[clutter] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Czech translation
- Date: Sun, 18 Mar 2012 06:58:00 +0000 (UTC)
commit 4da8001cac3ba14286f99bc9e35e2ec24dee0421
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Mar 18 07:57:52 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 1181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 643 insertions(+), 538 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0f8c1c8..5c68246 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
#
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
# Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>, 2012.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 18:16+0100\n"
-"Last-Translator: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 07:53+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,506 +20,530 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5318
msgid "X coordinate"
msgstr "SouÅadnice X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5319
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "SouÅadnice X ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5337
msgid "Y coordinate"
msgstr "SouÅadnice Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5338
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "SouÅadnice Y ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 ../clutter/clutter-canvas.c:214
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "ÅÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5357
msgid "Width of the actor"
msgstr "ÅÃÅka ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4914
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5375 ../clutter/clutter-canvas.c:230
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "VÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5376
msgid "Height of the actor"
msgstr "VÃÅka ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5395
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevnà X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PÅikÃzanà poloha X ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4950
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevnà Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PÅikÃzanà poloha Y ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4966
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevnà poloha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je pouÅita pevnà poloha pro ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5448
msgid "Min Width"
msgstr "Min. ÅÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5449
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "PoÅadavek na nutnou minimÃlnà ÅÃÅku ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5467
msgid "Min Height"
msgstr "Min. vÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5468
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "PoÅadavek na nutnou minimÃlnà vÃÅku ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
msgid "Natural Width"
msgstr "PÅirozenà ÅÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "PoÅadavek na nutnou pÅirozenou ÅÃÅku ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5505
msgid "Natural Height"
msgstr "PÅirozenà vÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5506
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "PoÅadavek na nutnou pÅirozenou vÃÅku ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5058
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5521
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. ÅÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5522
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se mà pouÅit vlastnost min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5536
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. vÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5537
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se mà pouÅit vlastnost min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5551
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena pÅirozenà ÅÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5552
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se mà pouÅit vlastnost natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena pÅirozenà vÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se mà pouÅit vlastnost natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5583
msgid "Allocation"
msgstr "MÃsto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
msgid "The actor's allocation"
msgstr "MÃsto zabranà ÃÄastnÃkem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5639
msgid "Request Mode"
msgstr "ReÅim poÅadavku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5640
msgid "The actor's request mode"
msgstr "ReÅim poÅadavku ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5677
msgid "Opacity"
msgstr "KrytÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "ÃroveÅ krytà barev ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "PÅesmÄrovÃnà vykreslenà v pamÄti"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "PÅÃznak ÅÃdÃcÃ, zda se mà ÃÄastnÃk shrnout do jednoho obrÃzku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je ÃÄastnÃk viditelnà Äi ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
msgid "Mapped"
msgstr "NamapovÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5729
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude ÃÄastnÃk kreslen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
msgid "Realized"
msgstr "RealizovÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl ÃÄastnÃk realizovÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
msgid "Reactive"
msgstr "ReagujÃcÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda ÃÄastnÃk reaguje na udÃlosti"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
msgid "Has Clip"
msgstr "MÃ oÅez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda mà ÃÄastnÃk nastavenà oÅezÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5785
msgid "Clip"
msgstr "OÅez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast oÅezÃnà ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5799 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5800
msgid "Name of the actor"
msgstr "NÃzev ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5815
msgid "Scale X"
msgstr "MÄÅÃtko X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5816
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "ÅkÃlovacà mÄÅÃtko v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "Scale Y"
msgstr "MÄÅÃtko Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "ÅkÃlovacà mÄÅÃtko v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5851
msgid "Scale Center X"
msgstr "StÅed ÅkÃlovÃnà X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "StÅed ÅkÃlovÃnà ve vodorovnÃm smÄru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
msgid "Scale Center Y"
msgstr "StÅed ÅkÃlovÃnà Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
msgid "Vertical scale center"
msgstr "StÅed ÅkÃlovÃnà ve svislÃm smÄru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5881
msgid "Scale Gravity"
msgstr "StÅedobod ÅkÃlovÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5882
msgid "The center of scaling"
