname:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Next message"
+msgstr "NÃchste Nachricht"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Neue Bibliothek â"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Vorherige Nachricht"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "_WÃhlen Sie die Datei zum HinzufÃgen aus â"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
+msgid "Previous message"
+msgstr "Vorherige Nachricht"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "_Save Message"
+msgstr "Nachricht _speichern"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "GbfProject-Objekt"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
+msgid "Save message"
+msgstr "Nachricht speichern"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
-msgid "No project loaded"
-msgstr "Kein Projekt geladen"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "NÃchste/vorherige Nachricht"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
-msgid "Refreshing symbol treeâ"
-msgstr "Symbol-Baum wird neu aufgebaut ."
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
+#, c-format
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d Nachricht"
+msgstr[1] "%d Nachrichten"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
 #, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Projekt konnte nicht aufgefrischt werden: %s"
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d Information"
+msgstr[1] "%d Informationen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass die folgende Gruppe aus dem Projekt entfernt werden "
-"soll?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
+#, c-format
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d Warnung"
+msgstr[1] "%d Warnungen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass das folgende Ziel aus dem Projekt entfernt werden "
-"soll?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
+#, c-format
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d Fehler"
+msgstr[1] "%d Fehler"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass folgende Quelldatei aus dem Projekt entfernt werden "
-"soll?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "Make-Steuerdatei kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass das folgende Paket aus dem Projekt entfernt werden "
-"soll?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Select package"
+msgstr "Paket auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass das folgende Modul aus dem Projekt entfernt werden "
-"soll?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "WÃhlen Sie ein Paket zum HinzufÃgen:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass die folgenden Elemente aus dem Projekt entfernt werden "
-"sollen?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Add _module"
+msgstr "_Modul hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
-#, c-format
-msgid "Group: %s\n"
-msgstr "Gruppe: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Add _Package"
+msgstr "_Paket hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Ziel: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakete"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Quelle: %s\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Patch-Komponente"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
-#, c-format
-msgid "Shortcut: %s\n"
-msgstr "TastenkÃrzel: %s\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Patches auf Dateien/Ordner anwenden"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
-#, c-format
-msgid "Module: %s\n"
-msgstr "Modul: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
+msgid "File/Directory to patch"
+msgstr "Datei/Ordner, auf welche der Patch angewendet werden soll"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
-#, c-format
-msgid "Package: %s\n"
-msgstr "Paket: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+msgid "Patch file"
+msgstr "Patch-Datei"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
-msgid "The group will be deleted from the file system."
-msgstr "Die Gruppe wird vom Dateisystem gelÃscht werden."
+# ÂPatche als deutscher Plural von Patch klingt grauenhaft.
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Patches"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
-msgid "The group will not be deleted from the file system."
-msgstr "Die Gruppe wird nicht im Dateisystem gelÃscht."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+msgstr "Bitte wÃhlen Sie den Ordner, in dem der Patch angewendet werden soll"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
-msgid "The source file will be deleted from the file system."
-msgstr "Die Quelldatei wird vom Dateisystem gelÃscht werden."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
-msgid "The source file will not be deleted from the file system."
-msgstr "Die Quelldatei wird nicht im Dateisystem gelÃscht."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Patching %s using %s\n"
+msgstr "Patch %s wird mittels %s angewendet\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
-msgid "Confirm remove"
-msgstr "LÃschen bestÃtigen"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+msgid "Patchingâ\n"
+msgstr "Patch wird angewendet â\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
-#, c-format
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+msgid "Patchingâ"
+msgstr "Patch wird angewendet â"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr ""
+"Es wurden noch nicht alle Aufgaben abgeschlossen. Bitte warten Sie, bis sie "
+"abgearbeitet sind."
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
 msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
+"Patch failed.\n"
+"Please review the failure messages.\n"
+"Examine and remove any rejected files.\n"
 msgstr ""
-"Entfernen von Â%s fehlgeschlagen:\n"
-"%s"
+"Patch konnte nicht angewendet werden.\n"
+"Die Fehlermeldungen enthalten weitere Informationen.\n"
+"Bitte abgelehnte Dateien entfernen oder durchsehen.\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Adressinformationen fÃr %s konnten nicht abgerufen werden: %s"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+msgid "Patching complete"
+msgstr "Patch wurde angewendet"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projekt"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Dry run"
+msgstr "Simulation"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-msgid "New _Directoryâ"
-msgstr "Neuer Ordner â"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "File/Directory to patch:"
+msgstr "Datei oder Ordner, auf welche(n) der Patch angewendet werden soll:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "Add a new directory to the project"
-msgstr "Einen neuen Ordner zum Projekt hinzufÃgen"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
+msgid "Patch file:"
+msgstr "Patch-Datei:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-msgid "New _Targetâ"
-msgstr "Neues _Ziel â"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
+msgid "Patch level:"
+msgstr "Patch-Ebene:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "Add a new target to the project"
-msgstr "Ein neues Ziel zum Projekt hinzufÃgen"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-msgid "Add _Source Fileâ"
-msgstr "_Quelldatei hinzufÃgen â"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
+msgid "_Patchâ"
+msgstr "_Patch anwenden â"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "Add a source file to a target"
-msgstr "Eine Quelldatei zu einem Ziel hinzufÃgen"
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+msgid "Patch files/directories"
+msgstr "Dateien/Ordner patchen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add _Libraryâ"
-msgstr "Bib_liothek hinzufÃgen â"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Assistent zum Importieren von Projekten"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add a module to a target"
-msgstr "Ein Modul zu einem Ziel hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Ein bereits existierendes Autotools-Projekt in Anjuta importieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "New _Libraryâ"
-msgstr "Neue Bib_liothek â"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt aus vorhandenen Quellen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Ein neues Paket zum Projekt hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Die Datei Â%s existiert bereits. Soll sie Ãberschrieben werden?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschaften"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
+msgstr ""
+"Die Datei Â%s konnte nicht geschrieben werden: %s. ÃberprÃfen Sie, ob Sie "
+"Schreibrechte fÃr den Projektordner besitzen."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:565
-msgid "Project properties"
-msgstr "Projekteigenschaften"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Bitte wÃhlen Sie eine Komponente zum Ãffnen von %s aus."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Pro_jekt schlieÃen"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Ãffnen mit"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close project"
-msgstr "Projekt schlieÃen"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr ""
+"Es konnte kein passendes Projekt-Backend fÃr den angegebenen Ordner gefunden "
+"werden (%s). Bitte wÃhlen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren "
+"Sie auf eine neuere Version von Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "New _Directory"
-msgstr "Neuer Or_dner"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgstr ""
+"Die angegebene Adresse Â%s konnte nicht ausgecheckt werden. Der Fehler "
+"lautet: Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "New _Target"
-msgstr "Neues _Ziel"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Projekt importieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "_Quelldatei hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add _Library"
-msgstr "Bib_liothek hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+msgid "Project name"
+msgstr "Projektname"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add a library to a target"
-msgstr "Eine Bibliothek zu einem Ziel hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Aus Ordner importieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "New _Library"
-msgstr "Neue Bib_liothek"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Eine neue Bibliothek zum Projekt hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ziel:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "Zum Projekt _hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Aus Versionskontrolle importieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Eigenschaften von Unterordner/Ziel/Quelle"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Import options"
+msgstr "Import-Optionen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Entfernen"
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Projektverwaltungs-Komponente fÃr Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sortieren"
+#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
+#. {
+#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
+#. uri = g_strdup(file);
+#. }
+#. else
+#. uri = g_strdup("");
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
+msgid "Select sourcesâ"
+msgstr "Quellen auswÃhlen â"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "Sort shortcuts"
-msgstr "TastenkÃrzel sortieren"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
+msgid " This property is not modifiable."
+msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht verÃnderbar."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Projekt konnte nicht eingelesen werden (das Projekt ist geÃffnet, aber die "
-"Projektdatenbank wird nicht angezeigt) %s: %s\n"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Project properties"
+msgstr "Projekteigenschaften"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
-msgid "Update project viewâ"
-msgstr "Projektansicht aktualisieren â"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Ordnereigenschaften"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Projekt wird geladen: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1528
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Fehler beim SchlieÃen des Projekts: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1599
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "Projektmanager-Aktionen"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Projektmanager KontextmenÃ-Aktionen"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2396
-msgid "Initializing Projectâ"
-msgstr "Projekt wird initialisiert â"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2399
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Projekt geladen"
-
-#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
-#. {
-#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
-#. uri = g_strdup(file);
-#. }
-#. else
-#. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:312
-msgid "Select sourcesâ"
-msgstr "Quellen auswÃhlen â"
-
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:394
-msgid " This property is not modifiable."
-msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht verÃnderbar."
-
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-msgid "Directory properties"
-msgstr "Ordnereigenschaften"
-
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:571
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
 msgid "Target properties"
 msgstr "Zieleigenschaften"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
 msgid "Source properties"
 msgstr "Quelleigenschaften"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
 msgid "Module properties"
 msgstr "Moduleigenschaften"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
 msgid "Package properties"
 msgstr "Paketeigenschaften"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Unbekannte Eigenschaften"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1000
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1011
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "Gruppe kann nicht hinzugefÃgt werden"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1012
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Keine Ãbergeordnete Gruppe ausgewÃhlt"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1226
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1236
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Quelldateien kÃnnen nicht hinzugefÃgt werden"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1237
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "Der gewÃhlte Knoten darf keine Quelldateien enthalten."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1423
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1434
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "Ziel kann nicht hinzugefÃgt werden"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1435
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
 msgid "No group selected"
 msgstr "Keine Gruppe ausgewÃhlt"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1594
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1605
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "Module kÃnnen nicht hinzugefÃgt werden"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1606
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Es wurde kein Ziel ausgewÃhlt"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1809
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Modulname fehlt"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1871
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "Pakete kÃnnen nicht hinzugefÃgt werden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
-msgid "Confirm the following information:"
-msgstr "BestÃtigen Sie die folgenden Informationen:"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
-#, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Projekttyp: %s\n"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
+msgid "Refreshing symbol treeâ"
+msgstr "Symbol-Baum wird neu aufgebaut ."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
 #, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "In %s konnte keine Projektvorlage gefunden werden"
+msgid "Failed to refresh project: %s"
+msgstr "Projekt konnte nicht aufgefrischt werden: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
 msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass die folgende Gruppe aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
 "\n"
-"Â%s ist ein Pflichtfeld. Bitte nehmen Sie eine Eingabe vor."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
-"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
-"it."
-msgstr ""
-"Das Feld Â%s darf nur Buchstaben, Ziffern und Zeichen aus der Menge Â#$:%%+,."
-"= ^_`~Â enthalten. ZusÃtzlich darf es keinen voranstehenden Spiegelstrich "
-"geben. Bitte korrigieren Sie dies."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
-"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
-"leading dash. Please fix it."
-msgstr ""
-"Das Feld Â%s darf nur Buchstaben, Ziffern, Zeichen aus der Menge Â#$:%%+,."
-"= ^_`~Â und Ordnertrennzeichen enthalten. ZusÃtzlich darf es keinen "
-"voranstehenden Spiegelstrich geben. Bitte korrigieren Sie dies."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
-#, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Unbekannter Fehler."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Der Ordner Â%s ist nicht leer. Das Projekt kann eventuell nicht richtig "
-"erstellt werden, falls einige Dateien nicht geschrieben werden kÃnnen. "
-"Vorgang fortsetzen?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Datei Â%s existiert bereits. Soll sie Ãberschrieben werden?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "UngÃltiger Eintrag"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:726
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Zweifelhafter Eintrag"
+"Sind Sie sicher, dass das folgende Ziel aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
-"Missing programs: %s."
 msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass folgende Quelldatei aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
 "\n"
-"Fehlende Programme: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
-"Missing packages: %s."
 msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass das folgende Paket aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
 "\n"
-"Fehlende Pakete: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:910
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
 msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Einige wichtige Programme oder Entwicklungspakete fehlen, die zum Erstellen "
-"des Projektes erforderlich sind. Bitte stellen Sie sicher, dass sie richtig "
-"installiert sind, bevor Sie das Projekt erstellen.\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
-msgid "Install missing packages"
-msgstr "Fehlende Pakete installieren"
+"Sind Sie sicher, dass das folgende Modul aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
+"\n"
 
