[evolution-mapi] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Polish translation
- Date: Sun, 18 Mar 2012 20:23:03 +0000 (UTC)
commit b7b12bb65509dc85a300200ebf33398122c74bd5
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 18 21:22:57 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 959 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 771 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5b4779a..a6ffd23 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 21:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,34 +21,31 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:791
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:793
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:659
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:661
msgid "Global Address List"
msgstr "OgÃlna lista adresowa"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1193
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:257
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:289
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1776
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo dla %s %s"
-#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
-#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
-#. as of now does not have access to it
-#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:175
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:180
msgid "Select username"
msgstr "ProszÄ wybraÄ nazwÄ uÅytkownika"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:185
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:190
msgid "Full name"
msgstr "ImiÄ i nazwisko"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:190
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:195
msgid "Username"
msgstr "Nazwa uÅytkownika"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:222
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:222
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -56,13 +53,20 @@ msgstr ""
"Na serwerze jest wiÄcej uÅytkownikÃw o podobnej nazwie.\n"
"ProszÄ wybraÄ jednÄ z poniÅszej listy."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:275
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1034
-#, c-format
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgstr "Nie moÅna tworzyÄ katalogÃw MAPI w trybie offline."
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:354
+msgid "Authentication finished successfully."
+msgstr "Uwierzytelnianie zakoÅczone powodzeniem."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:356
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:502
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Uwierzytelnianie siÄ nie powiodÅo."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:301
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:432
+msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ katalogÃw MAPI w trybie offline"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:461
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -70,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Nazwy serwera, uÅytkownika i domeny nie mogÄ byÄ puste. ProszÄ wprowadziÄ "
"poprawne wartoÅci."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:464
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -78,142 +82,594 @@ msgstr ""
"Nazwa obszaru nie moÅe byÄ pusta, jeÅli wybrano Kerberos. ProszÄ wprowadziÄ "
"poprawne wartoÅci."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:350
-msgid "Authentication finished successfully."
-msgstr "Uwierzytelnianie zakoÅczone powodzeniem."
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:356
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:365
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Uwierzytelnianie siÄ nie powiodÅo."
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:495
+msgid "Connecting to a server, please wait..."
+msgstr "ÅÄczenie z serwerem, proszÄ czekaÄ..."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:405
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:536
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Nazwa domeny:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:417
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:548
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Uwierzytelnij"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:426
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:557
msgid "_Use secure connection"
msgstr "_UÅycie bezpiecznego poÅÄczenia"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:440
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:571
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie _Kerberos"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:451
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:582
msgid "_Realm name:"
msgstr "Nazwa _obszaru:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:605
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:733
msgid "Personal Folders"
msgstr "Katalogi osobiste"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:742
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:935
+msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
+msgstr "Wyszukiwanie zdalnej struktury katalogÃw MAPI, proszÄ czekaÄ..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:963
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr "UmoÅliwienie _czÄÅciowych wynikÃw wyszukiwania"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:969
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "NasÅuchiwanie powiadomieÅ serwera"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1017
+msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ kalendarza MAPI w trybie offline."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1020
+msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ listy zadaÅ MAPI w trybie offline."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1023
+msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ listy notatek MAPI w trybie offline."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1026
+msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ksiÄÅki adresowej MAPI w trybie offline."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1030
+msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ ÅrÃdÅa MAPI w trybie offline."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1039
msgid "_Location:"
msgstr "_PoÅoÅenie:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:861
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1242
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder '%s': %s"
+msgstr "Utworzenie katalogu \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1244
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder '%s'"
+msgstr "Utworzenie katalogu \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr "Utworzenie ksiÄÅki adresowej \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:864
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Utworzenie ksiÄÅki adresowej \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:977
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1340
+msgid "Creating address book on a server, please wait..."
+msgstr "Tworzenie ksiÄÅki adresowej na serwerze, proszÄ czekaÄ..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1391
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Utworzenie kalendarza \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:980
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Utworzenie kalendarza \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1401
+#, c-format
+msgid "Failed to create task list '%s': %s"
+msgstr "Utworzenie listy zadaÅ \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to create task list '%s'"
+msgstr "Utworzenie listy zadaÅ \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1411
+#, c-format
+msgid "Failed to create memo list '%s': %s"
+msgstr "Utworzenie listy notatek \"%s\" siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1413
+#, c-format
+msgid "Failed to create memo list '%s'"
+msgstr "Utworzenie listy notatek \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1515
+msgid "Creating calendar on a server, please wait..."