msgstr "StÅed ÅkÃlovÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5898
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ãhel natoÄenà v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5899
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ãhel natoÄenà v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5917
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ãhel natoÄenà v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5918
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ãhel natoÄenà v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5936
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ãhel natoÄenà v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5937
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ãhel natoÄenà v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5953
msgid "Rotation Center X"
msgstr "StÅed natoÄenà X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5954
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "SouÅadnice na ose X stÅedu natoÄenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5967
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "StÅed natoÄenà Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "SouÅadnice na ose Y stÅedu natoÄenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5981
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "StÅed natoÄenà Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5982
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "SouÅadnice na ose Z stÅedu natoÄenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5995
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "StÅedobod natoÄenà v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "StÅedovà bod pro natoÄenà okolo osy Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6011
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "SouÅadnice X kotevnÃho bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "SouÅadnice Y kotevnÃho bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6042
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "StÅedobod kotvy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevnà bod ve formÄ ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6060
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavenà rodiÄe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6061
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je ÃÄastnÃk zobrazen, kdyÅ je zobrazen rodiÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "OÅez podle mÃsta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "MÄnà oblast oÅezu prÅbÄÅnÄ podle mÃsta, na kterÃm je ÃÄastnÃk"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6092
msgid "Text Direction"
msgstr "SmÄr textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6093
msgid "Direction of the text"
msgstr "SmÄr textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6108
msgid "Has Pointer"
msgstr "MÃ ukazatel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda ÃÄastnÃk obsahuje ukazatel nÄkterÃho ze vstupnÃch zaÅÃzenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "PÅidÃvà do ÃÄastnÃka akci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
msgid "Constraints"
msgstr "OmezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "PÅidÃvà do ÃÄastnÃka omezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
-#| msgid "Offset"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6150
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
-#| msgid "Adds an action to the actor"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "PÅidÃvà efekt aplikovanà na ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
msgid "Layout Manager"
msgstr "SprÃvce rozvrÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekt ovlÃdajÃcà rozvrÅenà potomkÅ ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
-#| msgid "Line Alignment"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6181
msgid "X Alignment"
msgstr "X-ovà zarovnÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
-#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6182
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Vodorovnà zarovnÃnà ÃÄastnÃka v rÃmci jeho prostoru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5703
-#| msgid "Line Alignment"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6197
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-ovà zarovnÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
-#| msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6198
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Svislà zarovnÃnà ÃÄastnÃka v rÃmci jeho prostoru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
msgid "Margin Top"
msgstr "Okraj nahoÅe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
msgid "Extra space at the top"
msgstr "MÃsto navÃc na hornà stranÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Okraj dole"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "MÃsto navÃc na spodnà stranÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6251
msgid "Margin Left"
msgstr "Okraj vlevo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
msgid "Extra space at the left"
msgstr "MÃsto navÃc na levà stranÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
-#| msgid "Min Height"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6269
msgid "Margin Right"
msgstr "Okraj vpravo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6270
msgid "Extra space at the right"
msgstr "MÃsto navÃc na pravà stranÄ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
-#| msgid "Cursor Color Set"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6284
msgid "Background Color Set"
msgstr "Barva pozadà nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Zda je barva pozadà nastavena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
-#| msgid "The background color of the box"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
-#| msgid "The background color of the box"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva pozadà ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
msgid "First Child"
msgstr "Prvnà potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
-#| msgid "The actor's request mode"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "The actor's first child"
msgstr "ÃÄastnÃkÅv prvnà potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Last Child"
msgstr "Poslednà potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
-#| msgid "The actor's allocation"
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "The actor's last child"
msgstr "ÃÄastnÃkÅv poslednà potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
+msgid "Content"
+msgstr "Obsah"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
+msgid "Delegate object for painting the actor's content"
+msgstr "Delegace objektu pro kreslenà obsahu ÃÄastnÃka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
+msgid "Content Gravity"
+msgstr "StÅedobod obsahu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+msgid "Alignment of the actor's content"
+msgstr "ZarovnÃnà obsahu ÃÄastnÃka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6391
+msgid "Content Box"
+msgstr "Hranice obsahu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