-#. Translators: Application Manager is the program used to install
-#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
-#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
 msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
-"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
-"packages are contained in special packages that your distribution provides "
-"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
-"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
-"your Application Manager."
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Die fehlenden Programme sind normalerweise Teil einiger Distributionspakete "
-"und kÃnnen in Ihrer Paketverwaltung gesucht werden. Ãhnlich sind die "
-"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution "
-"zur Entwicklung zur VerfÃgung stellt. Diese erhalten Ãblicherweise den "
-"Zusatz Â-dev oder Â-devel und kÃnnen Ãber Ihre Anwendungsverwaltung gesucht "
-"werden."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
-msgid "Missing components"
-msgstr "Fehlende Komponenten"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "Neues Projekt wurde erfolgreich erstellt."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Neues Projekt konnte nicht erstellt werden."
+"Sind Sie sicher, dass die folgenden Elemente aus dem Projekt entfernt werden "
+"sollen?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
 #, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "%s wird Ãbersprungen: Die Datei existiert bereits"
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Gruppe: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
 #, c-format
-msgid "Creating %s â Failed to create directory"
-msgstr "%s wird erstellt â Ordner konnte nicht erstellt werden"
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
 #, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
-msgstr "%s wird erstellt (durch AutoGen) â %s"
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Quelle: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 #, c-format
-msgid "Creating %s â %s"
-msgstr "%s wird erstellt â %s"
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "TastenkÃrzel: %s\n"
 
