[gnome-disk-utility] Updated Hungarian translation



commit bb26e906d9095afe7abd98d6a3e067f0d22f316f
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sat Mar 17 09:34:13 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 8361 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 3926 insertions(+), 4435 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d353683..14bd08a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,226 +2,755 @@
 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-17 09:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-17 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#. Translators: Window title when no item is selected.
-#.
-#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
-#.
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
-msgid "Disk Utility"
-msgstr "LemezkezelÅ"
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:3
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
+msgid "Disks"
+msgstr "Lemezek"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
 msgid "Manage Drives and Media"
 msgstr "Lemezek Ãs adathordozÃk kezelÃse"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Disk Notifications"
-msgstr "LemezÃrtesÃtÃsek"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
+
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr "Lemezek Ãs adathordozÃk megjelenÃtÃse, mÃdosÃtÃsa Ãs beÃllÃtÃsa"
+
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Change Passphrase</big>"
+msgstr "<big>Jelmondat meg_vÃltoztatÃsa</big>"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "C_hange"
+msgstr "_VÃltoztatÃs"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "Jel_mondat megerÅsÃtÃse"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr "A fent megadott jelmondatok megjelenÃtÃse"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr "ErÅsÃtse meg a fent megadott jelmondatot"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "J_elenlegi jelmondat"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr "Adja meg az adatok vÃdelmÃre jelenleg hasznÃlt jelszÃt"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr "Adja meg az adatok vÃdelmÃre a jÃvÅben hasznÃlandà jelszÃt"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "Ãj jelm_ondat"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "_Jelmondatok megjelenÃtÃse"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Create Disk Image</big>"
+msgstr "<big>LemezkÃp lÃtrehozÃsa</big>"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "Copying data to disk image..."
+msgstr "Adatok mÃsolÃsa a lemezkÃpreâ"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "_MentÃs ebbe a mappÃba"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "VÃlasszon egy mappÃt"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "_Name"
+msgstr "_NÃv"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "_LÃtrehozÃs megkezdÃseâ"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Contents</big>"
+msgstr "<big>Tartalom</big>"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgstr "<big>PartÃcià lÃtrehozÃsa</big>"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+msgid "C_reate"
+msgstr "_LÃtrehozÃs"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr "Szabad hely _utÃna"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "PartÃciÃ_mÃret"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Provides notifications related to disks"
-msgstr "Lemezekhez kapcsolÃdà ÃrtesÃtÃseket biztosÃt"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr "A partÃciÃt kÃvetÅ szabad hely megabÃjtban"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr "A lÃtrehozandà partÃcià mÃrete megabÃjtban"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
-"media or disconnecting the device."
+"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
+"udisks-auth]"
 msgstr ""
-"Az adatvesztÃs elkerÃlÃse ÃrdekÃben vÃrjon ennek befejezÅdÃsÃig az "
-"adathordozà eltÃvolÃtÃsÃval, vagy az eszkÃz levÃlasztÃsÃval."
+"TovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse az eszkÃz feloldÃsÃhoz [x-udisks-auth]"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
-msgid "Device"
-msgstr "EszkÃz"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgstr "Az eszkÃz feloldÃsa a rendszer indÃtÃsakor [!noauto]"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
-msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr "Az ablak megjelenÃtÃse ezen eszkÃzhÃz"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
-msgid "text"
-msgstr "szÃveg"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr "Az eszkÃz feloldÃsakor hasznÃlandà beÃllÃtÃsok"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
-msgid "Text to show"
-msgstr "MegjelenÃtendÅ szÃveg"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "JelmondatfÃjl"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
-msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr "Hiba a LemezkezelÅ indÃtÃsakor"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
+"device"
+msgstr ""
+"Az eszkÃz jelmondata, vagy Ãres a felhasznÃlÃtÃl valà bekÃrÃshez az eszkÃz "
+"beÃllÃtÃsakor"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
-msgid "Device to format"
-msgstr "FormÃzandà eszkÃz"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+msgid "Require additional authori_zation to unlock"
+msgstr "TovÃbbi _hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse feloldÃskor"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ESZKÃZ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "_Jelmondat megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
-#, c-format
-msgid "Operation was canceled"
-msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
+"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
+"etc/crypttab</b> file"
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki az <i>Automatikus titkosÃtÃsi beÃllÃtÃsokat</i> az eszkÃz "
+"titkosÃtÃsi beÃllÃtÃsainak Ãs jelmondatÃnak mÃdosÃtÃsÃhoz. A beÃllÃtÃsok "
+"megfelelnek az <b>/etc/crypttab</b> fÃjl egy bejegyzÃsÃnek"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
-msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-msgstr "Gnome LemezkezelÅ formÃzÃeszkÃz"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
+"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
+msgstr ""
+"A feloldott eszkÃzhÃz hasznÃlandà nÃv â az eszkÃz a <b>/dev/mapper</b>/ "
+"elÅtaggal kiegÃszÃtett nÃven kerÃl beÃllÃtÃsra"
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
-#, c-format
-msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr "%2$s %1$d. partÃciÃjÃnak formÃzÃsa (%3$s)"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+msgid "_Automatic Encryption Options"
+msgstr "_Automatikus titkosÃtÃsi beÃllÃtÃsok"
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr "%2$s %1$d. partÃciÃjÃnak formÃzÃsa (%3$s)"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12 ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Jel_mondat"
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
-#, c-format
-msgid "Format %s (%s)"
-msgstr "%s formÃzÃsa (%s)"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+msgid "_Unlock at startup"
+msgstr "_FeloldÃs indÃtÃskor"
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
-#, c-format
-msgid "Formatting %s (%s)"
-msgstr "%s formÃzÃsa (%s)"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Edit Partition</big>"
+msgstr "<big>PartÃcià szerkesztÃse</big>"
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
-#, c-format
-msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr "%s kÃtet formÃzÃsa (%s)"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
+"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
+"the <i>active</i> partition"
+msgstr ""
+"A szÃmÃtÃgÃp rendszerindÃtÃja Ãltal a betÃltendÅ rendszer helyÃnek "
+"meghatÃrozÃsÃra hasznÃlt jelzÅ. NÃha az ezzel a jelzÅvel rendelkezÅ "
+"partÃciÃt <i>aktÃv</i> partÃciÃnak nevezik."
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
-#, c-format
-msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-msgstr "%s kÃtet formÃzÃsa (%s)"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr "A partÃcià tÃpusa 8 bites elÅjel nÃlkÃli egÃszkÃnt"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ElÅkÃszÃtÃsâ"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_IndÃthatÃ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "LevÃlasztÃsâ"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid "_Type"
+msgstr "_TÃpus"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
-#, c-format
-msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr "â%sâ nem formÃzhatÃ"
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
+msgstr "<big>FÃjlrendszercÃmke mÃdosÃtÃsa</big>"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
-msgid "Formatting..."
-msgstr "FormÃzÃsâ"
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+msgid "_Label"
+msgstr "_CÃmke"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "MegszakÃtÃsâ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "Display _Name"
+msgstr "MegjelenÅ _nÃv"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "Hiba a kÃtet formÃzÃsakor"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "FÃjl_rendszertÃpus"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
-msgid "Mounting volume..."
-msgstr "KÃtet csatolÃsaâ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid "I_dentify As"
+msgstr "A_zonosÃtÃs mint"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
-msgid "Error mounting device"
-msgstr "Hiba az eszkÃz csatolÃsakor"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "IkonnÃ_v"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
-msgid "Error storing passphrase in keyring"
-msgstr "Hiba a jelszà tÃrolÃsakor a kulcstartÃn"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+"TovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse az eszkÃz csatolÃsÃhoz [x-udisks-auth]"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156
-msgid "The RAID Array to add a component to."
-msgstr "A RAID-tÃmb, amelyhez ÃsszetevÅt ad."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
+"its directory is [x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+"Az eszkÃz mindig jelenjen meg a felÃleten, bÃrmi is legyen a kÃnyvtÃra [x-"
+"gvfs-show]"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
-#, c-format
-msgid "Add spare to %s"
-msgstr "TartalÃk adÃsa ehhez: %s"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgstr "Az eszkÃz csatolÃsa indÃtÃskor [!noauto]"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
-#, c-format
-msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
+"gvfs-icon=]"
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a(z) a(z) â%2$sâ RAID-tÃmbhÃz (%3$s) %1$s mÃretÅ tartalÃk "
-"lÃtrehozÃsÃhoz hasznÃlandà eszkÃzt"
+"Ha be van ÃllÃtva, akkor az eszkÃzhÃz a felhasznÃlÃi felÃleten ez az ikon "
+"lesz hasznÃlva [x-gvfs-icon=]"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
-#, c-format
-msgid "Expand %s"
-msgstr "%s bÅvÃtÃse"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, akkor az eszkÃz ezen a nÃven jelenik meg a felhasznÃlÃi "
+"felÃleten [x-gvfs-name=]"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
-#, c-format
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+msgid "Mount Opt_ions"
+msgstr "Csa_tolÃsi beÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "_CsatolÃsi pont"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid "Mount at _startup"
+msgstr "CsatolÃs in_dÃtÃskor"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+msgid "Require additional authori_zation to mount"
+msgstr "T_ovÃbbi hitelesÃtÃs megkÃvetelÃse csatolÃskor"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "_MegjelenÃtÃs a felhasznÃlÃi felÃleten"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
+"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"fstab</b> file"
+msgstr ""
+"Kapcsolja ki az <i>Automatikus csatolÃsi beÃllÃtÃsokat</i> az eszkÃz "
+"csatolÃsi pontjÃnak Ãs beÃllÃtÃsainak mÃdosÃtÃsÃhoz. A beÃllÃtÃsok "
+"megfelelnek az <b>/etc/fstab</b> fÃjl egy bejegyzÃsÃnek"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
 msgid ""
-"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
-"\" (%s)"
+"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+"hierarchy to control the scope of the entry"
 msgstr ""
-"VÃlassza ki a(z) â%2$sâ RAID-tÃmb (%3$s) kibÅvÃtÃsÃhez hasznÃlandà %1$s "
-"helyet tartalmazà eszkÃzÃket"
+"A <b>speciÃlis eszkÃzfÃjl</b> â a <b>/dev/disk</b> hierarchia alatti "
+"szimbolikus linkek hasznÃlatÃval lehet befolyÃsolni a bejegyzÃs hatÃkÃrÃt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
-msgid "_Expand"
-msgstr "BÅ_vÃtÃs"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr "EszkÃz csatolÃsa ebbe a kÃnyvtÃrba"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
-msgid "The VG to add a PV to."
-msgstr "Fizikai kÃtet ezen kÃtetcsoporthoz adÃsa."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "A hasznÃlandà fÃjlrendszertÃpus"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
-#, c-format
-msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
-msgstr "Fizikai kÃtet hozzÃadÃsa ehhez: %s (%s)"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr "Az <b>/etc/fstab</b> fÃjlban tÃrolt csatolÃsi beÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
+"the scope of the entry"
+msgstr ""
+"A speciÃlis eszkÃzfÃjl â a /dev/disk hierarchia alatti szimbolikus linkek "
+"hasznÃlatÃval lehet befolyÃsolni a bejegyzÃs hatÃkÃrÃt"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+msgid "_Automatic Mount Options"
+msgstr "Automatikus _csatolÃsi beÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+msgid "Do Not _Automount"
+msgstr "_Ne csatolja automatikusan"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "H_idden"
+msgstr "_Rejtett"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
+"interfaces"
+msgstr ""
+"Egyes rendszerek elrejthetik a partÃcià tartalmÃt a felhasznÃlÃi felÃletÃkÃn"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
+"only instead of read-write"
+msgstr ""
+"Egyes rendszerek ÃrhatÃ-olvashatà helyett csak olvashatà mÃdban csatolhatjÃk "
+"vagy hasznÃlhatjÃk a partÃcià tartalmÃt"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
+msgstr "Egyes rendszerek nem csatolhatjÃk automatikusan a partÃcià tartalmÃt"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
+"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr ""
+"Az ÃrÃkÃlt BIOS indÃthatÃ. Ez megegyezik az MBR <i>indÃthatÃ</i> jelzÅjÃvel. "
+"ÃltalÃban csak MBR rendszerek GPT partÃciÃin hasznÃlatos."
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr "ÃrÃkÃlt B_IOS indÃthatÃ"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
+"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
+"directory"
+msgstr ""
+"A partÃcià neve (legfeljebb 36 unicode karakter). Ez akkor hasznos, ha az "
+"eszkÃzre szimbolikus linkkel szeretne hivatkozni a <b>/dev/disk/by-"
+"partlabel</b> kÃnyvtÃrban"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr "A partÃcià tÃpusa 32 bites <i>GUID</i>-kÃnt"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
+"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
+"overwrite the contents"
+msgstr ""
+"A partÃcià Ãs tartalma szÃksÃges az operÃciÃs rendszer vagy platform "
+"mÅkÃdÃsÃhez. KÃlÃn figyelmet kell fordÃtani a tÃrlÃsÃnek vagy tartalma "
+"felÃlÃrÃsÃnak elkerÃlÃsÃre."
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
+msgid "_Read-Only"
+msgstr "_Csak olvashatÃ"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
+msgid "_System partition"
+msgstr "_RendszerpartÃciÃ"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "Adja meg az adatok vÃdelmÃre hasznÃlandà jelszÃt"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "_FÃjlrendszer"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
+msgid ""
+"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
+"<i>swap</i>"
+msgstr ""
+"A lÃtrehozandà egyÃni fÃjlrendszer tÃpusa, pÃldÃul <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> "
+"vagy <i>swap</i>"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr ""
+"A lÃtrehozandà egyÃni fÃjlrendszer tÃpusa, pÃldÃul btrfs, xfs vagy swap"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr ""
+"A fÃjlrendszer neve. Ez akkor hasznos, ha az eszkÃzre szimbolikus linkkel "
+"szeretne hivatkozni a /dev/disk/by-label kÃnyvtÃrban"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr ""
+"A fÃjlrendszer neve. Ez akkor hasznos, ha az eszkÃzre szimbolikus linkkel "
+"szeretne hivatkozni a <b>/dev/disk/by-label</b> kÃnyvtÃrban"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Format Disk</big>"
+msgstr "<big>Lemez formÃzÃsa</big>"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "_Format..."
+msgstr "_FormÃzÃsâ"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_ParticionÃlÃs"
+
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgstr "<big>KÃtet formÃzÃsa</big>"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
+msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgstr "<b>_KÃtetek</b>"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
+msgid "Activate the swap space"
+msgstr "Cserehely bekapcsolÃsa"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
+msgid "Assessment"
+msgstr "FelmÃrÃs"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
+msgid "Attach Disk Image..."
+msgstr "LemezkÃp csatolÃsaâ"
+
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
+msgid "Backing File"
+msgstr "HÃttÃrfÃjl"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Jelmondat megvÃltoztatÃsaâ"
+
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
+msgid "Create Disk Image..."
+msgstr "LemezkÃp lÃtrehozÃsaâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
+msgid "Create a new partition..."
+msgstr "Ãj partÃcià lÃtrehozÃsaâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
+msgid "Deactivate the swap space"
+msgstr "Cserehely kikapcsolÃsa"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
+msgid "Delete partition..."
+msgstr "PartÃcià tÃrlÃseâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
+msgid "Detach Disk Image"
+msgstr "LemezkÃp levÃlasztÃsa"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
+msgid "Device"
+msgstr "EszkÃz"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
+msgid "Edit Encryption Options..."
+msgstr "TitkosÃtÃsi beÃllÃtÃsok szerkesztÃseâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
+msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgstr "FÃjlrendszercÃmke szerkesztÃseâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
+msgid "Edit Mount Options..."
+msgstr "CsatolÃsi beÃllÃtÃsok szerkesztÃseâ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
-msgid "_Size:"
-msgstr "_MÃret:"
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
+msgid "Edit Partition Type..."
+msgstr "PartÃciÃtÃpus szerkesztÃseâ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
+msgid "Eject media"
+msgstr "Adathordozà kiadÃsa"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
+msgid "Eject the media"
+msgstr "Adathordozà kiadÃsa"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
+msgid "Format Disk..."
+msgstr "Lemez formÃzÃsaâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
+msgid "Format..."
+msgstr "FormÃzÃsâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
+msgid "In Use"
+msgstr "HasznÃlatban"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
+msgid "Lock the encrypted device"
+msgstr "TitkosÃtott eszkÃz zÃrolÃsa"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
+msgid "Media"
+msgstr "AdathordozÃ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:27
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
+msgid "More actions..."
+msgstr "TovÃbbi mÅveletekâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
+msgid "Mount the filesystem"
+msgstr "FÃjlrendszer csatolÃsa"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
+msgid "Partition Type"
+msgstr "PartÃciÃtÃpus"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
+msgid "Restore Disk Image..."
+msgstr "LemezkÃp helyreÃllÃtÃsaâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
+msgid "Select a device"
+msgstr "VÃlasszon egy eszkÃzt"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
+msgid "Serial Number"
+msgstr "SorozatszÃm"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
+msgid "Size"
+msgstr "MÃret"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
+msgid "Unlock the encrypted device"
+msgstr "TitkosÃtott eszkÃz feloldÃsa"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "FÃjlrendszer levÃlasztÃsa"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:37
+msgid "View SMART Data..."
+msgstr "SMART adatok megjelenÃtÃseâ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "GlobÃlis nÃv"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
+msgstr "<big>LemezkÃp helyreÃllÃtÃsa</big>"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "Copying data to device..."
+msgstr "Adatok mÃsolÃsa az eszkÃzreâ"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Select Disk Image to restore"
+msgstr "VÃlassza ki a helyreÃllÃtandà lemezkÃpet"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "_Image to restore"
+msgstr "_HelyreÃllÃtandà lemezkÃp"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Start Restoring..."
+msgstr "HelyreÃllÃtÃs indÃtÃsaâ"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
+msgstr "<b>SMART _attribÃtumok</b>"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+msgid "Conveyance"
+msgstr "ÃltalÃnos"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+msgid "Extended"
+msgstr "Kiterjesztett"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+msgid "Normalized"
+msgstr "NormalizÃlt"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr "Ãtfogà felmÃrÃs"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+msgid "Powered On"
+msgstr "Bekapcsolva"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "ÃnfelmÃrÃs"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "ÃnellenÅrzÃs eredmÃnye"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+msgid "Short"
+msgstr "RÃvid"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
+msgid "Temperature"
+msgstr "HÅmÃrsÃklet"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:863
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+msgid "Updated"
+msgstr "FrissÃtve"
+
+#. How often the attribute is updated. The two possible values are 'Every time data is collected (online)' and 'Only during off-line activities (Not Online)'
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:865
+msgid "Updates"
+msgstr "FrissÃtÃs"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1620
+msgid "Value"
+msgstr "ÃrtÃk"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
+msgid "_Start Self-test..."
+msgstr "Ã_nellenÅrzÃs indÃtÃsaâ"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:17
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "Ãn_ellenÅrzÃs leÃllÃtÃsa"
+
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+msgstr "<big>Adja meg a jelmondatot a feloldÃshoz</big>"
+
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_FeloldÃs"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:143
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "OlvasÃsi hibÃk gyakorisÃga"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:133
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:144
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -229,47 +758,47 @@ msgstr ""
 "HibÃk gyakorisÃga nyers adatok olvasÃsakor a lemezrÅl. A nem nulla ÃrtÃk "
 "hibÃt jelez a lemez felÃletÃn vagy az ÃrÃ/olvasà fejeken"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:153
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "Ãtviteli teljesÃtmÃny"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:143
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:154
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "A lemez Ãtlagos hatÃkonysÃga"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:161
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "FelpÃrgÃsi idÅ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:151
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:162
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "A lemez felpÃrgÃsÃhez szÃksÃges idÅ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:169
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "FelpÃrgÃsek/leÃllÃsok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:159
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:170
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "A tengely indÃtÃsi/leÃllÃsi ciklusainak szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:177
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "Ãthelyezett szektorok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:178
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
@@ -279,196 +808,189 @@ msgstr ""
 "hibÃt talÃl, a szektort âÃthelyezettkÃntâ jelÃli Ãs az adatokat egy "
 "speciÃlis, fenntartott (tartalÃk) terÃletre viszi Ãt"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:187
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr "Csatorna olvasÃsi hatÃra"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:177
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:188
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr "Csatorna tartalÃka adatok olvasÃsakor."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:195
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "KeresÃsi hibÃk gyakorisÃga"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:185
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:196
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "PozicionÃlÃs kÃzbeni hibÃk gyakorisÃga"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:203
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Ãtlagos fejpozicionÃlÃsi idÅ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:204
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "MÅveletek Ãtlagos hatÃkonysÃga pozicionÃlÃskor"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "Bekapcsolva tÃltÃtt idÅ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:201
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:525
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:537
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "Bekapcsolt Ãllapotban eltelt ÃrÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:219
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr "FelpÃrgÃsi ÃjraprÃbÃlkozÃsok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:209
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:220
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr "FelpÃrgetÃsre tett ismÃtelt kÃsÃrletek szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:227
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr "KalibrÃciÃs ÃjraprÃbÃlkozÃsok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:217
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:228
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr "Az eszkÃz kalibrÃlÃsÃra tett kÃsÃrletek szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:235
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr "BekapcsolÃsi ciklusok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:225
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:236
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr "BekapcsolÃsi esemÃnyek szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:243
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr "Szoftveres olvasÃsi hibÃk gyakorisÃga"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:233
-msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr "Szoftveres hibÃk gyakorisÃga a lemezrÅl olvasÃskor"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
+msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
+msgstr "HibÃk gyakorisÃga a lemezrÅl olvasÃskor"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr "Jelentett javÃthatatlan hibÃk"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:241
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:253
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr "A hardveres ECC hasznÃlatÃval nem javÃthatà hibÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr "TÃl magas ÃrÃfejÃllÃsok"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
-msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:261
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr "Az ÃrÃfej ennyi alkalommal repÃlt a normÃl mÅkÃdÃsi tartomÃnyon kÃvÃl"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "LÃgÃramlÃs hÅmÃrsÃklete"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:257
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:269
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "A lÃgÃramlÃs hÅmÃrsÃklete a meghajtÃban"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr "G-sense hibÃk gyakorisÃga"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:265
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:277
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr "Mechanikai behatÃsok miatti hibÃk gyakorisÃga"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr "KikapcsolÃsok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:273
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:285
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr "KikapcsolÃsi vagy vÃszleÃllÃsi ciklusok szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr "ParkolÃzÃnÃba lÃpÃsi ciklusok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:281
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:293
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr "ParkolÃzÃnÃba lÃpÃsi ciklusok szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
-msgid "Temperature"
-msgstr "HÅmÃrsÃklet"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:289
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:301
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr "A meghajtà aktuÃlis belsÅ hÅmÃrsÃklete"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "JavÃthatà hibÃk szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:309
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr "Menet kÃzben javÃtott hibÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr "ÃthelyezÃsek szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:317
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -478,14 +1000,14 @@ msgstr ""
 "adatok Ãjraosztott szektorokbÃl tartalÃkterÃletre valà ÃthelyezÃsÃre tett "
 "(sikeres Ãs sikertelen) kÃsÃrletek teljes szÃmÃt"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "FÃggÅben lÃvÅ szektorok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:328
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -497,14 +1019,14 @@ msgstr ""
 "ÃthelyezÃsre. A szektor olvasÃsi hibÃi nem helyezik Ãt a szektort, csak a "
 "meghiÃsult ÃrÃsi hibÃk"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "JavÃthatatlan szektorok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:340
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -514,25 +1036,25 @@ msgstr ""
 "attribÃtum ÃrtÃkÃnek nÃvekedÃse a lemezfelszÃn Ãs/vagy a mechanikai "
 "alrendszer hibÃit jelzi"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "UDMA CRC hibÃk gyakorisÃga"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:338
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:350
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr "CRC hibÃk szÃma UDMA mÃdban"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "ÃrÃsi hibÃk gyakorisÃga"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:346
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:358
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
@@ -540,113 +1062,113 @@ msgstr ""
 "A lemez ÃrÃsakor elÅfordulà hibÃk szÃma vagy tÃbbzÃnÃs hibÃk gyakorisÃga "
 "vagy repÃlÃsi magassÃg"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "OlvasÃsi hibaarÃny"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:354
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:366
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr "Nem javÃthatà olvasÃsi hibÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr "AdatcÃmzÃsi hibÃk szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:362
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:374
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr "AdatcÃm-jelzÅ (DAM) hibÃk szÃma, vagy gyÃrtÃfÃggÅ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr "AdatjavÃtÃsi hibÃk szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:370
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:382
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "ECC hibÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr "Szoftveresen javÃtott hibÃk szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:378
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:390
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr "A szoftveres ECC Ãltal javÃtott hibÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr "HÅmÃrsÃkleti problÃmÃk szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:386
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:398
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr "Magas hÅmÃrsÃklet miatti problÃmÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
 msgid "Flying Height"
 msgstr "Fej repÃlÃsi magassÃga"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:394
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:406
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr "A fejek lemezfelszÃn feletti magassÃga"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
 msgid "Spin High Current"
 msgstr "BekapcsolÃsi csÃcsfeszÃltsÃg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:402
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:414
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr "A lemez felpÃrgetÃsÃhez hasznÃlt csÃcsfeszÃltsÃg"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr "FelpÃrgÃsi ciklusok"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:410
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:422
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr "A lemez felpÃrgÃsÃhez szÃksÃges ciklusok szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr "Ãnteszt alatti teljesÃtmÃny"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:418
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:430
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
 msgstr "A lemez Ãntesztje alatti pozicionÃlÃsi teljesÃtmÃny"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
 msgid "Disk Shift"
 msgstr "Lemez elmozdulÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:426
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:438
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
@@ -654,29 +1176,31 @@ msgstr ""
 "A lemez erÅs rÃzkÃdÃsi terhelÃs hatÃsÃra elmozdulhat, amely esÃs vagy a "
 "hÅmÃrsÃklet hatÃsÃra kÃvetkezhet be"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "A rÃzkÃdÃsÃrzÃkelÅ Ãltal ÃrzÃkelt mechanikai behatÃsok miatti hibÃk szÃma"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:447
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr ""
+"A rÃzkÃdÃsÃrzÃkelÅ Ãltal ÃrzÃkelt mechanikai behatÃsok miatti hibÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr "Bekapcsolva tÃltÃtt idÅ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:443
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:455
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr "ÃltalÃnos mÅkÃdÅkÃpes Ãllapotban tÃltÃtt ÃrÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "BetÃltÃsek szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:451
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:463
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
@@ -684,72 +1208,72 @@ msgstr ""
 "KÃlÃnbÃzÅ mÅveletek, pÃldÃul olvasÃs, ÃrÃs, fejpozicionÃlÃs Ãltal okozott "
 "adatzÃnÃba lÃpÃsek a lemezen"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
 msgid "Load Friction"
 msgstr "SÃrlÃdÃsi terhelÃs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:472
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr "A tÃrolà mechanikai alkatrÃszei Ãltal okozott sÃrlÃdÃs miatti terhelÃs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:480
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr "BetÃltÃsi ciklusok teljes szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
 msgid "Load-in Time"
 msgstr "BetÃltve tÃltÃtt idÅ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:476
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:488
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr "BetÃltÃs teljes ideje a meghajtÃn"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr "FelpÃrgÃsi nyomatÃk ÃrtÃke"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:484
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:496
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr ""
 "A lemez forgÃsi sebessÃgÃnek vÃltozÃsainak ellensÃlyozÃsÃra tett kÃsÃrletek "
 "szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:492
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:504
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr "ÃramellÃtÃs megszÅnÃse miatti parkolÃpÃlyÃra ÃllÃsok"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr "GMR fej amplitÃdÃja"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:500
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:512
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr "MÅvelet vÃgzÃse kÃzben a (GMR) fej kilengÃsÃnek mÃrtÃke"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:508
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:520
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "A meghajtà hÅmÃrsÃklete"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
 msgid "Endurance Remaining"
 msgstr "HÃtralÃvÅ megbÃzhatÃsÃg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:516
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:528
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -757,25 +1281,25 @@ msgstr ""
 "A meghajtÃn elvÃgzett fizikai tÃrlÃsi ciklusok szÃma, a meghajtà Ãltal "
 "tÃmogatott fizikai tÃrlÃsi ciklusok maximÃlis szÃmÃnak szÃzalÃkÃban"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr "JavÃthatatlan ECC szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:545
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 msgstr "JavÃthatatlan ECC hibÃk szÃma"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
 msgid "Good Block Rate"
 msgstr "JÃ blokkok arÃnya"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:541
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:553
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
@@ -783,334 +1307,97 @@ msgstr ""
 "ElÃrhetÅ fenntartott blokkok szÃma, a fenntartott blokkok teljes szÃmÃnak "
 "szÃzalÃkos arÃnyÃban"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
 msgid "Head Flying Hours"
 msgstr "FejpozicionÃlÃsi idÅ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:550
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:562
 msgid "Time while head is positioning"
 msgstr "A fej pozicionÃlÃsÃval tÃltÃtt Ãsszes idÅ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
 msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr "OlvasÃsi ÃjraprÃbÃlkozÃsok szÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:558
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:570
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
 msgstr "HibÃk szÃma a lemez olvasÃsakor"
 