+msgid "The bounding box of the actor's content"
+msgstr "Oblast ohraniÄujÃcà obsah ÃÄastnÃka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+msgid "Minification Filter"
+msgstr "ZmenÅovacà filtr"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+msgid "The filter used when reducing the size of the content"
+msgstr "Filtr pouÅÃvanà pÅi zmenÅenà velikosti obsahu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+msgid "Magnification Filter"
+msgstr "ZvÄtÅovacà filtr"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+msgid "The filter used when increasing the size of the content"
+msgstr "Filtr pouÅÃvanà pÅi zvÄtÅenà velikosti obsahu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "ÃÄastnÃk"
@@ -530,9 +555,8 @@ msgstr "ÃÄastnÃk vloÅenà do struktury"
msgid "The name of the meta"
msgstr "NÃzev struktury"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Povolena"
@@ -541,8 +565,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Zda je struktura povolena"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349
-#: ../clutter/clutter-clone.c:345
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -560,7 +583,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Osa, podle kterà se mà zarovnat poloha"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
@@ -568,76 +591,71 @@ msgstr "Faktor"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor zarovnÃnÃ, v rozmezà 0,0 a 1,0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:345
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
msgid "Timeline"
msgstr "Äasovà osa"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Äasovà osa pouÅità alfou"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
msgid "Alpha value"
msgstr "Hodnota alfa"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Hodnota alfa je poÄÃtÃna podle alfa"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:382
-#: ../clutter/clutter-animation.c:494
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
msgid "Mode"
msgstr "ReÅim"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
msgid "Progress mode"
msgstr "ReÅim prÅbÄhu"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:478
+#: ../clutter/clutter-animation.c:506
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-animation.c:507
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objekt, na kterà je animace pouÅita"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:523
msgid "The mode of the animation"
msgstr "ReÅim animace"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:509
-#: ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194
-#: ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:555
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Doba trvÃnà animace v milisekundÃch"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:524
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:524
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
msgid "Loop"
msgstr "SmyÄka"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/clutter-animation.c:553
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Zda by mÄla animace bÄÅet ve smyÄce"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/clutter-animation.c:567
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Äasovà osa pouÅità animacÃ"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552
+#: ../clutter/clutter-animation.c:583
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
+#: ../clutter/clutter-animation.c:584
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Objekt Alpha pouÅità animacÃ"
@@ -649,35 +667,34 @@ msgstr "Doba animace"
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Äasovà osa animace"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:360
-#| msgid "The Clutter backend"
+#: ../clutter/clutter-backend.c:370
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Nelze inicializovat vÃkonnà jÃdro Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:434
+#: ../clutter/clutter-backend.c:444
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "VÃkonnà jÃdro typu â%sâ nepodporuje tvorbu vÃce scÃn"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "The source of the binding"
msgstr "Zdroj omezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
msgid "Coordinate"
msgstr "SouÅadnice"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "SouÅadnice, na kterà se mà omezovat"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Posun v pixelech, kterà se mà pouÅÃt k omezenÃ"
@@ -685,161 +702,179 @@ msgstr "Posun v pixelech, kterà se mà pouÅÃt k omezenÃ"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "JedineÄnà nÃzev skupiny klÃvesovÃch zkratek"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:655
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodorovnà zarovnÃnà pro ÃÄastnÃka uvnitÅ sprÃvce rozvrÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:670
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Svislà zarovnÃnà pro ÃÄastnÃka uvnitÅ sprÃvce rozvrÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "VÃchozà vodorovnà zarovnÃnà pro ÃÄastnÃka uvnitÅ sprÃvce rozvrÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "VÃchozà svislà zarovnÃnà pro ÃÄastnÃka uvnitÅ sprÃvce rozvrÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
msgid "Expand"
msgstr "RoztÃhnout"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Vymezit mÃsto navÃc pro potomky"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodorovnà vyplnÄnÃ"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
-msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
-msgstr "Zda by mÄl bÃt potomek upÅednostnÄn, kdyÅ kontejner vymezuje nadbyteÄnà mÃsto ve smÄru vodorovnà osy"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+"Zda by mÄl bÃt potomek upÅednostnÄn, kdyÅ kontejner vymezuje nadbyteÄnà "
+"mÃsto ve smÄru vodorovnà osy"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Svislà vyplnÄnÃ"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:642
-msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
-msgstr "Zda by mÄl bÃt potomek upÅednostnÄn, kdyÅ kontejner vymezuje nadbyteÄnà mÃsto ve smÄru svislà osy"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+"Zda by mÄl bÃt potomek upÅednostnÄn, kdyÅ kontejner vymezuje nadbyteÄnà "
+"mÃsto ve smÄru svislà osy"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:656
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodorovnà zarovnÃnà ÃÄastnÃka v rÃmci buÅky"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:671
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Svislà zarovnÃnà ÃÄastnÃka v rÃmci buÅky"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Zda by rozvrÅenà mÄlo bÃt radÄji svisle neÅ vodorovnÄ"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
msgid "Homogeneous"
msgstr "HomogennÃ"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
-msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
-msgstr "Zda by rozvrÅenà mÄlo bÃt homogennÃ, tj. aby vÅichni potomci mÄli stejnou velikost"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+"Zda by rozvrÅenà mÄlo bÃt homogennÃ, tj. aby vÅichni potomci mÄli stejnou "
+"velikost"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
msgid "Pack Start"