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
 #, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "Â%s wird ausgefÃhrt"
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "Modul: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
 #, c-format
-msgid "Unable to extract project template %s: %s"
-msgstr "Projektvorlage %s konnte nicht entpackt werden: %s"
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Paket: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Assistent fÃr neue Projekte"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "Die Gruppe wird vom Dateisystem gelÃscht werden."
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:342
-msgid "Select directory"
-msgstr "WÃhlen Sie einen Ordner"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "Die Gruppe wird nicht im Dateisystem gelÃscht."
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
-msgid "Select file"
-msgstr "WÃhlen Sie eine Datei"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "Die Quelldatei wird vom Dateisystem gelÃscht werden."
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:409 ../plugins/tools/editor.c:524
-msgid "Select an Image File"
-msgstr "WÃhlen Sie eine Bilddatei"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "Die Quelldatei wird nicht im Dateisystem gelÃscht."
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:434
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:524 ../plugins/tools/editor.c:558
-#: ../plugins/tools/editor.c:705
-msgid "Choose Icon"
-msgstr "WÃhlen Sie ein Symbol"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "LÃschen bestÃtigen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:494
-msgid "Choose directory"
-msgstr "WÃhlen Sie einen Ordner"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to remove '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Entfernen von Â%s fehlgeschlagen:\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:498
-msgid "Choose file"
-msgstr "WÃhlen Sie eine Datei"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+msgstr "Adressinformationen fÃr %s konnten nicht abgerufen werden: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Ein generisches und minimal einfaches Projekt"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "UnterstÃtzung fÃr C++ hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+msgid "New _Folderâ"
+msgstr "Neuer _Ordner â"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "UnterstÃtzung fÃr gemeinsam verwendete Bibliotheken hinzufÃgen:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "Add a new folder to the project"
+msgstr "Einen neuen Ordner zum Projekt hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "New _Targetâ"
+msgstr "Neues _Ziel â"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Ein neues Ziel zum Projekt hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Add _Source Fileâ"
+msgstr "_Quelldatei hinzufÃgen â"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Eine Quelldatei zu einem Ziel hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Libraryâ"
+msgstr "Bib_liothek hinzufÃgen â"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Ein Modul zu einem Ziel hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "New _Libraryâ"
+msgstr "Neue Bib_liothek â"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "Ein neues Paket zum Projekt hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close Pro_ject"
+msgstr "Pro_jekt schlieÃen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close project"
+msgstr "Projekt schlieÃen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Neuer Ordner"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "New _Target"
+msgstr "Neues _Ziel"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "_Quelldatei hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Bib_liothek hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Eine Bibliothek zu einem Ziel hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "New _Library"
+msgstr "Neue Bib_liothek"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "Eine neue Bibliothek zum Projekt hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "Zum Projekt _hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Eigenschaften von Unterordner/Ziel/Quelle"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Re_move"
+msgstr "_Entfernen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortieren"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "TastenkÃrzel sortieren"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Projekt konnte nicht eingelesen werden (das Projekt ist geÃffnet, aber die "
+"Projektdatenbank wird nicht angezeigt) %s: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+msgid "Update project viewâ"
+msgstr "Projektansicht aktualisieren â"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Projekt wird geladen: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#, c-format
+msgid "Error closing project: %s"
+msgstr "Fehler beim SchlieÃen des Projekts: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+msgid "Project manager actions"
+msgstr "Projektmanager-Aktionen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+msgid "Project manager popup actions"
+msgstr "Projektmanager KontextmenÃ-Aktionen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+msgid "Initializing Projectâ"
+msgstr "Projekt wird initialisiert â"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "Projekt geladen"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "Bibliothek hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "WÃhlen Sie das _Ziel fÃr die Bibliothek:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Neue Bibliothek â"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "Modules:"
+msgstr "Module:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "New Library"
+msgstr "Neue Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "Package list:"
+msgstr "Paketliste:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "_Module name:"
+msgstr "_Modulname:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+msgid "Add Source"
+msgstr "Quelldatei hinzufÃgen"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Target:"
+msgstr "Ziel:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "New Folder"
+msgstr "Neuer Ordner"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Ordnername:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
+msgid "Specify _where to create the folder:"
+msgstr "Geben Sie an, _wo der Ordner erstellt wird:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "WÃhlen Sie das _Ziel fÃr die neuen Quelldateien:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "_WÃhlen Sie die Datei zum HinzufÃgen aus â"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
+msgid "Source files:"
+msgstr "Quelldateien:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
+msgid "New Target"
+msgstr "Neues Ziel"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "ZielTypen"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "Target _type:"
+msgstr "Ziel_typ:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "Target _name:"
+msgstr "Ziel_name:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Geben Sie an, _wo das Ziel erstellt wird:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
+msgid "More options:"
+msgstr "Weitere Optionen:"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
+msgid "<Select any project node>"
+msgstr "<Beliebigen Projektknoten auswÃhlen>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
+msgid "<Select a target>"
+msgstr "<Ziel auswÃhlen>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
+msgid "<Select any module>"
+msgstr "<Irgendein Modul wÃhlen>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
+msgid "<Select a target or a folder>"
+msgstr "<Ein Ziel oder einen Ordner auswÃhlen>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
+msgid "<Select a folder>"
+msgstr "<WÃhlen Sie einen Ordner>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "GbfProject-Objekt"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
+msgid "No project loaded"
+msgstr "Kein Projekt geladen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Projekt-Assistent"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Den Projekttyp auswÃhlen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "BestÃtigen Sie die folgenden Informationen:"
+
+#. The project type is translated too, it is something like
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Projekttyp: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
+#, c-format
+msgid "Unable to find any project template in %s"
+msgstr "In %s konnte keine Projektvorlage gefunden werden"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+msgstr ""
+"\n"
+"Â%s ist ein Pflichtfeld. Bitte nehmen Sie eine Eingabe vor."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
+msgstr ""
+"Das Feld Â%s darf nur Buchstaben, Ziffern und Zeichen aus der Menge Â#$:%%+,."
+"= ^_`~Â enthalten. ZusÃtzlich darf es keinen voranstehenden Spiegelstrich "
+"geben. Bitte korrigieren Sie dies."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
+msgstr ""
+"Das Feld Â%s darf nur Buchstaben, Ziffern, Zeichen aus der Menge Â#$:%%+,."
+"= ^_`~Â und Ordnertrennzeichen enthalten. ZusÃtzlich darf es keinen "
+"voranstehenden Spiegelstrich geben. Bitte korrigieren Sie dies."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
+"characters by example. Please fix it."
+msgstr ""
+"Das Feld Â%s darf nur mit ASCII darstellbare Zeichen enthalten, d.h. keine "
+"akzentuierten. Bitte korrigieren Sie dies."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Der Ordner Â%s ist nicht leer. Das Projekt kann eventuell nicht richtig "
+"erstellt werden, falls einige Dateien nicht geschrieben werden kÃnnen. "
+"Vorgang fortsetzen?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei Â%s existiert bereits. Soll sie Ãberschrieben werden?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "UngÃltiger Eintrag"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
+msgid "Dubious entry"
+msgstr "Zweifelhafter Eintrag"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing programs: %s."
 msgstr ""
-"FÃgt UnterstÃtzung fÃr C++ zum Projekt hinzu, so dass C++-Quellen erstellt "
-"werden kÃnnen"
+"\n"
+"Fehlende Programme: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing packages: %s."
 msgstr ""
-"FÃgt UnterstÃtzung fÃr das Erstellen von gemeinsamen Bibliotheken zum "
-"Projekt hinzu"
+"\n"
+"Fehlende Pakete: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"Einige wichtige Programme oder Entwicklungspakete fehlen, die zum Erstellen "
+"des Projektes erforderlich sind. Bitte stellen Sie sicher, dass sie richtig "
+"installiert sind, bevor Sie das Projekt erstellen.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "Grundlegende Informationen"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Fehlende Pakete installieren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "ÃberprÃfen Sie die Pakete, die Ihr Projekt erfordert"
+#. Translators: Application Manager is the program used to install
+#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
+#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
+msgid ""
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
+msgstr ""
+"Die fehlenden Programme sind normalerweise Teil einiger Distributionspakete "
+"und kÃnnen in Ihrer Paketverwaltung gesucht werden. Ãhnlich sind die "
+"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution "
+"zur Entwicklung zur VerfÃgung stellt. Diese erhalten Ãblicherweise den "
+"Zusatz Â-dev oder Â-devel und kÃnnen Ãber Ihre Anwendungsverwaltung gesucht "
+"werden."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Externe Pakete konfigurieren"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+msgid "Missing components"
+msgstr "Fehlende Komponenten"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+msgid "New project has been created successfully."
+msgstr "Neues Projekt wurde erfolgreich erstellt."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
+msgid "New project creation has failed."
+msgstr "Neues Projekt konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-msgid "General Project Information"
-msgstr "Allgemeine Informationen zum Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: file already exists"
+msgstr "%s wird Ãbersprungen: Die Datei existiert bereits"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "Allgemein (minimal)"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
+#, c-format
+msgid "Creating %s â Failed to create directory"
+msgstr "%s wird erstellt â Ordner konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
+#, c-format
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
+msgstr "%s wird erstellt (durch AutoGen) â %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
+#, c-format
+msgid "Creating %s â %s"
+msgstr "%s wird erstellt â %s"
+
+#. The %s is a name of a unix command line, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "Â%s wird ausgefÃhrt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-msgid "No license"
-msgstr "Keine Lizenz"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
+msgstr "Projektvorlage %s konnte nicht entpackt werden: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Optionen fÃr das Projekt-Erstellungssystem"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+msgid "New Project Assistant"
+msgstr "Assistent fÃr neue Projekte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Projektname:"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
+msgid "Select directory"
+msgstr "WÃhlen Sie einen Ordner"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-msgid "Project options"
-msgstr "Projektoptionen"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
+msgid "Select file"
+msgstr "WÃhlen Sie eine Datei"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "BenÃtigte Pakete:"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "WÃhlen Sie eine Bilddatei"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-msgid "Select code license"
-msgstr "Code-Lizenz auswÃhlen"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/tools/editor.c:705
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "WÃhlen Sie ein Symbol"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr ""
-"Âpkg-config fÃr die UnterstÃtzung von Bibliotheken aus anderen Paketen "
-"verwenden"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
+msgid "Choose directory"
+msgstr "WÃhlen Sie einen Ordner"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
-msgid "project name"
-msgstr "Projektname"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
+msgid "Choose file"
+msgstr "WÃhlen Sie eine Datei"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Ein generisches Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Anjuta-Komponente"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Anjuta-Komponentenprojekt, das das Framework Âlibanjuta nutzt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Internationalisierung hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Basic information"
+msgstr "Grundlegende Informationen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Allgemeine Informationen zum Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Projektname:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
 msgstr ""
-"FÃgt UnterstÃtzung fÃr Internationalisierung zum Projekt hinzu, so dass es "
-"in verschiedene Sprachen Ãbersetzt werden kann"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Ein generisches C++ Projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-msgid "Generic C++"
-msgstr "Generisches C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
-msgid "Django Project"
-msgstr "Django-Projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
-msgid "Django Project information"
-msgstr "Django-Projektinformationen"
+"Der Projektname darf keine Leerzeichen enthalten, weil er als Name fÃr das "
+"Projekt-Ziel (ausfÃhrbare Datei, Bibliothek, etc.) verwendet wird"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Python-Webprojekt mit dem Django Web-Framework"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Âgtk-docÂ-System hinzufÃgen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-msgid "GTK+ (simple)"
-msgstr "GTK+ (einfach)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Project options"
+msgstr "Projektoptionen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Name eines Paketes angeben, das vom Projekt benÃtigt wird. Die benÃtigte "
-"Version kann zusÃtzlich angegeben werden. Zum Beispiel Âlibgnomeui-2.0Â oder "
-"Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Optionen fÃr das Projekt-Erstellungssystem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-msgid "Require Package:"
-msgstr "BenÃtigt Paket:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Komponenten-Titel:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
-msgid "Simple GTK+ project"
-msgstr "Einfaches GTK+ Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Titel der Komponente anzeigen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
-msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
-msgstr "GtkBuilder fÃr die BenutzeroberflÃche verwenden"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Komponenten-Beschreibung:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
-msgid ""
-"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
-"from xml files at runtime"
-msgstr ""
-"GtkBuilder zur Erstellung der BenutzeroberflÃche verwenden und diese aus XML-"
-"Dateien zur Laufzeit laden"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Beschreibung der Komponente anzeigen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
-"gtk-doc wird zum Ãbersetzen von API-Dokumentationen fÃr GObject-basierte "
-"Klassen verwendet"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Komponenten-Klassenname:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Anjuta-Komponente"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Komponenten-Klassenname"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "Anjuta-Komponentenprojekt, das das Framework Âlibanjuta nutzt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Komponenten-AbhÃngigkeiten"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
 msgid ""
 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -7296,2515 +7448,2556 @@ msgstr ""
 "Komponente abhÃngt. Entweder der Name der Schnittstelle oder der Ort der "
 "Komponente (Bibliothek:Klasse)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Gtk-Builder-OberflÃchendatei erstellen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Eine Vorlage fÃr eine Gtk-Builder-OberflÃchendatei erstellen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Beschreibung der Komponente anzeigen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Titel der Komponente anzeigen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Symboldatei:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Symbol fÃr die Komponente"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Komponenten-Schnittstellen implementieren"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Schnittstellen, die von dieser Komponente implementiert werden"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Gtk-Builder-OberflÃchendatei erstellen"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-msgid "Interface:"
-msgstr "Schnittstelle:"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Eine Vorlage fÃr eine Gtk-Builder-OberflÃchendatei erstellen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Komponente besitzt MenÃs und/oder Werkzeugleisten"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Legt fest, ob die Komponente MenÃs or Werkzeugleisten besitzt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Name des Wertes, der beobachtet werden soll"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr ""
+"Âpkg-config fÃr die UnterstÃtzung von Bibliotheken aus anderen Paketen "
+"verwenden"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Externe Pakete konfigurieren"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Komponenten-Klassenname:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "UnterstÃtzung fÃr C++ hinzufÃgen"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Komponenten-AbhÃngigkeiten"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"FÃgt UnterstÃtzung fÃr C++ zum Projekt hinzu, so dass C++-Quellen erstellt "
+"werden kÃnnen"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Komponenten-Beschreibung:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "BenÃtigte Pakete:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "Komponenten-Titel:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "ÃberprÃfen Sie die Pakete, die Ihr Projekt erfordert"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Komponenten-Klassenname"
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Zu Ãberwachende Werte"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Komponente besitzt MenÃs und/oder Werkzeugleisten"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Zu implementierende Komponenten-Schnittstellen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"Der Projektname darf keine Leerzeichen enthalten, weil er als Name fÃr das "
-"Projekt-Ziel (ausfÃhrbare Datei, Bibliothek, etc.) verwendet wird"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Zu Ãberwachende Werte der Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Wertbezeichnung:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Zu Ãberwachende Werte"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Legt fest, ob die Komponente MenÃs or Werkzeugleisten besitzt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Name des Wertes, der beobachtet werden soll"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Ein minimales GTKmm-Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Komponenten-Schnittstellen implementieren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm (Simple)"
-msgstr "GTKmm (einfach)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Zu implementierende Komponenten-Schnittstellen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Ein generisches wxWidgets-Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+msgid "Interface:"
+msgstr "Schnittstelle:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Schnittstellen, die von dieser Komponente implementiert werden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Ein generisches Xlib-Projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "Generic C++"
+msgstr "Generisches C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Ein generisches C++ Projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Ein generisches Xlib-dock Applet"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "project name"
+msgstr "Projektname"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Xlib-Dock"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "UnterstÃtzung fÃr gemeinsam verwendete Bibliotheken hinzufÃgen:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
-msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr ""
-"Ein generisches und nativ durch den GNU Java Compiler (gcj) Ãbersetztes Java-"
-"Projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "GCJ muss wissen, welche Klasse die main()-Funktion enthÃlt"
+"FÃgt UnterstÃtzung fÃr das Erstellen von gemeinsamen Bibliotheken zum "
+"Projekt hinzu"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Generisches mit gcj Ãbersetztes Java"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Haupt-Klasse:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Ein generisches Java-Projekt mit automake-Projektmanagement"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Generisches Java (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-msgid "Main class"
-msgstr "Haupt-Klasse"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "Allgemeines JavaScript"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Ein generisches Python-Projekt mit automake-Projektmanagement"
-
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Generisches Python (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
-msgid "PyGTK (automake)"
-msgstr "PyGTK (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-msgid "PyGTK project using automake"
-msgstr "Ein PyGTK-Projekt mit automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Makefile-Projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Makefile-basiertes Projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Projektordner, Ausgabedatei, etc."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Projektordner:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
-msgid "Project name:"
-msgstr "Projektname:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Ein beispielhaftes SDL-Projekt"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "Minimal benÃtigte SDL-Version"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "BenÃtigte SDL-Version:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_gfxÂ-Bibliothek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_gfxÂ:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_imageÂ-Bibliothek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_imageÂ:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Internationalisierung hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_mixerÂ-Bibliothek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"FÃgt UnterstÃtzung fÃr Internationalisierung zum Projekt hinzu, so dass es "
+"in verschiedene Sprachen Ãbersetzt werden kann"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_mixerÂ:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+msgid "Django Project"
+msgstr "Django-Projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_netÂ-Bibliothek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Python-Webprojekt mit dem Django Web-Framework"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_netÂ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Django-Projektinformationen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_ttfÂ-Bibliothek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Generisches mit gcj Ãbersetztes Java"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "BenÃtigt ÂSDL_ttfÂ:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Ein generisches und nativ durch den GNU Java Compiler (gcj) Ãbersetztes Java-"
+"Projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Haupt-Klasse:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
-msgid "A shared or a static library project"
-msgstr "Ein Projekt fÃr eine gemeinsam verwendete oder statische Bibliothek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ muss wissen, welche Klasse die main()-Funktion enthÃlt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
-msgid "Build library as"
-msgstr "Bibliothek erstellen als"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
+msgid "Gnome Shell Extension"
+msgstr "Gnome Shell-Erweiterung"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliothek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Eine minimale Gnome Shell-Erweiterung"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-msgid "Only Shared"
-msgstr "Nur gemeinsam verwendet"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Plugin-Name:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-msgid "Only Static"
-msgstr "Nur statisch"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
+msgstr "Kurzer, beschreibender, fÃr den Benutzer sichtbarer Name des Plugins"
 
-# ??
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "WÃhlen Sie den zu erstellenden Typ der Bibliothek aus"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "AusfÃhrliche Beschreibung Ihres Plugins"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Gemeinsam verwendete und statische Bibliothek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
 