-#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
-#. * %d is the attribute number.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:700
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:630
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:820
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "A(z) %d. attribÃtumhoz nincs leÃrÃs"
 
-#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:790
-msgid "Normalized:"
-msgstr "NormalizÃlt:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:792
-msgid "Worst:"
-msgstr "Legrosszabb:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:794
-msgid "Threshold:"
-msgstr "KÃszÃb:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:796
-msgid "Value:"
-msgstr "ÃrtÃk:"
-
-#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
-#. * value isn't available
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:846
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:940
-msgid "Failing"
-msgstr "HibÃzik"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:681
+msgid "FAILING"
+msgstr "MEGHIBÃSODOTT"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:943
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:690
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "A mÃltban meghibÃsodott"
 
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:947
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:955
-msgid "Warning"
-msgstr "FigyelmeztetÃs"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:950
-msgid "Good"
-msgstr "JÃ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1021
-msgid "Error reading SMART data"
-msgstr "Hiba a SMART adatok olvasÃsakor"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1141
-msgid "Choose SMART Self-test"
-msgstr "VÃlasszon SMART Ãntesztet"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1152
-msgid ""
-"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
-"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
-"running."
-msgstr ""
-"A tesztek sokÃig tarthatnak a lemez sebessÃgÃtÅl Ãs mÃretÃtÅl fÃggÅen. A "
-"teszt futÃsa kÃzben folytathatja a rendszer hasznÃlatÃt."
-
-#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
-msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr "_RÃvid (ÃltalÃban kevesebb, mint 10 perc)"
-
-#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1164
-msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr "BÅ_vÃtett (tÃbb tÃz perc)"
-
-# fixme!!!
-#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1167
-msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr "Ã_ltalÃnos (ÃltalÃban kevesebb, mint 10 perc)"
-
-#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1175
-msgid "_Run Self Test"
-msgstr "Ã_nellenÅrzÃs futtatÃsa"
-
-#. Translators: The title of the SMART dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1270
-#, c-format
-msgid "%s (%s) â SMART Data"
-msgstr "%s (%s) â SMART adatok"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1290
-msgid "Updated:"
-msgstr "FrissÃtve:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1293
-msgid ""
-"Time since SMART data was last read â SMART data is updated every 30 minutes "
-"unless the disk is sleeping"
-msgstr ""
-"A SMART adatok utolsà olvasÃsa Ãta eltelt idÅ - a SMART adatok 30 percenkÃnt "
-"frissÃlnek, ha a lemez nincs energiatakarÃkos mÃdban"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1299
-msgid "Self-tests:"
-msgstr "ÃnellenÅrzÃsek:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1302
-msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr "A lemezen futtatott utolsà ÃnellenÅrzÃs eredmÃnye"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1307
-msgid "Powered On:"
-msgstr "Bekapcsolva:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1310
-msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr "A meghajtà Ãltal bekapcsolt Ãllapotban tÃltÃtt idÅ"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1315
-msgid "Power Cycles:"
-msgstr "BekapcsolÃsi ciklusok:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1318
-msgid "The number of full disk power on/off cycles"
-msgstr "Lemez teljes be- Ãs kikapcsolÃsi ciklusainak szÃma"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
-msgid "Temperature:"
-msgstr "HÅmÃrsÃklet:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1326
-msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "A lemez hÅmÃrsÃklete"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
-msgid "Bad Sectors:"
-msgstr "HibÃs szektorok:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1334
-msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr "FÃggÅben lÃvÅ Ãs Ãthelyezett hibÃs szektorok Ãsszesen"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
-msgid "Self Assessment:"
-msgstr "ÃnfelmÃrÃs:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1342
-msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr "A lemez sajÃt felmÃrÃse a meghibÃsodÃsÃnak veszÃlyÃrÅl"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
-msgid "Overall Assessment:"
-msgstr "Ãtfogà felmÃrÃs:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
-#. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
-msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr "A lemez egÃszsÃgi ÃllapotÃnak Ãtfogà felmÃrÃse"
-
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1365
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_FrissÃtÃs"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1367
-msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
-msgstr "SMART adatok beolvasÃsa, felÃbresztve a lemezt"
-
-#. TODO: better icon
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1377
-msgid "Run _Self-test"
-msgstr "ÃnellenÅrzÃs f_uttatÃsa"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1379
-msgid "Test the disk surface for errors"
-msgstr "HibÃk keresÃse a lemez felszÃnÃn"
-
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1389
-msgid "_Cancel Self-test"
-msgstr "ÃnellenÅrzÃs _megszakÃtÃsa"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1391
-msgid "Cancels the self-test"
-msgstr "Az Ãnteszt megszakÃtÃsa"
-
-#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1409
-msgid "_Attributes"
-msgstr "_AttribÃtumok"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1443
-msgid "ID"
-msgstr "AzonosÃtÃ"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1455
-msgid "Attribute"
-msgstr "AttribÃtum"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1472
-msgid "Assessment"
-msgstr "FelmÃrÃs"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1491
-msgid "Value"
-msgstr "ÃrtÃk"
-
-#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
-#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1519
-msgid "Don't _warn if the disk is failing"
-msgstr "_Ne figyelmeztessen, ha a lemez meghibÃsodik"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:694
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1521
-msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr "Ezt kikapcsolva ÃrtesÃtÃst kap, ha a lemez hibÃzni kezd"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
 #, c-format
-msgid "%.1f years"
-msgstr "%.1f Ãv"
+msgid "%.1f year"
+msgid_plural "%.1f years"
+msgstr[0] "%.1f Ãv"
+msgstr[1] "%.1f Ãv"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
 #, c-format
-msgid "%.1f days"
-msgstr "%.1f nap"
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f nap"
+msgstr[1] "%.1f nap"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
 #, c-format
-msgid "%.1f hours"
-msgstr "%.1f Ãra"
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f Ãra"
+msgstr[1] "%.1f Ãra"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
 #, c-format
-msgid "%.1f minutes"
-msgstr "%.1f perc"
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f perc"
+msgstr[1] "%.1f perc"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1602
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
 #, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f mÃsodperc"
+msgid "%.1f second"
+msgid_plural "%.1f seconds"
+msgstr[0] "%.1f mÃsodperc"
+msgstr[1] "%.1f mÃsodperc"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1608
+#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
 #, c-format
-msgid "%s msec"
-msgstr "%s em"
+msgid "%.1f msec"
+msgid_plural "%.1f msecs"
+msgstr[0] "%.1f ezredmÃsodperc"
+msgstr[1] "%.1f ezredmÃsodperc"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1617
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:764
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1120,4387 +1407,3591 @@ msgstr[1] "%d szektor"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
+#. Translators: Used to format a temperature.
+#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
+#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:776
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1058
 #, c-format
 msgid "%.0f C / %.0f F"
 msgstr "%.0f C / %.0f F"
 
+#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:787
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
-msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr "A hiba a rÃvidesen vÃrhatà lemezmeghibÃsodÃs jele (Pre-Fail)"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:831
+msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
+msgstr "A hiba a 24 ÃrÃn belÃl vÃrhatà lemezmeghibÃsodÃs jele (Pre-Fail)"
 
-# fixme: :)
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1701
-msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr "A hiba a lemez hajlott korÃnak jele (Old-Age)"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
+msgid ""
+"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
+msgstr "A hiba a tervezett lemezÃlettartam tÃllÃpÃsÃnek jele (Old-Age)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:846
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "Minden idÅadat ÃsszegyÅjtve (Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1711
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "Csak Ãnteszt alatti tevÃkenysÃgek sorÃn (Not Online)"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
-#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
-#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
-#. * The six %x is the raw data of the attribute.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1719
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:861
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:867
+msgid "Description"
+msgstr "LeÃrÃs"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:908
 #, c-format
+msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
+msgstr "%d <span size=\"small\">(Legrosszabb: %d, KÃszÃb: %d)</span>"
+
+#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:918
 msgid ""
-"Type: %s\n"
-"Updates: %s\n"
-"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
+"(Pre-Fail)</span>"
 msgstr ""
-"TÃpus: %s\n"
-"FrissÃtÃsek: %s\n"
-"Nyers: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1929
-msgid "No drive selected"
-msgstr "Nincs kivÃlasztva meghajtÃ"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
-msgid "SMART not supported"
-msgstr "A SMART nem tÃmogatott"
+"A hiba a 24 ÃrÃn belÃl vÃrhatà lemezmeghibÃsodÃs jele <span size=\"small\">"
+"(Pre-Fail)</span>"
 
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1944
-msgid "SMART data never collected"
-msgstr "A SMART adatok soha nem lettek ÃsszegyÅjtve"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1951
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
-msgid "SMART data is malformed"
-msgstr "A SMART adatok rosszul formÃltak"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is unknown
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we don't know if the disk has bad sectors
-#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of time the disk has been powered on
-#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of power cycles
-#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
-#. * the temperature of the disk
+#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
 #.
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
-#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1987
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2005
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2025
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2033
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2042
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2104
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1300 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:924
+msgid ""
+"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
+"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
+msgstr ""
+"A hiba a tervezett lemezÃlettartam tÃllÃpÃsÃnek jele <span size=\"small\">"
+"(Old-Age)</span>"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1992
-msgid "Passed"
-msgstr "SikerÃlt"
+#. Translators: Please keep "(Online)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:931
+msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr "Minden idÅadat ÃsszegyÅjtve <span size=\"small\">(Online)</span>"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
-#. * the status table when the self-assessment of the
-#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1998
-msgid "FAILING"
-msgstr "MEGHIBÃSODOTT"
+#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:937
+msgid ""
+"Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+msgstr ""
+"Csak Ãnteszt alatti tevÃkenysÃgek sorÃn <span size=\"small\">(Not Online)</"
+"span>"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:964
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test completed successfully"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt sikeresen befejezÅdÃtt"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:968
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was aborted"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt fÃlbeszakadt"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:972
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was interrupted"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt megszakadt"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:976
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test did not complete"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt nem fejezÅdÃtt be"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:980
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt meghiÃsult"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:985
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (electrical)"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt meghiÃsult (elektromos)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:990
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (servo)"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt meghiÃsult (szervÃ)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:995
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (read)"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt meghiÃsult (olvasÃs)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (handling)"
+msgstr "Az utolsà Ãnteszt meghiÃsult (kezelÃs)"
+
+#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1005
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "Ãnteszt folyamatban â %d%% van hÃtra"
+
+#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1012
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Ismeretlen (%s)"
 
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2010
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr "ennyivel ezelÅtt: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2015
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1091
+msgid "SMART is not supported"
+msgstr "A SMART nem tÃmogatott"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1097
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "A SMART nincs bekapcsolva"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1109
+#, c-format
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "Ãnteszt folyamatban â %d%% van hÃtra"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1123
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1132
+msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
+msgstr "A LEMEZ VALÃSZÃNÅLEG HAMAROSAN MEGHIBÃSODIK"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1155
+msgid "SELF-TEST FAILED"
+msgstr "AZ ÃNTESZT MEGHIÃSULT"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1164
 #, c-format
-msgid "%d bad sector"
-msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] "%d hibÃs szektor"
-msgstr[1] "%d hibÃs szektor"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
-msgid "Completed OK"
-msgstr "Rendben befejezÅdÃtt"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
-msgid "Cancelled"
-msgstr "MegszakÃtva"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
-msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr "MegszakÃtva (hardveres vagy szoftveres megszakÃtÃs)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
-msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
-msgstr "Nem fejezÅdÃtt be (vÃgzetes hiba tÃrtÃnhetett)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2077
-msgid "FAILED (Electrical)"
-msgstr "MEGHIÃSULT (elektromos)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
-msgid "FAILED (Servo)"
-msgstr "MEGHIÃSULT (szervo)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2087
-msgid "FAILED (Read)"
-msgstr "MEGHIÃSULT (olvasÃs)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2092
-msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr "MEGHIÃSULT (gyanÃthatÃan kezelt sÃrÃlÃse van)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2097
-msgid "In progress"
-msgstr "Folyamatban"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
+msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
+msgstr[0] "A lemez jÃ, egy attribÃtum hibÃt jelez"
+msgstr[1] "A lemez jÃ, %d attribÃtum hibÃt jelez"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
 #, c-format
-msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
-msgstr "Ez a mÅvelet a kÃvetkezÅ kÃtetet Ãrinti: â%sâ (%s)"
+msgid "Disk is OK, one bad sector"
+msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
+msgstr[0] "A lemez jÃ, egy hibÃs szektort tartalmaz"
+msgstr[1] "A lemez jÃ, %d hibÃs szektort tartalmaz"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1186
 #, c-format
-msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
-msgstr "Ez a mÅvelet a kÃvetkezÅ meghajtÃt Ãrinti: â%sâ (%s)"
+msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
+msgstr[0] "A lemez jÃ, egy attribÃtum a mÃltban hibÃt jelzett"
+msgstr[1] "A lemez jÃ, %d attribÃtum a mÃltban hibÃt jelzett"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
+#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
+#. * The first %s is the status of the drive.
+#. * The second %s is the temperature of the drive.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1209
 #, c-format
-msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
-msgstr "Ez a mÅvelet a kÃvetkezÅt Ãrinti: â%sâ (%s)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
-msgid "User Name"
-msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
+#. Translators: XXX
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1364
+msgid "Threshold exceeded"
+msgstr "KÃszÃbÃrtÃk tÃllÃpve"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95
-msgid "The chosen user name"
-msgstr "A vÃlasztott felhasznÃlÃnÃv"
+#. Translators: XXX
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1369
+msgid "Threshold not exceeded"
+msgstr "KÃszÃbÃrtÃk nincs tÃllÃpve"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105
-msgid "Address"
-msgstr "CÃm"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1428
+msgid "Error refreshing SMART data"
+msgstr "Hiba a SMART adatok frissÃtÃsekor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106
-msgid "The chosen address"
-msgstr "A vÃlasztott cÃm"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1460
+msgid "Error aborting SMART self-test"
+msgstr "Hiba a SMART Ãnteszt fÃlbeszakÃtÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154
-msgid "Choose Server"
-msgstr "VÃlasszon kiszolgÃlÃt"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1479
+msgid "Error starting SMART self-test"
+msgstr "Hiba a SMART Ãnteszt indÃtÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "KapcsolÃdÃs kiszolgÃlÃhoz"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1594
+msgid "ID"
+msgstr "AzonosÃtÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_TallÃzÃsâ"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1606
+msgid "Attribute"
+msgstr "AttribÃtum"
 
-#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
-msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
-msgstr "A DNS-SD protokollon feltÃrkÃpezett kiszolgÃlÃk tallÃzÃsa"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
+msgid "Error updating /etc/crypttab"
+msgstr "Hiba az /etc/crypttab frissÃtÃsekor"
 
-#. Translators: This is the label explaining the dialog
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
+msgid "Error changing passphrase"
+msgstr "Hiba a jelmondat mÃdosÃtÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:424
+msgid "Error retrieving configuration data"
+msgstr "Hiba a konfigurÃciÃs adatok lekÃrÃsekor"
+
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
+msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
+msgstr "Az /etc/crypttab konfigurÃciÃs adatai rosszul formÃltak"
+
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
 msgid ""
-"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
-"âConnectâ. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
-"protocol."
+"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
+"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
-"MÃsik gÃpen lÃvÅ tÃrolÃeszkÃzÃk kezelÃsÃhez adja meg a cÃmet, Ãs nyomja meg "
-"a âKapcsolÃdÃsâ gombot. A kapcsolat az <i>SSH</i> protokoll hasznÃlatÃval "
-"jÃn lÃtre."
-
-#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
-msgid "The hostname or address to connect to"
-msgstr "CsatlakozÃs ezen gÃpnÃvhez vagy cÃmhez"
+"Az eszkÃz jelmondatÃnak mÃdosÃtÃsa frissÃti az <i>/etc/crypttab</i> fÃjlban "
+"hivatkozott jelmondatot is"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
-msgid "Server _Address:"
-msgstr "_KiszolgÃlà cÃme:"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
+msgid "The strength of the passphrase"
+msgstr "Jelmondat erÅssÃge"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
-#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
+#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
-msgid "The user name to connect as"
-msgstr "CsatlakozÃs ezen felhasznÃlÃkÃnt"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
-msgid "Maximum Logical Volume Size"
-msgstr "MaximÃlis logikaikÃtet-mÃret"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118
-msgid "The maximum possible logical volume size"
-msgstr "Logikai kÃtetek legnagyobb lehetsÃges mÃrete"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
-msgid "Logical Volume Size"
-msgstr "Logikai kÃtet mÃrete"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
-msgid "The requested Logical Volume size"
-msgstr "A kÃrt logikai kÃtet mÃrete"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
-msgid "C_reate"
-msgstr "_LÃtrehozÃs"
-
-#. Translators: The %s is the name of the volume group
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
 #, c-format
-msgid "Create Logical Volume on %s"
-msgstr "Logikai kÃtet lÃtrehozÃsa ezen: %s"
+msgid "Disk Image of %s (%s).img"
+msgstr "LemezkÃp errÅl: %s (%s).img"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:229
-msgid "Pool"
-msgstr "TÃrolÃ"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
+msgid "Error writing to backup image"
+msgstr "Hiba a biztonsÃgi mÃsolat lemezkÃpÃbe ÃrÃskor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:230
-msgid "The pool of devices"
-msgstr "Az eszkÃzÃk tÃrolÃja"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
+msgid "Error reading from offset %"
+msgstr "Hiba a kÃvetkezÅ eltolÃsbÃl olvasÃskor: %"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192
-msgid "RAID Level"
-msgstr "RAID szint"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
+msgid "Error opening device"
+msgstr "Hiba az eszkÃz megnyitÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193
-msgid "The selected RAID level"
-msgstr "A kivÃlasztott RAID szint"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
+msgid "Error determining size of device"
+msgstr "Hiba az eszkÃz mÃretÃnek meghatÃrozÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "A(z) â%sâ nevÅ fÃjl mÃr lÃtezik. Le akarja cserÃlni?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
-msgid "The requested name for the array"
-msgstr "A tÃmb kÃrt neve"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"A fÃjl mÃr lÃtezik a(z) â%sâ helyen. LecserÃlÃsÃvel a tartalma felÃl lesz "
+"Ãrva."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
-msgid "Size"
-msgstr "MÃret"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Csere"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
-msgid "The requested size of the array"
-msgstr "A tÃmb kÃrt mÃrete"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
+msgid "Error opening file for writing"
+msgstr "Hiba a fÃjl megnyitÃsakor ÃrÃsra"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
-msgid "Component Size"
-msgstr "ÃsszetevÅ mÃrete"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
+#, c-format
+msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
+msgstr "Adatok mÃsolÃsa a(z) <i>%s</i> eszkÃzrÅlâ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228
-msgid "The size of each component"
-msgstr "Az egyes ÃsszetevÅk mÃrete"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "Kompatibilis minden rendszerrel Ãs eszkÃzzel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240
-msgid "Stripe Size"
-msgstr "CsÃkmÃret"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
-msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr "A tÃmb kÃrt csÃkmÃrete"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
+msgid "Compatible with most systems"
+msgstr "Kompatibilis a legtÃbb rendszerrel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
-msgid "Drives"
-msgstr "MeghajtÃk"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254
-msgid "Array of drives to use for the array"
-msgstr "A tÃmbhÃz hasznÃlandà meghajtÃk tÃmbje"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
+msgid "Compatible with Linux systems"
+msgstr "Kompatibilis a Linux rendszerekkel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
-msgid "Create RAID Array"
-msgstr "RAID-tÃmb lÃtrehozÃsa"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
-msgid "General"
-msgstr "ÃltalÃnos"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
+msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
+msgstr "Kompatibilis a Linux rendszerekkel, titkosÃtott"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
-msgid "RAID _Level:"
-msgstr "RAID s_zint:"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
+msgid "LUKS + Ext4"
+msgstr "LUKS + Ext4"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
-msgid "Array _Name:"
-msgstr "TÃmb _neve:"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
+msgid "Custom"
+msgstr "EgyÃni"
 
-#. Translators: This is the default name to use for the new array.
-#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
-#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
-msgid "New RAID Array"
-msgstr "Ãj RAID-tÃmb"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
+msgid "Enter filesystem type"
+msgstr "Adja meg a fÃjlrendszer tÃpusÃt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
-msgid "Stripe S_ize:"
-msgstr "_CsÃkmÃret:"
+#. Translators: this is the default name for the filesystem
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
+msgid "New Volume"
+msgstr "Ãj kÃtet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
-msgid "4 KiB"
-msgstr "4 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
+msgid "Error formatting partition"
+msgstr "Hiba a partÃcià formÃzÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
-msgid "8 KiB"
-msgstr "8 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "Hiba a partÃcià lÃtrehozÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
-msgid "16 KiB"
-msgstr "16 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
+msgid "Extended partition"
+msgstr "Kiterjesztett partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
-msgid "32 KiB"
-msgstr "32 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
+msgid "For logical partitions"
+msgstr "Logikai partÃciÃkhoz"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
-msgid "64 KiB"
-msgstr "64 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
+msgid ""
+"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj partÃciÃ. MÃr van nÃgy elsÅdleges partÃciÃ."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
-msgid "128 KiB"
-msgstr "128 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
+msgid "This is the last primary partition that can be created."
+msgstr "Ez az utolsà lÃtrehozhatà elsÅdleges partÃciÃ."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
-msgid "256 KiB"
-msgstr "256 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:122
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:142
+msgid "Will be created"
+msgstr "LÃtrehozÃsra kerÃl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
-msgid "512 KiB"
-msgstr "512 KiB"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:124
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:149
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
-msgid "1 MiB"
-msgstr "1 MiB"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:151
+msgid "Will be deleted"
+msgstr "TÃrlÃsre kerÃl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
-msgid "Array _Size:"
-msgstr "_TÃmbmÃret:"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:278
+msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
+msgstr "Hiba az /etc/crypttab bejegyzÃs eltÃvolÃtÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
-msgid "_Disks"
-msgstr "_Lemezek"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:363
+msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
+msgstr "Hiba az /etc/crypttab bejegyzÃs hozzÃadÃsakor"
 
-#. --------------------------------------------------------------------------------
-#. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
-msgid "Use entire disks instead of _partitions"
-msgstr "_Teljes lemezek hasznÃlata partÃciÃk helyett"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:386
+msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
+msgstr "Hiba az /etc/crypttab bejegyzÃs frissÃtÃsekor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:509
 msgid ""
-"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
-"array. Otherwise partitions will be created."
+"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
+"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
 msgstr ""
-"Ha be van jelÃlve, a kijelÃlt lemez egÃsze felhasznÃlÃsra kerÃl a RAID-"
-"tÃmbhÃz. EllenkezÅ esetben partÃciÃk jÃnnek lÃtre."
+"Csak az <i>/etc/crypttab</i> fÃjlban hivatkozott jelmondat mÃdosul. A "
+"lemezen lÃvÅ jelmondat mÃdosÃtÃsÃhoz hasznÃlja a <i>Jelmondat mÃdosÃtÃsaâ</"
+"i> menÃpontot."
 