msgstr "ZaÄÃtek balenÃ"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Zda balit poloÅky pÅi spuÅtÄnà boxu"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
msgid "Spacing between children"
msgstr "Rozestupy mezi potomky"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
msgid "Use Animations"
msgstr "PouÅÃt animace"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Zda majà bÃt zmÄny rozloÅenà animovÃny"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
msgid "Easing Mode"
msgstr "ZjednoduÅujÃcà reÅim"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "ZjednoduÅujÃcà reÅim animace"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
msgid "Easing Duration"
msgstr "Doba trvÃnà zjednoduÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Doba trvÃnà animace"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+msgid "The brightness change to apply"
+msgstr "ZmÄna jasu, kterà se mà pouÅÃt"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+msgid "The contrast change to apply"
+msgstr "ZmÄna kontrastu, kterà se mà pouÅÃt"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
msgid "Surface Width"
msgstr "ÅÃÅka plochy"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "ÅÃÅka plochy Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
msgid "Surface Height"
msgstr "VÃÅka plochy"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "VÃÅka plochy Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automaticky mÄnit velikost"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Zda by se mÄla plocha pÅizpÅsobit pÅidÄlenÃmu mÃstu"
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
+msgid "The width of the canvas"
+msgstr "ÅÃÅka plÃtna"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
+msgid "The height of the canvas"
+msgstr "VÃÅka plÃtna"
+
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
@@ -868,8 +903,7 @@ msgstr "DrÅenÃ"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Zda mà klikatelnà objekt mÃstu k uchopenÃ"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
-#: ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Doba dlouhÃho zmÃÄknutÃ"
@@ -889,39 +923,39 @@ msgstr "MaximÃlnà prÃh pÅed tÃm, neÅ je dlouhà zmÃÄknutà zruÅeno"
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "UrÄuje ÃÄastnÃka, kterà mà bÃt naklonovÃn"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "OdstÃn"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Barevnà odstÃn, kterà se mà pouÅÃt"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "DlaÅdic vodorovnÄ"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "PoÄet dlaÅdic ve vodorovnÃm smÄru"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "DlaÅdic svisle"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "PoÄet dlaÅdic ve svislÃm smÄru"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
msgid "Back Material"
msgstr "MateriÃl pozadÃ"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "MateriÃl, kterà se mà pouÅÃt pÅi vykreslovÃnà pozadà ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor snÃÅenà sytosti"
@@ -941,7 +975,8 @@ msgstr "Vodorovnà prÃh taÅenÃ"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
-msgstr "PoÄet pixelÅ ve vodorovnÃm smÄru, nutnà k tomu, aby zapoÄala funkce taÅenÃ"
+msgstr ""
+"PoÄet pixelÅ ve vodorovnÃm smÄru, nutnà k tomu, aby zapoÄala funkce taÅenÃ"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
msgid "Vertical Drag Threshold"
@@ -949,7 +984,8 @@ msgstr "Svislà prÃh taÅenÃ"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
-msgstr "PoÄet pixelÅ ve svislÃm smÄru, nutnà k tomu, aby zapoÄala funkce taÅenÃ"
+msgstr ""
+"PoÄet pixelÅ ve svislÃm smÄru, nutnà k tomu, aby zapoÄala funkce taÅenÃ"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
msgid "Drag Handle"
@@ -967,68 +1003,70 @@ msgstr "Osa taÅenÃ"
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Omezenà taÅenà na nÄkterou z os"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
msgid "Orientation"
msgstr "NatoÄenÃ"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "NatoÄenà rozvrÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Zda by kaÅdà poloÅka mÄla zabÃrat stejnà mÃsto"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestupy sloupcÅ"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Rozestupy mezi sloupci"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestupy ÅÃdkÅ"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Rozestupy mezi ÅÃdky"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "MinimÃlnà ÅÃÅka sloupce"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "MinimÃlnà ÅÃÅka kaÅdÃho ze sloupcÅ"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "MaximÃlnà ÅÃÅka sloupce"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "MaximÃlnà ÅÃÅka kaÅdÃho ze sloupcÅ"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "MinimÃlnà vÃÅka ÅÃdku"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "MinimÃlnà vÃÅka kaÅdÃho z ÅÃdkÅ"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "MaximÃlnà vÃÅka ÅÃdku"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "MaximÃlnà vÃÅka kaÅdÃho z ÅÃdkÅ"
+#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+msgid "Unable to load image data"
+msgstr "Nelze naÄÃst data obrÃzku"
+
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -1089,11 +1127,11 @@ msgstr "PoÄet os v zaÅÃzenÃ"
msgid "The backend instance"
msgstr "Instance vÃkonnÃho jÃdra"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-interval.c:381
msgid "Value Type"
msgstr "Typ hodnoty"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:382
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typ hodnoty v intervalu"
@@ -1112,59 +1150,59 @@ msgstr "SprÃvce, kterà vytvoÅil tato data"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:764
+#: ../clutter/clutter-main.c:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1611
+#: ../clutter/clutter-main.c:1610
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazit poÄet snÃmkÅ za sekundu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1613
+#: ../clutter/clutter-main.c:1612
msgid "Default frame rate"
msgstr "VÃchozà snÃmkovà rychlost"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1615
+#: ../clutter/clutter-main.c:1614
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "UÄinit vÅechna varovÃnà jako kritickÃ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1618
+#: ../clutter/clutter-main.c:1617
msgid "Direction for the text"
msgstr "SmÄr textu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1621
+#: ../clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Vypnout mipmapping u textÅ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1623
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "PouÅÃt pÅibliÅnà (âfuzzyâ) vybÃrÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1627
+#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "PÅÃznaky ladÄnà pro Clutter, kterà se majà zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1628
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "PÅÃznaky ladÄnà pro Clutter, kterà se majà vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1633
+#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "PÅÃznaky profilovÃnà pro Clutter, kterà se majà zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1634