-# Klingt noch etwas seltsam,wÃre aber OK.
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "Vollwertige Gtk+-Anwendung mit Dateihandhabung"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
+"com), but\n"
+"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
+"uuid on your\n"
+"email address."
+msgstr ""
+"Die UUID ist ein global eindeutiger Name fÃr Ihre Erweiterung.\n"
+"Sie sollte die Form einer E-Mail-Adresse haben (foo bar extensions example "
+"com), aber\n"
+"nicht Ihre eigentliche E-Mail-Adresse sein, da es nicht empfehlenswert ist,\n"
+"als UUID eine echte E-Mail-Adresse zu verwenden."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+msgid "Extension URL"
+msgstr "Adresse der Erweiterung"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "KompatibilitÃt mit Gnome-Shell:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Durch Kommata getrennte Liste der Version(en) von gnome-shell, zu denen Ihr "
+"Plugin kompatibel ist"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 msgid "GTK+ (Application)"
 msgstr "GTK+ (Anwendung)"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Legen Sie einen Arbeitsordner fest"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "Programmparameter"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programm:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Im Terminal ausfÃhren"
+# Klingt noch etwas seltsam,wÃre aber OK.
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "Vollwertige Gtk+-Anwendung mit Dateihandhabung"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Arbeitsordner:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Âgtk-docÂ-System hinzufÃgen"
 
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "Programmordner Â%s ist nicht lokal vorhanden"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-doc wird zum Ãbersetzen von API-Dokumentationen fÃr GObject-basierte "
+"Klassen verwendet"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "Ziel zur AusfÃhrung laden"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "GtkBuilder fÃr die BenutzeroberflÃche verwenden"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
 msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
 msgstr ""
-"Das Programm wird ausgefÃhrt.\n"
-"Soll es neu gestartet werden?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-msgid "_Run"
-msgstr "_AusfÃhren"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "AusfÃhren"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Programm ohne Fehlerdiagnose ausfÃhren"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Programm anhalten"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
-msgid "Kill program"
-msgstr "Programm beenden"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Program Parametersâ"
-msgstr "Programmparameter â"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
-msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "Das gegenwÃrtige Programm und dessen Argumente usw. festlegen"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
-msgid "Run operations"
-msgstr "Operationen ausfÃhren"
-
-#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Command used for starting a terminal"
-msgstr "Befehl zum Starten eines Terminals"
+"GtkBuilder zur Erstellung der BenutzeroberflÃche verwenden und diese aus XML-"
+"Dateien zur Laufzeit laden"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Schnipsel"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Require Package:"
+msgstr "BenÃtigt Paket:"
 
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "EinfÃgen _auslÃsen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Name eines Paketes angeben, das vom Projekt benÃtigt wird. Die benÃtigte "
+"Version kann zusÃtzlich angegeben werden. Zum Beispiel Âlibgnomeui-2.0Â oder "
+"Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Einen Schnipsel mit einer Tastenkombination einfÃgen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (einfach)"
 
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "EinfÃgen mit automatischer _VervollstÃndigung"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Ein minimales GTKmm-Projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Einen Schnipsel mittels der automatischen VervollstÃndigung einfÃgen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (einfach)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "_Import snippets â"
-msgstr "Schnipsel _importieren â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Einfaches GTK+ Projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Schnipsel in die Datenbank importieren"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Generisches Java (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "_Export snippets â"
-msgstr "Schnipsel _exportieren â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Ein generisches Java-Projekt mit automake-Projektmanagement"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Schnipsel aus der Datenbank exportieren"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+msgid "Main class"
+msgstr "Haupt-Klasse"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "Aktionen der Schnipselverwaltung"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Allgemeines JavaScript"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
-msgid "Command?"
-msgstr "Befehl?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Ein generisches und minimal einfaches Projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
-msgid "Variable text"
-msgstr "Variablentext"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "Aktueller Wert"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Ein Projekt fÃr eine gemeinsam verwendete oder statische Bibliothek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Code-Schnipsel"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+msgid "Build library as"
+msgstr "Bibliothek erstellen als"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "AuslÃser"
+# ??
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "WÃhlen Sie den zu erstellenden Typ der Bibliothek aus"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "Sprachen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Gemeinsam verwendete und statische Bibliothek"
 
-#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
-msgid "Add Snippet â"
-msgstr "Schnipsel hinzufÃgen â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Nur gemeinsam verwendet"
 
-#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
-msgid "Add Snippets Group â"
-msgstr "Schnipselgruppe hinzufÃgen â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+msgid "Only Static"
+msgstr "Nur statisch"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
-msgid "Default value"
-msgstr "Vorgabewert"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "Allgemein (minimal)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
-msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
-msgstr ""
-"<b>Fehler:</b> Sie mÃssen mindestens eine Sprache fÃr den Schnipsel wÃhlen!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Makefile-Projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
-msgstr ""
-"<b>Fehler:</b> Der AuslÃserschlÃssel wird bereits fÃr eine andere Sprache "
-"verwendet!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Makefile-basiertes Projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
-"_ !"
-msgstr ""
-"<b>Fehler:</b> Der AuslÃserschlÃssel darf nur alphanumerische Zeichen und _ "
-"enthalten!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "Projektordner, Ausgabedatei, etc."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
-msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
-msgstr ""
-"<b>Fehler:</b> Sie haben keinen AuslÃserschlÃssel fÃr den Schnipsel "
-"eingegeben!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
+msgid "Project name:"
+msgstr "Projektname:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Fehler:</b> Der Schnipsel muss einer Gruppe zugeordnet werden!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Projektordner:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>Warnung:</b> Sie sollten einen Namen fÃr den Schnipsel wÃhlen!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "SchlieÃen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "Ein PyGTK-Projekt mit automake"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "EinfÃgen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Generisches Python (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
-msgstr ""
-"SchlagwÃrter erleichtern die Suche nach Schnipseln. Sie sollten den Inhalt "
-"des Schnipsels andeuten. Geben Sie sie durch Leerzeichen getrennt ein."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Ein generisches Python-Projekt mit automake-Projektmanagement"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "SchlagwÃrter:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "Sprachen:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Ein beispielhaftes SDL-Projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "BenÃtigte SDL-Version:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "WÃhlen Sie die Schnipselgruppe, zu der dieser Schnipsel gehÃrt."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Minimal benÃtigte SDL-Version"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
-msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
-msgstr "WÃhlen Sie die Sprachen, fÃr die dieser Schnipsel gÃltig ist"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_imageÂ:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
-msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
-msgstr ""
-"WÃhlen Sie den Namen des Schnipsels.\n"
-"Der Name dient nur informativen Zwecken."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_imageÂ-Bibliothek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "Schnipselinhalt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_gfxÂ:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Schnipselname:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_gfxÂ-Bibliothek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
-msgid "Snippet Properties"
-msgstr "Schnipsel-Eigenschaften"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_ttfÂ:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "Schnipsel-Variablen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_ttfÂ-Bibliothek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Schnipselgruppe:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_mixerÂ:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"Der AuslÃserschlÃssel wird fÃr das schnelle EinfÃgen des Schnipsels "
-"verwendet. Geben Sie den AuslÃserschlÃssel in den Editor ein, gefolgt von "
-"einem TastenkÃrzel zum EinfÃgen des Schnipsels.\n"
-"<b>Warnung: Muss fÃr jede Sprache eindeutig sein. </b>"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_mixerÂ-Bibliothek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Tastenkombination:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_netÂ"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
-msgid "Anjuta variables"
-msgstr "Anjuta-Variablen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "BenÃtigt ÂSDL_netÂ-Bibliothek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "Schnipsel importieren"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "Schnipsel exportieren"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic project"
+msgstr "Ein generisches Projekt"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:560
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Die Datei Â%s auf der Festplatte ist aktueller als der aktuelle Puffer.\n"
-"Soll die Datei neu geladen werden?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:594
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"Die Datei Â%s wurde auf dem DatentrÃger gelÃscht.\n"
-"Soll die Datei geschlossen werden?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Ein generisches wxWidgets-Projekt"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:629
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "%s konnte nicht geÃffnet werden: %s"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Xlib-Dock"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:683
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "Die Datei Â%s ist nur lesbar! Soll Sie trotzdem bearbeitet werden?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Ein generisches Xlib-dock Applet"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:744
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr ""
-"Die Datei konnte nicht gespeichert werden, weil der Dateiname nicht "
-"festgelegt ist"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Ein generisches Xlib-Projekt"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Neue Datei %d"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "Seiten werden zum Drucken vorbereitet"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "Select code license"
+msgstr "Code-Lizenz auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
-msgid "Wrap lines"
-msgstr "Zeilen umbrechen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
+msgid "No license"
+msgstr "Keine Lizenz"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
-msgid "Line numbers"
-msgstr "Zeilennummern"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Run Program"
+msgstr "Programm ausfÃhren"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeilen"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Programm darf ohne Fehlerdiagnose ausgefÃhrt werden"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
-msgid "Footer"
-msgstr "FuÃzeilen"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "Programmparameter"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
-msgid "Highlight source code"
-msgstr "Quellcode hervorheben"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Im Terminal ausfÃhren"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Farbschema:"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program:"
+msgstr "Programm:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Arbeitsordner:"
 