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
-#, c-format
-msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
-msgstr "Nincs elÃg lemez %s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz."
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
+msgid "Disk Drives"
+msgstr "LemezmeghajtÃk"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select a disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
-msgstr[0] "%s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz vÃlasszon ki egy lemezt."
-msgstr[1] "%s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz vÃlasszon ki %d lemezt."
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
+msgid "Other Devices"
+msgstr "MÃs eszkÃzÃk"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
+#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
 #, c-format
-msgid "To create a %s array, select one more disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] "%s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz vÃlasszon ki mÃg egy lemezt."
-msgstr[1] "%s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz vÃlasszon ki mÃg %d lemezt."
-
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
+msgid "%s Loop Device"
+msgstr "%s hurokeszkÃz"
+
+#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
+#. * the size of the device e.g. "230 MB".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
 #, c-format
-msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
+msgid "%s Block Device"
+msgstr "%s blokkeszkÃz"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
+msgid "Error setting label"
+msgstr "Hiba a cÃmke beÃllÃtÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "MBR / DOS"
+
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
 msgstr ""
-"Nyomja meg a âLÃtrehozÃsâ gombot egy %s mÃretÅ %s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz %d "
-"lemezen"
+"Kompatibilis a modern rendszerekkel Ãs 2 TB-nÃl nagyobb merevlemezekkel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
-msgid "Maximum Partition Size"
-msgstr "MaximÃlis partÃciÃmÃret"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
-msgid "The maximum possible partition size"
-msgstr "PartÃciÃk legnagyobb lehetsÃges mÃrete"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
+msgid "No partitioning"
+msgstr "Nincs particionÃlÃs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
-msgid "Partition Size"
-msgstr "PartÃciÃmÃret"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
+msgid "Empty"
+msgstr "Ãres"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
-msgid "The requested partition size"
-msgstr "A kÃrt partÃciÃmÃret"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
+msgid "Error formatting disk"
+msgstr "Hiba a lemez formÃzÃsakor"
 
-#. Translators: The %s is the name of the drive
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
-#, c-format
-msgid "Create partition on %s"
-msgstr "PartÃcià lÃtrehozÃsa ezen: %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166
-msgid "Flags"
-msgstr "JelzÅk"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
-msgid "Flags for the widget"
-msgstr "A felÃleti elem jelzÅi"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:256
-msgid "Selected Drives"
-msgstr "KijelÃlt meghajtÃk"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:257
-msgid "Array of selected drives"
-msgstr "A kijelÃlt meghajtÃk tÃmbje"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:267
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268
-msgid "Number of available disks"
-msgstr "ElÃrhetÅ lemezek szÃma"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280
-msgid "Largest Segment For Selected"
-msgstr "KijelÃlt legnagyobb szelete"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
-msgid "The largest free segment for the selected drives"
-msgstr "A kijelÃlt meghajtÃk legnagyobb szabad szakasza"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293
-msgid "Largest Segment For All"
-msgstr "Legnagyobb szakasz mindhez"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:294
-msgid "The largest free segment for all the drives"
-msgstr "A legnagyobb szabad szakasz minden meghajtÃhoz"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
-msgid "The size to use in the details header"
-msgstr "A rÃszletek fejlÃcben hasznÃlandà mÃret"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
-msgid "Cannot select multipath component"
-msgstr "Nem vÃlaszthatà ki tÃbbutas ÃsszetevÅ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
-msgid "No free space."
-msgstr "Nincs szabad hely."
-
-#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
-#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
-#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
+msgid "Are you sure you want to format the disk?"
+msgstr "Biztosan formÃzni kÃvÃnja a lemezt?"
+
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
+msgid "All data on the volume will be lost"
+msgstr "A kÃtet Ãsszes adata elvÃsz"
+
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
+msgid "_Format"
+msgstr "_FormÃzÃs"
+
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:100
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "Hiba a kÃtet formÃzÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:157
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "Biztosan formÃzni kÃvÃnja a kÃtetet?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:166
 #, c-format
-msgid "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
-"Nincs elÃg hely: %s szÃksÃges, de a legnagyobb ÃsszefÃggÅ szabad blokk %s "
-"mÃretÅ."
+"Megfelel a megadott alapvetÅ termÃkadatokkal rendelkezÅ eszkÃz %d. "
+"partÃciÃjÃnak"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
-msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr "A lemez particionÃlÃsra kerÃl, Ãs lÃtrejÃn egy partÃciÃ"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:169
+msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
+msgstr ""
+"Megfelel a megadott alapvetÅ termÃkadatokkal rendelkezÅ eszkÃz teljes "
+"lemezÃnek"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:174
 #, c-format
 msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
-"no space will be available."
+"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
-"A lemez particionÃlÃsra kerÃl, Ãs egy %s mÃretÅ partÃcià jÃn lÃtre. EzutÃn "
-"nem marad szabad hely."
+"Megfelel a megadott porton vagy cÃmen csatlakoztatott bÃrmely eszkÃz %d. "
+"partÃciÃjÃnak"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
-#, c-format
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:177
 msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
-"s will be available."
+"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
-"A lemez particionÃlÃsra kerÃl, Ãs egy %s mÃretÅ partÃcià jÃn lÃtre. EzutÃn %"
-"s szabad hely marad."
+"Megfelel a megadott porton vagy cÃmen csatlakoztatott bÃrmely eszkÃz d. "
+"partÃciÃjÃnak"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
-msgid "A partition will be created"
-msgstr "LÃtrejÃn egy partÃciÃ"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:181
+msgid "Matches any device with the given label"
+msgstr "Megfelel bÃrmely eszkÃznek a megadott cÃmkÃvel"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
-msgid "A volume will be created"
-msgstr "LÃtrejÃn egy kÃtet"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:185
+msgid "Matches the device with the given UUID"
+msgstr "Megfelel a megadott UUID-vel rendelkezÅ eszkÃznek"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:189
+msgid "Matches the given device"
+msgstr "Megfelel a megadott eszkÃznek"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:473
+msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
+msgstr ""
+"A rendszer nem fog megfelelÅen mÅkÃdni ezen bejegyzÃs mÃdosÃtÃsa vagy "
+"eltÃvolÃtÃsa esetÃn."
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:532
+msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
+msgstr "Hiba a rÃgi /etc/fstab bejegyzÃs eltÃvolÃtÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:588
+msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
+msgstr "Hiba az Ãj /etc/fstab bejegyzÃs hozzÃadÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:612
+msgid "Error updating /etc/fstab entry"
+msgstr "Hiba az /etc/fstab bejegyzÃs frissÃtÃsekor"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
+msgid "Error setting partition type"
+msgstr "Hiba a partÃciÃtÃpus beÃllÃtÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
+msgid "Error setting partition name"
+msgstr "Hiba a partÃciÃnÃv beÃllÃtÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
+msgid "Error setting partition flags"
+msgstr "Hiba a partÃcià jelzÅinek beÃllÃtÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+msgid "Weak"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+msgid "Fair"
+msgstr "ElfogadhatÃ"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+msgid "Good"
+msgstr "JÃ"
+
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+msgid "Strong"
+msgstr "ErÅs"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
+msgid "Cannot restore image of size 0"
+msgstr "Nem ÃllÃthatà vissza 0 mÃretÅ lemezkÃp"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
 #, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Egy %s mÃretÅ partÃcià jÃn lÃtre. EzutÃn nem marad szabad hely."
+msgid "The selected image is %s smaller than the device"
+msgstr "A kijelÃlt lemezkÃp ennyivel kisebb az eszkÃznÃl: %s"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
 #, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Egy %s mÃretÅ kÃtet jÃn lÃtre. EzutÃn nem marad szabad hely."
+msgid "The selected image is %s bigger than the device"
+msgstr "A kijelÃlt lemezkÃp ennyivel nagyobb az eszkÃznÃl: %s"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
+msgid "Error opening file for reading"
+msgstr "Hiba a fÃjl megnyitÃsakor olvasÃsra"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
+msgid "Error determing size of file"
+msgstr "Hiba a fÃjl mÃretÃnek meghatÃrozÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
+msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
+msgstr "Biztosan az eszkÃzre kÃvÃnja Ãrni a lemezkÃpet?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
+msgid "All existing data will be lost"
+msgstr "Minden meglÃvÅ adat elvÃsz"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
+msgid "_Restore"
+msgstr "_VisszaÃllÃtÃs"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
 #, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Egy %s mÃretÅ partÃcià jÃn lÃtre. EzutÃn %s szabad hely marad."
+msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
+msgstr "Adatok mÃsolÃsa a(z) <i>%s</i> eszkÃzreâ"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983
+#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:50
+msgid "Error unlocking encrypted device"
+msgstr "Hiba a titkosÃtott eszkÃz feloldÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:81
+msgid "All Files"
+msgstr "Minden fÃjl"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "LemezkÃpek (*.img, *.iso)"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
 #, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Egy %s mÃretÅ kÃtet jÃn lÃtre. EzutÃn %s szabad hely marad."
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d mÃsodperc"
+msgstr[1] "%d mÃsodperc"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:112
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perce"
+msgstr[1] "%d perce"
+
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
 #, c-format
-msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr "A teljes lemez elÅkÃszÃtetlen. %s hely hasznÃlhatÃ"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ÃrÃja"
+msgstr[1] "%d ÃrÃja"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
 #, c-format
-msgid "%s available for use"
-msgstr "%s hely hasznÃlhatÃ"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d: %s"
+msgstr "%d. partÃciÃ: %s"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
 #, c-format
-msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr "A lemezen nincsenek partÃciÃk. %s hely hasznÃlhatÃ"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "%d. partÃciÃ"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+msgid "No Media"
+msgstr "Nincs adathordozÃ"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Free Space"
+msgstr "Szabad hely"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "Kiterjesztett partÃciÃ"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "FÃjlrendszer"
+
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "Cserehely"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
+msgid "Error deleting loop device"
+msgstr "Hiba a hurokeszkÃz tÃrlÃsekor"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602 ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
+msgid "Error attaching disk image"
+msgstr "Hiba a lemezkÃp csatolÃsakor"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
+msgid "Select Disk Image to Attach"
+msgstr "VÃlassza ki a csatolandà lemezkÃpet"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
+msgid "_Attach"
+msgstr "C_satolÃs"
+
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
+msgid "Set up _read-only loop device"
+msgstr "Csak _olvashatà hurokeszkÃz beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
+msgid ""
+"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
+"want the underlying file to be modified"
+msgstr ""
+"A hurokeszkÃz csak olvashatà lesz. Ez akkor hasznos, ha mÃg vÃletlenÃl sem "
+"szeretnà az alapul szolgÃlà fÃjlt mÃdosÃtani."
+
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
 #, c-format
-msgid "The disk has %d partition"
-msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] "A lemezen %d partÃcià van"
-msgstr[1] "A lemezen %d partÃcià van"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
-#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
+msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"smaller\">(csak olvashatÃ)</span>"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
+msgctxt "partition type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "Kiterjesztett partÃciÃ"
+
+#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr "%s. A legnagyobb ÃsszefÃggÅ szabad blokk %s mÃretÅ"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
-msgid "Storage Devices"
-msgstr "TÃrolÃeszkÃzÃk"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136
-msgid "Details"
-msgstr "RÃszletek"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:527
-msgid "Error benchmarking drive"
-msgstr "Hiba az eszkÃz teljesÃtmÃnytesztelÃsekor"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
-msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
-msgstr "Biztosan el kÃvÃnja indÃtani az olvasÃsi/ÃrÃsi teljesÃtmÃnytesztet?"
-
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:596
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
-msgid "_Benchmark"
-msgstr "_TeljesÃtmÃnyteszt"
-
-#. Translators: The title of the benchmark dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
-#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
+msgid "Filesystem Root"
+msgstr "FÃjlrendszer gyÃkere"
+
+#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
+#, c-format
+msgid "Yes, mounted at %s"
+msgstr "Igen, csatolva ide: %s"
+
+#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
+#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:687
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
 #, c-format
-msgid "%s (%s) â Benchmark"
-msgstr "%s (%s) â TeljesÃtmÃnyteszt"
+msgid "Unallocated Space (%s)"
+msgstr "Lefoglalatlan terÃlet (%s)"
 
-#. benchmark results
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
-msgid "Minimum Read Rate:"
-msgstr "MinimÃlis olvasÃsi sebessÃg:"
+#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "Lefoglalatlan terÃlet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
-msgid "Minimum Write Rate:"
-msgstr "MinimÃlis ÃrÃsi sebessÃg:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
+msgid "Error mounting filesystem"
+msgstr "Hiba a fÃjlrendszer csatolÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
-msgid "Maximum Read Rate:"
-msgstr "MaximÃlis olvasÃsi sebessÃg:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Hiba a fÃjlrendszer levÃlasztÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
-msgid "Maximum Write Rate:"
-msgstr "MaximÃlis ÃrÃsi sebessÃg:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "Hiba a partÃcià tÃrlÃsekor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:749
-msgid "Average Read Rate:"
-msgstr "Ãtlagos olvasÃsi sebessÃg:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "Biztosan tÃrÃlni kÃvÃnja a partÃciÃt?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
-msgid "Average Write Rate:"
-msgstr "Ãtlagos ÃrÃsi sebessÃg:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
+msgid "All data on the partition will be lost"
+msgstr "A partÃciÃn lÃvÅ minden adat elvÃsz"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:757
-msgid "Last Benchmark:"
-msgstr "Utolsà teljesÃtmÃnyteszt:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
+msgid "_Delete"
+msgstr "_TÃrlÃs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
-msgid "Average Access Time:"
-msgstr "Ãtlagos hozzÃfÃrÃsi idÅ:"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
+msgid "Error ejecting media"
+msgstr "Hiba az adathordozà kiadÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
-msgid "Start _Read-Only Benchmark"
-msgstr "_Csak olvasÃsi teljesÃtmÃnyteszt indÃtÃsa"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "Hiba a titkosÃtott eszkÃz zÃrolÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:779
-msgid "Measure read rate and access time"
-msgstr "OlvasÃsi sebessÃg Ãs hozzÃfÃrÃsi idÅ mÃrÃse"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
+msgid "Error starting swap"
+msgstr "Hiba cserehely elindÃtÃsakor"
 