+msgstr "Tworzenie kalendarza na serwerze, proszÄ czekaÄ..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1519
+msgid "Creating task list on a server, please wait..."
+msgstr "Tworzenie listy zadaÅ na serwerze, proszÄ czekaÄ..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1523
+msgid "Creating memo list on a server, please wait..."
+msgstr "Tworzenie listy notatek na serwerze, proszÄ czekaÄ..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:110
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:115
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:138
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:142
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ informacji o rozmiarze katalogu"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:168
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:374
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:206
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:446
msgid "Folder Size"
msgstr "Rozmiar katalogu"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:179
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:220
msgid "Fetching folder listâ"
msgstr "Pobieranie listy katalogÃwâ"
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:379
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgstr "Nie moÅna modyfikowaÄ uprawnieÅ katalogu \"%s\", proszÄ wybraÄ inny."
+
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:359
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:431
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RÃÅne"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:372
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:444
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "WyÅwietla rozmiar wszystkich katalogÃw programu Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:385
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:457
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Ustawienia programu Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:394
-msgid "Folder size"
-msgstr "Rozmiar katalogu"
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:491
+msgid "Folder size..."
+msgstr "Rozmiar katalogu..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:498
+msgid "Subscribe to other user's folder..."
+msgstr "Subskrybuj katalog innego uÅytkownika..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:507
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:740
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:763
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:785
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:807
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Uprawnienia..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:509
+msgid "Edit MAPI folder permissions"
+msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ katalogu MAPI"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:742
+msgid "Edit MAPI calendar permissions"
+msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ MAPI"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:765
+msgid "Edit MAPI tasks permissions"
+msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ zadaÅ MAPI"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:787
+msgid "Edit MAPI memos permissions"
+msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ notatek MAPI"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:809
+msgid "Edit MAPI contacts permissions"
+msgstr "Modyfikacja uprawnieÅ kontaktÃw MAPI"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "WÅaÅciciel"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "PublikujÄcy redaktor"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "PublikujÄcy autor"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "NieredagujÄcy autor"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Recenzent"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "WspÃÅtwÃrca"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "WÅasny"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgstr "Zapisywanie uprawnieÅ katalogu, proszÄ czekaÄ..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:527
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimowy"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:524
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "DomyÅlny"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:600
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+msgid "Permission level"
+msgstr "Poziom uprawnieÅ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+msgid "Edit MAPI folder permissions..."
+msgstr "Modyfikuj uprawnienia katalogu MAPI..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:606
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nazwa katalogu:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "Identyfikator katalogu:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uprawnienia"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "_Poziom uprawnieÅ:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "Odczyt"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "PeÅne informacje"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Simple Free/Busy"
+msgstr "Proste informacje o zajÄtoÅci"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Detailed Free/Busy"
+msgstr "SzczegÃÅowe informacje o zajÄtoÅci"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "Zapis"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Tworzenie elementÃw"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Tworzenie podkatalogÃw"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Modyfikowanie wÅasnych"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Modyfikowanie wszystkich"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Usuwanie elementÃw"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "WÅasne"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "WÅaÅciciel katalogu"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Kontakt katalogu"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "WidocznoÅÄ katalogu"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+msgstr "Odczytywanie uprawnieÅ katalogu, proszÄ czekaÄ..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:223
+msgid "No users found"
+msgstr "Nie odnaleziono uÅytkownikÃw"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#, c-format
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Odnaleziono jednego uÅytkownika"
+msgstr[1] "Odnaleziono %d uÅytkownikÃw"
+msgstr[2] "Odnaleziono %d uÅytkownikÃw"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#, c-format
+msgid "Found %d user, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
+msgstr[0] "Odnaleziono %d uÅytkownika, ale wyÅwietlanie tylko pierwszych %d"
+msgstr[1] "Odnaleziono %d uÅytkownikÃw, ale wyÅwietlanie tylko pierwszych %d"
+msgstr[2] "Odnaleziono %d uÅytkownikÃw, ale wyÅwietlanie tylko pierwszych %d"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:519
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:710
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Wyszukiwanie uÅytkownika"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:535
+msgid "Searching..."