-# --
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Legen Sie einen Arbeitsordner fest"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Automatische VervollstÃndigung fÃr DokumentwÃrter einschalten"
+#. Only local directory are supported
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#, c-format
+msgid "Program directory '%s' is not local"
+msgstr "Programmordner Â%s ist nicht lokal vorhanden"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+msgid "Load Target to run"
+msgstr "Ziel zur AusfÃhrung laden"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Schrift:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
+msgid ""
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
+msgstr ""
+"Das Programm wird bereits ausgefÃhrt.\n"
+"Soll es beendet werden bevor eine neue Instanz gestartet wird?"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
+msgid "_Run"
+msgstr "_AusfÃhren"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Ãbereinstimmende Klammern hervorheben"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:276
+msgid "Run program without debugger"
+msgstr "Programm ohne Fehlerdiagnose ausfÃhren"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Syntax hervorheben"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
+msgid "Stop Program"
+msgstr "Programm anhalten"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "Einstellungen fÃr EinrÃckung und Auto-Format"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:284
+msgid "Kill program"
+msgstr "Programm beenden"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "Rechter Rand in Spalte"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
+msgid "Program Parametersâ"
+msgstr "Programmparameter â"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Zeilennummern anzeigen"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:292
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Das gegenwÃrtige Programm und dessen Argumente usw. festlegen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Show marks"
-msgstr "Markierungen anzeigen"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:317
+msgid "Run operations"
+msgstr "Operationen ausfÃhren"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Rechten Rand anzeigen"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Code-Schnipsel"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Breite des Tabulators in Leerzeichen:"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Das EinfÃgen von Schnipseln in den Editor erlauben."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Tabulator fÃr EinrÃckungen benutzen"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
+msgid "Snippets"
+msgstr "Schnipsel"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Schriftart des Themas benutzen"
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "EinfÃgen _auslÃsen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Einen Schnipsel mit einer Tastenkombination einfÃgen"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
-msgid "Start"
-msgstr "Anfang"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "EinfÃgen mit automatischer _VervollstÃndigung"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Einen Schnipsel mittels der automatischen VervollstÃndigung einfÃgen"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Ein neues Projekt erstellen"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â"
+msgstr "Schnipsel _importieren â"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "HÃufig gestellte Fragen"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Schnipsel in die Datenbank importieren"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "Erste Schritte:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â"
+msgstr "Schnipsel _exportieren â"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Ein bereits existierendes Projekt importieren"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Schnipsel aus der Datenbank exportieren"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Zuletzt geÃffnete Projekte:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Aktionen der Schnipselverwaltung"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Selbstlernanleitungen"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "Befehl?"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Datei/Ordner hinzufÃgen"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Variablentext"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Aktueller Wert"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:193
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Add snippet"
+msgstr "Schnipsel hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "<b>Zweig-/Tag-Adresse:</b>"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
+msgid "Remove selected snippet"
+msgstr "AusgewÃhlten Schnipsel entfernen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Ãnderungen einspielen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:205
+msgid "Insert snippet into editor at current cursor position"
+msgstr "Schnipsel in den Editor an der momentanen Position einfÃgen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Dateien/Ordner kopieren"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:552
+msgid "Trigger"
+msgstr "AuslÃser"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "GewÃhlte Versionen vergleichen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:563
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprachen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Datei/Ordner vergleichen"
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:811
+msgid "Add Snippet â"
+msgstr "Schnipsel hinzufÃgen â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Vergleich zum Vorherigen"
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:821
+msgid "Add Snippets Group â"
+msgstr "Schnipselgruppe hinzufÃgen â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "Endrevision:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "Vorgabewert"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Datei oder Ordner, der/die verglichen werden soll:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr ""
+"<b>Fehler:</b> Sie mÃssen mindestens eine Sprache fÃr den Schnipsel wÃhlen!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Datei oder Adresse, die entfernt werden soll:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr ""
+"<b>Fehler:</b> Der AuslÃserschlÃssel wird bereits fÃr eine andere Sprache "
+"verwendet!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Erster Pfad:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
+msgstr ""
+"<b>Fehler:</b> Der AuslÃserschlÃssel darf nur alphanumerische Zeichen und _ "
+"enthalten!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Abstammung ignorieren"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr ""
+"<b>Fehler:</b> Sie haben keinen AuslÃserschlÃssel fÃr den Schnipsel "
+"eingegeben!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Ãnderungen mit Ihrer Arbeitskopie zusammenfÃhren"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Schnipselname:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Andere Revision:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"WÃhlen Sie den Namen des Schnipsels.\n"
+"Der Name dient nur informativen Zwecken."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Vorherige Einspielmeldung:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Warnung:</b> Sie sollten einen Namen fÃr den Schnipsel wÃhlen!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "Anmeldetext:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Schnipselgruppe:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursiv vorgehen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "WÃhlen Sie die Schnipselgruppe, zu der dieser Schnipsel gehÃrt."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Passwort speichern"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Fehler:</b> Der Schnipsel muss einer Gruppe zugeordnet werden!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Diese Entscheidung merken"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Tastenkombination:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Datei/Ordner entfernen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"Der AuslÃserschlÃssel wird fÃr das schnelle EinfÃgen des Schnipsels "
+"verwendet. Geben Sie den AuslÃserschlÃssel in den Editor ein, gefolgt von "
+"einem TastenkÃrzel zum EinfÃgen des Schnipsels.\n"
+"<b>Warnung: Muss fÃr jede Sprache eindeutig sein. </b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Repository Head"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Languages:"
+msgstr "Sprachen:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Legitimation des Softwarebestandes"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "WÃhlen Sie die Sprachen, fÃr die dieser Schnipsel gÃltig ist"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "Status wird empfangen â"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Keywords:"
+msgstr "SchlagwÃrter:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "Status wird empfangen â"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"SchlagwÃrter erleichtern die Suche nach Schnipseln. Sie sollten den Inhalt "
+"des Schnipsels andeuten. Geben Sie sie durch Leerzeichen getrennt ein."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Ãnderungen rÃckgÃngig machen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Schnipsel-Eigenschaften"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "GeÃffnete Dateien vor dem Vergleich speichern"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Zweiter Pfad:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Schnipselinhalt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "ZurÃckzunehmende Ãnderungen auswÃhlen:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
+msgid "Insert"
+msgstr "EinfÃgen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "WÃhlen Sie Dateien zum Einspielen aus:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Schnipsel-Variablen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "WÃhlen Sie Dateien aus, die als ÂAufgelÃst markiert werden sollen:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "SchlieÃen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Konflikte als gelÃst markieren"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
+msgid "Export snippets"
+msgstr "Schnipsel exportieren"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Quell-/Zielpfade:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in folder:"
+msgstr "In Ordner speichern:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Quelle:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
+msgid "Select snippets"
+msgstr "Schnipsel auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Start-Revision:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Schnipsel importieren"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "Subversion-Optionen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "Anjuta-Variablen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Subversion-Einstellungen"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Breite des Tabulators in Leerzeichen:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Tabulator fÃr EinrÃckungen verwenden"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Server vertrauen"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Einstellungen fÃr EinrÃckung und Auto-Format"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Datei/Ordner aktualisieren"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Syntax hervorheben"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Ersten Pfad verwenden"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Ãbereinstimmende Klammern hervorheben"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Vorherige Nachricht verwenden"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Protokoll anzeigen"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Automatische VervollstÃndigung fÃr DokumentwÃrter einschalten"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Markierte Revision anzeigen"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Gesamtes Projekt"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Zeilennummern anzeigen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Arbeitskopie"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+msgid "Show marks"
+msgstr "Markierungen anzeigen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Pfad der Arbeitskopie:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Rechten Rand anzeigen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "Anmeldetext"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "Rechter Rand in Spalte"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ"
-msgstr "_HinzufÃgen â"
+# --
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "Neue Datei/neuen Ordner zum Subversion-Baum hinzufÃgen"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Schriftart des Themas verwenden"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ"
-msgstr "_Entfernen â"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Font:"
+msgstr "Schrift:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Datei/Ordner aus dem Subversion-Baum entfernen"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Farbschema:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ"
-msgstr "Ein_spielen â"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Ihre Ãnderungen in den Subversion-Baum einspielen"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Rand fÃr _Zeilennummern"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revertâ"
-msgstr "_ZurÃcknehmen â"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Die Ãnderungen in Ihrer Arbeitskopie rÃckgÃngig machen."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "_Markierungsrand"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflictsâ"
-msgstr "Kon_flikte auflÃsen â"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Markierungsrand zeigen/verbergen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "Die Konflikte in Ihrer Arbeitskopie auflÃsen."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_White Space"
+msgstr "_Leerzeichen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Updateâ"
-msgstr "_Aktualisieren â"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Leerzeichen zeigen/verbergen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Ihre lokale Kopie mit dem Subversion-Baum abgleichen"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "_Zeilenendzeichen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Foldersâ"
-msgstr "Dateien/Ordner kopieren â"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Zeilenende zeigen/verbergen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Dateien/Ordner im Softwarebestand kopieren â"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "Zeilen_umbruch"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
-msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln â"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Zeilenumbruch aktivieren/deaktivieren"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Ihre lokale Kopie zu einem Zweig oder Tag im Softwarebestand wechseln"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "Editor-Ansichtsoptionen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Mergeâ"
-msgstr "ZusammenfÃhren â"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "GtkSourceView Editor"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Ãnderungen mit Ihrer Arbeitskopie zusammenfÃhren"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"Die Datei Â%s auf der Festplatte ist aktueller als der aktuelle Puffer.\n"
+"Soll die Datei neu geladen werden?"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Logâ"
-msgstr "_Protokoll anzeigen â"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:599
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"Die Datei Â%s wurde auf dem DatentrÃger gelÃscht.\n"
+"Soll die Datei geschlossen werden?"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Versionsgeschichte der Datei anzeigen"
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:632
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "%s konnte nicht geÃffnet werden: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diffâ"
-msgstr "_Differenzdatei erstellen â"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:686
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "Die Datei Â%s ist nur lesbar! Soll Sie trotzdem bearbeitet werden?"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Unterschiede zwischen lokaler Kopie und dem Softwarebestand anzeigen"
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:748
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copyâ"
-msgstr "Kopieren â"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+msgstr ""
+"Die Datei konnte nicht gespeichert werden, weil der Dateiname nicht "
+"festgelegt ist"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diffâ"
-msgstr "Differenzdatei erstellen â"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#, c-format
+msgid "New file %d"
+msgstr "Neue Datei %d"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Subversion-Operationen"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "GtkSourceView-Editor"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Subversion-Popup-Operationen"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "Der voreingestellte und auf GtkSourceView basierende Editor"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Subversion-Protokoll"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
+msgid "Preparing pages for printing"
+msgstr "Seiten werden zum Drucken vorbereitet"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: Datei wird beim nÃchsten Einspielen hinzugefÃgt"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Zeilen umbrechen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Pfad ein."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "Zeilennummern"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Einspielen abgeschlossen."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
-msgstr "Subversion: Ãnderungen werden in den Softwarebestand Ãbertragen â"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "FuÃzeilen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: Kopieren erfolgreich."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "Quellcode hervorheben"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Bitte einen Quell-Pfad angeben."
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Starter"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Bitte einen Zielpfad eingeben."
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "BegrÃÃungsseite mit den hÃufigsten AktivitÃten."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Bestand/Arbeitskopie]"
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+msgid "Start"
+msgstr "Anfang"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
-msgstr "Subversion: Abrufen der Unterschiede â"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Ein neues Projekt erstellen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
-msgid "Diff"
-msgstr "Unterschied"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Ein bereits existierendes Projekt importieren"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving logâ"
-msgstr "Subversion: Abrufen der Protokolldatei â"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Zuletzt geÃffnete Projekte:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: Datei erhalten."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Selbstlernanleitungen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
-msgstr "Subversion: Abrufen der Datei â"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: ZusammenfÃhren abgeschlossen."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "FAQ"
+msgstr "HÃufig gestellte Fragen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Bitte den ersten Pfad eingeben."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Erste Schritte:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Bitte den zweiten Pfad eingeben."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Bitte Pfad zu einer Arbeitskopie eingeben."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Ein Subversion-Client basierend auf libsvn"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Bitte eine Start-Revision eingeben."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "Subversion-Einstellungen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Bitte eine End-Revision eingeben."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Subversion-Optionen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: Datei wird beim nÃchsten Einspielen entfernt."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Datei/Ordner hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: AuflÃsen abgeschlossen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekursiv vorgehen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: RÃckgÃngig-Machen abgeschlossen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Datei/Ordner entfernen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: Wechsel abgeschlossen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Datei oder Adresse, die entfernt werden soll:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Bitte eine Zweig/Tag-Adresse angeben."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Datei/Ordner aktualisieren"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Datei/Ordner vergleichen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: Erhalten der Unterschiede abgeschlossen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Datei oder Ordner, der/die verglichen werden soll:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: Aktualisierung abgeschlossen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "GeÃffnete Dateien vor dem Vergleich speichern"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Legitimation abgebrochen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Legitimation des Softwarebestandes"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Rechnername:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Passwort speichern"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerabdruck:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "realm"
+msgstr "Anmeldetext"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
-msgid "Valid from:"
-msgstr "GÃltig ab:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Realm:"
+msgstr "Anmeldetext:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
-msgid "Valid until:"
-msgstr "GÃltig bis:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Trust server"
+msgstr "Server vertrauen"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "Aussteller-DN:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Diese Entscheidung merken"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "DER-Zertifikat:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Ãnderungen rÃckgÃngig machen"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "GelÃscht: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "ZurÃckzunehmende Ãnderungen auswÃhlen:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "HinzugefÃgt: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "Status wird empfangen â"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "GelÃst: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Ãnderungen einspielen"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Aktualisiert: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Vorherige Einspielmeldung:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Extern aktualisiert: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Vorherige Nachricht verwenden"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "VerÃndert: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "WÃhlen Sie Dateien zum Einspielen aus:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "ZusammengefÃhrt: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "View Log"
+msgstr "Protokoll anzeigen"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Gesamtes Projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "Konflikt aufgetreten: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Vergleich zum Vorherigen"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Fehlend: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "GewÃhlte Versionen vergleichen"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "Aufgehalten: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Markierte Revision anzeigen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
-msgid "Tag De_claration"
-msgstr "Symbolde_klaration"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Dateien/Ordner kopieren"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "Zu Symboldeklaration gehen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source:"
+msgstr "Quelle:"
 