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
-msgid "Start Read/_Write Benchmark"
-msgstr "_OlvasÃsi/ÃrÃsi teljesÃtmÃnyteszt indÃtÃsa"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
+msgid "Error stopping swap"
+msgstr "Hiba a cserehely leÃllÃtÃsakor"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:788
-msgid "Measure read rate, write rate and access time"
-msgstr "OlvasÃsi/ÃrÃsi sebessÃg Ãs hozzÃfÃrÃsi idÅ mÃrÃse"
+#~ msgid "Attach Disk _Image..."
+#~ msgstr "_LemezkÃp csatolÃsaââ"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:952
-#, c-format
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%d MB/s"
+#~| msgid "_Disks"
+#~ msgid "_About Disks"
+#~ msgstr "A Lemezek _nÃvjegye"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:957
-#, c-format
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
-
-#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1236
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
-#. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1310
-msgid "Cancel"
-msgstr "MegszakÃtÃs"
-
-#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1313
-msgid "Cancels the currently running benchmark"
-msgstr "A jelenleg futà teljesÃtmÃnyteszt megszakÃtÃsa"
-
-#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
-#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "%s szerkesztÃse"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_KilÃpÃs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221
-msgid "Missing Physical Volume"
-msgstr "HiÃnyzà fizikai kÃtet"
+#~ msgid "Disk Utility"
+#~ msgstr "LemezkezelÅ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222
-#, c-format
-msgid "UUID: %s"
-msgstr "UUID: %s"
+#~ msgid "Disk Notifications"
+#~ msgstr "LemezÃrtesÃtÃsek"
+
+#~ msgid "Provides notifications related to disks"
+#~ msgstr "Lemezekhez kapcsolÃdà ÃrtesÃtÃseket biztosÃt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+#~ "media or disconnecting the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az adatvesztÃs elkerÃlÃse ÃrdekÃben vÃrjon ennek befejezÅdÃsÃig az "
+#~ "adathordozà eltÃvolÃtÃsÃval, vagy az eszkÃz levÃlasztÃsÃval."
+
+#~ msgid "The device to show the dialog for"
+#~ msgstr "Az ablak megjelenÃtÃse ezen eszkÃzhÃz"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "szÃveg"
+
+#~ msgid "Text to show"
+#~ msgstr "MegjelenÃtendÅ szÃveg"
+
+#~ msgid "Error launching Disk Utility"
+#~ msgstr "Hiba a LemezkezelÅ indÃtÃsakor"
+
+#~ msgid "Device to format"
+#~ msgstr "FormÃzandà eszkÃz"
+
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "ESZKÃZ"
+
+#~ msgid "Operation was canceled"
+#~ msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
+
+#~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
+#~ msgstr "Gnome LemezkezelÅ formÃzÃeszkÃz"
+
+#~ msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+#~ msgstr "%2$s %1$d. partÃciÃjÃnak formÃzÃsa (%3$s)"
+
+#~ msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+#~ msgstr "%2$s %1$d. partÃciÃjÃnak formÃzÃsa (%3$s)"
+
+#~ msgid "Format %s (%s)"
+#~ msgstr "%s formÃzÃsa (%s)"
+
+#~ msgid "Formatting %s (%s)"
+#~ msgstr "%s formÃzÃsa (%s)"
+
+#~ msgid "Format %s Volume (%s)"
+#~ msgstr "%s kÃtet formÃzÃsa (%s)"
+
+#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
+#~ msgstr "%s kÃtet formÃzÃsa (%s)"
+
+#~ msgid "Unmounting..."
+#~ msgstr "LevÃlasztÃsâ"
+
+#~ msgid "Unable to format '%s'"
+#~ msgstr "â%sâ nem formÃzhatÃ"
+
+#~ msgid "Cancelling..."
+#~ msgstr "MegszakÃtÃsâ"
+
+#~ msgid "Mounting volume..."
+#~ msgstr "KÃtet csatolÃsaâ"
+
+#~ msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#~ msgstr "Hiba a jelszà tÃrolÃsakor a kulcstartÃn"
+
+#~ msgid "The RAID Array to add a component to."
+#~ msgstr "A RAID-tÃmb, amelyhez ÃsszetevÅt ad."
+
+#~ msgid "Add spare to %s"
+#~ msgstr "TartalÃk adÃsa ehhez: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃlassza ki a(z) a(z) â%2$sâ RAID-tÃmbhÃz (%3$s) %1$s mÃretÅ tartalÃk "
+#~ "lÃtrehozÃsÃhoz hasznÃlandà eszkÃzt"
+
+#~ msgid "Expand %s"
+#~ msgstr "%s bÅvÃtÃse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
+#~ "\" (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃlassza ki a(z) â%2$sâ RAID-tÃmb (%3$s) kibÅvÃtÃsÃhez hasznÃlandà %1$s "
+#~ "helyet tartalmazà eszkÃzÃket"
+
+#~ msgid "_Expand"
+#~ msgstr "BÅ_vÃtÃs"
+
+#~ msgid "The VG to add a PV to."
+#~ msgstr "Fizikai kÃtet ezen kÃtetcsoporthoz adÃsa."
+
+#~ msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
+#~ msgstr "Fizikai kÃtet hozzÃadÃsa ehhez: %s (%s)"
+
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "_MÃret:"
+
+#~ msgid "Worst:"
+#~ msgstr "Legrosszabb:"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "ÃrtÃk:"
+
+#~ msgid "Failing"
+#~ msgstr "HibÃzik"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "FigyelmeztetÃs"
+
+#~ msgid "Choose SMART Self-test"
+#~ msgstr "VÃlasszon SMART Ãntesztet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tests may take a very long time to complete depending on the speed "
+#~ "and size of the disk. You can continue using your system while the test "
+#~ "is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tesztek sokÃig tarthatnak a lemez sebessÃgÃtÅl Ãs mÃretÃtÅl fÃggÅen. A "
+#~ "teszt futÃsa kÃzben folytathatja a rendszer hasznÃlatÃt."
+
+#~ msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
+#~ msgstr "_RÃvid (ÃltalÃban kevesebb, mint 10 perc)"
+
+#~ msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
+#~ msgstr "BÅ_vÃtett (tÃbb tÃz perc)"
+
+# fixme!!!
+#~ msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
+#~ msgstr "Ã_ltalÃnos (ÃltalÃban kevesebb, mint 10 perc)"
+
+#~ msgid "_Run Self Test"
+#~ msgstr "Ã_nellenÅrzÃs futtatÃsa"
+
+#~ msgid "%s (%s) â SMART Data"
+#~ msgstr "%s (%s) â SMART adatok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time since SMART data was last read â SMART data is updated every 30 "
+#~ "minutes unless the disk is sleeping"
+#~ msgstr ""
+#~ "A SMART adatok utolsà olvasÃsa Ãta eltelt idÅ - a SMART adatok 30 "
+#~ "percenkÃnt frissÃlnek, ha a lemez nincs energiatakarÃkos mÃdban"
+
+#~ msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+#~ msgstr "A lemezen futtatott utolsà ÃnellenÅrzÃs eredmÃnye"
+
+#~ msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
+#~ msgstr "A meghajtà Ãltal bekapcsolt Ãllapotban tÃltÃtt idÅ"
+
+#~ msgid "Power Cycles:"
+#~ msgstr "BekapcsolÃsi ciklusok:"
+
+#~ msgid "The number of full disk power on/off cycles"
+#~ msgstr "Lemez teljes be- Ãs kikapcsolÃsi ciklusainak szÃma"
+
+#~ msgid "Temperature:"
+#~ msgstr "HÅmÃrsÃklet:"
+
+#~ msgid "The temperature of the disk"
+#~ msgstr "A lemez hÅmÃrsÃklete"
+
+#~ msgid "Bad Sectors:"
+#~ msgstr "HibÃs szektorok:"
+
+#~ msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+#~ msgstr "FÃggÅben lÃvÅ Ãs Ãthelyezett hibÃs szektorok Ãsszesen"
+
+#~ msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+#~ msgstr "A lemez sajÃt felmÃrÃse a meghibÃsodÃsÃnak veszÃlyÃrÅl"
+
+#~ msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+#~ msgstr "A lemez egÃszsÃgi ÃllapotÃnak Ãtfogà felmÃrÃse"
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_FrissÃtÃs"
+
+#~ msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
+#~ msgstr "SMART adatok beolvasÃsa, felÃbresztve a lemezt"
+
+#~ msgid "Run _Self-test"
+#~ msgstr "ÃnellenÅrzÃs f_uttatÃsa"
+
+#~ msgid "Test the disk surface for errors"
+#~ msgstr "HibÃk keresÃse a lemez felszÃnÃn"
+
+#~ msgid "Don't _warn if the disk is failing"
+#~ msgstr "_Ne figyelmeztessen, ha a lemez meghibÃsodik"
+
+#~ msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+#~ msgstr "Ezt kikapcsolva ÃrtesÃtÃst kap, ha a lemez hibÃzni kezd"
+
+#~ msgid "%s msec"
+#~ msgstr "%s em"
+
+# fixme: :)
+#~ msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
+#~ msgstr "A hiba a lemez hajlott korÃnak jele (Old-Age)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type: %s\n"
+#~ "Updates: %s\n"
+#~ "Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+#~ msgstr ""
+#~ "TÃpus: %s\n"
+#~ "FrissÃtÃsek: %s\n"
+#~ "Nyers: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+
+#~ msgid "No drive selected"
+#~ msgstr "Nincs kivÃlasztva meghajtÃ"
+
+#~ msgid "SMART data never collected"
+#~ msgstr "A SMART adatok soha nem lettek ÃsszegyÅjtve"
+
+#~ msgid "SMART data is malformed"
+#~ msgstr "A SMART adatok rosszul formÃltak"
+
+#~ msgid "Passed"
+#~ msgstr "SikerÃlt"
+
+#~ msgid "%d bad sector"
+#~ msgid_plural "%d bad sectors"
+#~ msgstr[0] "%d hibÃs szektor"
+#~ msgstr[1] "%d hibÃs szektor"
+
+#~ msgid "Completed OK"
+#~ msgstr "Rendben befejezÅdÃtt"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "MegszakÃtva"
+
+#~ msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
+#~ msgstr "MegszakÃtva (hardveres vagy szoftveres megszakÃtÃs)"
+
+#~ msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
+#~ msgstr "Nem fejezÅdÃtt be (vÃgzetes hiba tÃrtÃnhetett)"
+
+#~ msgid "FAILED (Electrical)"
+#~ msgstr "MEGHIÃSULT (elektromos)"
+
+#~ msgid "FAILED (Servo)"
+#~ msgstr "MEGHIÃSULT (szervo)"
+
+#~ msgid "FAILED (Read)"
+#~ msgstr "MEGHIÃSULT (olvasÃs)"
+
+#~ msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
+#~ msgstr "MEGHIÃSULT (gyanÃthatÃan kezelt sÃrÃlÃse van)"
+
+#~ msgid "In progress"
+#~ msgstr "Folyamatban"
+
+#~ msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "Ez a mÅvelet a kÃvetkezÅ kÃtetet Ãrinti: â%sâ (%s)"
+
+#~ msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "Ez a mÅvelet a kÃvetkezÅ meghajtÃt Ãrinti: â%sâ (%s)"
+
+#~ msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "Ez a mÅvelet a kÃvetkezÅt Ãrinti: â%sâ (%s)"
+
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
+
+#~ msgid "The chosen user name"
+#~ msgstr "A vÃlasztott felhasznÃlÃnÃv"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "CÃm"
+
+#~ msgid "The chosen address"
+#~ msgstr "A vÃlasztott cÃm"
+
+#~ msgid "Choose Server"
+#~ msgstr "VÃlasszon kiszolgÃlÃt"
+
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "KapcsolÃdÃs kiszolgÃlÃhoz"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_TallÃzÃsâ"
+
+#~ msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
+#~ msgstr "A DNS-SD protokollon feltÃrkÃpezett kiszolgÃlÃk tallÃzÃsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
+#~ "âConnectâ. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
+#~ "protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "MÃsik gÃpen lÃvÅ tÃrolÃeszkÃzÃk kezelÃsÃhez adja meg a cÃmet, Ãs nyomja "
+#~ "meg a âKapcsolÃdÃsâ gombot. A kapcsolat az <i>SSH</i> protokoll "
+#~ "hasznÃlatÃval jÃn lÃtre."
+
+#~ msgid "The hostname or address to connect to"
+#~ msgstr "CsatlakozÃs ezen gÃpnÃvhez vagy cÃmhez"
+
+#~ msgid "Server _Address:"
+#~ msgstr "_KiszolgÃlà cÃme:"
+
+#~ msgid "The user name to connect as"
+#~ msgstr "CsatlakozÃs ezen felhasznÃlÃkÃnt"
+
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
+
+#~ msgid "Maximum Logical Volume Size"
+#~ msgstr "MaximÃlis logikaikÃtet-mÃret"
+
+#~ msgid "The maximum possible logical volume size"
+#~ msgstr "Logikai kÃtetek legnagyobb lehetsÃges mÃrete"
+
+#~ msgid "Logical Volume Size"
+#~ msgstr "Logikai kÃtet mÃrete"
+
+#~ msgid "The requested Logical Volume size"
+#~ msgstr "A kÃrt logikai kÃtet mÃrete"
+
+#~ msgid "Create Logical Volume on %s"
+#~ msgstr "Logikai kÃtet lÃtrehozÃsa ezen: %s"
+
+#~ msgid "Pool"
+#~ msgstr "TÃrolÃ"
+
+#~ msgid "The pool of devices"
+#~ msgstr "Az eszkÃzÃk tÃrolÃja"
+
+#~ msgid "RAID Level"
+#~ msgstr "RAID szint"
+
+#~ msgid "The selected RAID level"
+#~ msgstr "A kivÃlasztott RAID szint"
+
+#~ msgid "The requested name for the array"
+#~ msgstr "A tÃmb kÃrt neve"
+
+#~ msgid "The requested size of the array"
+#~ msgstr "A tÃmb kÃrt mÃrete"
+
+#~ msgid "Component Size"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅ mÃrete"
+
+#~ msgid "The size of each component"
+#~ msgstr "Az egyes ÃsszetevÅk mÃrete"
+
+#~ msgid "Stripe Size"
+#~ msgstr "CsÃkmÃret"
+
+#~ msgid "The requested stripe size of the array"
+#~ msgstr "A tÃmb kÃrt csÃkmÃrete"
+
+#~ msgid "Drives"
+#~ msgstr "MeghajtÃk"
+
+#~ msgid "Array of drives to use for the array"
+#~ msgstr "A tÃmbhÃz hasznÃlandà meghajtÃk tÃmbje"
+
+#~ msgid "Create RAID Array"
+#~ msgstr "RAID-tÃmb lÃtrehozÃsa"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ÃltalÃnos"
+
+#~ msgid "RAID _Level:"
+#~ msgstr "RAID s_zint:"
+
+#~ msgid "New RAID Array"
+#~ msgstr "Ãj RAID-tÃmb"
+
+#~ msgid "Stripe S_ize:"
+#~ msgstr "_CsÃkmÃret:"
+
+#~ msgid "4 KiB"
+#~ msgstr "4 KiB"
+
+#~ msgid "8 KiB"
+#~ msgstr "8 KiB"
+
+#~ msgid "16 KiB"
+#~ msgstr "16 KiB"
+
+#~ msgid "32 KiB"
+#~ msgstr "32 KiB"
+
+#~ msgid "64 KiB"
+#~ msgstr "64 KiB"
+
+#~ msgid "128 KiB"
+#~ msgstr "128 KiB"
+
+#~ msgid "256 KiB"
+#~ msgstr "256 KiB"
+
+#~ msgid "512 KiB"
+#~ msgstr "512 KiB"
+
+#~ msgid "1 MiB"
+#~ msgstr "1 MiB"
+
+#~ msgid "Array _Size:"
+#~ msgstr "_TÃmbmÃret:"
+
+#~ msgid "Use entire disks instead of _partitions"
+#~ msgstr "_Teljes lemezek hasznÃlata partÃciÃk helyett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
+#~ "array. Otherwise partitions will be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van jelÃlve, a kijelÃlt lemez egÃsze felhasznÃlÃsra kerÃl a RAID-"
+#~ "tÃmbhÃz. EllenkezÅ esetben partÃciÃk jÃnnek lÃtre."
+
+#~ msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
+#~ msgstr "Nincs elÃg lemez %s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz."
+
+#~ msgid "To create a %s array, select a disk."
+#~ msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
+#~ msgstr[0] "%s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz vÃlasszon ki egy lemezt."
+#~ msgstr[1] "%s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz vÃlasszon ki %d lemezt."
+
+#~ msgid "To create a %s array, select one more disk."
+#~ msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
+#~ msgstr[0] "%s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz vÃlasszon ki mÃg egy lemezt."
+#~ msgstr[1] "%s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz vÃlasszon ki mÃg %d lemezt."
+
+#~ msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyomja meg a âLÃtrehozÃsâ gombot egy %s mÃretÅ %s tÃmb lÃtrehozÃsÃhoz %d "
+#~ "lemezen"
+
+#~ msgid "Maximum Partition Size"
+#~ msgstr "MaximÃlis partÃciÃmÃret"
+
+#~ msgid "The maximum possible partition size"
+#~ msgstr "PartÃciÃk legnagyobb lehetsÃges mÃrete"
+
+#~ msgid "The requested partition size"
+#~ msgstr "A kÃrt partÃciÃmÃret"
+
+#~ msgid "Create partition on %s"
+#~ msgstr "PartÃcià lÃtrehozÃsa ezen: %s"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "JelzÅk"
+
+#~ msgid "Flags for the widget"
+#~ msgstr "A felÃleti elem jelzÅi"
+
+#~ msgid "Array of selected drives"
+#~ msgstr "A kijelÃlt meghajtÃk tÃmbje"
+
+#~ msgid "Number of available disks"
+#~ msgstr "ElÃrhetÅ lemezek szÃma"
+
+#~ msgid "Largest Segment For Selected"
+#~ msgstr "KijelÃlt legnagyobb szelete"
+
+#~ msgid "The largest free segment for the selected drives"
+#~ msgstr "A kijelÃlt meghajtÃk legnagyobb szabad szakasza"
+
+#~ msgid "Largest Segment For All"
+#~ msgstr "Legnagyobb szakasz mindhez"
+
+#~ msgid "The largest free segment for all the drives"
+#~ msgstr "A legnagyobb szabad szakasz minden meghajtÃhoz"
+
+#~ msgid "The size to use in the details header"
+#~ msgstr "A rÃszletek fejlÃcben hasznÃlandà mÃret"
+
+#~ msgid "Cannot select multipath component"
+#~ msgstr "Nem vÃlaszthatà ki tÃbbutas ÃsszetevÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs elÃg hely: %s szÃksÃges, de a legnagyobb ÃsszefÃggÅ szabad blokk %s "
+#~ "mÃretÅ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. "
+#~ "Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "A lemez particionÃlÃsra kerÃl, Ãs egy %s mÃretÅ partÃcià jÃn lÃtre. "
+#~ "EzutÃn nem marad szabad hely."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. "
+#~ "Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "A lemez particionÃlÃsra kerÃl, Ãs egy %s mÃretÅ partÃcià jÃn lÃtre. "
+#~ "EzutÃn %s szabad hely marad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr "Egy %s mÃretÅ partÃcià jÃn lÃtre. EzutÃn nem marad szabad hely."
+
+#~ msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr "Egy %s mÃretÅ kÃtet jÃn lÃtre. EzutÃn nem marad szabad hely."
+
+#~ msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr "Egy %s mÃretÅ partÃcià jÃn lÃtre. EzutÃn %s szabad hely marad."
+
+#~ msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr "Egy %s mÃretÅ kÃtet jÃn lÃtre. EzutÃn %s szabad hely marad."
+
+#~ msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
+#~ msgstr "A teljes lemez elÅkÃszÃtetlen. %s hely hasznÃlhatÃ"
+
+#~ msgid "%s available for use"
+#~ msgstr "%s hely hasznÃlhatÃ"
+
+#~ msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
+#~ msgstr "A lemezen nincsenek partÃciÃk. %s hely hasznÃlhatÃ"
+
+#~ msgid "The disk has %d partition"
+#~ msgid_plural "The disk has %d partitions"
+#~ msgstr[0] "A lemezen %d partÃcià van"
+#~ msgstr[1] "A lemezen %d partÃcià van"
+
+#~ msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+#~ msgstr "%s. A legnagyobb ÃsszefÃggÅ szabad blokk %s mÃretÅ"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "RÃszletek"
+
+#~ msgid "Error benchmarking drive"
+#~ msgstr "Hiba az eszkÃz teljesÃtmÃnytesztelÃsekor"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
+#~ msgstr "Biztosan el kÃvÃnja indÃtani az olvasÃsi/ÃrÃsi teljesÃtmÃnytesztet?"
+
+#~ msgid "_Benchmark"
+#~ msgstr "_TeljesÃtmÃnyteszt"
+
+#~ msgid "%s (%s) â Benchmark"
+#~ msgstr "%s (%s) â TeljesÃtmÃnyteszt"
+
+#~ msgid "Minimum Read Rate:"
+#~ msgstr "MinimÃlis olvasÃsi sebessÃg:"
+
+#~ msgid "Minimum Write Rate:"
+#~ msgstr "MinimÃlis ÃrÃsi sebessÃg:"
+
+#~ msgid "Maximum Read Rate:"
+#~ msgstr "MaximÃlis olvasÃsi sebessÃg:"
+
+#~ msgid "Maximum Write Rate:"
+#~ msgstr "MaximÃlis ÃrÃsi sebessÃg:"
+
+#~ msgid "Average Read Rate:"
+#~ msgstr "Ãtlagos olvasÃsi sebessÃg:"
+
+#~ msgid "Average Write Rate:"
+#~ msgstr "Ãtlagos ÃrÃsi sebessÃg:"
+
+#~ msgid "Last Benchmark:"
+#~ msgstr "Utolsà teljesÃtmÃnyteszt:"
+
+#~ msgid "Average Access Time:"
+#~ msgstr "Ãtlagos hozzÃfÃrÃsi idÅ:"
+
+#~ msgid "Start _Read-Only Benchmark"
+#~ msgstr "_Csak olvasÃsi teljesÃtmÃnyteszt indÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Measure read rate and access time"
+#~ msgstr "OlvasÃsi sebessÃg Ãs hozzÃfÃrÃsi idÅ mÃrÃse"
+
+#~ msgid "Start Read/_Write Benchmark"
+#~ msgstr "_OlvasÃsi/ÃrÃsi teljesÃtmÃnyteszt indÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Measure read rate, write rate and access time"
+#~ msgstr "OlvasÃsi/ÃrÃsi sebessÃg Ãs hozzÃfÃrÃsi idÅ mÃrÃse"
+
+#~ msgid "%d MB/s"
+#~ msgstr "%d MB/s"
+
+#~ msgid "%3g ms"
+#~ msgstr "%3g ms"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Soha"
+
+#~ msgid "Cancels the currently running benchmark"
+#~ msgstr "A jelenleg futà teljesÃtmÃnyteszt megszakÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "%s szerkesztÃse"
+
+#~ msgid "Missing Physical Volume"
+#~ msgstr "HiÃnyzà fizikai kÃtet"
+
+#~ msgid "UUID: %s"
+#~ msgstr "UUID: %s"
+
+#~ msgid "Edit PVs on %s (%s)"
+#~ msgstr "Fizikai kÃtetek szerkesztÃse ezen: %s (%s)"
+
+#~ msgid "Physical _Volumes"
+#~ msgstr "_Fizikai kÃtetek"
+
+#~ msgid "Physical Volume"
+#~ msgstr "Fizikai kÃtet"
+
+#~ msgid "Capacity"
+#~ msgstr "KapacitÃs"
+
+#~ msgid "Unallocated"
+#~ msgstr "Lefoglalatlan"
+
+#~ msgid "SMART Status:"
+#~ msgstr "SMART Ãllapot:"
+
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "EszkÃz:"
+
+#~ msgid "_New Physical Volume"
+#~ msgstr "Ãj fi_zikai kÃtet"
+
+#~ msgid "Add a new PV to the VG"
+#~ msgstr "Ãj fizikai kÃtet kÃtetcsoporthoz adÃsa"
+
+#~ msgid "_Remove Physical Volume"
+#~ msgstr "Fizikai kÃtet _eltÃvolÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Remove the PV from the VG"
+#~ msgstr "Fizikai kÃtet eltÃvolÃtÃsa a kÃtetcsoportbÃl"
+
+#~ msgid "Not Supported"
+#~ msgstr "Nem tÃmogatott"
+
+#~ msgid "Edit components on %s (%s)"
+#~ msgstr "%s ÃsszetevÅinek szerkesztÃse (%s)"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "PozÃciÃ"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅ"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Ãllapot"
+
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "PozÃciÃ:"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Ãllapot:"
+
+#~ msgid "Add _Spare"
+#~ msgstr "TartalÃk _hozzÃadÃsa"
+
+#~ msgid "Add a spare to the array"
+#~ msgstr "TartalÃk tÃmbhÃz adÃsa"
+
+#~ msgid "_Expand Array"
+#~ msgstr "_TÃmb kibÅvÃtÃse"
+
+#~ msgid "Increase the capacity of the array"
+#~ msgstr "A tÃmb kapacitÃsÃnak nÃvelÃse"
+
+#~ msgid "_Attach Component"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅ _csatolÃsa"
+
+#~ msgid "Attach the component to the array"
+#~ msgstr "Az ÃsszetevÅ csatolÃsa a tÃmbhÃz"
+
+#~ msgid "_Remove Component"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅ eltÃ_volÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Remove the component from the array"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅ eltÃvolÃtÃsa tÃmbbÅl"
+
+#~ msgid "Part_ition Label:"
+#~ msgstr "PartÃcià _cÃmkÃje:"
+
+#~ msgid "Ty_pe:"
+#~ msgstr "TÃp_us:"
+
+#~ msgid "Required / Firm_ware"
+#~ msgstr "SzÃksÃges / Firm_ware"
+
+#~ msgid "The operation failed"
+#~ msgstr "A mÅvelet meghiÃsult"
+
+#~ msgid "The device is busy"
+#~ msgstr "Az eszkÃz foglalt"
+
+#~ msgid "The operation was canceled"
+#~ msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
+
+#~ msgid "The daemon is being inhibited"
+#~ msgstr "A dÃmon mÅkÃdÃse korlÃtozva van"
+
+#~ msgid "An invalid option was passed"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen kapcsolÃt adott meg"
+
+#~ msgid "The operation is not supported"
+#~ msgstr "A mÅvelet nem tÃmogatott"
+
+#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
+#~ msgstr "Az ATA SMART adatok lekÃrÃse felÃbresztenà az eszkÃzt"
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva"
+
+#~ msgid "Filesystem driver not installed"
+#~ msgstr "A fÃjlrendszer meghajtÃja nincs telepÃtve"
+
+#~ msgid "Filesystem tools not installed"
+#~ msgstr "A fÃjlrendszereszkÃzÃk nincsenek telepÃtve"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#~ msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+#~ msgstr "Hiba tÃrtÃnt a mÅvelet vÃgrehajtÃsakor ezen: â%sâ (%s): %s"
+
+#~ msgid "An error occurred: %s"
+#~ msgstr "Hiba tÃrtÃnt: %s"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_RÃszletek"
+
+#~ msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
+#~ msgstr "Az ablak viselkedÃsÃt megadà jelzÅk"
+
+#~ msgid "Filesystem label"
+#~ msgstr "FÃjlrendszercÃmke"
+
+#~ msgid "The requested filesystem label"
+#~ msgstr "A kÃrt fÃjlrendszer cÃmkÃje"
+
+#~ msgid "Filesystem options"
+#~ msgstr "FÃjlrendszer-beÃllÃtÃsok"
+
+#~ msgid "Whether the volume should be encrypted"
+#~ msgstr "A kÃtet titkosÃtott legyen-e"
+
+#~ msgid "Take Ownership"
+#~ msgstr "Tulajdonba vÃtel"
+
+#~ msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
+#~ msgstr "A fÃjlrendszer a felhasznÃlà tulajdona legyen-e"
+
+#~ msgid "Affirmative Button Mnemonic"
+#~ msgstr "MegerÅsÃtÅ gomb hÃvÃbetÅje"
+
+#~ msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
+#~ msgstr "A megerÅsÃtÅ gomb hÃvÃbetÅje"
+
+#~ msgid "Format %s"
+#~ msgstr "%s formÃzÃsa"
+
+#~ msgid "Disk _Utility"
+#~ msgstr "_LemezkezelÅ"
+
+#~ msgid "Use Disk Utility to format volume"
+#~ msgstr "A LemezkezelÅ hasznÃlata kÃtet formÃzÃsÃra"
+
+#~ msgid "Compatible with Linux (ext4)"
+#~ msgstr "Linux-kompatibilis (ext4)"
+
+#~ msgid "T_ake ownership of filesystem"
+#~ msgstr "FÃjlrendszer sajÃt t_ulajdonba vÃtele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+#~ "created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+#~ "user can access the file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kivÃlasztott fÃjlrendszer Ãrtelmezi a fÃjlok tulajdonjogÃnak fogalmÃt. "
+#~ "Ha bejelÃli, a lÃtrehozott fÃjlrendszer az Ãn tulajdona lesz. Ha nem "
+#~ "jelÃli be, csak a rendszergazda fÃrhet hozzà a fÃjlrendszerhez."
+
+#~ msgid "_Encrypt underlying device"
+#~ msgstr "AlapeszkÃz _titkosÃtÃsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered "
+#~ "before the file system can be used. May decrease performance and may not "
+#~ "be compatible if you use the media on other operating systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "A titkosÃtÃs vÃdi az adatait, megkÃvetelve a jelmondatot a fÃjlrendszer "
+#~ "hasznÃlatÃhoz. CsÃkkentheti a teljesÃtmÃnyt Ãs nem kompatibilis, ha az "
+#~ "adathordozÃt mÃs operÃciÃs rendszereken hasznÃlja."
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Bourne Again Shell"
+#~ msgstr "Bourne Again Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Bourne Shell"
+#~ msgstr "Bourne Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "C Shell"
+#~ msgstr "C Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "TENEX C Shell"
+#~ msgstr "TENEX C Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Z Shell"
+#~ msgstr "Z Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Korn Shell"
+#~ msgstr "Korn Shell"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Process Viewer (top)"
+#~ msgstr "FolyamatmegjelenÃtÅ (top)"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Terminal Pager (less)"
+#~ msgstr "TerminÃllapozà (less)"
+
+#~ msgctxt "application name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ismeretlen"
+
+#~ msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+#~ msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+
+#~ msgid "pid: %d  program: %s"
+#~ msgstr "pid: %d  program: %s"
+
+#~ msgid "Cannot unmount volume"
+#~ msgstr "Nem vÃlaszthatà le a kÃtet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+#~ "then try unmounting again."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃhÃny alkalmazÃs hasznÃlja a kÃtetet. LÃpjen ki az alkalmazÃsokbÃl Ãs "
+#~ "prÃbÃlja Ãjra levÃlasztani."
+
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "_LevÃlasztÃs"
+
+#~ msgid "Passphrases do not match"
+#~ msgstr "A jelmondatok eltÃrnek"
+
+#~ msgid "Passphrases do not differ"
+#~ msgstr "A jelmondatok nem tÃrnek el"
+
+#~ msgid "Passphrase can't be empty"
+#~ msgstr "A jelmondat nem lehet Ãres"
+
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "_LÃtrehozÃs"
+
+#~ msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
+#~ msgstr ""
+#~ "TitkosÃtott eszkÃz kÃszÃtÃse elÅtt vÃlasszon jelmondatot annak vÃdelmÃhez"
+
+#~ msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
+#~ msgstr ""
+#~ "A jelmondat mÃdosÃtÃsÃhoz adja meg a jelenlegi Ãs az Ãj jelmondatot is"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase"
+#~ msgstr "Az eszkÃz adatai titkosÃtva, jelmondattal vÃdve vannak tÃrolva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase."
+#~ msgstr "Az eszkÃz adatai titkosÃtva, jelmondattal vÃdve lesznek tÃrolva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase."
+#~ msgstr "Az eszkÃz adatai titkosÃtva, jelmondattal vÃdve vannak tÃrolva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+#~ msgstr "Az adatok hasznÃlhatÃvà tÃtelÃhez adja meg az eszkÃz jelmondatÃt."
+
+#~ msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
+#~ msgstr "Helytelen jelmondat. PrÃbÃlja Ãjra."
+
+#~ msgid "_Verify Passphrase:"
+#~ msgstr "Jelmondat _megerÅsÃtÃse:"
+
+#~ msgid "_Forget passphrase immediately"
+#~ msgstr "Jelmondat _azonnali elfelejtÃse"
+
+#~ msgid "Remember passphrase until you _log out"
+#~ msgstr "Jelmondat megjegyzÃse _kijelentkezÃsig"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "Meg_jegyzÃs ÃrÃkre"
+
+#~ msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
+#~ msgstr "LUKS jelszà a(z) %s UUID-hez"
+
+#~ msgid "Empty (don't create a file system)"
+#~ msgstr "Ãres (ne hozzon lÃtre fÃjlrendszert)"
+
+#~ msgid "Master Boot Record"
+#~ msgstr "ElsÅdleges indÃtÃrekord"
+
+#~ msgid "GUID Partition Table"
+#~ msgstr "GUID partÃciÃs tÃbla"
+
+#~ msgid "Apple Partition Map"
+#~ msgstr "Apple partÃciÃtÃrkÃp"
+
+#~ msgid "Partitioning Scheme"
+#~ msgstr "PartÃciÃsÃma"
+
+#~ msgid "The selected partitioning scheme"
+#~ msgstr "A kivÃlasztott particionÃlÃsi sÃma"
+
+#~ msgid "_Scheme:"
+#~ msgstr "_SÃma:"
+
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
+
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "TB"
+#~ msgstr "TB"
+
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KiB"
+
+#~ msgid "MiB"
+#~ msgstr "MiB"
+
+#~ msgid "GiB"
+#~ msgstr "GiB"
+
+#~ msgid "TiB"
+#~ msgstr "TiB"
+
+#~ msgid "The currently selected size"
+#~ msgstr "A jelenleg kivÃlasztott mÃret"
+
+#~ msgid "Minimum Size"
+#~ msgstr "MinimÃlis mÃret"
+
+#~ msgid "The minimum size that can be selected"
+#~ msgstr "A minimÃlisan kivÃlaszthatà mÃret"
+
+#~ msgid "Maximum Size"
+#~ msgstr "MaximÃlis mÃret"
+
+#~ msgid "The maximum size that can be selected"
+#~ msgstr "A maximÃlisan kivÃlaszthatà mÃret"
+
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "MeghajtÃ"
+
+#~ msgid "Drive to show volumes for"
+#~ msgstr "Ezen meghajtà kÃteteinek megjelenÃtÃse"
+
+#~ msgid "RAID Array is not running"
+#~ msgstr "A RAID-tÃmb nem fut"
+
+#~ msgid "No Media Detected"
+#~ msgstr "Nem ÃszlelhetÅ adathordozÃ"
+
+#~ msgid "Encrypted"
+#~ msgstr "TitkosÃtott"
+
+#~ msgid "RAID Component"
+#~ msgstr "RAID ÃsszetevÅ"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Szabad"
+
+#~ msgid "Create new filesystem on the selected device"
+#~ msgstr "Ãj fÃjlrendszer lÃtrehozÃsa a kivÃlasztott eszkÃzÃn"
+
+#~ msgid "CompactFlash"
+#~ msgstr "CompactFlash"
+
+#~ msgid "MemoryStick"
+#~ msgstr "MemoryStick"
+
+#~ msgid "SmartMedia"
+#~ msgstr "SmartMedia"
+
+#~ msgid "SecureDigital"
+#~ msgstr "SecureDigital"
+
+#~ msgid "SD High Capacity"
+#~ msgstr "SD High Capacity"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "HajlÃkonylemez"
+
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
+
+#~ msgid "Jaz"
+#~ msgstr "Jaz"
+
+#~ msgid "Flash"
+#~ msgstr "Flash"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
+
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "Blu-Ray"
+
+#~ msgid "HDDVD"
+#~ msgstr "HDDVD"
+
+#~ msgid "%s %s Drive"
+#~ msgstr "%s %s meghajtÃ"
+
+#~ msgid "%s Hard Disk"
+#~ msgstr "%s merevlemez"
+
+#~ msgid "Hard Disk"
+#~ msgstr "Merevlemez"
+
+#~ msgid "%s Solid-State Disk"
+#~ msgstr "%s SSD"
+
+#~ msgid "Solid-State Disk"
+#~ msgstr "SSD"
+
+#~ msgid "MBR Partition Table"
+#~ msgstr "MBR partÃciÃs tÃbla"
+
+#~ msgid "Apple Partition Table"
+#~ msgstr "Apple partÃciÃs tÃbla"
+
+#~ msgid "Partitioned"
+#~ msgstr "ParticionÃlva"
+
+#~ msgid "Not Partitioned"
+#~ msgstr "Nem particionÃlt"
+
+#~ msgid "SAS Expander"
+#~ msgstr "SAS bÅvÃtÅ"
+
+#~ msgid "PATA Host Adapter"
+#~ msgstr "PATA ÃllomÃsadapter"
+
+#~ msgid "SATA Host Adapter"
+#~ msgstr "SATA ÃllomÃsadapter"
+
+#~ msgid "ATA Host Adapter"
+#~ msgstr "ATA ÃllomÃsadapter"
+
+#~ msgid "SAS Host Adapter"
+#~ msgstr "SAS ÃllomÃsadapter"
+
+#~ msgid "SCSI Host Adapter"
+#~ msgstr "SCSI ÃllomÃsadapter"
+
+#~ msgid "Host Adapter"
+#~ msgstr "ÃllomÃsadapter"
+
+#~ msgid "Logical Volume"
+#~ msgstr "Logikai kÃtet"
+
+#~ msgid "LVM2 Logical Volume"
+#~ msgstr "LVM2 logikai kÃtet"
+
+#~ msgid "Volume Group"
+#~ msgstr "KÃtetcsoport"
+
+#~ msgid "%s LVM2 Volume Group"
+#~ msgstr "%s LVM2 kÃtetcsoport"
+
+#~ msgid "LVM2 Volume Group"
+#~ msgstr "LVM2 kÃtetcsoport"
+
+#~ msgid "%s Free"
+#~ msgstr "%s szabad"
+
+#~ msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
+#~ msgstr "LVM2 kÃtetcsoport lefoglalatlan terÃlet"
+
+#~ msgid "%s %s Array"
+#~ msgstr "%s %s tÃmb"
+
+#~ msgid "%s Array"
+#~ msgstr "%s tÃmb"
+
+#~ msgid "RAID Array %s (%s)"
+#~ msgstr "%s RAID-tÃmb (%s)"
+
+#~ msgid "RAID device %s"
+#~ msgstr "%s RAID eszkÃz"
+
+#~ msgctxt "RAID Level fallback"
+#~ msgid "RAID"
+#~ msgstr "RAID"
+
+#~ msgid "RAID Array"
+#~ msgstr "RAID-tÃmb"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Faulty"
+#~ msgstr "HibÃs"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Fully Synchronized"
+#~ msgstr "Teljesen szinkronizÃlva"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Writemostly"
+#~ msgstr "JÃrÃszt ÃrÃs"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Blokkolt"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Partially Synchronized"
+#~ msgstr "RÃszben szinkronizÃlva"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "Spare"
+#~ msgstr "TartalÃk"
+
+#~ msgid "Local Storage"
+#~ msgstr "Helyi tÃrolÃ"
+
+#~ msgid "Storage on %s"
+#~ msgstr "TÃrolà ezen: %s"
+
+#~ msgid "Multipath Devices"
+#~ msgstr "TÃbbutas eszkÃzÃk"
+
+#~ msgid "Drives with multiple I/O paths"
+#~ msgstr "TÃbb I/O Ãttal rendelkezÅ meghajtÃk"
+
+#~ msgid "Multi-disk Devices"
+#~ msgstr "TÃbblemezes eszkÃzÃk"
+
+#~ msgid "RAID, LVM and other logical drives"
+#~ msgstr "RAID, LVM Ãs mÃs logikai meghajtÃk"
+
+#~ msgid "Peripheral Devices"
+#~ msgstr "PerifÃriÃk"
+
+#~ msgid "USB, FireWire and other peripherals"
+#~ msgstr "USB, FireWire Ãs mÃs perifÃriÃk"
+
+#~ msgid "Error enumerating devices: %s"
+#~ msgstr "Hiba az eszkÃzÃk felsorolÃsakor: %s"
+
+#~ msgid "Error enumerating adapters: %s"
+#~ msgstr "Hiba az adapterek felsorolÃsakor: %s"
+
+#~ msgid "Error enumerating expanders: %s"
+#~ msgstr "Hiba a bÅvÃtÅk felsorolÃsakor: %s"
+
+#~ msgid "Error enumerating ports: %s"
+#~ msgstr "Hiba a portok felsorolÃsakor: %s"
+
+#~ msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a cÃm figyelÃsekor: âlocalhost:%dâ: %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
+#~ "localhost"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba a helyi TCP-kiszolgÃlà lÃtrehozÃsakor, kÃsÃrlet tÃrtÃnt a 9000-10000 "
+#~ "portokhoz kapcsolÃdÃsra a localhoston"
+
+#~ msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba a hitelesÃtÃsi mechanizmusok beÃllÃtÃsÃra a helyi DBusServeren\n"
+
+#~ msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem dolgozhatà fel a parancssor: â%sâ. TalÃn a cÃm rosszul formÃzott: %s"
+
+#~ msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+#~ msgstr "Az ssh program nem indÃthatÃ: %s"
+
+#~ msgid "Error reading stderr output: %s"
+#~ msgstr "Hiba a szabvÃnyos hibakimenet olvasÃsakor: %s"
+
+#~ msgid "Error reading stderr output: No content"
+#~ msgstr "Hiba a szabvÃnyos hibakimenet olvasÃsakor: nincs tartalom"
+
+#~ msgid "Error logging in"
+#~ msgstr "Hiba a bejelentkezÃskor"
+
+#~ msgid "Error sending `%s': %s"
+#~ msgstr "Hiba â%sâ kÃldÃsekor: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for "
+#~ "secret' but got `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃratlan szabvÃnyos hibakimenet: a vÃrt âudisks-tcp-bridge: Waiting for "
+#~ "secretâ helyett a kÃvetkezÅ Ãrkezett: â%sâ"
+
+#~ msgid "Error passing authorization secret: %s"
+#~ msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi titok ÃtadÃsakor: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
+#~ "connect to port %d' but got `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃratlan szabvÃnyos hibakimenet: a vÃrt âudisks-tcp-bridge: Attempting to "
+#~ "connect to port %dâ helyett a kÃvetkezÅ Ãrkezett: â%sâ"
+
+#~ msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az udisks-tcp-bridge program nem tudta bizonyÃtani, hogy van "
+#~ "felhatalmazÃsa: %s"
+
+#~ msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az udisks-tcp-bridge program nem tudta bizonyÃtani, hogy van "
+#~ "felhatalmazÃsa"
+
+#~ msgid "FAT (12-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (12 bites)"
+
+#~ msgid "FAT (16-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (16 bites)"
+
+#~ msgid "FAT (32-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (32 bites)"
+
+#~ msgid "NTFS (version %s)"
+#~ msgstr "NTFS (%s verziÃ)"
+
+#~ msgid "HFS"
+#~ msgstr "HFS"
+
+#~ msgid "HFS+"
+#~ msgstr "HFS+"
+
+#~ msgid "Linux Unified Key Setup"
+#~ msgstr "EgyesÃtett linuxos kulcsbeÃllÃtÃs"
+
+#~ msgid "LUKS"
+#~ msgstr "LUKS"
+
+#~ msgid "Ext2 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext2 (%s verziÃ)"
+
+#~ msgid "Ext2"
+#~ msgstr "Ext2"
+
+#~ msgid "ext2"
+#~ msgstr "ext2"
+
+#~ msgid "Ext3 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext3 (%s verziÃ)"
+
+#~ msgid "Ext3"
+#~ msgstr "Ext3"
+
+#~ msgid "ext3"
+#~ msgstr "ext3"
+
+#~ msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
+#~ msgstr "Naplà Ext3-hoz (%s verziÃ)"
+
+#~ msgid "Journal for Ext3"
+#~ msgstr "Linux Ext3-hoz"
+
+#~ msgid "jbd"
+#~ msgstr "jbd"
+
+#~ msgid "Ext4 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext4 (%s verziÃ)"
+
+#~ msgid "ext4"
+#~ msgstr "ext4"
+
+#~ msgid "XFS (version %s)"
+#~ msgstr "XFS (%s verziÃ)"
+
+#~ msgid "XFS"
+#~ msgstr "XFS"
+
+#~ msgid "xfs"
+#~ msgstr "xfs"
+
+#~ msgid "ReiserFS (version %s)"
+#~ msgstr "ReiserFS (%s verziÃ)"
+
+#~ msgid "ReiserFS"
+#~ msgstr "ReiserFS"
+
+#~ msgid "reiserfs"
+#~ msgstr "reiserfs"
+
+#~ msgid "ISO 9660"
+#~ msgstr "ISO 9660"
+
+#~ msgid "iso9660"
+#~ msgstr "iso9660"
+
+#~ msgid "Universal Disk Format"
+#~ msgstr "UniverzÃlis lemezformÃtum"
+
+#~ msgid "udf"
+#~ msgstr "udf"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
-#, c-format
-msgid "Edit PVs on %s (%s)"
-msgstr "Fizikai kÃtetek szerkesztÃse ezen: %s (%s)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
-msgid "Physical _Volumes"
-msgstr "_Fizikai kÃtetek"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
-msgid "Physical Volume"
-msgstr "Fizikai kÃtet"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
-msgid "Capacity"
-msgstr "KapacitÃs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
-msgid "Unallocated"
-msgstr "Lefoglalatlan"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
-msgid "SMART Status:"
-msgstr "SMART Ãllapot:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
-msgid "Device:"
-msgstr "EszkÃz:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
-msgid "_New Physical Volume"
-msgstr "Ãj fi_zikai kÃtet"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
-msgid "Add a new PV to the VG"
-msgstr "Ãj fizikai kÃtet kÃtetcsoporthoz adÃsa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
-msgid "_Remove Physical Volume"
-msgstr "Fizikai kÃtet _eltÃvolÃtÃsa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
-msgid "Remove the PV from the VG"
-msgstr "Fizikai kÃtet eltÃvolÃtÃsa a kÃtetcsoportbÃl"
-
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
-#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Nem tÃmogatott"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
-#, c-format
-msgid "Edit components on %s (%s)"
-msgstr "%s ÃsszetevÅinek szerkesztÃse (%s)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
-msgid "C_omponents"
-msgstr "Ãss_zetevÅk"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
-msgid "Position"
-msgstr "PozÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
-msgid "Component"
-msgstr "ÃsszetevÅ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
-msgid "State"
-msgstr "Ãllapot"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
-msgid "Position:"
-msgstr "PozÃciÃ:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
-msgid "State:"
-msgstr "Ãllapot:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
-msgid "Add _Spare"
-msgstr "TartalÃk _hozzÃadÃsa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
-msgid "Add a spare to the array"
-msgstr "TartalÃk tÃmbhÃz adÃsa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
-msgid "_Expand Array"
-msgstr "_TÃmb kibÅvÃtÃse"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
-msgid "Increase the capacity of the array"
-msgstr "A tÃmb kapacitÃsÃnak nÃvelÃse"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
-msgid "_Attach Component"
-msgstr "ÃsszetevÅ _csatolÃsa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
-msgid "Attach the component to the array"
-msgstr "Az ÃsszetevÅ csatolÃsa a tÃmbhÃz"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
-msgid "_Remove Component"
-msgstr "ÃsszetevÅ eltÃ_volÃtÃsa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
-msgid "Remove the component from the array"
-msgstr "ÃsszetevÅ eltÃvolÃtÃsa tÃmbbÅl"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
-msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "PartÃcià _cÃmkÃje:"
-
-#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
-msgid "Ty_pe:"
-msgstr "TÃp_us:"
-
-#. ---
-#. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_IndÃthatÃ"
+#~ msgid "Swap Space"
+#~ msgstr "LapozÃterÃlet"
 