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "PÅÃznaky profilovÃnà pro Clutter, kterà se majà vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Zapnout zpÅÃstupnÄnÃ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1829
msgid "Clutter Options"
msgstr "Volby Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1831
+#: ../clutter/clutter-main.c:1830
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter"
@@ -1249,122 +1287,153 @@ msgstr "Cesta pouÅità k omezenà ÃÄastnÃka"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Posunutà v rÃmci cesty, v rozmezà -1,0 a 2,0"
-#: ../clutter/clutter-script.c:434
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+msgid "Property Name"
+msgstr "NÃzev vlastnosti"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "NÃzev vlastnosti, kterà se mà animovat"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "NÃzev souboru nastaven"
-#: ../clutter/clutter-script.c:435
+#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"
-#: ../clutter/clutter-script.c:449
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Filename"
msgstr "NÃzev souboru"
-#: ../clutter/clutter-script.c:450
+#: ../clutter/clutter-script.c:480
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Cesta k prÃvÄ zpracovÃvanÃmu souboru"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:439
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "DomÃna pÅekladu"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:498
+msgid "The translation domain used to localize string"
+msgstr "DomÃna pÅekladu, kterà se mà pouÅÃt k lokalizaci textÅ"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Äas dvojitÃho kliknutÃ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Äas mezi dvÄma kliknutÃmi nutnà k rozpoznÃnà vÃcenÃsobnÃho kliknutÃ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:455
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr "VzdÃlenost dvojitÃho kliknutÃ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:457
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr "VzdÃlenost mezi dvÄma kliknutÃmi nutnà k rozpoznÃnà vÃcenÃsobnÃho kliknutÃ"
+msgstr ""
+"VzdÃlenost mezi dvÄma kliknutÃmi nutnà k rozpoznÃnà vÃcenÃsobnÃho kliknutÃ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
msgstr "PrÃh taÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "VzdÃlenost, kterou musà kurzor urazit, neÅ je zapoÄata funkce taÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487
-#: ../clutter/clutter-text.c:2965
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "Font Name"
msgstr "NÃzev pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
-msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:489
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Popis vÃchozÃho pÃsma, kterà by mohlo bÃt zpracovÃno systÃmem Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "VyhlazovÃnà pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
-msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
-msgstr "Zda pouÅÃvat vyhlazovÃnà (1 pro zapnutÃ, 0 pro vypnutà a -1 pro pouÅità vÃchozÃho nastavenÃ)"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:505
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+"Zda pouÅÃvat vyhlazovÃnà (1 pro zapnutÃ, 0 pro vypnutà a -1 pro pouÅità "
+"vÃchozÃho nastavenÃ)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:520
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
-msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr "RozliÅenà pÃsma v 1024nÃsobcÃch bodÅ na palec nebo -1 pro pouÅità vÃchozÃho nastavenÃ"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:522
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+"RozliÅenà pÃsma v 1024nÃsobcÃch bodÅ na palec nebo -1 pro pouÅità vÃchozÃho "
+"nastavenÃ"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:537
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
-msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
-msgstr "Zda se mà pouÅÃt hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro pouÅità vÃchozÃho nastavenÃ)"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+"Zda se mà pouÅÃt hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro pouÅità vÃchozÃho "
+"nastavenÃ)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:559
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Styl hintingu pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-msgstr "Styl hintingu (hintnone â ÅÃdnÃ, hintslight â lehkÃ, hintmedium â stÅednÃ, hintfull â plnÃ)"
+msgstr ""
+"Styl hintingu (hintnone â ÅÃdnÃ, hintslight â lehkÃ, hintmedium â stÅednÃ, "
+"hintfull â plnÃ)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "PoÅadà subpixelÅ pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-msgstr "Typ vyhlazovÃnà subpixelÅ (none â ÅÃdnÃ, rgb â Äervenà vlevo, bgr â modrà vlevo, vrgb â Äervenà nahoÅe, vbgr â modrà nahoÅe)"
+msgstr ""
+"Typ vyhlazovÃnà subpixelÅ (none â ÅÃdnÃ, rgb â Äervenà vlevo, bgr â modrà "
+"vlevo, vrgb â Äervenà nahoÅe, vbgr â modrà nahoÅe)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
-msgstr "MinimÃlnà doba trvÃnà pro gesto dlouhÃho zmÃÄknutÃ, aby bylo rozpoznÃno"
+msgstr ""
+"MinimÃlnà doba trvÃnà pro gesto dlouhÃho zmÃÄknutÃ, aby bylo rozpoznÃno"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:606
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Äasovà razÃtko nastavenà fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Äasovà razÃtko aktuÃlnÃho nastavenà fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:624
-#| msgid "Password Character"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Prodleva skrytà hesla"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "Jak dlouho zobrazovat poslednà vloÅenà znak ve skrÃvanÃch vstupnÃch polÃch"
+msgstr ""
+"Jak dlouho zobrazovat poslednà vloÅenà znak ve skrÃvanÃch vstupnÃch polÃch"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "Typ shaderu"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "The type of shader used"
msgstr "Typ pouÅitÃho shaderu"
@@ -1392,110 +1461,108 @@ msgstr "Hrana ÃÄastnÃka, kterà by se mÄla pÅichytÃvat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, pÅi kterÃm se mà pouÅÃt omezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1866
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celà obrazovka"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1867
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavnà scÃna v reÅimu celà obrazovky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1881
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
msgid "Offscreen"
msgstr "V pamÄti"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1882
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by mÄla bÃt hlavnà scÃna vykreslovÃna v pamÄti bez zobrazenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1894
-#: ../clutter/clutter-text.c:3078
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelnÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myÅi viditelnà na hlavnà scÃnÄ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
msgid "User Resizable"