+msgstr "Wyszukiwanie..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:606
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:647
+msgid "Choose MAPI user..."
+msgstr "Wybierz uÅytkownika MAPI..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:670
+msgid "_Search:"
+msgstr "Wy_szukiwanie:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:334
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu. Katalog juÅ istnieje jako \"%s\""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox - %s"
+msgstr "Skrzynka pocztowa - %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgstr ""
+"Nie moÅna dodaÄ katalogu, dodanie do podsumowania przechowalni siÄ nie "
+"powiodÅo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr ""
+"Nie odnaleziono katalogu \"%s\". Nie istnieje lub brak uprawnieÅ do jego "
+"dostÄpu."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:355
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu, nie moÅna ustaliÄ jego typu"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:488
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:684
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:686
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
+msgid "Memos"
+msgstr "Notatki"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadania"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:509
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgstr ""
+"Testowanie dostÄpnoÅci katalogu \"%s\" uÅytkownika \"%s\", proszÄ czekaÄ..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:585
+msgid "Subscribe to other MAPI user's folder..."
+msgstr "Subskrybuj katalog innego uÅytkownika MAPI..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:634
+msgid "User"
+msgstr "UÅytkownik"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:641
+msgid "_User:"
+msgstr "_UÅytkownik:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+msgid "C_hoose..."
+msgstr "_Wybierz..."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:669
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nazwa _katalogu:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:431
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:370
msgid "Cannot connect"
msgstr "Nie moÅna siÄ poÅÄczyÄ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:733
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:672
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1974
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:129
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1785
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1694
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:457
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1868
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany bÅÄd"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:277
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:425
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:326
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "UsuniÄcie publicznego katalogu siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1653
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2191
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:460
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje dodawania caÅoÅci"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1588
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2067
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Utworzenie elementu na serwerze siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1884
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:605
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Mechanizm nie obsÅuguje modyfikacji caÅoÅci"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1792
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Zmodyfikowanie elementu na serwerze siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:802
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Pobranie elementÃw z serwera siÄ nie powiodÅo"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:820
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu %d w pamiÄci podrÄcznej"
@@ -221,14 +677,26 @@ msgstr "Zapisywanie kontaktu %d w pamiÄci podrÄcznej"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:824
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu %d/%d w pamiÄci podrÄcznej"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:871
+msgid "Failed to count server contacts"
+msgstr "Policzenie kontaktÃw serwera siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:921
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "WyÅwietlenie listy elementÃw z serwera siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:995
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "PrzesÅanie kontaktÃw z serwera siÄ nie powiodÅo"
+
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:156
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL %d w pamiÄci podrÄcznej"
@@ -236,45 +704,53 @@ msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL %d w pamiÄci podrÄcznej"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:161
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:160
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL w pamiÄci podrÄcznej %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:211
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:259
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:289
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Pobranie wpisÃw GAL siÄ nie powiodÅo"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:343
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:396
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Wczytywanie elementÃw w katalogu %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:707
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:741
#, c-format
-msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
-msgstr "Pobranie zmian z serwera siÄ nie powiodÅo: %s"
+msgid "Failed to open folder: %s"
+msgstr "Otwarcie katalogu siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:668
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:712
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
-msgid "Failed to fetch changes from a server"
-msgstr "Pobranie zmian z serwera siÄ nie powiodÅo"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:749
+#, c-format
+msgid "Failed to get folder properties: %s"
+msgstr "Uzyskanie wÅaÅciwoÅci katalogu siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1219
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wÄtku do zapeÅnienia pamiÄci podrÄcznej"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:790
+#, c-format
+msgid "Failed to list objects: %s"
+msgstr "WyÅwietlenie listy obiektÃw siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1327
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1328
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
+#, c-format
+msgid "Failed to transfer objects: %s"
+msgstr "PrzesÅanie obiektÃw siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:835
+#, c-format
+msgid "Failed to close folder: %s"
+msgstr "ZamkniÄcie katalogu siÄ nie powiodÅo: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1250
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ pliku pamiÄci podrÄcznej"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1778
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1702
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -282,87 +758,85 @@ msgstr ""
"ObsÅuga modyfikowania pojedynczych instancji powtarzajÄcego siÄ spotkania "
"nie jest zaimplementowana. Nie dokonano Åadnych zmian spotkania na serwerze."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2445
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2313
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pobranie informacji zajÄtoÅci siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
-msgstr ""
-"Aktualizowanie lokalnej pamiÄci podrÄcznej podsumowania nowych wiadomoÅci w "
-"%s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:578
-#, c-format
-msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
-msgstr "Pobieranie identyfikatorÃw wiadomoÅci z serwera dla %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:758
#, c-format
-msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
-msgstr "Usuwanie wiadomoÅci oznaczonych do usuniÄcia z pamiÄci podrÄcznej w %s"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "OdÅwieÅanie katalogu \"%s\""
-#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:732
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:827