-#. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
-msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr "SzÃksÃges / Firm_ware"
+#~ msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+#~ msgstr "LVM2 fizikai kÃtet (%s verziÃ)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
-msgid "The operation failed"
-msgstr "A mÅvelet meghiÃsult"
+#~ msgid "LVM2 Physical Volume"
+#~ msgstr "LVM2 fizikai kÃtet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
-msgid "The device is busy"
-msgstr "Az eszkÃz foglalt"
+#~ msgid "lvm2_pv"
+#~ msgstr "lvm2_pv"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
-msgid "The operation was canceled"
-msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
+#~ msgid "RAID Component (version %s)"
+#~ msgstr "RAID ÃsszetevÅ (%s verziÃ)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
-msgid "The daemon is being inhibited"
-msgstr "A dÃmon mÅkÃdÃse korlÃtozva van"
+#~ msgid "raid"
+#~ msgstr "raid"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
-msgid "An invalid option was passed"
-msgstr "ÃrvÃnytelen kapcsolÃt adott meg"
+#~ msgid "Minix"
+#~ msgstr "Minix"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
-msgid "The operation is not supported"
-msgstr "A mÅvelet nem tÃmogatott"
+#~ msgid "minix"
+#~ msgstr "minix"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
-msgstr "Az ATA SMART adatok lekÃrÃse felÃbresztenà az eszkÃzt"
+#~ msgid "Creating File System"
+#~ msgstr "FÃjlrendszer lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
-msgid "Permission denied"
-msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva"
+#~ msgid "Creating LUKS Device"
+#~ msgstr "LUKS eszkÃz lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
-msgid "Filesystem driver not installed"
-msgstr "A fÃjlrendszer meghajtÃja nincs telepÃtve"
+#~ msgid "Locking LUKS Device"
+#~ msgstr "LUKS eszkÃz zÃrolÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
-msgid "Filesystem tools not installed"
-msgstr "A fÃjlrendszereszkÃzÃk nincsenek telepÃtve"
+#~ msgid "Creating Partition Table"
+#~ msgstr "PartÃciÃs tÃbla lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+#~ msgid "Deleting Partition"
+#~ msgstr "PartÃcià tÃrlÃse"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
-#, c-format
-msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt a mÅvelet vÃgrehajtÃsakor ezen: â%sâ (%s): %s"
+#~ msgid "Creating Partition"
+#~ msgstr "PartÃcià lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
-#, c-format
-msgid "An error occurred: %s"
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt: %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
-msgid "_Details"
-msgstr "_RÃszletek"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167
-msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
-msgstr "Az ablak viselkedÃsÃt megadà jelzÅk"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180
-msgid "Filesystem type"
-msgstr "FÃjlrendszertÃpus"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181
-msgid "The selected filesystem type"
-msgstr "A kivÃlasztott fÃjlrendszer tÃpusa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
-msgid "Filesystem label"
-msgstr "FÃjlrendszercÃmke"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
-msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "A kÃrt fÃjlrendszer cÃmkÃje"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
-msgid "Filesystem options"
-msgstr "FÃjlrendszer-beÃllÃtÃsok"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
-msgid "The options to use for creating the filesystem"
-msgstr "A fÃjlrendszer lÃtrehozÃsÃhoz hasznÃlandà beÃllÃtÃsok"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
-msgid "Encryption"
-msgstr "TitkosÃtÃs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214
-msgid "Whether the volume should be encrypted"
-msgstr "A kÃtet titkosÃtott legyen-e"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
-msgid "Take Ownership"
-msgstr "Tulajdonba vÃtel"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
-msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
-msgstr "A fÃjlrendszer a felhasznÃlà tulajdona legyen-e"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
-msgid "Affirmative Button Mnemonic"
-msgstr "MegerÅsÃtÅ gomb hÃvÃbetÅje"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
-msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
-msgstr "A megerÅsÃtÅ gomb hÃvÃbetÅje"
-
-#. Translators: Format is used as a verb here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
-msgid "_Format"
-msgstr "_FormÃzÃs"
+#~ msgid "Modifying Partition"
+#~ msgstr "PartÃcià mÃdosÃtÃsa"
 
-#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
-#, c-format
-msgid "Format %s"
-msgstr "%s formÃzÃsa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
-msgid "Disk _Utility"
-msgstr "_LemezkezelÅ"
-
-#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
-msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr "A LemezkezelÅ hasznÃlata kÃtet formÃzÃsÃra"
-
-#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
-msgid "_Type:"
-msgstr "_TÃpus:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
-msgid "Compatible with all systems (FAT)"
-msgstr "Kompatibilis minden rendszerrel (FAT)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
-msgid "Compatible with Linux (ext2)"
-msgstr "Linux-kompatibilis (ext2)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
-msgid "Compatible with Linux (ext4)"
-msgstr "Linux-kompatibilis (ext4)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
-msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
-msgstr "Linux-kompatibilis, titkosÃtott (FAT)"
-
-#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃv:"
-
-#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
-#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
-msgid "New Volume"
-msgstr "Ãj kÃtet"
+#~ msgid "Setting Label for Device"
+#~ msgstr "EszkÃz cÃmkÃjÃnek beÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
-msgid "T_ake ownership of filesystem"
-msgstr "FÃjlrendszer sajÃt t_ulajdonba vÃtele"
+#~ msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
+#~ msgstr "TitkosÃtott LUKS eszkÃz jelmondatÃnak mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
-msgid ""
-"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
-"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
-"user can access the file system."
-msgstr ""
-"A kivÃlasztott fÃjlrendszer Ãrtelmezi a fÃjlok tulajdonjogÃnak fogalmÃt. Ha "
-"bejelÃli, a lÃtrehozott fÃjlrendszer az Ãn tulajdona lesz. Ha nem jelÃli be, "
-"csak a rendszergazda fÃrhet hozzà a fÃjlrendszerhez."
+#~ msgid "Adding Component to RAID Array"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅ RAID-tÃmbhÃz adÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
-msgid "_Encrypt underlying device"
-msgstr "AlapeszkÃz _titkosÃtÃsa"
+#~ msgid "Removing Component from RAID Array"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅ eltÃvolÃtÃsa RAID-tÃmbbÅl"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
-msgid ""
-"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
-"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
-"compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr ""
-"A titkosÃtÃs vÃdi az adatait, megkÃvetelve a jelmondatot a fÃjlrendszer "
-"hasznÃlatÃhoz. CsÃkkentheti a teljesÃtmÃnyt Ãs nem kompatibilis, ha az "
-"adathordozÃt mÃs operÃciÃs rendszereken hasznÃlja."
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
-msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr "FigyelmeztetÃs: a kÃtet Ãsszes adata visszavonhatatlanul elvÃsz."
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185
-msgctxt "application name"
-msgid "C Shell"
-msgstr "C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190
-msgctxt "application name"
-msgid "TENEX C Shell"
-msgstr "TENEX C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195
-msgctxt "application name"
-msgid "Z Shell"
-msgstr "Z Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
-msgctxt "application name"
-msgid "Korn Shell"
-msgstr "Korn Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
-msgctxt "application name"
-msgid "Process Viewer (top)"
-msgstr "FolyamatmegjelenÃtÅ (top)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208
-msgctxt "application name"
-msgid "Terminal Pager (less)"
-msgstr "TerminÃllapozà (less)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220
-msgctxt "application name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#~ msgid "Stopping RAID Array"
+#~ msgstr "RAID-tÃmb leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231
-#, c-format
-msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
-msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+#~ msgid "Starting RAID Array"
+#~ msgstr "RAID-tÃmb indÃtÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236
-#, c-format
-msgid "pid: %d  program: %s"
-msgstr "pid: %d  program: %s"
+#~ msgid "Checking RAID Array"
+#~ msgstr "RAID-tÃmb ellenÅrzÃse"
 
-#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
-#, c-format
-msgid "Partition %d on %s"
-msgstr "%d. partÃcià ezen: %s"
+#~ msgid "Repairing RAID Array"
+#~ msgstr "RAID-tÃmb javÃtÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
-msgid "Cannot unmount volume"
-msgstr "Nem vÃlaszthatà le a kÃtet"
+#~ msgid "Running Short SMART Self-Test"
+#~ msgstr "RÃvid SMART Ãnteszt futtatÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
-msgid ""
-"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
-"then try unmounting again."
-msgstr ""
-"NÃhÃny alkalmazÃs hasznÃlja a kÃtetet. LÃpjen ki az alkalmazÃsokbÃl Ãs "
-"prÃbÃlja Ãjra levÃlasztani."
+#~ msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+#~ msgstr "BÅvÃtett SMART Ãnteszt futtatÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_LevÃlasztÃs"
+#~ msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+#~ msgstr "ÃltalÃnos SMART Ãnteszt futtatÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "A jelmondatok eltÃrnek"
+#~ msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
+#~ msgstr "FÃjlrendszer kÃnyszerÃtett levÃlasztÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
-msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr "A jelmondatok nem tÃrnek el"
+#~ msgid "Forcibly Locking LUKS device"
+#~ msgstr "LUKS eszkÃz kÃnyszerÃtett zÃrolÃsa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "A jelmondat nem lehet Ãres"
+#~ msgid "Linux Basic Data Partition"
+#~ msgstr "Linux alapszintÅ adatpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "_LÃtrehozÃs"
+#~ msgid "Linux RAID Partition"
+#~ msgstr "Linux RAID partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Jelmondat meg_vÃltoztatÃsa"
+#~ msgid "Linux Swap Partition"
+#~ msgstr "Linux lapozÃpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_FeloldÃs"
+#~ msgid "Linux LVM Partition"
+#~ msgstr "Linux LVM partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
-msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr "TitkosÃtott eszkÃz kÃszÃtÃse elÅtt vÃlasszon jelmondatot annak vÃdelmÃhez"
+#~ msgid "Linux Reserved Partition"
+#~ msgstr "Linux fenntartott partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
-msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr "A jelmondat mÃdosÃtÃsÃhoz adja meg a jelenlegi Ãs az Ãj jelmondatot is"
+#~ msgid "MBR Partition Scheme"
+#~ msgstr "MBR partÃciÃsÃma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr "Az eszkÃz adatai titkosÃtva, jelmondattal vÃdve vannak tÃrolva"
+#~ msgid "BIOS Boot Partition"
+#~ msgstr "BIOS rendszerindÃtà partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
-msgid ""
-"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
-"passphrase."
-msgstr "Az eszkÃz adatai titkosÃtva, jelmondattal vÃdve lesznek tÃrolva."
+#~ msgid "Microsoft Reserved Partition"
+#~ msgstr "Microsoft fenntartott partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Az eszkÃz adatai titkosÃtva, jelmondattal vÃdve vannak tÃrolva."
+#~ msgid "Microsoft Basic Data Partition"
+#~ msgstr "Microsoft alapszintÅ adatpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr "Az adatok hasznÃlhatÃvà tÃtelÃhez adja meg az eszkÃz jelmondatÃt."
+#~ msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
+#~ msgstr "Microsoft LDM metaadat-partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
-msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-msgstr "Helytelen jelmondat. PrÃbÃlja Ãjra."
+#~ msgid "Microsoft LDM Data Partition"
+#~ msgstr "Microsoft LDM adatpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
-msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr "J_elenlegi jelmondat:"
+#~ msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+#~ msgstr "Microsoft Windows helyreÃllÃtÃsi kÃrnyezet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
-msgid "_New Passphrase:"
-msgstr "Ãj jelm_ondat:"
+#~ msgid "HP-UX Data Partition"
+#~ msgstr "HP-UX adatpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
-msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr "Jelmondat _megerÅsÃtÃse:"
+#~ msgid "HP-UX Service Partition"
+#~ msgstr "HP-UX szervizpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Jelmondat:"
+#~ msgid "FreeBSD Boot Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD indÃtÃpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
-msgid "_Forget passphrase immediately"
-msgstr "Jelmondat _azonnali elfelejtÃse"
+#~ msgid "FreeBSD Data Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD adatpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
-msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr "Jelmondat megjegyzÃse _kijelentkezÃsig"
+#~ msgid "FreeBSD Swap Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD lapozÃpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "Meg_jegyzÃs ÃrÃkre"
+#~ msgid "FreeBSD UFS Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD UFS partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Adja meg a jelmondatot"
+#~ msgid "FreeBSD Vinum Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD Vinum partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828
-#, c-format
-msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "LUKS jelszà a(z) %s UUID-hez"
+#~ msgid "FreeBSD ZFS Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD ZFS partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
-msgid "Empty (don't create a file system)"
-msgstr "Ãres (ne hozzon lÃtre fÃjlrendszert)"
+#~ msgid "Solaris Boot Partition"
+#~ msgstr "Solaris indÃtÃpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
-msgid "Empty"
-msgstr "Ãres"
+#~ msgid "Solaris Root Partition"
+#~ msgstr "Solaris AlapszintÅ gyÃkÃrpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "Kiterjesztett partÃciÃ"
+#~ msgid "Solaris Swap Partition"
+#~ msgstr "Solaris lapozÃpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
-msgid "Master Boot Record"
-msgstr "ElsÅdleges indÃtÃrekord"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
-msgid "GUID Partition Table"
-msgstr "GUID partÃciÃs tÃbla"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
-msgid "Don't partition"
-msgstr "Ne particionÃljon"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
-msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Apple partÃciÃtÃrkÃp"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
-msgid "Partitioning Scheme"
-msgstr "PartÃciÃsÃma"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
-msgid "The selected partitioning scheme"
-msgstr "A kivÃlasztott particionÃlÃsi sÃma"
-
-#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
-msgid "_Scheme:"
-msgstr "_SÃma:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#~ msgid "Solaris Backup Partition"
+#~ msgstr "Solaris tartalÃkpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#~ msgid "Solaris /usr Partition"
+#~ msgstr "Solaris /usr partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+#~ msgid "Solaris /var Partition"
+#~ msgstr "Solaris /var partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#~ msgid "Solaris /home Partition"
+#~ msgstr "Solaris /home partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#~ msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
+#~ msgstr "Solaris alternatÃv szektor partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition"
+#~ msgstr "Solaris fenntartott partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
+#~ msgstr "Solaris fenntartott partÃcià (2)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
-msgid "The currently selected size"
-msgstr "A jelenleg kivÃlasztott mÃret"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
+#~ msgstr "Solaris fenntartott partÃcià (3)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "MinimÃlis mÃret"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
+#~ msgstr "Solaris fenntartott partÃcià (4)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
-msgid "The minimum size that can be selected"
-msgstr "A minimÃlisan kivÃlaszthatà mÃret"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
+#~ msgstr "Solaris fenntartott partÃcià (5)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "MaximÃlis mÃret"
+#~ msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
+#~ msgstr "Apple HFS/HFS+ partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
-msgid "The maximum size that can be selected"
-msgstr "A maximÃlisan kivÃlaszthatà mÃret"
+#~ msgid "Apple UFS Partition"
+#~ msgstr "Apple UFS partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71
-#, c-format
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
+#~ msgid "Apple ZFS Partition"
+#~ msgstr "Apple ZFS partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d perce"
-msgstr[1] "%d perce"
+#~ msgid "Apple RAID Partition"
+#~ msgstr "Apple RAID partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d ÃrÃja"
-msgstr[1] "%d ÃrÃja"
+#~ msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
+#~ msgstr "Apple RAID partÃcià (offline)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:483
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
-msgid "Drive"
-msgstr "MeghajtÃ"
+#~ msgid "Apple Boot Partition"
+#~ msgstr "Apple indÃtÃpartÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:484
-msgid "Drive to show volumes for"
-msgstr "Ezen meghajtà kÃteteinek megjelenÃtÃse"
+#~ msgid "Apple Label Partition"
+#~ msgstr "Apple cÃmkepartÃciÃ"
 
-#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1174
-msgid "RAID Array is not running"
-msgstr "A RAID-tÃmb nem fut"
+#~ msgid "Apple TV Recovery Partition"
+#~ msgstr "Apple TV helyreÃllÃtà partÃciÃ"
 
-#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected
-#. Translators: This string is used as a description text when no media has
-#. * been detected for a drive
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1177 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
-#, c-format
-msgid "No Media Detected"
-msgstr "Nem ÃszlelhetÅ adathordozÃ"
+#~ msgid "NetBSD Swap Partition"
+#~ msgstr "NetBSD lapozÃpartÃciÃ"
 
-#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1262
-msgid "Extended"
-msgstr "Kiterjesztett"
+#~ msgid "NetBSD FFS Partition"
+#~ msgstr "NetBSD FFS partÃciÃ"
 
-#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1270
-msgid "Encrypted"
-msgstr "TitkosÃtott"
+#~ msgid "NetBSD LFS Partition"
+#~ msgstr "NetBSD LFS partÃciÃ"
 
-#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1284 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
-#, c-format
-msgid "RAID Component"
-msgstr "RAID ÃsszetevÅ"
+#~ msgid "NetBSD RAID Partition"
+#~ msgstr "NetBSD RAID partÃciÃ"
 
-#. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1292
-msgid "Free"
-msgstr "Szabad"
+#~ msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+#~ msgstr "NetBSD ÃsszefÅzÃtt partÃciÃ"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
-msgid "_Format..."
-msgstr "_FormÃzÃsâ"
+#~ msgid "NetBSD Encrypted Partition"
+#~ msgstr "NetBSD titkosÃtott partÃciÃ"
 
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
-msgid "Create new filesystem on the selected device"
-msgstr "Ãj fÃjlrendszer lÃtrehozÃsa a kivÃlasztott eszkÃzÃn"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:573
-msgid "CompactFlash"
-msgstr "CompactFlash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:576
-msgid "MemoryStick"
-msgstr "MemoryStick"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:579
-msgid "SmartMedia"
-msgstr "SmartMedia"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:582
-msgid "SecureDigital"
-msgstr "SecureDigital"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:585
-msgid "SD High Capacity"
-msgstr "SD High Capacity"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:588
-msgid "Floppy"
-msgstr "HajlÃkonylemez"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:594
-msgid "Jaz"
-msgstr "Jaz"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:597
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:620
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#~ msgid "Unused Partition"
+#~ msgstr "HasznÃlaton kÃvÃli partÃciÃ"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:628
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#~ msgid "Empty Partition"
+#~ msgstr "Ãres partÃciÃ"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:636
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr "Blu-Ray"
+#~ msgid "Driver Partition"
+#~ msgstr "MeghajtÃpartÃciÃ"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file.
-#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 kB").
-#. *
-#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
-#, c-format
-msgid "%s File"
-msgstr "%s fÃjl"
+#~ msgid "Driver 4.3 Partition"
+#~ msgstr "4.3-as meghajtÃpartÃciÃ"
 
-#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-drive.c:742
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s meghajtÃ"
+#~ msgid "ProDOS file system"
+#~ msgstr "ProDOS fÃjlrendszer"
 
-#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
-#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737
-#, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "%s %s meghajtÃ"
+#~ msgid "FAT 12"
+#~ msgstr "FAT 12"
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
-#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753
-#, c-format
-msgid "%s Hard Disk"
-msgstr "%s merevlemez"
+#~ msgid "FAT 16"
+#~ msgstr "FAT 16"
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Merevlemez"
+#~ msgid "FAT 32"
+#~ msgstr "FAT 32"
 
-#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
-#, c-format
-msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr "%s SSD"
+#~ msgid "FAT 16 (Windows)"
+#~ msgstr "FAT 16 (Windows)"
 
-#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "SSD"
+#~ msgid "FAT 32 (Windows)"
+#~ msgstr "FAT 32 (Windows)"
 
-#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
-#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "%s adathordozÃ"
+#~ msgid "Empty (0x00)"
+#~ msgstr "Ãres (0x00)"
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
-msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "MBR partÃciÃs tÃbla"
+#~ msgid "FAT12 (0x01)"
+#~ msgstr "FAT12 (0x01)"
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
-msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Apple partÃciÃs tÃbla"
+#~ msgid "FAT16 <32M (0x04)"
+#~ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
 
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
-#. * the format is unknown
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
-msgid "Partitioned"
-msgstr "ParticionÃlva"
+#~ msgid "Extended (0x05)"
+#~ msgstr "Kiterjesztett (0x05)"
 
-#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
-msgid "Not Partitioned"
-msgstr "Nem particionÃlt"
-
-#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
-msgid "SAS Expander"
-msgstr "SAS bÅvÃtÅ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
-msgid "PATA Host Adapter"
-msgstr "PATA ÃllomÃsadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
-msgid "SATA Host Adapter"
-msgstr "SATA ÃllomÃsadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
-msgid "ATA Host Adapter"
-msgstr "ATA ÃllomÃsadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
-msgid "SAS Host Adapter"
-msgstr "SAS ÃllomÃsadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
-msgid "SCSI Host Adapter"
-msgstr "SCSI ÃllomÃsadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
-msgid "Host Adapter"
-msgstr "ÃllomÃsadapter"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
-msgid "Logical Volume"
-msgstr "Logikai kÃtet"
-
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
-msgid "LVM2 Logical Volume"
-msgstr "LVM2 logikai kÃtet"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
-msgid "Volume Group"
-msgstr "KÃtetcsoport"
-
-#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Volume Group"
-msgstr "%s LVM2 kÃtetcsoport"
+#~ msgid "FAT16 (0x06)"
+#~ msgstr "FAT16 (0x06)"
 
-#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
-msgid "LVM2 Volume Group"
-msgstr "LVM2 kÃtetcsoport"
+#~ msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
+#~ msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
 
-#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#. Translators: label for an unallocated space on a disk
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152
-#, c-format
-msgid "%s Free"
-msgstr "%s szabad"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "Lefoglalatlan terÃlet"
+#~ msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
+#~ msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
 
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
-msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
-msgstr "LVM2 kÃtetcsoport lefoglalatlan terÃlet"
+#~ msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+#~ msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
 
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
-#, c-format
-msgid "%s %s Array"
-msgstr "%s %s tÃmb"
+#~ msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+#~ msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
 
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
-#, c-format
-msgid "%s Array"
-msgstr "%s tÃmb"
+#~ msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+#~ msgstr "W95 kiterjesztett (LBA) (0x0f)"
 
-#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
-#. * second %s is the state of the device
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
-#, c-format
-msgid "RAID Array %s (%s)"
-msgstr "%s RAID-tÃmb (%s)"
+#~ msgid "OPUS (0x10)"
+#~ msgstr "OPUS (0x10)"
 