msgstr "UÅivatelsky mÄnitelnà velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uÅivatel mÅÅe interaktivnÄ mÄnit velikost scÃny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1926
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scÃny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivnà projekce"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
msgid "Title"
msgstr "NÃzev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
msgid "Stage Title"
msgstr "NÃzev scÃny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
msgid "Use Fog"
msgstr "PouÅÃt zamlÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvÃraznÄnà hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
msgid "Fog"
msgstr "ZamlÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavenà pro zvÃraznÄnà hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
msgid "Use Alpha"
msgstr "PouÅÃt alfu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se ÅÃdit komponentou alfa z barvy scÃny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavnà zamÄÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "AktuÃlnÄ hlavnà zamÄÅenà ÃÄastnÃk"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scÃna mÄla vymazat svÅj obsah"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
msgid "Accept Focus"
msgstr "PÅijÃmat zamÄÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2058
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by mÄla scÃna pÅi zobrazenà pÅijÃmat zamÄÅenÃ"
@@ -1511,464 +1578,504 @@ msgstr "AktuÃlnÄ nastavenà stav (pÅechod do tohoto stavu nemusà bÃt dokon
msgid "Default transition duration"
msgstr "VÃchozà doba pÅechodu"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Column Number"
msgstr "ÄÃslo sloupce"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Sloupec, ve kterÃm je widget umÃstÄn"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Row Number"
msgstr "ÄÃslo ÅÃdku"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "ÅÃdek, ve kterÃm je widget umÃstÄn"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
msgid "Column Span"
msgstr "PÅeklenutà sloupcÅ"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "PoÄet sloupcÅ, kterà widget pÅeklenuje"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Row Span"
msgstr "PÅeklenutà ÅÃdkÅ"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "PoÄet ÅÃdkÅ, kterà widget pÅeklenuje"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vodorovnà roztaÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Vymezit mÃsto navÃc pro potomky ve vodorovnà ose"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Svislà roztaÅenÃ"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Vymezit mÃsto navÃc pro potomky ve svislà ose"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Mezery mezi sloupci"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mezery mezi ÅÃdky"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3000
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
-#| msgid "The fill level of the buffer"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Obsah vyrovnÃvacà pamÄti"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
-#| msgid "Max Length"
msgid "Text length"
msgstr "DÃlka textu"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
-#| msgid "The path of the currently parsed file"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "DÃlka textu, kterà je prÃvÄ ve vyrovnÃvacà pamÄti"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
-#| msgid "Max Length"
msgid "Maximum length"
msgstr "MaximÃlnà dÃlka"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "NejvyÅÅà dovolenà poÄet znakÅ v tomto vstupnÃm poli. Nula znamenà neomezeno"
+msgstr ""
+"NejvyÅÅà dovolenà poÄet znakÅ v tomto vstupnÃm poli. Nula znamenà neomezeno"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2947
-#| msgid "Buffer Fill"
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "Buffer"
msgstr "VyrovnÃvacà pamÄÅ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2948
-#| msgid "The name of the meta"
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
msgid "The buffer for the text"
msgstr "VyrovnÃvacà pamÄÅ pro text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "PÃsmo pouÅità textem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2983
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "Font Description"
msgstr "Popis pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
msgid "The font description to be used"
msgstr "Popis pÃsma, kterà se mà pouÅÃt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
msgid "The text to render"
msgstr "Text, kterà se mà vykreslit"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3015
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pÃsma"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3016
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva pÃsma pouÅità textem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Editable"
msgstr "UpravitelnÃ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Zda je text moÅnà upravovat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Selectable"
msgstr "VybratelnÃ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3047
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Zda je text moÅnà vybÃrat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Activatable"
msgstr "AktivovatelnÃ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3062
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Zda zmÃÄknutà klÃvesy Enter zpÅsobà vyslÃnà signÃlu o aktivaci"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Zda je viditelnà kurzor vstupu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3093
-#: ../clutter/clutter-text.c:3094
+#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Barva kurzoru nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "ÅÃÅka kurzoru v pixelech"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poloha kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3140
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
msgid "The cursor position"
msgstr "Poloha kurzoru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "Selection-bound"
msgstr "Hranice vÃbÄru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3156
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Poloha kurzoru druhÃho konce vÃbÄru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3171
-#: ../clutter/clutter-text.c:3172
+#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva vÃbÄru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Barva vÃbÄru nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva vÃbÄru"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3203
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam atributÅ stylu, kterà se pouÅijà na obsah ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Use markup"
msgstr "PouÅÃt znaÄku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3226
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Zda text zahrnuje Äi nezahrnuje znaÄku Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3242
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "Line wrap"
msgstr "ZalamovÃnà ÅÃdkÅ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3243
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "KdyÅ je nastaveno, bude se pÅÃliÅ dlouhà text zalamovat"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3258