-#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "Symbol_implementation"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Quell-/Zielpfade:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
-msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "Zu Symboldefinition gehen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Arbeitskopie"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
-msgid "_Find Symbolâ"
-msgstr "Symbol _suchen â"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Repository Head"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
-msgid "Find Symbol"
-msgstr "Symbol suchen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Andere Revision:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritancesâ"
-msgstr "%s: Vererbungen werden erstellt â"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln"
 
-#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: %d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%s: %d Datei von %d durchsucht"
-msgstr[1] "%s: %d Dateien von %d durchsucht"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Pfad der Arbeitskopie:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
-#, c-format
-msgid "Generating inheritancesâ"
-msgstr "Vererbungen werden erstellt â"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "<b>Zweig-/Tag-Adresse:</b>"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
-#, c-format
-msgid "%d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%d Datei von %d durchsucht"
-msgstr[1] "%d Dateien von %d durchsucht"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Ãnderungen mit Ihrer Arbeitskopie zusammenfÃhren"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
-msgid "Populating symbol databaseâ"
-msgstr "Symbol-Datenbank wird erstellt â"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "First Path:"
+msgstr "Erster Pfad:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Use first path"
+msgstr "Ersten Pfad verwenden"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
-msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "Aktionen im Kontextmenà der Symbol-Datenbank"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Zweiter Pfad:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
-msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Start-Revision:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Symboldatenbank"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Endrevision:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "glb-Scan wird fortgesetzt."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Abstammung ignorieren"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren, ohne die Datei zu speichern"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Konflikte als gelÃst markieren"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid ""
-"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr ""
-"Automatisch die Symbole der Datei ohne Speichern aktualisieren. Die "
-"Aktualisierung erfolgt nach 10 Sekunden ohne einen Tastendruck."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "WÃhlen Sie Dateien aus, die als ÂAufgelÃst markiert werden sollen:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Gleichzeitiges Durchsuchen des Projekts und globaler Symbole"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "Status wird empfangen â"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid ""
-"This option means that the global system packages will be scanned "
-"simultaneously with the project's ones"
-msgstr ""
-"Diese Option legt fest, ob globale Systempakete zugleich mit den "
-"Projektpaketen durchsucht werden"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
+msgid "_Subversion"
+msgstr "_Subversion"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "Terminal-Optionen"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ"
+msgstr "_HinzufÃgen â"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
+msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
+msgstr "Neue Datei/neuen Ordner zum Subversion-Baum hinzufÃgen"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ"
+msgstr "_Entfernen â"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
-msgid "Ctrl-C"
-msgstr "Strg-C"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
+msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
+msgstr "Datei/Ordner aus dem Subversion-Baum entfernen"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
-msgid "Ctrl-X"
-msgstr "Strg-X"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ"
+msgstr "Ein_spielen â"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
-msgid "Ctrl-Z"
-msgstr "Strg-Z"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
+msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+msgstr "Ihre Ãnderungen in den Subversion-Baum einspielen"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
-msgid "terminal operations"
-msgstr "Terminal-Operationen"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revertâ"
+msgstr "_ZurÃcknehmen â"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
+msgid "Revert changes to your working copy."
+msgstr "Die Ãnderungen in Ihrer Arbeitskopie rÃckgÃngig machen."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#, c-format
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Befehl konnte nicht ausgefÃhrt werden"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
+msgid "_Resolve Conflictsâ"
+msgstr "Kon_flikte auflÃsen â"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+msgid "Resolve conflicts in your working copy."
+msgstr "Die Konflikte in Ihrer Arbeitskopie auflÃsen."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Als Skript bearbeiten"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Updateâ"
+msgstr "_Aktualisieren â"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Befehl nach dem SchlieÃen in Anjuta als Skript bearbeiten"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Ihre lokale Kopie mit dem Subversion-Baum abgleichen"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
+msgid "Copy Files/Foldersâ"
+msgstr "Dateien/Ordner kopieren â"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
+msgid "Copy files/folders in the repository"
+msgstr "Dateien/Ordner im Softwarebestand kopieren â"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Alle Dateien speichern"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
+msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln â"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
-msgid "Short cut:"
-msgstr "TastenkÃrzel:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
+msgstr "Ihre lokale Kopie zu einem Zweig oder Tag im Softwarebestand wechseln"
 
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Standard-Fehlerausgabe:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
+msgid "Mergeâ"
+msgstr "ZusammenfÃhren â"
 
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Standard-Eingabe:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Ãnderungen mit Ihrer Arbeitskopie zusammenfÃhren"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Standard-Ausgabe:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ"
+msgstr "_Protokoll anzeigen â"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Werkzeug-Editor"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "Versionsgeschichte der Datei anzeigen"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diffâ"
+msgstr "_Differenzdatei erstellen â"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Variablenliste"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "Unterschiede zwischen lokaler Kopie und dem Softwarebestand anzeigen"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Arbeitsordner:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copyâ"
+msgstr "Kopieren â"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_Variable â"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diffâ"
+msgstr "Differenzdatei erstellen â"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Soll das Werkzeug Â%s wirklich gelÃscht werden?"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "Subversion-Operationen"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
-msgid "Tool"
-msgstr "Werkzeug"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "Subversion-Popup-Operationen"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:318
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "zur Laufzeit fragen"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Subversion-Protokoll"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:323
-msgid "undefined"
-msgstr "undefiniert"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subversion: Datei wird beim nÃchsten Einspielen hinzugefÃgt"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:473
-msgid "Meaning"
-msgstr "Bedeutung"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Pfad ein."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:621
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subversion: Einspielen abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:793
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Es muss ein Werkzeugname angegeben werden!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
+msgstr "Subversion: Ãnderungen werden in den Softwarebestand Ãbertragen â"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:801
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Es muss ein Werkzeugbefehl angegeben werden!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subversion: Kopieren erfolgreich."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:809
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Ein Werkzeug mit diesem Namen existiert bereits!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "Bitte einen Quell-Pfad angeben."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"Die Tastenkombination wird bereits durch eine andere Anjuta-Komponente "
-"benutzt. Trotzdem beibehalten?"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "Bitte einen Zielpfad eingeben."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Skript konnte nicht bearbeitet werden"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Bestand/Arbeitskopie]"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
-msgid "New acceleratorâ"
-msgstr "Neue Tastenkombination â"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
+msgstr "Subversion: Abrufen der Unterschiede â"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s wird geÃffnet"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "Unterschied"
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:409
-msgid "(output)"
-msgstr "(Ausgabe)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving logâ"
+msgstr "Subversion: Abrufen der Protokolldatei â"
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:417
-msgid "(error)"
-msgstr "(Fehler)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subversion: Datei erhalten."
 
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %sâ\n"
-msgstr "Befehl wird ausgefÃhrt: %s â\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
+msgstr "Subversion: Abrufen der Datei â"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:509
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "Mit Status-Code %d ohne Erfolg beendet\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subversion: ZusammenfÃhren abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "Puffer konnte nicht erstellt werden: Befehl abgebrochen"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "Bitte den ersten Pfad eingeben."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "Kein Dokument geÃffnet: Befehl abgebrochen"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "Bitte den zweiten Pfad eingeben."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Eingabedatei %s konnte nicht geÃffnet werden, Befehl abgebrochen"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "Bitte Pfad zu einer Arbeitskopie eingeben."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Es wurde kein Werkzeugname festgelegt"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "Bitte eine Start-Revision eingeben."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Unerwartetes Element Â%sÂ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "Bitte eine End-Revision eingeben."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Externes Werkzeug konnte nicht geladen werden"
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subversion: Datei wird beim nÃchsten Einspielen entfernt."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geÃffnet werden."
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subversion: AuflÃsen abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:187
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Werkzeug-Funktionen"
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subversion: RÃckgÃngig-Machen abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:86
-msgid "Project root URI"
-msgstr "Adresse der Projektquelle"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subversion: Wechsel abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:87
-msgid "Project root path"
-msgstr "Pfad zur Projektquelle"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "Bitte eine Zweig/Tag-Adresse angeben."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:89
-msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr "GewÃhlte Adresse in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subversion: Erhalten der Unterschiede abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:90
-msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr "GewÃhlter Ordner in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subversion: Aktualisierung abgeschlossen."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:91
-msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr "GewÃhlter voller Dateiname in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "Legitimation abgebrochen"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:92
-msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"GewÃhlter voller Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur "
-"Dateiverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Rechnername:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:93
-msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr "GewÃhlter Dateiname in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerabdruck:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:94
-msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"GewÃhlter Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
+msgid "Valid from:"
+msgstr "GÃltig ab:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:95
-msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr "Erweiterung der gewÃhlten Datei in der Komponente zur Dateiverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
+msgid "Valid until:"
+msgstr "GÃltig bis:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:96
-msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr "GewÃhlte Adresse in der Komponente zur Projektverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "Aussteller-DN:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:97
-msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "GewÃhlter Ordner in der Komponente zur Projektverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "DER-Zertifikat:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:98
-msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr "GewÃhlter voller Dateiname in der Komponente zur Projektverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "GelÃscht: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:99
-msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"GewÃhlter voller Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur "
-"Projektverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "HinzugefÃgt: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:100
-msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "GewÃhlter Dateiname in der Komponente zur Projektverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "GelÃst: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:101
-msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"GewÃhlter Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur Projektverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Aktualisiert: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:102
-msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Erweiterung der gewÃhlten Datei in der Komponente zur Projektverwaltung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "Extern aktualisiert: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:103
-msgid "Currently edited file name"
-msgstr "Dateiname der derzeit bearbeiteten Datei"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "VerÃndert: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:104
-msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "Dateiname der derzeit bearbeiteten Datei ohne Erweiterung"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "ZusammengefÃhrt: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:105
-msgid "Currently edited file directory"
-msgstr "Ordner der derzeit bearbeiteten Datei"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "Konflikt aufgetreten: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:106
-msgid "Currently selected text in editor"
-msgstr "Aktuelle Auswahl im Editor"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "Fehlend: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:107
-msgid "Current word in editor"
-msgstr "Aktuelles Wort im Editor"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "Aufgehalten: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:108
-msgid "Current line in editor"
-msgstr "Aktuelle Zeile im Editor"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Gleichzeitiges Durchsuchen des Projekts und globaler Symbole"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:109
-msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr "Den Benutzer fÃr weitere Parameter befragen"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Diese Option legt fest, ob globale Systempakete zugleich mit den "
+"Projektpaketen durchsucht werden"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:546
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "Befehlszeilenargumente"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren, ohne die Datei zu speichern"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "Das Selbe wie die Ausgabe"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Automatisch die Symbole der Datei ohne Speichern aktualisieren. Die "
+"Aktualisierung erfolgt nach 10 Sekunden ohne einen Tastendruck."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Vorhandene Nachrichtenleiste"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "Symbolde_klaration"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "Neue Nachrichtenleiste"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "Zu Symboldeklaration gehen"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Neuer Puffer"
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "Symbol_implementation"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Puffer ersetzen"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "Zu Symboldefinition gehen"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert into buffer"
-msgstr "In Puffer einfÃgen"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
+msgid "_Find Symbolâ"
+msgstr "Symbol _suchen â"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "An Puffer anhÃngen"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Symbol suchen"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Auswahl ersetzen"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ"
+msgstr "%s: Vererbungen werden erstellt â"
 