-#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
-#, c-format
-msgid "RAID device %s"
-msgstr "%s RAID eszkÃz"
-
-#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
-msgctxt "RAID Level fallback"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
-msgid "RAID Array"
-msgstr "RAID-tÃmb"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Not Attached"
-msgstr "Nincs csatolva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Faulty"
-msgstr "HibÃs"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Fully Synchronized"
-msgstr "Teljesen szinkronizÃlva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Writemostly"
-msgstr "JÃrÃszt ÃrÃs"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokkolt"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Partially Synchronized"
-msgstr "RÃszben szinkronizÃlva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Spare"
-msgstr "TartalÃk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151
-msgid "Local Storage"
-msgstr "Helyi tÃrolÃ"
-
-#. TODO: use display-hostname
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154
-#, c-format
-msgid "Storage on %s"
-msgstr "TÃrolà ezen: %s"
+#~ msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
+#~ msgstr "Rejtett FAT12 (0x11)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
-msgid "Multipath Devices"
-msgstr "TÃbbutas eszkÃzÃk"
+#~ msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
+#~ msgstr "Compaq diagnosztikai (0x12)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
-msgid "Drives with multiple I/O paths"
-msgstr "TÃbb I/O Ãttal rendelkezÅ meghajtÃk"
+#~ msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+#~ msgstr "Rejtett FAT16 <32M (0x14)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
-msgid "Multi-disk Devices"
-msgstr "TÃbblemezes eszkÃzÃk"
+#~ msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
+#~ msgstr "Rejtett FAT16 (0x16)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
-msgid "RAID, LVM and other logical drives"
-msgstr "RAID, LVM Ãs mÃs logikai meghajtÃk"
+#~ msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+#~ msgstr "Rejtett HPFS/NTFS (0x17)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
-msgid "Peripheral Devices"
-msgstr "PerifÃriÃk"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+#~ msgstr "Rejtett W95 FAT32 (0x1b)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, FireWire and other peripherals"
-msgstr "USB, FireWire Ãs mÃs perifÃriÃk"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+#~ msgstr "Rejtett W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
-#, c-format
-msgid "Error enumerating devices: %s"
-msgstr "Hiba az eszkÃzÃk felsorolÃsakor: %s"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+#~ msgstr "Rejtett W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
-#, c-format
-msgid "Error enumerating adapters: %s"
-msgstr "Hiba az adapterek felsorolÃsakor: %s"
+#~ msgid "PartitionMagic (0x3c)"
+#~ msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
-#, c-format
-msgid "Error enumerating expanders: %s"
-msgstr "Hiba a bÅvÃtÅk felsorolÃsakor: %s"
+#~ msgid "Minix (0x81)"
+#~ msgstr "Minix (0x81)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
-#, c-format
-msgid "Error enumerating ports: %s"
-msgstr "Hiba a portok felsorolÃsakor: %s"
+#~ msgid "Linux swap (0x82)"
+#~ msgstr "Linux lapozà (0x82)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
-#, c-format
-msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
-msgstr "Hiba a cÃm figyelÃsekor: âlocalhost:%dâ: %s: %s\n"
+#~ msgid "Linux (0x83)"
+#~ msgstr "Linux (0x83)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
-"localhost"
-msgstr ""
-"Hiba a helyi TCP-kiszolgÃlà lÃtrehozÃsakor, kÃsÃrlet tÃrtÃnt a 9000-10000 "
-"portokhoz kapcsolÃdÃsra a localhoston"
+#~ msgid "Hibernation (0x84)"
+#~ msgstr "HibernÃlÃsi (0x84)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
-#, c-format
-msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
-msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi mechanizmusok beÃllÃtÃsÃra a helyi DBusServeren\n"
+#~ msgid "Linux Extended (0x85)"
+#~ msgstr "Linux kiterjesztett (0x85)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
-msgstr "Nem dolgozhatà fel a parancssor: â%sâ. TalÃn a cÃm rosszul formÃzott: %s"
+#~ msgid "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgstr "Linux LVM (0x8e)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
-#, c-format
-msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr "Az ssh program nem indÃthatÃ: %s"
+#~ msgid "Hibernation (0xa0)"
+#~ msgstr "HibernÃlÃsi (0xa0)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr output: %s"
-msgstr "Hiba a szabvÃnyos hibakimenet olvasÃsakor: %s"
+#~ msgid "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgstr "FreeBSD (0xa5)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
-msgid "Error reading stderr output: No content"
-msgstr "Hiba a szabvÃnyos hibakimenet olvasÃsakor: nincs tartalom"
+#~ msgid "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgstr "OpenBSD (0xa6)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
-msgid "Error logging in"
-msgstr "Hiba a bejelentkezÃskor"
+#~ msgid "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgstr "Mac OS X (0xa8)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491
-#, c-format
-msgid "Error sending `%s': %s"
-msgstr "Hiba â%sâ kÃldÃsekor: %s"
+#~ msgid "Mac OS X (0xaf)"
+#~ msgstr "Mac OS X (0xaf)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' "
-"but got `%s'"
-msgstr ""
-"VÃratlan szabvÃnyos hibakimenet: a vÃrt âudisks-tcp-bridge: Waiting for "
-"secretâ helyett a kÃvetkezÅ Ãrkezett: â%sâ"
+#~ msgid "Solaris boot (0xbe)"
+#~ msgstr "Solaris indÃtà (0xbe)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
-#, c-format
-msgid "Error passing authorization secret: %s"
-msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi titok ÃtadÃsakor: %s"
+#~ msgid "Solaris (0xbf)"
+#~ msgstr "Solaris (0xbf)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr from: %s"
-msgstr "Hiba a szabvÃnyos hibakimenet olvasÃsakor: %s"
+#~ msgid "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
-"connect to port %d' but got `%s'"
-msgstr ""
-"VÃratlan szabvÃnyos hibakimenet: a vÃrt âudisks-tcp-bridge: Attempting to "
-"connect to port %dâ helyett a kÃvetkezÅ Ãrkezett: â%sâ"
+#~ msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
-#, c-format
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
-msgstr ""
-"Az udisks-tcp-bridge program nem tudta bizonyÃtani, hogy van felhatalmazÃsa: "
-"%s"
+#~ msgid "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgstr "EFI GPT (0xee)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
-msgstr "Az udisks-tcp-bridge program nem tudta bizonyÃtani, hogy van felhatalmazÃsa"
+#~ msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
 
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
-#.
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s bÃjt)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:175
-msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr "FAT (12 bites)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:178 ../src/gdu/gdu-util.c:185
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:192 ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
+#~ msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+#~ msgstr "Linux raid automatikus felismerÃssel (0xfd)"
 
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:183
-msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr "FAT (16 bites)"
+#~ msgid ""
+#~ "A popular format compatible with almost any device or system, typically "
+#~ "used for file exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃpszerÅ formÃtum, amely szinte minden eszkÃzzel vagy rendszerrel "
+#~ "kompatibilis, ÃltalÃban adatcserÃre hasznÃljÃk."
 
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:190
-msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr "FAT (32 bites)"
+#~ msgid ""
+#~ "This file system is compatible with Linux systems only and provides "
+#~ "classic UNIX file permissions support. This file system does not use a "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a fÃjlrendszer csak Linux rendszerekkel kompatibilis Ãs a klasszikus "
+#~ "UNIX fÃjljogosultsÃgokat tÃmogatja. Ez a fÃjlrendszer nem hasznÃl "
+#~ "naplÃzÃst."
 
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
-#, c-format
-msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr "NTFS (%s verziÃ)"
+#~ msgid ""
+#~ "This file system is compatible with Linux systems only and provides "
+#~ "classic UNIX file permissions support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a fÃjlrendszer csak Linux rendszerekkel kompatibilis Ãs a klasszikus "
+#~ "UNIX fÃjljogosultsÃgokat tÃmogatja."
 
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210
-#, c-format
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#~ msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az operÃciÃs rendszer virtuÃlis memÃriakÃnt hasznÃlt lapozÃterÃlete."
 
-#. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+#~ msgid ""
+#~ "The native Windows file system. Not widely compatible with other "
+#~ "operating systems than Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Windows natÃv fÃjlrendszere. A Windowson kÃvÃl nem sok operÃciÃs "
+#~ "rendszerrel kompatibilis."
 
-#. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224
-msgid "HFS+"
-msgstr "HFS+"
+#~ msgid ""
+#~ "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not "
+#~ "widely compatible with operating systems other than Linux and Minix."
+#~ msgstr ""
+#~ "EgyszerÅ fÃjlrendszer alacsony rÃhagyÃssal Ãs UNIX jogosultsÃgok "
+#~ "tÃmogatÃsÃval. Nem kompatibilis Linux Ãs Minix operÃciÃs rendszereken "
+#~ "kÃvÃl mÃssal."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:228
-msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr "EgyesÃtett linuxos kulcsbeÃllÃtÃs"
+#~ msgid "No file system will be created."
+#~ msgstr "Nem kerÃl lÃtrehozÃsra fÃjlrendszer."
 
-#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:231
-msgid "LUKS"
-msgstr "LUKS"
+#~ msgid ""
+#~ "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or "
+#~ "system but has a number of limitations with respect to disk size and "
+#~ "number of partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ElsÅdleges indÃtÃrekord sÃma majdnem minden eszkÃzzel Ãs rendszerrel "
+#~ "kompatibilis, de megvannak a korlÃtai a lemez mÃretÃre Ãs a partÃciÃk "
+#~ "szÃmÃra vonatkozÃan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple "
+#~ "systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃrÃkÃlt sÃma, amely nem kompatibilis a legtÃbb rendszerrel, kivÃve az "
+#~ "Apple Ãs a legtÃbb Linux rendszert. Nem ajÃnlott cserÃlhetÅ "
+#~ "adathordozÃkra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+#~ "incompatible with some devices and legacy systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "A GUID sÃma kompatibilis a legtÃbb korszerÅ rendszerrel, de "
+#~ "inkompatibilis lehet nÃhÃny eszkÃzzel Ãs ÃrÃkÃlt rendszerrel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to "
+#~ "avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+#~ msgstr ""
+#~ "A teljes lemezt hasznÃlaton kÃvÃlinek jelÃli. Ezt csak akkor hasznÃlja, "
+#~ "ha el akarja kerÃlni a lemez particionÃlÃsÃt, pÃldÃul a teljes lemez "
+#~ "hasznÃlatÃhoz vagy hajlÃkonylemezek esetÃn."
+
+#~ msgid "%.1f kB/s"
+#~ msgstr "%.1f kB/s"
+
+#~ msgid "%.1f MB/s"
+#~ msgstr "%.1f MB/s"
+
+#~ msgid "%.1f GB/s"
+#~ msgstr "%.1f GB/s"
+
+#~ msgid "SATA"
+#~ msgstr "SATA"
+
+#~ msgid "eSATA"
+#~ msgstr "eSATA"
+
+#~ msgid "PATA"
+#~ msgstr "PATA"
+
+#~ msgid "ATA"
+#~ msgstr "ATA"
+
+#~ msgid "SCSI"
+#~ msgstr "SCSI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#~ msgid "Firewire"
+#~ msgstr "Firewire"
+
+#~ msgid "SDIO"
+#~ msgstr "SDIO"
+
+#~ msgid "Virtual"
+#~ msgstr "VirtuÃlis"
+
+#~ msgctxt "connection name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ismeretlen"
+
+#~ msgid "%s at %s"
+#~ msgstr "%s, sebessÃg: %s"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Stripe (RAID-0)"
+#~ msgstr "ÃsszefÅzÃtt (RAID-0)"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-0"
+#~ msgstr "RAID-0"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Mirror (RAID-1)"
+#~ msgstr "TÃkrÃzÃtt (RAID-1)"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-1"
+#~ msgstr "RAID-1"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Parity Disk (RAID-4)"
+#~ msgstr "ParitÃslemez (RAID-4)"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-4"
+#~ msgstr "RAID-4"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
+#~ msgstr "Osztott paritÃs (RAID-5)"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-5"
+#~ msgstr "RAID-5"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
+#~ msgstr "Dupla osztott paritÃs (RAID-6)"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-6"
+#~ msgstr "RAID-6"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
+#~ msgstr "ÃsszefÅzÃtt tÃkrÃk (RAID-10)"
+
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-10"
+#~ msgstr "RAID-10"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:237
-#, c-format
-msgid "Ext2 (version %s)"
-msgstr "Ext2 (%s verziÃ)"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Concatenated (Linear)"
+#~ msgstr "ÃsszefÅzÃtt (lineÃris)"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:240
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "LineÃris"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:243
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+#~ "tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+#~ "fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃsszefÅzÃtt tÃmb paritÃs nÃlkÃl. Jobb teljesÃtmÃnyt biztosÃt, de a "
+#~ "hibatÅrÃs nem javul. Ha a tÃmb egy lemeze meghibÃsodik, az egÃsz RAID-0 "
+#~ "tÃmb meghibÃsodik."
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:249
-#, c-format
-msgid "Ext3 (version %s)"
-msgstr "Ext3 (%s verziÃ)"
+#~ msgid ""
+#~ "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+#~ "performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk "
+#~ "failing."
+#~ msgstr ""
+#~ "TÃkrÃzÃtt tÃmb paritÃs nÃlkÃl. Jobb hibatÅrÃst Ãs olvasÃsi teljesÃtmÃnyt "
+#~ "biztosÃt. A RAID-1 tÃmbÃk egy kivÃtelÃvel az Ãsszes lemez meghibÃsodÃsÃt "
+#~ "elviselik."
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:252
-#, c-format
-msgid "Ext3"
-msgstr "Ext3"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance "
+#~ "and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃsszefÅzÃtt tÃmb egy lemezen lÃvÅ paritÃssal. Jobb teljesÃtmÃnyt Ãs "
+#~ "hibatÅrÃst biztosÃt. A RAID-4 tÃmbÃk elviselik egy lemez meghibÃsodÃsÃt."
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:255
-msgid "ext3"
-msgstr "ext3"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and "
+#~ "fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃsszefÅzÃtt tÃmb elosztott paritÃssal. Jobb teljesÃtmÃnyt Ãs hibatÅrÃst "
+#~ "biztosÃt. A RAID-5 tÃmbÃk elviselik egy lemez meghibÃsodÃsÃt."
 
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
-msgstr "Naplà Ext3-hoz (%s verziÃ)"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance "
+#~ "and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃsszefÅzÃtt tÃmb dupla elosztott paritÃssal. Jobb teljesÃtmÃnyt Ãs "
+#~ "hibatÅrÃst biztosÃt. A RAID-6 tÃmbÃk elviselik kÃt lemez meghibÃsodÃsÃt."
 
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:264
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3"
-msgstr "Linux Ext3-hoz"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and "
+#~ "fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long "
+#~ "as no mirror loses all its drives."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃsszefÅzÃtt tÃmb elosztott paritÃssal. Jobb teljesÃtmÃnyt Ãs hibatÅrÃst "
+#~ "biztosÃt. A RAID-10 tÃmbÃk elviselik tÃbb lemez meghibÃsodÃsÃt, amÃg egy "
+#~ "tÃkÃr minden lemeze el nem vÃsz."
 
-#. Translators: jbd is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:267
-msgid "jbd"
-msgstr "jbd"
+#~ msgid "Unknown RAID level %s."
+#~ msgstr "Ismeretlen RAID-szint: %s."
 
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
-#, c-format
-msgid "Ext4 (version %s)"
-msgstr "Ext4 (%s verziÃ)"
+#~ msgid "Disk is healthy"
+#~ msgstr "A lemez egÃszsÃges"
 
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:276
-#, c-format
-msgid "Ext4"
-msgstr "Ext4"
+#~ msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+#~ msgstr "A lemez a mÃltban a tervezettÅl eltÃrÅ kÃrnyezetben volt"
 
-#. Translators: Ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:279
-msgid "ext4"
-msgstr "ext4"
+#~ msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+#~ msgstr "A LEMEZT A TERVEZETTÅL ELTÃRÅ KÃRNYEZETBEN HASZNÃLJA"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#, c-format
-msgid "XFS (version %s)"
-msgstr "XFS (%s verziÃ)"
+#~ msgid "Backup all data and replace the disk"
+#~ msgstr "Mentsen minden adatot Ãs cserÃlje ki a lemezt"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
-#, c-format
-msgid "XFS"
-msgstr "XFS"
+#~ msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+#~ msgstr "A LEMEZ SOK HIBÃS SZEKTORT TARTALMAZ"
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:291
-msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
+#~ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+#~ msgstr "A LEMEZ MEGHIBÃSODÃSA VÃRHATÃ"
 
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:297
-#, c-format
-msgid "ReiserFS (version %s)"
-msgstr "ReiserFS (%s verziÃ)"
+#~ msgid "CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "CD-ROM lemez"
 
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:300
-#, c-format
-msgid "ReiserFS"
-msgstr "ReiserFS"
-
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:303
-msgid "reiserfs"
-msgstr "reiserfs"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:308
-msgid "ISO 9660"
-msgstr "ISO 9660"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:311
-msgid "iso9660"
-msgstr "iso9660"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
-msgid "Universal Disk Format"
-msgstr "UniverzÃlis lemezformÃtum"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
-msgid "udf"
-msgstr "udf"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
-msgid "Swap Space"
-msgstr "LapozÃterÃlet"
-
-#. Translators: filesystem type for swap space
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:326
-msgid "swap"
-msgstr "swap"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr "LVM2 fizikai kÃtet (%s verziÃ)"
+#~ msgid "Blank CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Ãres CD-ROM lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr "LVM2 fizikai kÃtet"
+#~ msgid "CD-R Disc"
+#~ msgstr "CD-R lemez"
 
-#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:336
-msgid "lvm2_pv"
-msgstr "lvm2_pv"
+#~ msgid "Blank CD-R Disc"
+#~ msgstr "Ãres CD-R lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:342
-#, c-format
-msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr "RAID ÃsszetevÅ (%s verziÃ)"
-
-#. Translators: short name for 'RAID Component'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
-msgid "raid"
-msgstr "raid"
-
-#. Translators: long filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#. Translators: filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
-msgid "minix"
-msgstr "minix"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
-msgid "Creating File System"
-msgstr "FÃjlrendszer lÃtrehozÃsa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
-msgid "Mounting File System"
-msgstr "FÃjlrendszer csatolÃsa"
+#~ msgid "CD-RW Disc"
+#~ msgstr "CD-RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
-msgid "Unmounting File System"
-msgstr "FÃjlrendszer levÃlasztÃsa"
+#~ msgid "Blank CD-RW Disc"
+#~ msgstr "Ãres CD-RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
-msgid "Checking File System"
-msgstr "FÃjlrendszer ellenÅrzÃse"
+#~ msgid "DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "DVD-ROM lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
-msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr "LUKS eszkÃz lÃtrehozÃsa"
+#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Ãres DVD-ROM lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
-msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr "LUKS eszkÃz feloldÃsa"
+#~ msgid "DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "DVD-RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
-msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr "LUKS eszkÃz zÃrolÃsa"
+#~ msgid "Blank DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Ãres DVD-RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
-msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "PartÃciÃs tÃbla lÃtrehozÃsa"
+#~ msgid "DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "DVD-RAM lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
-msgid "Deleting Partition"
-msgstr "PartÃcià tÃrlÃse"
+#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "Ãres DVD-RAM lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
-msgid "Creating Partition"
-msgstr "PartÃcià lÃtrehozÃsa"
+#~ msgid "DVD+R Disc"
+#~ msgstr "DVD+R lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
-msgid "Modifying Partition"
-msgstr "PartÃcià mÃdosÃtÃsa"
+#~ msgid "Blank DVD+R Disc"
+#~ msgstr "Ãres DVD+R lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
-msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "EszkÃz cÃmkÃjÃnek beÃllÃtÃsa"
+#~ msgid "DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "DVD+RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
-msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr "TitkosÃtott LUKS eszkÃz jelmondatÃnak mÃdosÃtÃsa"
+#~ msgid "Blank DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "Ãres DVD+RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
-msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr "ÃsszetevÅ RAID-tÃmbhÃz adÃsa"
+#~ msgid "DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "DVD+R DL lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
-msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr "ÃsszetevÅ eltÃvolÃtÃsa RAID-tÃmbbÅl"
+#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "Ãres DVD+R DL lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
-msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr "RAID-tÃmb leÃllÃtÃsa"
+#~ msgid "DVD+RW DL Disc"
+#~ msgstr "DVD+RW DL lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
-msgid "Starting RAID Array"
-msgstr "RAID-tÃmb indÃtÃsa"
+#~ msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
+#~ msgstr "Ãres DVD+RW DL lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
-msgid "Checking RAID Array"
-msgstr "RAID-tÃmb ellenÅrzÃse"
+#~ msgid "Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
-msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr "RAID-tÃmb javÃtÃsa"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Ãres Blu-Ray lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
-msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr "RÃvid SMART Ãnteszt futtatÃsa"
+#~ msgid "Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray R lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
-msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr "BÅvÃtett SMART Ãnteszt futtatÃsa"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Ãres Blu-Ray R lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr "ÃltalÃnos SMART Ãnteszt futtatÃsa"
+#~ msgid "Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
-msgid "Ejecting Media"
-msgstr "Adathordozà kiadÃsa"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Ãres Blu-Ray RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
-msgid "Detaching Device"
-msgstr "EszkÃz levÃlasztÃsa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
-msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr "FÃjlrendszer kÃnyszerÃtett levÃlasztÃsa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
-msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr "LUKS eszkÃz kÃnyszerÃtett zÃrolÃsa"
-
-#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-msgid "Linux Basic Data Partition"
-msgstr "Linux alapszintÅ adatpartÃciÃ"
-
-#. Same as MS BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
-msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr "Linux RAID partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
-msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "Linux lapozÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
-msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Linux LVM partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
-msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr "Linux fenntartott partÃciÃ"
-
-#. Not associated with any OS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
-msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "MBR partÃciÃsÃma"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "EFI rendszerpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-msgid "BIOS Boot Partition"
-msgstr "BIOS rendszerindÃtà partÃciÃ"
-
-#. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
-msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Microsoft fenntartott partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-msgid "Microsoft Basic Data Partition"
-msgstr "Microsoft alapszintÅ adatpartÃciÃ"
-
-#. Same as Linux BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
-msgstr "Microsoft LDM metaadat-partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-msgid "Microsoft LDM Data Partition"
-msgstr "Microsoft LDM adatpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
-msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
-msgstr "Microsoft Windows helyreÃllÃtÃsi kÃrnyezet"
-
-#. HP-UX
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-msgid "HP-UX Data Partition"
-msgstr "HP-UX adatpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-msgid "HP-UX Service Partition"
-msgstr "HP-UX szervizpartÃciÃ"
-
-#. FreeBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-msgid "FreeBSD Boot Partition"
-msgstr "FreeBSD indÃtÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-msgid "FreeBSD Data Partition"
-msgstr "FreeBSD adatpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-msgid "FreeBSD Swap Partition"
-msgstr "FreeBSD lapozÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-msgid "FreeBSD UFS Partition"
-msgstr "FreeBSD UFS partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-msgstr "FreeBSD Vinum partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-msgstr "FreeBSD ZFS partÃciÃ"
-
-#. Solaris
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:461
-msgid "Solaris Boot Partition"
-msgstr "Solaris indÃtÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
-msgid "Solaris Root Partition"
-msgstr "Solaris AlapszintÅ gyÃkÃrpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
-msgid "Solaris Swap Partition"
-msgstr "Solaris lapozÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:464
-msgid "Solaris Backup Partition"
-msgstr "Solaris tartalÃkpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:465
-msgid "Solaris /usr Partition"
-msgstr "Solaris /usr partÃciÃ"
-
-#. Same as Apple ZFS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
-msgid "Solaris /var Partition"
-msgstr "Solaris /var partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
-msgid "Solaris /home Partition"
-msgstr "Solaris /home partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
-msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
-msgstr "Solaris alternatÃv szektor partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
-msgid "Solaris Reserved Partition"
-msgstr "Solaris fenntartott partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
-msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
-msgstr "Solaris fenntartott partÃcià (2)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:471
-msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
-msgstr "Solaris fenntartott partÃcià (3)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:472
-msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
-msgstr "Solaris fenntartott partÃcià (4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
-msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
-msgstr "Solaris fenntartott partÃcià (5)"
-
-#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
-msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple HFS/HFS+ partÃciÃ"
-
-#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
-#. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
-msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple UFS partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:477
-msgid "Apple ZFS Partition"
-msgstr "Apple ZFS partÃciÃ"
-
-#. Same as Solaris /usr
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:478
-msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Apple RAID partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
-msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-msgstr "Apple RAID partÃcià (offline)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:480
-msgid "Apple Boot Partition"
-msgstr "Apple indÃtÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
-msgid "Apple Label Partition"
-msgstr "Apple cÃmkepartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
-msgid "Apple TV Recovery Partition"
-msgstr "Apple TV helyreÃllÃtà partÃciÃ"
-
-#. NetBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
-msgid "NetBSD Swap Partition"
-msgstr "NetBSD lapozÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:485
-msgid "NetBSD FFS Partition"
-msgstr "NetBSD FFS partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:486
-msgid "NetBSD LFS Partition"
-msgstr "NetBSD LFS partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-msgid "NetBSD RAID Partition"
-msgstr "NetBSD RAID partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-msgstr "NetBSD ÃsszefÅzÃtt partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
-msgid "NetBSD Encrypted Partition"
-msgstr "NetBSD titkosÃtott partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:496
-msgid "Unused Partition"
-msgstr "HasznÃlaton kÃvÃli partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "Empty Partition"
-msgstr "Ãres partÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:498
-msgid "Driver Partition"
-msgstr "MeghajtÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
-msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr "4.3-as meghajtÃpartÃciÃ"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:500
-msgid "ProDOS file system"
-msgstr "ProDOS fÃjlrendszer"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid "FAT 12"
-msgstr "FAT 12"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:502
-msgid "FAT 16"
-msgstr "FAT 16"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
-msgid "FAT 32"
-msgstr "FAT 32"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:504
-msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "FAT 16 (Windows)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:505
-msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "FAT 32 (Windows)"
-
-#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:508
-msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "Ãres (0x00)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:509
-msgid "FAT12 (0x01)"
-msgstr "FAT12 (0x01)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
-msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
-msgid "Extended (0x05)"
-msgstr "Kiterjesztett (0x05)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:512
-msgid "FAT16 (0x06)"
-msgstr "FAT16 (0x06)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:513
-msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:515
-msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:516
-msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
-msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr "W95 kiterjesztett (LBA) (0x0f)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
-msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr "OPUS (0x10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:519
-msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "Rejtett FAT12 (0x11)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:520
-msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr "Compaq diagnosztikai (0x12)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
-msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr "Rejtett FAT16 <32M (0x14)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:522
-msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "Rejtett FAT16 (0x16)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:523
-msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "Rejtett HPFS/NTFS (0x17)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:524
-msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr "Rejtett W95 FAT32 (0x1b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:525
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "Rejtett W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:526
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "Rejtett W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:527
-msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:528
-msgid "Minix (0x81)"
-msgstr "Minix (0x81)"
-
-#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:529
-msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr "Linux lapozà (0x82)"
+#~ msgid "HD DVD Disc"
+#~ msgstr "HD DVD lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
-msgid "Linux (0x83)"
-msgstr "Linux (0x83)"
+#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
+#~ msgstr "Ãres HD DVD lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:531
-msgid "Hibernation (0x84)"
-msgstr "HibernÃlÃsi (0x84)"
+#~ msgid "HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-R lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:532
-msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr "Linux kiterjesztett (0x85)"
+#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "Ãres HD DVD-R lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:533
-msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgid "HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
-msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr "HibernÃlÃsi (0xa0)"
+#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Ãres HD DVD-RW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
-msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgid "MO Disc"
+#~ msgstr "MO lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:536
-msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgid "Blank MO Disc"
+#~ msgstr "Ãres MO lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:537
-msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgid "MRW Disc"
+#~ msgstr "MRW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:538
-msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+#~ msgid "Blank MRW Disc"
+#~ msgstr "Ãres MRW lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
-msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr "Solaris indÃtà (0xbe)"
+#~ msgid "MRW/W Disc"
+#~ msgstr "MRW/W lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
-msgid "Solaris (0xbf)"
-msgstr "Solaris (0xbf)"
+#~ msgid "Blank MRW/W Disc"
+#~ msgstr "Ãres MRW/W lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:541
-msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgid "Blank Optical Disc"
+#~ msgstr "Ãres optikai lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:542
-msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgid "%s Extended"
+#~ msgstr "%s kiterjesztett"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:543
-msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgid "%s Encrypted"
+#~ msgstr "%s titkosÃtott"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgid "Optical Disc"
+#~ msgstr "Optikai lemez"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:545
-msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr "Linux raid automatikus felismerÃssel (0xfd)"
+#~ msgid "%s Filesystem"
+#~ msgstr "%s fÃjlrendszer"
 
