=?utf-8?q?=5Bbrasero=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 73a90ac411279786eeffff0c4aad22d90d4813c3
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Mar 18 11:21:08 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |   20 +++++++++++++-------
 1 files changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6bd2912..5933904 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -150,7 +150,9 @@ msgstr "Slà pà forhÃnsvisning av filer"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr "Hvorvidt forhÃndsvisning av filer skal brukes. Sett til Âtrue for à bruke dette."
+msgstr ""
+"Hvorvidt forhÃndsvisning av filer skal brukes. Sett til Âtrue for à bruke "
+"dette."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Should brasero filter hidden files"
@@ -160,7 +162,9 @@ msgstr "Skal brasero filtrere skjulte filer"
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
-msgstr "Hvorvidt brasero filtrerer ut skjulte filer. Sett til Âtrue for at brasero skal filtrere ut skjulte filer."
+msgstr ""
+"Hvorvidt brasero filtrerer ut skjulte filer. Sett til Âtrue for at brasero "
+"skal filtrere ut skjulte filer."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
@@ -212,7 +216,9 @@ msgstr "Hastighet som skal brukes"
 msgid ""
 "This value represents the speed that was used in such a context the last "
 "time."
-msgstr "Denne verdien representerer hastigheten som ble brukt i en slik kontekst forrige gang."
+msgstr ""
+"Denne verdien representerer hastigheten som ble brukt i en slik kontekst "
+"forrige gang."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
 msgid "Error while blanking."
@@ -3126,9 +3132,9 @@ msgstr "Lar deg skrive filer som er lagt til i ÂCD/DVD mappen i Nautilus"
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
-msgstr "Kan ikke lenke til tillegg"
+msgstr "Kan ikke lenke til rampe for tillegg"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
 msgid "Normalizing tracks"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]