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "Dialog anzeigen"
+#. Translators: %s is the name of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%s: %d Datei von %d durchsucht"
+msgstr[1] "%s: %d Dateien von %d durchsucht"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "Ausgabe verwerfen"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ"
+msgstr "Vererbungen werden erstellt â"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
+#, c-format
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d Datei von %d durchsucht"
+msgstr[1] "%d Dateien von %d durchsucht"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Aktueller Puffer"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
+msgid "Populating symbol databaseâ"
+msgstr "Symbol-Datenbank wird erstellt â"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "Aktuelle Auswahl"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "Aktionen im Kontextmenà der Symbol-Datenbank"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
 
-#: ../src/about.c:205
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Symboldatenbank"
 
-#: ../src/anjuta.c:453
-msgid "Loaded Sessionâ"
-msgstr "Sitzung geladen â"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Symboldatenbasis-Komponente fÃr Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "glb-Scan wird fortgesetzt."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Anjuta IDE beenden"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Befehlszeilen-Komponente fÃr Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Bevorzugen Sie Kaffee oder Tee? Schlagen Sie zu."
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "Layout _zurÃcksetzen"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Terminal-Optionen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Die Position der Dock-Widgets zurÃcksetzen"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Strg-C"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Vollbild"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Strg-X"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus an-/ausschalten"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Strg-Z"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "Layout _einfrieren"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+msgid "terminal operations"
+msgstr "Terminal-Operationen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
-"Das momentane Layout der Docks sperren, so dass Widgets nicht mehr bewegt "
-"werden kÃnnen"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Befehl konnte nicht ausgefÃhrt werden"
 
-# --
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Werkzeugleiste"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Externe Programme aus Anjuta heraus verwenden"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Werkzeug-Editor"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "Benutzerh_andbuch"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Save all files"
+msgstr "Alle Dateien speichern"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_Variable â"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "Schnellstart-_Anleitung"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Arbeitsordner:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Anjuta-Schnellstart-Anleitung"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameter:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_Erweiterte Anleitung"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Erweiterte Anjuta-Anleitung"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+msgid "Short cut:"
+msgstr "TastenkÃrzel:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_HÃufig gestellte Fragen"
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Standard-Ausgabe:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "HÃufig gestellte Fragen zu Anjuta"
+#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Standard-Fehlerausgabe:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "Anjuta im _Internet"
+#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Standard-Eingabe:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Online-Dokumentation und Ressourcen"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Als Skript bearbeiten"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "_Fehler/WÃnsche/Patches senden"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Befehl nach dem SchlieÃen in Anjuta als Skript bearbeiten"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr ""
-"Einen Fehlerbericht, Patch oder eine Feature-Anfrage fÃr Anjuta abschicken"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
+msgid "Variable list"
+msgstr "Variablenliste"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Eine _Frage stellen"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "Soll das Werkzeug Â%s wirklich gelÃscht werden?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Eine Frage fÃr die FAQ's abschicken"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
+#: ../plugins/tools/editor.c:318
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "zur Laufzeit fragen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Info zu Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:323
+msgid "undefined"
+msgstr "undefiniert"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Info Ãber externe _Komponenten"
+#: ../plugins/tools/editor.c:473
+msgid "Meaning"
+msgstr "Bedeutung"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Info zu Anjuta-Komponenten von Drittanbietern"
+#: ../plugins/tools/editor.c:621
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../plugins/tools/editor.c:793
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "Es muss ein Werkzeugname angegeben werden!"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:642
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: ../plugins/tools/editor.c:801
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "Es muss ein Werkzeugbefehl angegeben werden!"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:940
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Installierte Komponenten"
+#: ../plugins/tools/editor.c:809
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "Ein Werkzeug mit diesem Namen existiert bereits!"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:944
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "TastenkÃrzel"
+#: ../plugins/tools/editor.c:826
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination wird bereits durch eine andere Anjuta-Komponente "
+"benutzt. Trotzdem beibehalten?"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1016
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Wert existiert nicht"
+#: ../plugins/tools/editor.c:910
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "Skript konnte nicht bearbeitet werden"
 
-#: ../src/main.c:67
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "GrÃÃe und Position des Hauptfensters angeben"
+#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+msgid "New acceleratorâ"
+msgstr "Neue Tastenkombination â"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "BREITExHÃHE+X-ABSTAND+Y-ABSTAND"
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s wird geÃffnet"
 
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
+#. * pane where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(Ausgabe)"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender Instanz Ãffnen"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
+#. * pane where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(Fehler)"
 
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
+#, c-format
+msgid "Running command: %sâ\n"
+msgstr "Befehl wird ausgefÃhrt: %s â\n"
 
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Letztes Projekt und letzte Dateien beim Starten nicht Ãffnen"
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
+#, c-format
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "Mit Status-Code %d ohne Erfolg beendet\n"
 
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-"Anjuta sauber herunterfahren und alle Ressourcen freigeben (zur Fehlersuche)"
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Puffer konnte nicht erstellt werden: Befehl abgebrochen"
 
-#: ../src/main.c:138
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Kein Dokument geÃffnet: Befehl abgebrochen"
 