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Line wrap mode"
msgstr "ReÅim zalamovÃnà ÅÃdkÅ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3259
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "OvlÃdÃ, jak je provÃdÄno zalamovÃnà ÅÃdkÅ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3274
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "Ellipsize"
msgstr "ZkrÃcenÃ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3275
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "UpÅednostÅovanà mÃsto pro zkrÃcenà ÅetÄzce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3291
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "Line Alignment"
msgstr "ZarovnÃnà ÅÃdku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3292
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "UpÅednostÅovanà zarovnÃnà pro text a vÃceÅÃdkovà text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3308
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnat do bloku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3309
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Zda by mÄl bÃt text zarovnÃn do bloku"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3324
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3325
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Pokud je nenulovÃ, pouÅije se tento znak k zobrazenà obsahu ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Max Length"
msgstr "Max. dÃlka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3340
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "MaximÃlnà dÃlka textu uvnitÅ ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3363
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Single Line Mode"
msgstr "JednoÅÃdkovà reÅim"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by mÄl bÃt text jednoÅÃdkovÃ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3378
-#: ../clutter/clutter-text.c:3379
+#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva vybranÃho textu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Barva vybranÃho textu nastavena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva vybranÃho textu"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:979
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizovat velikost ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:980
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr "Automaticky synchronizovat velikost ÃÄastnÃka k rozmÄrÅm podkladovà pixelovà pamÄti"
+msgstr ""
+"Automaticky synchronizovat velikost ÃÄastnÃka k rozmÄrÅm podkladovà pixelovà "
+"pamÄti"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:987
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "ZakÃzat dÄlenÃ"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:988
-msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
-msgstr "ZpÅsobuje, Åe podkladovà textura je v jedinÃm celku a nenà tvoÅena z malÃch ÄÃstà s jednotlivÃmi texturami"
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"ZpÅsobuje, Åe podkladovà textura je v jedinÃm celku a nenà tvoÅena z malÃch "
+"ÄÃstà s jednotlivÃmi texturami"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:997
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "NevyuÅità ÄÃst dlaÅdice"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:998
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "MaximÃlnà nevyuÅità oblast rozdÄlenà textury"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1006
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "OpakovÃnà vodorovnÄ"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1007
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Obsah vodorovnÄ radÄji opakovat neÅ roztÃhnout"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "OpakovÃnà svisle"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1015
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Obsah svisle radÄji opakovat neÅ roztÃhnout"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalita filtru"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalita vykreslovÃnà pouÅità pÅi kreslenà textury"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "FormÃt obrÃzku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1032
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "FormÃt obrÃzku Cogl, kterà se mà pouÅÃt"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1040
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Textura Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1041
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladovà textura Cogl pouÅità k vykreslenà ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "MateriÃl Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1049
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladovà materiÃl Cogl pouÅità k vykreslenà ÃÄastnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1066
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Cesta k souboru obsahujÃcÃmu data obrÃzku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1073
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat pomÄr stran"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1074
-msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
-msgstr "Zachovat pomÄr stran textury, kdyÅ je poÅadovÃna pÅednastavenà ÅÃÅka nebo vÃÅka"
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Zachovat pomÄr stran textury, kdyÅ je poÅadovÃna pÅednastavenà ÅÃÅka nebo "
+"vÃÅka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1100
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
msgid "Load asynchronously"
msgstr "NaÄÃtat asynchronnÄ"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1101
-msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr "NaÄÃtat soubory ve zvlÃÅtnÃm vlÃknÄ, aby se pÅedeÅlo blokovÃnà pÅi naÄÃtÃnà obrÃzkÅ z disku"
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"NaÄÃtat soubory ve zvlÃÅtnÃm vlÃknÄ, aby se pÅedeÅlo blokovÃnà pÅi naÄÃtÃnà "
+"obrÃzkÅ z disku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "NaÄÃtat data asynchronnÄ"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1118
-msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
-msgstr "DekÃdovat soubory s daty obrÃzkÅ ve zvlÃÅtnÃm vlÃknÄ, aby se omezilo blokovÃnà pÅi naÄÃtÃnà obrÃzkÅ z disku"
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"DekÃdovat soubory s daty obrÃzkÅ ve zvlÃÅtnÃm vlÃknÄ, aby se omezilo "
+"blokovÃnà pÅi naÄÃtÃnà obrÃzkÅ z disku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1142
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "VÃbÄr s alfou"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1143
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Tvar ÃÄastnÃka s alfakanÃlem pÅi vÃbÄru"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1540
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1933
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2027
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2308
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Selhalo naÄtenà dat obrÃzku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1697
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Textury YUV nejsou podporovÃny"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1706