-#. Translators: Shown for unknown partition types.
-#. * %s is the partition type name
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:572
-#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "Ismeretlen (%s)"
+#~ msgid "%s Partition Table"
+#~ msgstr "%s partÃciÃs tÃbla"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:582
-msgid ""
-"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
-"for file exchange."
-msgstr ""
-"NÃpszerÅ formÃtum, amely szinte minden eszkÃzzel vagy rendszerrel "
-"kompatibilis, ÃltalÃban adatcserÃre hasznÃljÃk."
+#~ msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+#~ msgstr "%s LVM2 fizikai kÃtet"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:586
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr ""
-"Ez a fÃjlrendszer csak Linux rendszerekkel kompatibilis Ãs a klasszikus UNIX "
-"fÃjljogosultsÃgokat tÃmogatja. Ez a fÃjlrendszer nem hasznÃl naplÃzÃst."
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID"
+#~ msgstr "RAID"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:592
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support."
-msgstr ""
-"Ez a fÃjlrendszer csak Linux rendszerekkel kompatibilis Ãs a klasszikus UNIX "
-"fÃjljogosultsÃgokat tÃmogatja."
+#~ msgid "%s %s Component"
+#~ msgstr "%s %s ÃsszetevÅ"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:596
-msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr "Az operÃciÃs rendszer virtuÃlis memÃriakÃnt hasznÃlt lapozÃterÃlete."
+#~ msgid "Part of \"%s\" array"
+#~ msgstr "â%sâ nevÅ tÃmb rÃsze"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:599
-msgid ""
-"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
-"systems than Windows."
-msgstr ""
-"A Windows natÃv fÃjlrendszere. A Windowson kÃvÃl nem sok operÃciÃs "
-"rendszerrel kompatibilis."
+#~ msgid "%s Swap Space"
+#~ msgstr "%s lapozÃterÃlet"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
-msgid ""
-"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
-"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
-msgstr ""
-"EgyszerÅ fÃjlrendszer alacsony rÃhagyÃssal Ãs UNIX jogosultsÃgok "
-"tÃmogatÃsÃval. Nem kompatibilis Linux Ãs Minix operÃciÃs rendszereken kÃvÃl "
-"mÃssal."
+#~ msgid "%s Unrecognized"
+#~ msgstr "%s ismeretlen"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
-msgid "No file system will be created."
-msgstr "Nem kerÃl lÃtrehozÃsra fÃjlrendszer."
+#~ msgid "Unknown or Unused"
+#~ msgstr "Ismeretlen vagy nem hasznÃlt"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:610
-msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr "Kiterjesztett partÃcià lÃtrehozÃsa logikai partÃciÃkhoz."
+#~ msgid "%s Partition"
+#~ msgstr "%s partÃciÃ"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:623
-msgid ""
-"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
-"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
-"partitions."
-msgstr ""
-"Az ElsÅdleges indÃtÃrekord sÃma majdnem minden eszkÃzzel Ãs rendszerrel "
-"kompatibilis, de megvannak a korlÃtai a lemez mÃretÃre Ãs a partÃciÃk "
-"szÃmÃra vonatkozÃan."
+#~ msgid "Partition %d of %s"
+#~ msgstr "%d. partÃcià ezen: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:628
-msgid ""
-"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
-"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr ""
-"ÃrÃkÃlt sÃma, amely nem kompatibilis a legtÃbb rendszerrel, kivÃve az Apple "
-"Ãs a legtÃbb Linux rendszert. Nem ajÃnlott cserÃlhetÅ adathordozÃkra."
+#~ msgid "Whole-disk volume on %s"
+#~ msgstr "Teljes lemezes kÃtet ezen: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
-msgid ""
-"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
-"incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr ""
-"A GUID sÃma kompatibilis a legtÃbb korszerÅ rendszerrel, de inkompatibilis "
-"lehet nÃhÃny eszkÃzzel Ãs ÃrÃkÃlt rendszerrel."
+#~ msgid "Whole-disk volume"
+#~ msgstr "Teljes lemezes kÃtet"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
-msgid ""
-"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
-"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr ""
-"A teljes lemezt hasznÃlaton kÃvÃlinek jelÃli. Ezt csak akkor hasznÃlja, ha "
-"el akarja kerÃlni a lemez particionÃlÃsÃt, pÃldÃul a teljes lemez "
-"hasznÃlatÃhoz vagy hajlÃkonylemezek esetÃn."
+#~ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
+#~ msgstr "â%sâ most mÃr biztonsÃgosan eltÃvolÃthatÃ."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
-#, c-format
-msgid "%.1f kB/s"
-msgstr "%.1f kB/s"
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media "
+#~ "or disconnecting the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az adatvesztÃs elkerÃlÃsÃhez vÃrjon ennek befejezÅdÃsÃig az adathordozÃk "
+#~ "eltÃvolÃtÃsÃval vagy az eszkÃz levÃlasztÃsÃval."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-#, c-format
-msgid "%.1f MB/s"
-msgstr "%.1f MB/s"
+#~ msgid "Hard Disk Problems Detected"
+#~ msgstr "Merevlemez-problÃma"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:894
-#, c-format
-msgid "%.1f GB/s"
-msgstr "%.1f GB/s"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:910
-msgid "SATA"
-msgstr "SATA"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
-msgid "eSATA"
-msgstr "eSATA"
-
-#. Translators: interface name for parallel ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:916
-msgid "PATA"
-msgstr "PATA"
-
-#. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
-
-#. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#. Translators: interface name for USB disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:925
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: interface name for firewire disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:928
-msgid "Firewire"
-msgstr "Firewire"
-
-#. Translators: interface name for SDIO disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:931
-msgid "SDIO"
-msgstr "SDIO"
-
-#. Translators: interface name for virtual disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:934
-msgid "Virtual"
-msgstr "VirtuÃlis"
-
-#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:940
-msgctxt "connection name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#~ msgid "A hard disk is reporting health problems."
+#~ msgstr "Egy merevlemez ÃllapotproblÃmÃkrÃl szÃmol be."
 
-#. Translators: Connection with speed information.
-#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
-#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:950
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s, sebessÃg: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:969
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr "ÃsszefÅzÃtt (RAID-0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-0"
-msgstr "RAID-0"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:974
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr "TÃkrÃzÃtt (RAID-1)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:976
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-1"
-msgstr "RAID-1"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:979
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr "ParitÃslemez (RAID-4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:981
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "RAID-4"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:984
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr "Osztott paritÃs (RAID-5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:986
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "RAID-5"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:989
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr "Dupla osztott paritÃs (RAID-6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:991
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "RAID-6"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:994
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr "ÃsszefÅzÃtt tÃkrÃk (RAID-10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:996
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-10"
-msgstr "RAID-10"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:999
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr "ÃsszefÅzÃtt (lineÃris)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Linear"
-msgstr "LineÃris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
-msgid ""
-"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
-"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
-"fails."
-msgstr ""
-"ÃsszefÅzÃtt tÃmb paritÃs nÃlkÃl. Jobb teljesÃtmÃnyt biztosÃt, de a hibatÅrÃs "
-"nem javul. Ha a tÃmb egy lemeze meghibÃsodik, az egÃsz RAID-0 tÃmb "
-"meghibÃsodik."
+#~ msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
+#~ msgstr "TÃbb merevlemez ÃllapotproblÃmÃkrÃl szÃmol be."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
-msgid ""
-"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
-"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr ""
-"TÃkrÃzÃtt tÃmb paritÃs nÃlkÃl. Jobb hibatÅrÃst Ãs olvasÃsi teljesÃtmÃnyt "
-"biztosÃt. A RAID-1 tÃmbÃk egy kivÃtelÃvel az Ãsszes lemez meghibÃsodÃsÃt "
-"elviselik."
+#~ msgid "Examine"
+#~ msgstr "VizsgÃlat"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
-msgid ""
-"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
-"ÃsszefÅzÃtt tÃmb egy lemezen lÃvÅ paritÃssal. Jobb teljesÃtmÃnyt Ãs "
-"hibatÅrÃst biztosÃt. A RAID-4 tÃmbÃk elviselik egy lemez meghibÃsodÃsÃt."
+#~ msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
+#~ msgstr "TÃbb merevlemez ÃllapotproblÃmÃkrÃl szÃmol be."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
-"ÃsszefÅzÃtt tÃmb elosztott paritÃssal. Jobb teljesÃtmÃnyt Ãs hibatÅrÃst "
-"biztosÃt. A RAID-5 tÃmbÃk elviselik egy lemez meghibÃsodÃsÃt."
+#~ msgid "Volume to show"
+#~ msgstr "MegjelenÃtendÅ kÃtet"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
-msgid ""
-"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr ""
-"ÃsszefÅzÃtt tÃmb dupla elosztott paritÃssal. Jobb teljesÃtmÃnyt Ãs "
-"hibatÅrÃst biztosÃt. A RAID-6 tÃmbÃk elviselik kÃt lemez meghibÃsodÃsÃt."
+#~ msgid "Drive to show"
+#~ msgstr "MegjelenÃtendÅ meghajtÃ"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
-"mirror loses all its drives."
-msgstr ""
-"ÃsszefÅzÃtt tÃmb elosztott paritÃssal. Jobb teljesÃtmÃnyt Ãs hibatÅrÃst "
-"biztosÃt. A RAID-10 tÃmbÃk elviselik tÃbb lemez meghibÃsodÃsÃt, amÃg egy "
-"tÃkÃr minden lemeze el nem vÃsz."
+#~ msgid "Multipath Drive"
+#~ msgstr "TÃbbutas meghajtÃ"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
-#, c-format
-msgid "Unknown RAID level %s."
-msgstr "Ismeretlen RAID-szint: %s."
-
-#. Translators: Overall description of the GOOD status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077
-msgid "Disk is healthy"
-msgstr "A lemez egÃszsÃges"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081
-msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr "A lemez a mÃltban a tervezettÅl eltÃrÅ kÃrnyezetben volt"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085
-msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr "A lemez hibÃs szektorokat tartalmaz"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089
-msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr "A LEMEZT A TERVEZETTÅL ELTÃRÅ KÃRNYEZETBEN HASZNÃLJA"
-
-#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091 ../src/gdu/gdu-util.c:1099
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
-msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr "Mentsen minden adatot Ãs cserÃlje ki a lemezt"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
-msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr "A LEMEZ SOK HIBÃS SZEKTORT TARTALMAZ"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103
-msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr "A LEMEZ MEGHIBÃSODÃSA VÃRHATÃ"
-
-#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "Ãres CD-ROM lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "Ãres CD-R lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "Ãres CD-RW lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "Ãres DVD-ROM lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "Ãres DVD-RW lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "Ãres DVD-RAM lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "Ãres DVD+R lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "Ãres DVD+RW lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "DVD+R DL lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "Ãres DVD+R DL lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr "DVD+RW DL lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr "Ãres DVD+RW DL lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Blu-Ray lemez"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "Ãres Blu-Ray lemez"
+#~ msgid "PHY %d of %s"
+#~ msgstr "%d. PHY ezen: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Blu-Ray R lemez"
+#~ msgid "Port %d of %s"
+#~ msgstr "%d. port ezen: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Ãres Blu-Ray R lemez"
+#~ msgctxt "Write Cache"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "EngedÃlyezve"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Blu-Ray RW lemez"
+#~ msgctxt "Write Cache"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Tiltva"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Ãres Blu-Ray RW lemez"
+#~ msgctxt "Rotation Rate"
+#~ msgid "%d RPM"
+#~ msgstr "%d RPM"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD lemez"
+#~ msgctxt "Rotation Rate"
+#~ msgid "Solid-State Disk"
+#~ msgstr "SSD"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "Ãres HD DVD lemez"
+#~ msgid "Unknown Scheme: %s"
+#~ msgstr "Ismeretlen sÃma: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R lemez"
+#~ msgid "Error launching Brasero"
+#~ msgstr "Hiba a Brasero indÃtÃsakor"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "Ãres HD DVD-R lemez"
+#~ msgid "The application is not installed"
+#~ msgstr "Az alkalmazÃs nincs telepÃtve"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW lemez"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
+#~ "corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>FIGYELMEZTETÃS:</b> A meghajtÃhoz tÃbb Ãtvonal is ÃszlelhetÅ, de nem "
+#~ "talÃlhatà megfelelÅ tÃbbutas eszkÃz. Lehet, hogy a rendszer beÃllÃtÃsai "
+#~ "hibÃsak."
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Ãres HD DVD-RW lemez"
+#~ msgid "Go to Multipath Device"
+#~ msgstr "TÃbbutas eszkÃz megnyitÃsa"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "MO Disc"
-msgstr "MO lemez"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
+#~ "perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>MEGJEGYZÃS:</b> Ez az objektum a meghajtÃhoz vezetÅ tÃbb Ãt egyikÃt "
+#~ "kÃpviseli. HasznÃlja a tÃbbutas objektumot mÅveletek vÃgrehajtÃsÃhoz a "
+#~ "meghajtÃn."
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "Ãres MO lemez"
+#~ msgid "Firmware Version:"
+#~ msgstr "Firmware-verziÃ:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "MRW Disc"
-msgstr "MRW lemez"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Hely:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr "Ãres MRW lemez"
+#~ msgid "Write Cache:"
+#~ msgstr "ÃrÃsi gyorsÃtÃtÃr:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "MRW/W Disc"
-msgstr "MRW/W lemez"
+#~ msgid "Rotation Rate:"
+#~ msgstr "ForgÃsi sebessÃg:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr "Ãres MRW/W lemez"
+#~ msgid "Capacity:"
+#~ msgstr "KapacitÃs:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
-msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr "Ãres optikai lemez"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Kapcsolat:"
 
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
-#, c-format
-msgid "%s Extended"
-msgstr "%s kiterjesztett"
+#~ msgid "Open CD/_DVD Application"
+#~ msgstr "CD/_DVD alkalmazÃs megnyitÃsa"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
-msgid "Contains logical partitions"
-msgstr "Logikai partÃciÃkat tartalmaz"
+#~ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "CD-k Ãs DVD-k kÃszÃtÃse Ãs mÃsolÃsa"
 
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted"
-msgstr "%s titkosÃtott"
+#~ msgid "Format _Drive"
+#~ msgstr "Meghajtà _formÃzÃsa"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
-msgid "Optical Disc"
-msgstr "Optikai lemez"
+#~ msgid "Erase or partition the drive"
+#~ msgstr "A meghajtà tÃrlÃse vagy particionÃlÃsa"
 
-#. Translators: Label for a partition with a filesystem
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem"
-msgstr "%s fÃjlrendszer"
+#~ msgid "View SMART data and run self-tests"
+#~ msgstr "SMART adatok megjelenÃtÃse Ãs Ãntesztek futtatÃsa"
 
-#. Translators: Label for a partition table
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
-#, c-format
-msgid "%s Partition Table"
-msgstr "%s partÃciÃs tÃbla"
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "_KiadÃs"
 
-#. Translators: Label for a LVM volume
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr "%s LVM2 fizikai kÃtet"
-
-#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#. Translators: label for a RAID component
-#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
-#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
-#, c-format
-msgid "%s %s Component"
-msgstr "%s %s ÃsszetevÅ"
+#~ msgid "Eject medium from the drive"
+#~ msgstr "Adathordozà kiadÃsa az eszkÃzbÅl"
 
-#. Translators: description for a RAID component
-#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
-#, c-format
-msgid "Part of \"%s\" array"
-msgstr "â%sâ nevÅ tÃmb rÃsze"
+#~ msgid "Safe Rem_oval"
+#~ msgstr "Bi_ztonsÃgos eltÃvolÃtÃs"
 
-#. Translators: label for a swap partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#, c-format
-msgid "%s Swap Space"
-msgstr "%s lapozÃterÃlet"
+#~ msgid "Power down the drive so it can be removed"
+#~ msgstr "Meghajtà kikapcsolÃsa az eltÃvolÃtÃsÃhoz"
 
-#. Translators: label for a data partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
-#, c-format
-msgid "%s Data"
-msgstr "%s adat"
+#~ msgid "Measure drive performance"
+#~ msgstr "Meghajtà teljesÃtmÃnyÃnek mÃrÃse"
 
-#. Translators: label for a volume of unrecognized use
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
-#, c-format
-msgid "%s Unrecognized"
-msgstr "%s ismeretlen"
+#~ msgid "%d PHYs"
+#~ msgstr "%d PHY"
 
-#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
-msgid "Unknown or Unused"
-msgstr "Ismeretlen vagy nem hasznÃlt"
+#~ msgid "Parallel ATA"
+#~ msgstr "PÃrhuzamos ATA"
 
-#. Translators: label for a partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
-#, c-format
-msgid "%s Partition"
-msgstr "%s partÃciÃ"
+#~ msgid "Serial ATA"
+#~ msgstr "Soros ATA"
 
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
-#. * and the %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
-#, c-format
-msgid "Partition %d of %s"
-msgstr "%d. partÃcià ezen: %s"
+#~ msgid "Serial Attached SCSI"
+#~ msgstr "Sorosan csatolt SCSI (SAS)"
 
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
-#, c-format
-msgid "Partition %d"
-msgstr "%d. partÃciÃ"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "SzÃllÃtÃ:"
 
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#. * The %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
-#, c-format
-msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr "Teljes lemezes kÃtet ezen: %s"
+#~ msgid "Revision:"
+#~ msgstr "RevÃziÃ:"
 
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
-msgid "Whole-disk volume"
-msgstr "Teljes lemezes kÃtet"
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "IllesztÅprogram:"
 
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
-#, c-format
-msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr "â%sâ most mÃr biztonsÃgosan eltÃvolÃthatÃ."
+#~ msgid "Fabric:"
+#~ msgstr "GyÃrtÃ:"
 
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
-#, c-format
-msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr "Adatok ÃrÃsa â%sâ eszkÃzreâ"
+#~ msgid "Number of Ports:"
+#~ msgstr "Portok szÃma:"
 
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
-msgid ""
-"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
-"disconnecting the device."
-msgstr ""
-"Az adatvesztÃs elkerÃlÃsÃhez vÃrjon ennek befejezÅdÃsÃig az adathordozÃk "
-"eltÃvolÃtÃsÃval vagy az eszkÃz levÃlasztÃsÃval."
-
-#. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:478
-#: ../src/notification/notification-main.c:496
-msgid "Hard Disk Problems Detected"
-msgstr "Merevlemez-problÃma"
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:481
-#: ../src/notification/notification-main.c:499
-msgid "A hard disk is reporting health problems."
-msgstr "Egy merevlemez ÃllapotproblÃmÃkrÃl szÃmol be."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:482
-msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
-msgstr "TÃbb merevlemez ÃllapotproblÃmÃkrÃl szÃmol be."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:489
-msgid "Examine"
-msgstr "VizsgÃlat"
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:500
-msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
-msgstr "TÃbb merevlemez ÃllapotproblÃmÃkrÃl szÃmol be."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-msgid "Volume to show"
-msgstr "MegjelenÃtendÅ kÃtet"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "Drive to show"
-msgstr "MegjelenÃtendÅ meghajtÃ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
-msgid "Multipath Drive"
-msgstr "TÃbbutas meghajtÃ"
-
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
-#, c-format
-msgid "PHY %d of %s"
-msgstr "%d. PHY ezen: %s"
+#~ msgid "Error starting Volume Group"
+#~ msgstr "Hiba a kÃtetcsoport indÃtÃsakor"
 
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
-#, c-format
-msgid "Port %d of %s"
-msgstr "%d. port ezen: %s"
+#~ msgid "Error stopping Volume Group"
+#~ msgstr "Hiba a kÃtetcsoport leÃllÃtÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Enabled"
-msgstr "EngedÃlyezve"
+#~ msgid "Error setting name for Volume Group"
+#~ msgstr "Hiba a kÃtetcsoport nevÃnek beÃllÃtÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tiltva"
+#~ msgid "Choose a new Volume Group name."
+#~ msgstr "VÃlasszon Ãj kÃtetcsoportnevet."
 