-#: ../src/main.c:181
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "Eingabedatei %s konnte nicht geÃffnet werden, Befehl abgebrochen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "Es wurde kein Werkzeugname festgelegt"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr ""
-"Beim Start nicht das letzte Projekt und dessen Dateien automatisch laden"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "Unerwartetes Element Â%sÂ"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "Externes Werkzeug konnte nicht geladen werden"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Stil der Dock-WechselknÃpfe:"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geÃffnet werden."
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "Einstellungen der Werkzeugleiste von GNOME"
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
+msgid "Tool operations"
+msgstr "Werkzeug-Funktionen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "Das Selbe wie die Ausgabe"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "Nur Symbole"
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "Vorhandene Nachrichtenleiste"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Neue Nachrichtenleiste"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Tabs"
-msgstr "Karteireiter"
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "Neuer Puffer"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Text + Symbole"
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "Puffer ersetzen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Text unter Symbolen"
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "In Puffer einfÃgen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text neben Symbolen"
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "An Puffer anhÃngen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Text only"
-msgstr "Nur Text"
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Auswahl ersetzen"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Markierungen der WerkzeugleistenknÃpfe:"
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "Dialog anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr ""
-"Keine Warnung anzeigen, wenn keine Konfiguration zur Fehlerdiagnose "
-"verwendet wird"
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "Ausgabe verwerfen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "API-Tags (C/C++)"
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Â(Â nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "Aktueller Puffer"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Leerzeichen nach Auto-VervollstÃndigung einer Funktion einfÃgen"
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "Zeichenkette"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Project root URI"
+msgstr "Adresse der Projektquelle"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Vom Projekt benÃtigte Bibliotheken automatisch laden"
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Project root path"
+msgstr "Pfad zur Projektquelle"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Breite der EinrÃckung von Klammern in Leerzeichen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "GewÃhlte Adresse in der Komponente zur Dateiverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Minihilfen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "GewÃhlter Ordner in der Komponente zur Dateiverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Code-VervollstÃndigung einschalten"
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "GewÃhlter voller Dateiname in der Komponente zur Dateiverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Klammer-VervollstÃndigung einschalten"
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"GewÃhlter voller Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur "
+"Dateiverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Intelligentes EinrÃcken einschalten"
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "GewÃhlter Dateiname in der Komponente zur Dateiverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Indent:"
-msgstr "EinrÃcken:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"GewÃhlter Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur Dateiverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "EinrÃckungseinstellungen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Erweiterung der gewÃhlten Datei in der Komponente zur Dateiverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "FÃhrendes Sternsymbol in mehrzeiligem Kommentar"
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "GewÃhlte Adresse in der Komponente zur Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Klammern auf gleiche HÃhe setzen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "GewÃhlter Ordner in der Komponente zur Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "API-Tags fÃr die C-Standardbibliothek laden"
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "GewÃhlter voller Dateiname in der Komponente zur Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "API-Tags fÃr die C++-Standard-Vorlagenbibliothek laden"
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"GewÃhlter voller Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur "
+"Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "EingerÃckte Klammern"
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "GewÃhlter Dateiname in der Komponente zur Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr "Modelines von Vim/Emacs gegenÃber Einzugseinstellungen bevorzugen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"GewÃhlter Dateiname ohne Erweiterung in der Komponente zur Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Minihilfen anzeigen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Erweiterung der gewÃhlten Datei in der Komponente zur Projektverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Intelligentes EinrÃcken"
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Dateiname der derzeit bearbeiteten Datei"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Breite der EinrÃckung von Anweisungen in Leerzeichen:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Dateiname der derzeit bearbeiteten Datei ohne Erweiterung"
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Automatisch einrÃcken"
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Ordner der derzeit bearbeiteten Datei"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Aktuelle Zeile oder Auswahl den EinrÃckungseinstellungen entsprechend "
-"automatisch einrÃcken"
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Aktuelle Auswahl im Editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
-msgid "Comment/Uncomment"
-msgstr "Kommentar an/aus"
+#: ../plugins/tools/variable.c:107
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Aktuelles Wort im Editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
-msgid "Comment or uncomment current selection"
-msgstr "Aktuelle Auswahl auskommentieren oder Kommentar zurÃcknehmen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:108
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Aktuelle Zeile im Editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr ".h/.c vertauschen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:109
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Den Benutzer fÃr weitere Parameter befragen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:546
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "Befehlszeilenargumente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java-Bearbeitungshilfen"
+#: ../src/about.c:205
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
-msgid "Python support warning"
-msgstr "Warnung zur Python-UnterstÃtzung"
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Anjuta IDE beenden"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
-msgstr ""
-"Entweder sind die Pfadeinstellungen fÃr Python falsch oder die Bibliotheken "
-"Âpython-rope (http://rope.sf.net) sind nicht installiert. Beide werden zur "
-"automatischen\n"
-"VervollstÃndigung in Python-Dateien gebraucht.\n"
-"Bitte installieren Sie diese und prÃfen Sie den Python-Pfad in Ihren "
-"Einstellungen."
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "Bevorzugen Sie Kaffee oder Tee? Schlagen Sie zu."
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Projekt-Assistent"
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "Layout _zurÃcksetzen"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Automatische VervollstÃndigung"
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "Die Position der Dock-Widgets zurÃcksetzen"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Adaptives EinrÃcken einschalten"
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Vollbild"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Umgebung"
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus an-/ausschalten"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Interpreter"
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "Layout _einfrieren"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Pfad:"
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr ""
+"Das momentane Layout der Docks sperren, so dass Widgets nicht mehr bewegt "
+"werden kÃnnen"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "GtkSourceView Editor"
+# --
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger"
-msgstr "GNU-Debugger"
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin fÃr GNU-Debugger"
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Versionskontrolle von Git"
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "Benutzerh_andbuch"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "API-Hilfe"
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Devhelp-Komponente fÃr Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_HÃufig gestellte Fragen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Stellt Dokumentenverwaltungsfunktionen zur VerfÃgung"
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "HÃufig gestellte Fragen zu Anjuta"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Anjuta-Komponente des Datei-Assistenten"
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "Anjuta im _Internet"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Datei-Assistent"
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "Online-Dokumentation und Ressourcen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Datei-Manager fÃr Projekte und einzelne Dateien"
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "_Fehler/WÃnsche/Patches senden"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Ein Subversion-Client basierend auf libsvn"
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr ""
+"Einen Fehlerbericht, Patch oder eine Feature-Anfrage fÃr Anjuta abschicken"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Glade-Komponente fÃr Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "Eine _Frage stellen"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Glade OberflÃchenentwicklung"
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Eine Frage fÃr die FAQ's abschicken"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "User interface file"
-msgstr "Benutzerschnittstellendatei"
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "_About"
+msgstr "I_nfo"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Info zu Anjuta"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Patch-Komponente"
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "Info Ãber externe _Komponenten"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Patches auf Dateien/Ordner anwenden"
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Info zu Anjuta-Komponenten von Drittanbietern"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Externe Programme aus Anjuta heraus benutzen"
+#: ../src/anjuta-app.c:630
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Automake-Generierung"
+#: ../src/anjuta-app.c:643
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Autotools-Erstellungs-Komponente fÃr Anjuta"
+#: ../src/anjuta-app.c:935
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Installierte Komponenten"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Befehlszeilen-Komponente fÃr Anjuta."
+#: ../src/anjuta-app.c:939
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "TastenkÃrzel"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Eine Versionskontrolle-Komponente"
+#: ../src/anjuta-app.c:1011
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Wert existiert nicht"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "CVS-Komponente"
+#: ../src/anjuta.c:443
+msgid "Loaded Sessionâ"
+msgstr "Sitzung geladen â"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Ein bereits existierendes Autotools-Projekt in Anjuta importieren"
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "GrÃÃe und Position des Hauptfensters angeben"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Assistent zum Importieren von Projekten"
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "BREITExHÃHE+X-ABSTAND+Y-ABSTAND"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Projekt aus vorhandenen Quellen"
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "GtkSourceView-Editor"
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender Instanz Ãffnen"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "Der voreingestellte und auf GtkSourceView basierende Editor"
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Starter"
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "Letztes Projekt und letzte Dateien beim Starten nicht Ãffnen"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "BegrÃÃungsseite mit den hÃufigsten AktivitÃten."
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr ""
+"Anjuta sauber herunterfahren und alle Ressourcen freigeben (zur Fehlersuche)"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Komponente fÃr C++- und Java-UnterstÃtzung"
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Do not load last project and files on startup"
 msgstr ""
-"C++ und Java-Komponente fÃr die UnterstÃtzung von automatischer "
-"VervollstÃndigung, automatischem EinrÃcken, etc."
+"Beim Start nicht das letzte Projekt und dessen Dateien automatisch laden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Projekt-Assistent"
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Anjuta Klassengenerator-Komponente"
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Markierungen der WerkzeugleistenknÃpfe:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Stil der Dock-WechselknÃpfe:"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektverwaltung"
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Projektverwaltungs-Komponente fÃr Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Symboldatenbasis-Komponente fÃr Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Text + Symbole"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Das EinfÃgen von Schnipseln in den Editor erlauben."
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "Einstellungen der Werkzeugleiste von GNOME"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Verwaltet Nachrichten von externen Anwendungen"
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Tabs"
+msgstr "Karteireiter"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Nachrichtenverwaltung"
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text unter Symbolen"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Dateilader zum Laden verschiedener Dateien"
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text neben Symbolen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Komponente zur Verwaltung der Fehlerdiagnose."
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Icons only"
+msgstr "Nur Symbole"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Programm darf ohne Fehlerdiagnose ausgefÃhrt werden"
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text only"
+msgstr "Nur Text"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Programm ausfÃhren"
+#~ msgid "Anjuta IDE"
+#~ msgstr "Anjuta Entwicklungsumgebung"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Sprachverwaltung"
+#~ msgid "Loaded:"
+#~ msgstr "Geladen: "
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Komponente zur Handhabung mehrerer Programmiersprachen"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package "
+#~ "is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
+#~ msgstr ""
+#~ "Hilfe kann nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die "
+#~ "Anjuta-Dokumentation installiert ist. Diese kann unter http://anjuta.org "
+#~ "heruntergeladen werden."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Backend fÃr Autotools"
+#~ msgid "Set current thread"
+#~ msgstr "Aktiven Thread auswÃhlen"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
-msgid "New Autotools backend for project manager"
-msgstr "Neues Autotools-Backend fÃr die Projektverwaltung"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Kennung"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#~ msgid "Thread operations"
+#~ msgstr "Thread-Operationen"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Fehler: Port kann nicht belegt werden"
+#~ msgid "_Code Fold Margin"
+#~ msgstr "_Textfaltungungsrand"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Javascript Debugger"
-msgstr "Javascript-Debugger"
+#~ msgid "Show/Hide code fold margin"
+#~ msgstr "Rand fÃr Textfaltungen zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin fÃr Javascript-Fehlerdiagnose "
+#~ msgid "_Indentation Guides"
+#~ msgstr "E_inrÃckungshinweise"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#~ msgid "Show/Hide indentation guides"
+#~ msgstr "EinrÃckungshinweise zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#~ msgid "Delete selected branches"
+#~ msgstr "AusgewÃhlte Zweige lÃschen"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Komponente fÃr JS-UnterstÃtzung"
+#~ msgid "Browse other nodes"
+#~ msgstr "Andere Knoten durchsuchen"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Komponente fÃr JavaScript-UnterstÃtzung"
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Geschweifte Klammer nach automatischer VervollstÃndigung eines "
-"Funktionsaufrufes einfÃgen"
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "Or_dnername:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "Ablageordner von Gir:   "
+#~ msgid "New _Directory"
+#~ msgstr "Neuer Or_dner"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "Ablageordner von Gjs:   "
+#~ msgid "Directory properties"
+#~ msgstr "Ordnereigenschaften"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Vergessenes Semikolon hervorheben"
+#~ msgid "Command used for starting a terminal"
+#~ msgstr "Befehl zum Starten eines Terminals"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "JS-Suchordner"
+#~ msgid "Kick start _tutorial"
+#~ msgstr "Schnellstart-_Anleitung"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Min. Zeichen fÃr VervollstÃndigung"
+#~ msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+#~ msgstr "Anjuta-Schnellstart-Anleitung"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "_Advanced tutorial"
+#~ msgstr "_Erweiterte Anleitung"
+
+#~ msgid "Anjuta advanced tutorial"
+#~ msgstr "Erweiterte Anjuta-Anleitung"
 
 #~ msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
 #~ msgstr ""
@@ -10206,9 +10399,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Eine Zeichenkette oder einen regulÃren Ausdruck durch eine andere "
 #~ "Zeichenkette ersetzen"
 
-#~ msgid "Fin_d in Filesâ"
-#~ msgstr "In _Dateien suchen  â"
-
 #~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 #~ msgstr "Eine Zeichenkette in mehreren Dateien oder Ordnern suchen"
 
@@ -10397,9 +10587,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Select Mailbox File"
 #~ msgstr "WÃhlen Sie die Mailbox-Datei aus:"
 
-#~ msgid "Select a Folder"
-#~ msgstr "WÃhlen Sie einen Ordner"
-
 #~ msgid "Select file to add:"
 #~ msgstr "WÃhlen Sie die Datei zum HinzufÃgen:"
 
@@ -10615,9 +10802,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "_Delete branchâ"
 #~ msgstr "Zweig _lÃschen â"
 
-#~ msgid "Delete branches"
-#~ msgstr "Zweige lÃschen"
-
 #~ msgid "_Switch to another branchâ"
 #~ msgstr "In einen anderen Zweig _wechseln â"
 
@@ -10850,9 +11034,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Due date"
 #~ msgstr "Stichtag"
 
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Zusammenfassung"
-
 #~ msgid "No permission to read the file."
 #~ msgstr "Keine Leserechte fÃr die Datei vorhanden."
 
@@ -11224,9 +11405,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Project:"
 #~ msgstr "Projekt:"
 
-#~ msgid "URI:"
-#~ msgstr "Adresse:"
-
 #~ msgid "Module/Packages"
 #~ msgstr "Modul/Paket"
 
@@ -11284,9 +11462,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Target coudn't be removed"
 #~ msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
 
-#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
-#~ msgstr "Quelldatei muss im Projektordner enthalten sein"
-
 #~ msgid "Source is already in target"
 #~ msgstr "Quelle ist bereits im Ziel enthalten"
 
@@ -11377,9 +11552,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Project Defaults"
 #~ msgstr "Projekt-Voreinstellungen"
 
-#~ msgid "Select project directory"
-#~ msgstr "Den Projekteordner auswÃhlen"
-
 #~ msgid "Makefile backend"
 #~ msgstr "Backend fÃr Makefile"
 
@@ -12113,9 +12285,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Profiler"
 #~ msgstr "Laufzeitanalyse"
 
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "Ziel auswÃhlen â"
-
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Auffrischen"
 
@@ -12146,9 +12315,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
 #~ msgstr "<b>Laufzeitanalyse-Daten</b>"
 
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>Ein Ziel fÃr die Laufzeitanalyse auswÃhlen</b>"
-
 #~ msgid "<b>Symbols</b>"
 #~ msgstr "<b>Symbole</b>"
 
@@ -12948,9 +13114,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "Beschriftung"
 
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "GroÃ-/Kleinschreibung nicht beachten"
-
 #~ msgid "Ne_xt Occurrence"
 #~ msgstr "NÃ_chstem Auftreten"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]