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Pobieranie podsumowania nowych wiadomoÅci w %s"
+msgid "Downloading messages in folder '%s'"
+msgstr "Pobieranie wiadomoÅci w katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:856 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1370
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1380
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:918 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1496
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ta wiadomoÅÄ nie jest dostÄpna w trybie offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:928 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Pobranie elementÃw siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:878
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:951
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Pobranie elementÃw siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1085
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1193
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna dodaÄ wiadomoÅci do katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1144
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1201 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1224
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1309
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "OprÃÅnienie kosza siÄ nie powiodÅo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1314
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "OprÃÅnienie kosza siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1329
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1481
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1330
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1482
msgid "No such message"
msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅci"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1406
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1507 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1535
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1412 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1513 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1541
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ wiadomoÅci"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1887
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1922
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Odbierz przydziaÅ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1928
+msgid "Send quota"
+msgstr "WyÅlij przydziaÅ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1939
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Brak dostÄpnych informacji o przydziale"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2037
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ podsumowania dla %s"
@@ -396,89 +870,126 @@ msgstr "Sz_ukanie niechcianych treÅci w nowych wiadomoÅciach"
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "S_zukanie niechcianych treÅci tylko w katalogu przychodzÄcych"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr ""
"DostÄp do serwerÃw Microsoft Exchange 2007/OpenChange przez protokÃÅ MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "HasÅo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ta opcja umoÅliwia poÅÄczenie z serwerem OpenChange uÅywajÄc nieszyfrowanego "
"hasÅa."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:403
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:130 ../src/camel/camel-mapi-store.c:166
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ katalogu w lokalnej pamiÄci podrÄcznej"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1146
+msgid "Folder list is not available in offline mode"
+msgstr "Lista katalogÃw nie jest dostÄpna w trybie offline"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2128
#, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "Lista katalogÃw nie jest dostÄpna w trybie offline."
+msgid "Connecting to '%s'"
+msgstr "ÅÄczenie z \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1041
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1233
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogÃw MAPI w trybie offline"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1240
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ nowego katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1055
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1249
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1081
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
+msgid "MAPI folders can be created only within user's mailbox"
+msgstr "Katalogi MAPI mogÄ byÄ tworzone tylko w skrzynce pocztowej uÅytkownika"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1387
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ katalogu \"%s\""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1327
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1143
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1360 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1376
+msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogÃw MAPI w trybie offline"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1422
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1150
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1429
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1460 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1479
+msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogÃw MAPI w trybie offline"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1490
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
-msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu MAPI \"%s\". Katalog nie istnieje."
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
+msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu MAPI \"%s\". Katalog nie istnieje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1212
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1502
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
-msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy domyÅlnego katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\"."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
+msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy domyÅlnego katalogu MAPI \"%s\" na \"%s\""
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1326
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1641
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\""
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1257 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1320
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1555 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1635
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1440
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1739
+msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna subskrybowaÄ katalogÃw MAPI w trybie offline"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1756
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono katalogu \"%s\""
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1879
+msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna usunÄÄ subskrypcji katalogÃw MAPI w trybie offline"
+
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1634
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:154
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2087
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
@@ -486,113 +997,137 @@ msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1638
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2091
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "UsÅuga Exchange MAPI dla %s na serwerze %s"
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2110
+msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
+msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ przechowalni MAPI w trybie offline"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2156
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr ""
+"Skrzynka pocztowa \"%s\" jest peÅna. Åadne nowe wiadomoÅci nie zostanÄ "
+"pobrane ani wysÅane."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2158
#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s ProszÄ wprowadziÄ hasÅo MAPI dla %s %s"
+msgid ""
+"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
+"Skrzynka pocztowa \"%s\" jest blisko ograniczenia rozmiaru. WysyÅanie "
+"wiadomoÅci zostanie niedÅugo wyÅÄczone."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1668
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2162
#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Nie wprowadzono hasÅa."