-#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
-#. * disk - RPM means rounds per minute
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
-#, c-format
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "%d RPM"
-msgstr "%d RPM"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "SSD"
-
-#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
-#, c-format
-msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr "Ismeretlen sÃma: %s"
+#~ msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
+#~ msgstr "Hiba a fizikai kÃtet kÃtetcsoporthoz adÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
-msgid "Error launching Brasero"
-msgstr "Hiba a Brasero indÃtÃsakor"
+#~ msgid "Error creating PV for VG"
+#~ msgstr "Hiba a fizikai kÃtet kÃtetcsoporthoz adÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
-msgid "The application is not installed"
-msgstr "Az alkalmazÃs nincs telepÃtve"
+#~ msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
+#~ msgstr "Hiba a fizikai kÃtet partÃciÃjÃnak tÃrlÃsekor a kÃtetcsoportbÃl"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-msgid "Error ejecting medium"
-msgstr "Hiba az adathordozà kiadÃsakor"
+#~ msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
+#~ msgstr "Hiba a fizikai kÃtet eltÃvolÃtÃsakor a kÃtetcsoportbÃl"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
-msgid "Error detaching drive"
-msgstr "Hiba a meghajtà levÃlasztÃsakor"
+#~ msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
+#~ msgstr "Biztosan tÃrÃlni kÃvÃnja a fizikai kÃtetet?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
-msgid "Error formatting drive"
-msgstr "Hiba a meghajtà formÃzÃsakor"
+#~ msgid "Not Running"
+#~ msgstr "Nem fut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
-msgid "Are you sure you want to format the drive?"
-msgstr "Biztosan formÃzni kÃvÃnja a meghajtÃt?"
+#~ msgid "Partially Running"
+#~ msgstr "RÃszben fut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
-"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
-msgstr ""
-"<b>FIGYELMEZTETÃS:</b> A meghajtÃhoz tÃbb Ãtvonal is ÃszlelhetÅ, de nem "
-"talÃlhatà megfelelÅ tÃbbutas eszkÃz. Lehet, hogy a rendszer beÃllÃtÃsai "
-"hibÃsak."
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Fut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
-msgid "Go to Multipath Device"
-msgstr "TÃbbutas eszkÃz megnyitÃsa"
+#~ msgid "Unknown (%d)"
+#~ msgstr "Ismeretlen (%d)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
-"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
-msgstr ""
-"<b>MEGJEGYZÃS:</b> Ez az objektum a meghajtÃhoz vezetÅ tÃbb Ãt egyikÃt "
-"kÃpviseli. HasznÃlja a tÃbbutas objektumot mÅveletek vÃgrehajtÃsÃhoz a "
-"meghajtÃn."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
-msgid "Model:"
-msgstr "TÃpus:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "SorozatszÃm:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
-msgid "Firmware Version:"
-msgstr "Firmware-verziÃ:"
-
-#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
-msgid "World Wide Name:"
-msgstr "GlobÃlis nÃv:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
-msgid "Write Cache:"
-msgstr "ÃrÃsi gyorsÃtÃtÃr:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
-msgid "Rotation Rate:"
-msgstr "ForgÃsi sebessÃg:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
-msgid "Capacity:"
-msgstr "KapacitÃs:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
-msgid "Connection:"
-msgstr "Kapcsolat:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
-msgid "Partitioning:"
-msgstr "ParticionÃlÃs:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
-msgid "Open CD/_DVD Application"
-msgstr "CD/_DVD alkalmazÃs megnyitÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
-msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "CD-k Ãs DVD-k kÃszÃtÃse Ãs mÃsolÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
-msgid "Format _Drive"
-msgstr "Meghajtà _formÃzÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
-msgid "Erase or partition the drive"
-msgstr "A meghajtà tÃrlÃse vagy particionÃlÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
-msgid "SM_ART Data"
-msgstr "SM_ART adatok"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
-msgid "View SMART data and run self-tests"
-msgstr "SMART adatok megjelenÃtÃse Ãs Ãntesztek futtatÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
-msgid "_Eject"
-msgstr "_KiadÃs"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-msgid "Eject medium from the drive"
-msgstr "Adathordozà kiadÃsa az eszkÃzbÅl"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
-msgid "Safe Rem_oval"
-msgstr "Bi_ztonsÃgos eltÃvolÃtÃs"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
-msgid "Power down the drive so it can be removed"
-msgstr "Meghajtà kikapcsolÃsa az eltÃvolÃtÃsÃhoz"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
-msgid "Measure drive performance"
-msgstr "Meghajtà teljesÃtmÃnyÃnek mÃrÃse"
-
-#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
-#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
-#, c-format
-msgid "%d PHYs"
-msgstr "%d PHY"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "NÃv:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
-msgid "Parallel ATA"
-msgstr "PÃrhuzamos ATA"
+#~ msgid "Extent Size:"
+#~ msgstr "Extentek mÃrete:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Soros ATA"
+#~ msgid "Physical Volumes:"
+#~ msgstr "Fizikai kÃtetek:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
-msgid "Serial Attached SCSI"
-msgstr "Sorosan csatolt SCSI (SAS)"
+#~ msgid "Unallocated:"
+#~ msgstr "Lefoglalatlan:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
-msgid "Vendor:"
-msgstr "SzÃllÃtÃ:"
+#~ msgid "St_art Volume Group"
+#~ msgstr "KÃtetcsoport in_dÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevÃziÃ:"
+#~ msgid "Activate all LVs in the VG"
+#~ msgstr "A kÃtetcsoport minden logikai kÃtetÃnek bekapcsolÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
-msgid "Driver:"
-msgstr "IllesztÅprogram:"
+#~ msgid "St_op Volume Group"
+#~ msgstr "KÃtet_csoport leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
-msgid "Fabric:"
-msgstr "GyÃrtÃ:"
+#~ msgid "Deactivate all LVs in the VG"
+#~ msgstr "A kÃtetcsoport minden logikai kÃtetÃnek kikapcsolÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
-msgid "Number of Ports:"
-msgstr "Portok szÃma:"
+#~ msgid "Edit _Name"
+#~ msgstr "_NÃv szerkesztÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
-msgid "Error starting Volume Group"
-msgstr "Hiba a kÃtetcsoport indÃtÃsakor"
+#~ msgid "Change the Volume Group name"
+#~ msgstr "A kÃtetcsoport nevÃnek mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
-msgid "Error stopping Volume Group"
-msgstr "Hiba a kÃtetcsoport leÃllÃtÃsakor"
+#~ msgid "Edit _Physical Volumes"
+#~ msgstr "_Fizikai kÃtetek szerkesztÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169
-msgid "Error setting name for Volume Group"
-msgstr "Hiba a kÃtetcsoport nevÃnek beÃllÃtÃsakor"
+#~ msgid "Create and remove PVs"
+#~ msgstr "Fizikai kÃtetek lÃtrehozÃsa Ãs eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203
-msgid "Choose a new Volume Group name."
-msgstr "VÃlasszon Ãj kÃtetcsoportnevet."
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, partially assembled"
+#~ msgstr "Nem fut, rÃszlegesen ÃsszeÃllÃtva"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255
-msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
-msgstr "Hiba a fizikai kÃtet kÃtetcsoporthoz adÃsakor"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running"
+#~ msgstr "Nem fut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
-msgid "Error creating PV for VG"
-msgstr "Hiba a fizikai kÃtet kÃtetcsoporthoz adÃsakor"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, can only start degraded"
+#~ msgstr "Nem fut, csak leromolva indÃthatÃ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
-msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
-msgstr "Hiba a fizikai kÃtet partÃciÃjÃnak tÃrlÃsekor a kÃtetcsoportbÃl"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, not enough components to start"
+#~ msgstr "Nem fut, nincs elÃg ÃsszetevÅ az indÃtÃshoz"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:403
-msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
-msgstr "Hiba a fizikai kÃtet eltÃvolÃtÃsakor a kÃtetcsoportbÃl"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "DEGRADED"
+#~ msgstr "LEROMOLVA"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
-msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
-msgstr "Biztosan tÃrÃlni kÃvÃnja a fizikai kÃtetet?"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Fut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
-msgid "_Remove"
-msgstr "_EltÃvolÃtÃs"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Reshaping"
+#~ msgstr "ÃjjÃalakul"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
-msgid "Not Running"
-msgstr "Nem fut"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Resyncing"
+#~ msgstr "ÃjraszinkronizÃl"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:601
-msgid "Partially Running"
-msgstr "RÃszben fut"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Repairing"
+#~ msgstr "JavÃtÃs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Recovering"
+#~ msgstr "HelyreÃll"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
-#, c-format
-msgid "Unknown (%d)"
-msgstr "Ismeretlen (%d)"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
-msgid "Name:"
-msgstr "NÃv:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
-msgid "Extent Size:"
-msgstr "Extentek mÃrete:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
-msgid "Physical Volumes:"
-msgstr "Fizikai kÃtetek:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
-msgid "Unallocated:"
-msgstr "Lefoglalatlan:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706
-msgid "St_art Volume Group"
-msgstr "KÃtetcsoport in_dÃtÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:707
-msgid "Activate all LVs in the VG"
-msgstr "A kÃtetcsoport minden logikai kÃtetÃnek bekapcsolÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:716
-msgid "St_op Volume Group"
-msgstr "KÃtet_csoport leÃllÃtÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717
-msgid "Deactivate all LVs in the VG"
-msgstr "A kÃtetcsoport minden logikai kÃtetÃnek kikapcsolÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
-msgid "Edit _Name"
-msgstr "_NÃv szerkesztÃse"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:728
-msgid "Change the Volume Group name"
-msgstr "A kÃtetcsoport nevÃnek mÃdosÃtÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit _Physical Volumes"
-msgstr "_Fizikai kÃtetek szerkesztÃse"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
-msgid "Create and remove PVs"
-msgstr "Fizikai kÃtetek lÃtrehozÃsa Ãs eltÃvolÃtÃsa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr "Nem fut, rÃszlegesen ÃsszeÃllÃtva"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running"
-msgstr "Nem fut"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr "Nem fut, csak leromolva indÃthatÃ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr "Nem fut, nincs elÃg ÃsszetevÅ az indÃtÃshoz"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
-msgctxt "RAID status"
-msgid "DEGRADED"
-msgstr "LEROMOLVA"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Reshaping"
-msgstr "ÃjjÃalakul"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Resyncing"
-msgstr "ÃjraszinkronizÃl"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Repairing"
-msgstr "JavÃtÃs"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Recovering"
-msgstr "HelyreÃll"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Checking"
-msgstr "EllenÅrzÃs"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Idle"
-msgstr "ÃresjÃrat"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
-msgid "Error stopping RAID Array"
-msgstr "Hiba a RAID-tÃmb leÃllÃtÃsakor"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
-msgid "Error starting RAID Array"
-msgstr "Hiba a RAID-tÃmb elindÃtÃsakor"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
-#, c-format
-msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
-msgstr "Nincs elÃg ÃsszetevÅ a RAID-tÃmb indÃtÃsÃhoz"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Checking"
+#~ msgstr "EllenÅrzÃs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
-msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
-msgstr "Biztosan leromolva kÃvÃnja hasznÃlni a RAID-tÃmbÃt?"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "ÃresjÃrat"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
-msgid "_Start"
-msgstr "In_dÃtÃs"
+#~ msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
+#~ msgstr "Nincs elÃg ÃsszetevÅ a RAID-tÃmb indÃtÃsÃhoz"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
-msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
-msgstr "Hiba a RAID-tÃmb ÃsszetevÅjÃnek egyik partÃciÃja tÃrlÃsekor"
+#~ msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
+#~ msgstr "Biztosan leromolva kÃvÃnja hasznÃlni a RAID-tÃmbÃt?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
-msgid "Error removing component from RAID Array"
-msgstr "Hiba az ÃsszetevÅ eltÃvolÃtÃsakor a RAID-tÃmbbÅl"
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "In_dÃtÃs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
-msgid "Are you sure you want the remove the component?"
-msgstr "Biztosan eltÃvolÃtja az ÃsszetevÅt?"
+#~ msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
+#~ msgstr "Hiba a RAID-tÃmb ÃsszetevÅjÃnek egyik partÃciÃja tÃrlÃsekor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
-msgid "Error adding component to RAID Array"
-msgstr "Hiba az ÃsszetevÅ RAID-tÃmbhÃz adÃsakor"
+#~ msgid "Error removing component from RAID Array"
+#~ msgstr "Hiba az ÃsszetevÅ eltÃvolÃtÃsakor a RAID-tÃmbbÅl"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:598
-msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr "Hiba a RAID-tÃmb ÃsszetevÅjÃnek lÃtrehozÃsakor"
+#~ msgid "Are you sure you want the remove the component?"
+#~ msgstr "Biztosan eltÃvolÃtja az ÃsszetevÅt?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-msgid "Error expanding RAID Array"
-msgstr "Hiba a RAID-tÃmb kibÅvÃtÃsekor"
+#~ msgid "Error adding component to RAID Array"
+#~ msgstr "Hiba az ÃsszetevÅ RAID-tÃmbhÃz adÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
-msgid "Error checking RAID Array"
-msgstr "Hiba a RAID-tÃmb ellenÅrzÃsekor"
+#~ msgid "Error creating component for RAID array"
+#~ msgstr "Hiba a RAID-tÃmb ÃsszetevÅjÃnek lÃtrehozÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-msgid "Level:"
-msgstr "Szint:"
+#~ msgid "Error expanding RAID Array"
+#~ msgstr "Hiba a RAID-tÃmb kibÅvÃtÃsekor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
-msgid "Metadata Version:"
-msgstr "Metaadat-verziÃ:"
+#~ msgid "Error checking RAID Array"
+#~ msgstr "Hiba a RAID-tÃmb ellenÅrzÃsekor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982
-msgid "Action:"
-msgstr "MÅvelet:"
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "Szint:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986
-msgid "Components:"
-msgstr "ÃsszetevÅk:"
+#~ msgid "Metadata Version:"
+#~ msgstr "Metaadat-verziÃ:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
-msgid "St_art RAID Array"
-msgstr "RAI_D-tÃmb indÃtÃsa"
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "MÅvelet:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
-msgid "Bring up the RAID Array"
-msgstr "A RAID-tÃmb bekapcsolÃsa"
+#~ msgid "Components:"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅk:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
-msgid "St_op RAID Array"
-msgstr "_RAID-tÃmb leÃllÃtÃsa"
+#~ msgid "St_art RAID Array"
+#~ msgstr "RAI_D-tÃmb indÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
-msgid "Tear down the RAID Array"
-msgstr "A RAID-tÃmb levÃlasztÃsa"
+#~ msgid "Bring up the RAID Array"
+#~ msgstr "A RAID-tÃmb bekapcsolÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
-msgid "Format/Erase RAI_D Array"
-msgstr "RAID-tÃmb f_ormÃzÃsa/tÃrlÃse"
+#~ msgid "St_op RAID Array"
+#~ msgstr "_RAID-tÃmb leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-msgid "Erase or partition the array"
-msgstr "A tÃmb tÃrlÃse vagy particionÃlÃsa"
+#~ msgid "Tear down the RAID Array"
+#~ msgstr "A RAID-tÃmb levÃlasztÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
-msgid "Chec_k Array"
-msgstr "_TÃmb ellenÅrzÃse"
+#~ msgid "Format/Erase RAI_D Array"
+#~ msgstr "RAID-tÃmb f_ormÃzÃsa/tÃrlÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
-msgid "Check and repair the array"
-msgstr "A tÃmb ellenÅrzÃse Ãs javÃtÃsa"
+#~ msgid "Erase or partition the array"
+#~ msgstr "A tÃmb tÃrlÃse vagy particionÃlÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
-msgid "Edit Com_ponents"
-msgstr "Ãsszete_vÅk szerkesztÃse"
+#~ msgid "Chec_k Array"
+#~ msgstr "_TÃmb ellenÅrzÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
-msgid "Create and remove components"
-msgstr "ÃsszetevÅk lÃtrehozÃsa Ãs eltÃvolÃtÃsa"
+#~ msgid "Check and repair the array"
+#~ msgstr "A tÃmb ellenÅrzÃse Ãs javÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
-msgid "Measure RAID array performance"
-msgstr "A RAID-tÃmb teljesÃtmÃnyÃnek mÃrÃse"
+#~ msgid "Edit Com_ponents"
+#~ msgstr "Ãsszete_vÅk szerkesztÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
-msgid "Error unmounting volume"
-msgstr "Hiba a kÃtet levÃlasztÃsakor"
+#~ msgid "Create and remove components"
+#~ msgstr "ÃsszetevÅk lÃtrehozÃsa Ãs eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
-msgid "Error mounting volume"
-msgstr "Hiba a kÃtet csatolÃsakor"
+#~ msgid "Measure RAID array performance"
+#~ msgstr "A RAID-tÃmb teljesÃtmÃnyÃnek mÃrÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "Hiba a partÃcià tÃrlÃsekor"
+#~ msgid "Error unmounting volume"
+#~ msgstr "Hiba a kÃtet levÃlasztÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
-msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "Biztosan tÃrÃlni kÃvÃnja a partÃciÃt?"
+#~ msgid "Error mounting volume"
+#~ msgstr "Hiba a kÃtet csatolÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
-msgid "_Delete"
-msgstr "_TÃrlÃs"
+#~ msgid "Error modifying partition"
+#~ msgstr "Hiba a partÃcià mÃdosÃtÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
-msgid "Error creating filesystem"
-msgstr "Hiba a fÃjlrendszer lÃtrehozÃsakor"
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "_Felejtse el"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr "Biztosan formÃzni kÃvÃnja a kÃtetet?"
+#~ msgid "Error locking LUKS volume"
+#~ msgstr "Hiba a LUKS kÃtet zÃrolÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
-msgid "Error modifying partition"
-msgstr "Hiba a partÃcià mÃdosÃtÃsakor"
+#~ msgid "Error unlocking LUKS volume"
+#~ msgstr "Hiba a LUKS kÃtet feloldÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
-msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
-msgstr "Biztosan el kÃvÃnja felejtetni a jelmondatot?"
+#~ msgid "Choose a new filesystem label."
+#~ msgstr "VÃlasszon Ãj fÃjlrendszercÃmkÃt."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Felejtse el"
+#~ msgid "Error checking filesystem on volume"
+#~ msgstr "Hiba a fÃjlrendszer ellenÅrzÃsekor a kÃteten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
-msgid "Error locking LUKS volume"
-msgstr "Hiba a LUKS kÃtet zÃrolÃsakor"
+#~ msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
+#~ msgstr "FÃjlrendszer ellenÅrzÃse kÃsz a kÃvetkezÅn: â%sâ (%s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
-msgid "Error unlocking LUKS volume"
-msgstr "Hiba a LUKS kÃtet feloldÃsakor"
+#~ msgid "File system is clean."
+#~ msgstr "A fÃjlrendszer tiszta."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "Hiba a partÃcià lÃtrehozÃsakor"
+#~ msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
+#~ msgstr "A fÃjlrendszer <b>NEM</b> tiszta."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
-msgid "Error changing label"
-msgstr "Hiba a cÃmke mÃdosÃtÃsakor"
+#~ msgid "Error spawning nautilus: %s"
+#~ msgstr "Hiba a Nautilus indÃtÃsakor: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
-msgid "Choose a new filesystem label."
-msgstr "VÃlasszon Ãj fÃjlrendszercÃmkÃt."
+#~ msgid "Error creating Logical Volume"
+#~ msgstr "Hiba a logikai kÃtet lÃtrehozÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
-msgid "_Label:"
-msgstr "_CÃmke:"
+#~ msgid "Error stopping Logical Volume"
+#~ msgstr "Hiba a logikai kÃtet leÃllÃtÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
-msgid "Error checking filesystem on volume"
-msgstr "Hiba a fÃjlrendszer ellenÅrzÃsekor a kÃteten"
+#~ msgid "Error starting Logical Volume"
+#~ msgstr "Hiba a logikai kÃtet indÃtÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
-#, c-format
-msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
-msgstr "FÃjlrendszer ellenÅrzÃse kÃsz a kÃvetkezÅn: â%sâ (%s)"
+#~ msgid "Error setting name for Logical Volume"
+#~ msgstr "Hiba a logikai kÃtet nevÃnek beÃllÃtÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
-msgid "File system is clean."
-msgstr "A fÃjlrendszer tiszta."
+#~ msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
+#~ msgstr "VÃlasszon Ãj nevet a logikai kÃtetnek."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
-msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr "A fÃjlrendszer <b>NEM</b> tiszta."
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
+#~ msgstr "Biztosan tÃrÃlni kÃvÃnja a logikai kÃtetet?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
-#, c-format
-msgid "Error spawning nautilus: %s"
-msgstr "Hiba a Nautilus indÃtÃsakor: %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
-msgid "Error creating Logical Volume"
-msgstr "Hiba a logikai kÃtet lÃtrehozÃsakor"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
-msgid "Error stopping Logical Volume"
-msgstr "Hiba a logikai kÃtet leÃllÃtÃsakor"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
-msgid "Error starting Logical Volume"
-msgstr "Hiba a logikai kÃtet indÃtÃsakor"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
-msgid "Error setting name for Logical Volume"
-msgstr "Hiba a logikai kÃtet nevÃnek beÃllÃtÃsakor"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
-msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
-msgstr "VÃlasszon Ãj nevet a logikai kÃtetnek."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
-msgid "Error deleting Logical Volume"
-msgstr "Hiba a logikai kÃtet tÃrlÃsekor"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
-msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
-msgstr "Biztosan tÃrÃlni kÃvÃnja a logikai kÃtetet?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
-msgid "Volume Name:"
-msgstr "KÃtetnÃv:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
-msgid "Usage:"
-msgstr "HasznÃlat:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
-msgid "Partition Type:"
-msgstr "PartÃciÃtÃpus:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
-msgid "Partition Label:"
-msgstr "PartÃciÃcÃmke:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
-msgid "Partition Flags:"
-msgstr "PartÃciÃjelzÅk:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
-msgid "Type:"
-msgstr "TÃpus:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
-msgid "Available:"
-msgstr "ElÃrhetÅ:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
-msgid "Label:"
-msgstr "CÃmke:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
-msgid "Mount Point:"
-msgstr "CsatolÃsi pont:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Not Running"
-msgstr "Nem fut"
-
-#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
-msgid "Bootable"
-msgstr "IndÃthatÃ"
-
-#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
-msgid "Required"
-msgstr "SzÃksÃges"
-
-#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
-msgid "Allocated"
-msgstr "Lefoglalt"
-
-#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
-msgid "Allow Read"
-msgstr "OlvasÃs engedÃlyezÃse"
-
-#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
-msgid "Allow Write"
-msgstr "ÃrÃs engedÃlyezÃse"
-
-#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
-msgid "Boot Code PIC"
-msgstr "IndÃtÃkÃd PIC"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
-msgid "Filesystem"
-msgstr "FÃjlrendszer"
+#~ msgid "Volume Name:"
+#~ msgstr "KÃtetnÃv:"
 
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
-#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
-msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
-msgstr "A kÃtet fÃjljainak megjelenÃtÃse SFTP hÃlÃzati megosztÃson"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "HasznÃlat:"
 
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
-msgid "View files on the volume"
-msgstr "A kÃtet fÃjljainak megjelenÃtÃse"
+#~ msgid "Partition Label:"
+#~ msgstr "PartÃciÃcÃmke:"
 
-#. Translators: this the the text for the mount point
-#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
-#, c-format
-msgid "Mounted at %s"
-msgstr "Csatolva ide: %s"
+#~ msgid "Partition Flags:"
+#~ msgstr "PartÃciÃjelzÅk:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
-msgid "Not Mounted"
-msgstr "Nincs csatolva"
+#~ msgid "Available:"
+#~ msgstr "ElÃrhetÅ:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
-msgid "Encrypted Volume (Locked)"
-msgstr "TitkosÃtott kÃtet (zÃrolva)"
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "CÃmke:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
-msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
-msgstr "TitkosÃtott kÃtet (feloldva)"
+#~ msgctxt "LVM2 LV State"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Fut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
-msgid "Go to array"
-msgstr "TÃmb megnyitÃsa"
+#~ msgctxt "LVM2 LV State"
+#~ msgid "Not Running"
+#~ msgstr "Nem fut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
-msgid "Container for Logical Partitions"
-msgstr "Logikai partÃciÃk tÃrolÃja"
+#~ msgid "Bootable"
+#~ msgstr "IndÃthatÃ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
-msgid "Logical _Volumes"
-msgstr "_Logikai kÃtetek"
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "SzÃksÃges"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
-msgid "_Volumes"
-msgstr "_KÃtetek"
+#~ msgid "Allocated"
+#~ msgstr "Lefoglalt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "KÃtet _csatolÃsa"
+#~ msgid "Allow Read"
+#~ msgstr "OlvasÃs engedÃlyezÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
-msgid "Mount the volume"
-msgstr "A kÃtet csatolÃsa"
+#~ msgid "Allow Write"
+#~ msgstr "ÃrÃs engedÃlyezÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
-msgid "Un_mount Volume"
-msgstr "KÃtet le_vÃlasztÃsa"
+#~ msgid "Boot Code PIC"
+#~ msgstr "IndÃtÃkÃd PIC"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
-msgid "Unmount the volume"
-msgstr "A kÃtet levÃlasztÃsa"
+#~ msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
+#~ msgstr "A kÃtet fÃjljainak megjelenÃtÃse SFTP hÃlÃzati megosztÃson"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
-msgid "Fo_rmat Volume"
-msgstr "KÃtet _formÃzÃsa"
+#~ msgid "View files on the volume"
+#~ msgstr "A kÃtet fÃjljainak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
-msgid "Erase or format the volume"
-msgstr "A kÃtet tÃrlÃse vagy formÃzÃsa"
+#~ msgid "Not Mounted"
+#~ msgstr "Nincs csatolva"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
-msgid "_Check Filesystem"
-msgstr "_FÃjlrendszer ellenÅrzÃse"
+#~ msgid "Encrypted Volume (Locked)"
+#~ msgstr "TitkosÃtott kÃtet (zÃrolva)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
-msgid "Check and repair the filesystem"
-msgstr "A fÃjlrendszer ellenÅrzÃse Ãs javÃtÃsa"
+#~ msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
+#~ msgstr "TitkosÃtott kÃtet (feloldva)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
-msgid "Edit Filesystem _Label"
-msgstr "FÃjlrendszer_cÃmke szerkesztÃse"
+#~ msgid "Go to array"
+#~ msgstr "TÃmb megnyitÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
-msgid "Change the label of the filesystem"
-msgstr "A fÃjlrendszer cÃmkÃjÃnek mÃdosÃtÃsa"
+#~ msgid "Container for Logical Partitions"
+#~ msgstr "Logikai partÃciÃk tÃrolÃja"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
-msgid "Ed_it Partition"
-msgstr "_PartÃcià szerkesztÃse"
+#~ msgid "Logical _Volumes"
+#~ msgstr "_Logikai kÃtetek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
-msgid "Change partition type, label and flags"
-msgstr "A partÃcià tÃpusÃnak, cÃmkÃjÃnek Ãs jelzÅinek mÃdosÃtÃsa"
+#~ msgid "_Mount Volume"
+#~ msgstr "KÃtet _csatolÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
-msgid "D_elete Partition"
-msgstr "PartÃcià _tÃrlÃse"
+#~ msgid "Mount the volume"
+#~ msgstr "A kÃtet csatolÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
-msgid "Delete the partition"
-msgstr "PartÃcià tÃrlÃse"
+#~ msgid "Un_mount Volume"
+#~ msgstr "KÃtet le_vÃlasztÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
-msgid "_Create Partition"
-msgstr "PartÃcià lÃtre_hozÃsa"
+#~ msgid "Unmount the volume"
+#~ msgstr "A kÃtet levÃlasztÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Ãj partÃcià lÃtrehozÃsa"
+#~ msgid "Erase or format the volume"
+#~ msgstr "A kÃtet tÃrlÃse vagy formÃzÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
-msgid "_Lock Volume"
-msgstr "KÃtet _zÃrolÃsa"
+#~ msgid "_Check Filesystem"
+#~ msgstr "_FÃjlrendszer ellenÅrzÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
-msgid "Make encrypted data unavailable"
-msgstr "A titkosÃtott adatok elÃrhetetlennà tÃtele"
+#~ msgid "Check and repair the filesystem"
+#~ msgstr "A fÃjlrendszer ellenÅrzÃse Ãs javÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
-msgid "Un_lock Volume"
-msgstr "KÃtet felol_dÃsa"
+#~ msgid "Change the label of the filesystem"
+#~ msgstr "A fÃjlrendszer cÃmkÃjÃnek mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
-msgid "Make encrypted data available"
-msgstr "A titkosÃtott adatok elÃrhetÅvà tÃtele"
+#~ msgid "Change partition type, label and flags"
+#~ msgstr "A partÃcià tÃpusÃnak, cÃmkÃjÃnek Ãs jelzÅinek mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
-msgid "Forge_t Passphrase"
-msgstr "Jelmondat el_felejtÃse"
+#~ msgid "Delete the partition"
+#~ msgstr "PartÃcià tÃrlÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
-msgid "Delete passphrase from keyring"
-msgstr "Jelmondat tÃrlÃse a kulcstartÃrÃl"
+#~ msgid "_Lock Volume"
+#~ msgstr "KÃtet _zÃrolÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
-msgid "Change passphrase"
-msgstr "Jelmondat megvÃltoztatÃsa"
+#~ msgid "Make encrypted data unavailable"
+#~ msgstr "A titkosÃtott adatok elÃrhetetlennà tÃtele"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
-msgid "_Create Logical Volume"
-msgstr "_Logikai kÃtet lÃtrehozÃsa"
+#~ msgid "Un_lock Volume"
+#~ msgstr "KÃtet felol_dÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
-msgid "Create a new logical volume"
-msgstr "Ãj logikai kÃtet lÃtrehozÃsa"
+#~ msgid "Forge_t Passphrase"
+#~ msgstr "Jelmondat el_felejtÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
-msgid "S_tart Volume"
-msgstr "KÃtet eli_ndÃtÃsa"
+#~ msgid "Delete passphrase from keyring"
+#~ msgstr "Jelmondat tÃrlÃse a kulcstartÃrÃl"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
-msgid "Activate the Logical Volume"
-msgstr "A logikai kÃtet bekapcsolÃsa"
+#~ msgid "Change passphrase"
+#~ msgstr "Jelmondat megvÃltoztatÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
-msgid "Edit Vol_ume Name"
-msgstr "KÃtet_nÃv szerkesztÃse"
+#~ msgid "_Create Logical Volume"
+#~ msgstr "_Logikai kÃtet lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
-msgid "Change the name of the volume"
-msgstr "A kÃtet nevÃnek mÃdosÃtÃsa"
+#~ msgid "Create a new logical volume"
+#~ msgstr "Ãj logikai kÃtet lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
-msgid "D_elete Volume"
-msgstr "KÃtet _tÃrlÃse"
+#~ msgid "S_tart Volume"
+#~ msgstr "KÃtet eli_ndÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
-msgid "Delete the Logical Volume"
-msgstr "A logikai kÃtet tÃrlÃse"
+#~ msgid "Edit Vol_ume Name"
+#~ msgstr "KÃtet_nÃv szerkesztÃse"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
-msgid "Sto_p Volume"
-msgstr "KÃtet _leÃllÃtÃsa"
+#~ msgid "Change the name of the volume"
+#~ msgstr "A kÃtet nevÃnek mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
-msgid "Deactivate the Logical Volume"
-msgstr "A logikai kÃtet kikapcsolÃsa"
+#~ msgid "D_elete Volume"
+#~ msgstr "KÃtet _tÃrlÃse"
 
-#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected.
-#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
-#, c-format
-msgid "%s â Disk Utility"
-msgstr "%s â LemezkezelÅ"
-
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:300
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] @ %s â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â LemezkezelÅ"
+#~ msgid "Delete the Logical Volume"
+#~ msgstr "A logikai kÃtet tÃrlÃse"
 
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:311
-#, c-format
-msgid "%s (%s) @ %s â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) @ %s â LemezkezelÅ"
+#~ msgid "Sto_p Volume"
+#~ msgstr "KÃtet _leÃllÃtÃsa"
 
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] â LemezkezelÅ"
+#~ msgid "%s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s â LemezkezelÅ"
 
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
-#, c-format
-msgid "%s (%s) â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) â LemezkezelÅ"
+#~ msgid "%s (%s) [%s] @ %s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â LemezkezelÅ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:626
-msgid "Error creating RAID array"
-msgstr "Hiba a RAID-tÃmb lÃtrehozÃsakor"
+#~ msgid "%s (%s) @ %s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) @ %s â LemezkezelÅ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:755
-#, c-format
-msgid "Error connecting to â%sâ"
-msgstr "Hiba a kÃvetkezÅhÃz csatlakozÃskor: â%sâ"
+#~ msgid "%s (%s) [%s] â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) [%s] â LemezkezelÅ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:808
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
+#~ msgid "%s (%s) â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) â LemezkezelÅ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
-msgid "_File"
-msgstr "_FÃjl"
+#~ msgid "Error creating RAID array"
+#~ msgstr "Hiba a RAID-tÃmb lÃtrehozÃsakor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "KapcsolÃdÃs _kiszolgÃlÃhozâ"
+#~ msgid "Error connecting to â%sâ"
+#~ msgstr "Hiba a kÃvetkezÅhÃz csatlakozÃskor: â%sâ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-msgid "Manage storage devices on another machine"
-msgstr "TÃrolÃeszkÃzÃk kezelÃse mÃsik gÃpen"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_FÃjl"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-msgid "_Create"
-msgstr "_LÃtrehozÃs"
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "KapcsolÃdÃs _kiszolgÃlÃhozâ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
-msgid "_RAID Array..."
-msgstr "_RAID-tÃmbâ"
+#~ msgid "Manage storage devices on another machine"
+#~ msgstr "TÃrolÃeszkÃzÃk kezelÃse mÃsik gÃpen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
-msgid "Create a RAID array"
-msgstr "RAID-tÃmb lÃtrehozÃsa"
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "_LÃtrehozÃs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztÃs"
+#~ msgid "_RAID Array..."
+#~ msgstr "_RAID-tÃmbâ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
+#~ msgid "Create a RAID array"
+#~ msgstr "RAID-tÃmb lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KilÃpÃs"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
-msgid "Quit"
-msgstr "KilÃpÃs"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_SÃgÃ"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "Get Help on Disk Utility"
-msgstr "A LemezkezelÅ sÃgÃja"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "KilÃpÃs"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_NÃvjegy"
+#~ msgid "Get Help on Disk Utility"
+#~ msgstr "A LemezkezelÅ sÃgÃja"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:925
-msgid "An error occured"
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_NÃvjegy"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
-msgid "The operation failed."
-msgstr "A mÅvelet meghiÃsult."
+#~ msgid "An error occured"
+#~ msgstr "Hiba tÃrtÃnt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
-msgid "The device is busy."
-msgstr "Az eszkÃz foglalt."
+#~ msgid "The operation failed."
+#~ msgstr "A mÅvelet meghiÃsult."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
-msgid "The operation was canceled."
-msgstr "A mÅvelet megszakÃtva."
+#~ msgid "The device is busy."
+#~ msgstr "Az eszkÃz foglalt."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
-msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr "A dÃmon mÅkÃdÃse korlÃtozva van."
+#~ msgid "The operation was canceled."
+#~ msgstr "A mÅvelet megszakÃtva."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
-msgid "An invalid option was passed."
-msgstr "ÃrvÃnytelen kapcsolÃt adott meg."
+#~ msgid "The daemon is being inhibited."
+#~ msgstr "A dÃmon mÅkÃdÃse korlÃtozva van."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
-msgid "The operation is not supported."
-msgstr "A mÅvelet nem tÃmogatott."
+#~ msgid "An invalid option was passed."
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen kapcsolÃt adott meg."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr "Az ATA SMART adatok lekÃrÃse felÃbresztenà az eszkÃzt."
+#~ msgid "The operation is not supported."
+#~ msgstr "A mÅvelet nem tÃmogatott."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
-msgid "Permission denied."
-msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva."
+#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
+#~ msgstr "Az ATA SMART adatok lekÃrÃse felÃbresztenà az eszkÃzt."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:994
-msgid "_Details:"
-msgstr "_RÃszletek:"
+#~ msgid "Permission denied."
+#~ msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1163
-msgid "_Storage Devices"
-msgstr "_TÃrolÃeszkÃzÃk"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_RÃszletek:"
 
+#~ msgid "_Storage Devices"
+#~ msgstr "_TÃrolÃeszkÃzÃk"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]