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovÃny"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:525
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Zda by se mÄla Äasovà osa automaticky spouÅtÄt znovu"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:539
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:540
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
msgid "Delay before start"
msgstr "Prodleva pÅed startem"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:556
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "DÃlka Äasovà osy v milisekundÃch"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:571
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
msgid "Direction"
msgstr "SmÄr"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:572
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "SmÄr Äasovà osy"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:587
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automaticky obrÃtit"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:588
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Zda by se mÄl automaticky obrÃtit smÄr po dosaÅenà konce"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
msgid "Repeat Count"
msgstr "PoÄet opakovÃnÃ"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "KolikrÃt by se mÄla Äasovà osa zopakovat"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+msgid "Progress Mode"
+msgstr "ReÅim prÅbÄhu"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+msgid "How the timeline should compute the progress"
+msgstr "Jak by mÄla Äasovà osa poÄÃtat prÅbÄh"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Rozsah hodnot pro pÅechod"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+msgid "Animatable"
+msgstr "AnimovatelnÃ"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Animovatelnà objekt"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Odebrat po dokonÄenÃ"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Po dokonÄenà pÅechod odpojit"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Objekt Alfa ÅÃdÃcà chovÃnÃ"
@@ -2144,11 +2251,11 @@ msgstr "KoneÄnà ÅkÃlovÃnà Y"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "ÅkÃlovÃnà na ose Y na konci"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva pozadà boxu"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Color Set"
msgstr "Barva nastavena"
@@ -2180,60 +2287,60 @@ msgstr "MÃ obrys"
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Zda by mÄl mÃt obdÃlnÃk obrys"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
msgid "Vertex Source"
msgstr "Zdroj vertex"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Zdroj shaderu typu vertex"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
msgid "Fragment Source"
msgstr "Zdroj fragment"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Zdroj shaderu typu fragment"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
msgid "Compiled"
msgstr "PÅeloÅen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Zda je shader pÅeloÅen a slinkovÃn"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Zda je shader povolen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "Kompilace %s selhala: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
msgid "Vertex shader"
msgstr "Shader typu vertex"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
msgid "Fragment shader"
msgstr "Shader typu fragment"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "Cesta sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Cesta zaÅÃzenà v sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "Cesta zaÅÃzenÃ"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "Cesta uzlu zaÅÃzenÃ"
@@ -2242,32 +2349,27 @@ msgstr "Cesta uzlu zaÅÃzenÃ"
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nelze najÃt vyhovujÃcà CoglWinsys pro GdkDisplay typu â%sâ"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384
-#| msgid "Source"
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
msgid "Surface"
msgstr "Plocha"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Podkladovà plocha Wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392
-#| msgid "Surface Width"
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
msgid "Surface width"
msgstr "ÅÃÅka plochy"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393
-#| msgid "The width of the Cairo surface"
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "ÅÃÅka podkladovà plochy Wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401
-#| msgid "Surface Height"
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
msgid "Surface height"
msgstr "VÃÅka plochy"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402
-#| msgid "The height of the Cairo surface"
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "VÃÅka podkladovà plochy Wayland"
@@ -2291,98 +2393,101 @@ msgstr "Zapnout podporu XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "VÃkonnà jÃdro knihovny Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixelovà mapa"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Pixelovà mapa X11, kterà se mà navÃzat"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
msgid "Pixmap width"
msgstr "ÅÃÅka pixelovà mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "ÅÃÅka pixelovà mapy svÃzanà s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
msgid "Pixmap height"
msgstr "VÃÅka pixelovà mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "VÃÅka pixelovà mapy svÃzanà s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Barevnà hloubka pixelovà mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Barevnà hloubka (v poÄtu bitÅ) pixelovà mapy svÃzanà s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automaticky aktualizovat"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr "Jestli by mÄla bÃt textura udrÅovÃna ve shodÄ se zmÄnami v pixelovà mapÄ"
+msgstr ""
+"Jestli by mÄla bÃt textura udrÅovÃna ve shodÄ se zmÄnami v pixelovà mapÄ"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11, kterà mà bÃt navÃzÃno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatickà pÅesmÄrovÃnà okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
-msgstr "Zda jsou pÅesmÄrovÃnà kompozitnÃho okna nastavena na Automaticky (nebo na RuÄnÄ pÅi nezapnutÃ)"
+msgstr ""
+"Zda jsou pÅesmÄrovÃnà kompozitnÃho okna nastavena na Automaticky (nebo na "
+"RuÄnÄ pÅi nezapnutÃ)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Mapped"
msgstr "Okno mapovÃno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "If window is mapped"
msgstr "Zda je okno mapovÃno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
msgid "Destroyed"
msgstr "ZlikvidovÃno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Zda bylo okno zlikvidovÃno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
msgid "Window X"
msgstr "Okno X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
msgid "Window Y"
msgstr "Okno Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "PotlaÄit pÅesmÄrovÃnà u okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Zda mà okno nastaven pÅÃznak override-redirect"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]