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgstr ""
+"Skrzynka pocztowa \"%s\" jest peÅna. Åadne nowe wiadomoÅci nie zostanÄ "
+"pobrane."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1728
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2164
#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ na serwerze Exchange MAPI: %s"
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgstr "Skrzynka pocztowa \"%s\" jest blisko ograniczenia rozmiaru."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1731
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Nie moÅna uwierzytelniÄ na serwerze Exchange MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2574
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "HasÅo uwierzytelniania jest niedostÄpne"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:137
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:135
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:157
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:132
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:152
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ wiadomoÅci: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1843
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2047
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Zaakceptowano:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1847
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2051
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "WstÄpnie:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-cal-utils.c:1851
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2055
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "OdmÃwiono:"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:118
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Zalogowanie do serwera siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:119
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wiÄcej sesji, osiÄgniÄto ograniczenie sesji"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:120
msgid "User cancelled operation"
msgstr "UÅytkownik anulowaÅ dziaÅanie"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:121
msgid "Unable to abort"
msgstr "Nie moÅna przerwaÄ"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:122
msgid "Network error"
msgstr "BÅÄd sieci"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:123
msgid "Disk error"
msgstr "BÅÄd dysku"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:124
msgid "Password change required"
msgstr "Wymagana jest zmiana hasÅa"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:125
msgid "Password expired"
msgstr "HasÅo wygasÅo"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:126
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "NieprawidÅowe konto stacji roboczej"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:127
msgid "Invalid access time"
msgstr "NieprawidÅowy czas dostÄpu"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:128
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konto jest wyÅÄczone"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:129
msgid "End of session"
msgstr "Koniec sesji"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:124
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:130
+msgid "MAPI is not initialized or connected"
+msgstr "MAPI nie jest zainicjowane lub poÅÄczone"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Odmowa dostÄpu"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
+msgid "Mailbox quota exceeded"
+msgstr "Przekroczono przydziaÅ skrzynki pocztowej"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd MAPI %s (0x%x)"
@@ -600,18 +1135,66 @@ msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:134
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
+#, c-format
+msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr ""
+"Nazwa katalogu \"%s\" nie jest znanÄ domyÅlnÄ nazwÄ ani identyfikatorem "
+"katalogu."
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1115
+#, c-format
+msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgstr "Otwarcie przechowalni dla uÅytkownika \"%s\" siÄ nie powiodÅo"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1125
+#, c-format
+msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgstr "Nie odnaleziono katalogu uÅytkownika \"%s\""
+
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:861
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3564
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Odbiorca \"%s\" jest niejednoznaczny"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3477
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4395
+#, c-format
+msgid ""
+"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
+"please"
+msgstr ""
+"Wyniki wyszukiwania przekraczajÄ dozwolone ograniczenie rozmiaru. ProszÄ "
+"uÅyÄ bardziej konkretnego terminu wyszukiwania"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5960
msgid "All Public Folders"
msgstr "Wszystkie katalogi publiczne"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6202
+#, c-format
+msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgstr "Nazwa uÅytkownika \"%s\" jest niejednoznaczna"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6205
+#, c-format
+msgid "User name '%s' not found"
+msgstr "Nie odnaleziono nazwy uÅytkownika \"%s\""
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:309
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu. NieobsÅugiwany typ katalogu"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:318
+msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
+msgstr "Nie moÅna dodaÄ katalogu. Nie odnaleziono grupy ÅrÃdeÅ"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:415
+msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
+msgstr "Nie moÅna usunÄÄ katalogu. NieobsÅugiwany typ katalogu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]