[ghex] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Latvian translation.
- Date: Fri, 16 Mar 2012 21:56:20 +0000 (UTC)
commit bfa4fb97eab753700c342b6ded25d1689749348c
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Fri Mar 16 23:56:14 2012 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 193 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 59fbf54..adadece 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-04 08:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 12:19+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 19:57+0200\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
"2);\n"
"Language: lv\n"
-#: ../ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:654 ../src/ghex-window.c:1100
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:650
+#: ../src/ghex-window.c:1084
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
-#: ../ghex.desktop.in.h:2
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:2
msgid "Hex Editor"
msgstr "HeksadecimÄlais redaktors"
-#: ../ghex.desktop.in.h:3
-#| msgid "Inspect and edit the contents of files"
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:3
msgid "Inspect and edit binary files"
msgstr "PÄtiet un rediÄÄjiet binÄros failus"
@@ -59,51 +59,51 @@ msgstr "BinÄrs"
msgid "Character table"
msgstr "RakstzÄmju tabula"
-#: ../src/converter.c:231
+#: ../src/converter.c:232
msgid "Base Converter"
msgstr "Pamata pÄrveidotÄjs"
#. entries
-#: ../src/converter.c:252
+#: ../src/converter.c:253
msgid "_Binary:"
msgstr "_BinÄrs:"
-#: ../src/converter.c:254
+#: ../src/converter.c:255
msgid "_Octal:"
msgstr "_OktÄls:"
-#: ../src/converter.c:256
+#: ../src/converter.c:257
msgid "_Decimal:"
msgstr "_DecimÄls:"
-#: ../src/converter.c:258
+#: ../src/converter.c:259
msgid "_Hex:"
msgstr "_Heksa:"
-#: ../src/converter.c:260
+#: ../src/converter.c:261
msgid "_ASCII:"
msgstr "_ASCII:"
#. get cursor button
-#: ../src/converter.c:264
+#: ../src/converter.c:265
msgid "_Get cursor value"
msgstr "DabÅt _kursora vÄrtÄbu"
-#: ../src/converter.c:278
+#: ../src/converter.c:279
msgid "Get cursor value"
msgstr "DabÅt kursora vÄrtibu"
-#: ../src/converter.c:278
+#: ../src/converter.c:279
msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"
msgstr ""
"DabÅ vÄrtibu pie kursora binÄrÄ, oktÄlÄ, decimÄlÄ, heksadecimÄlÄ un ASCII "
"formÄ"
-#: ../src/converter.c:418
+#: ../src/converter.c:419
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:864
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:873
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): Atrast datus"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Atrast iepriekÅejo"
msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
msgstr "Atrod iepriekÅejo meklÄÅanas rindas gadÄjumu"
-#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:466
+#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:469
msgid "Cancel"
msgstr "Atsaukt"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "AizvÄrt"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Aizver izvÄrsto meklÄÅanas logu"
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:862
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:871
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): Atrast un aizvietot datus"
@@ -238,74 +238,70 @@ msgstr "Aizvieto meklÄjamo virkni ar aizvietojamo virkni visos gadÄjumos"
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Aizver datu atraÅanas un aizvÄrÅanas logu"
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:860
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:869
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): Lekt uz baitu"
-#: ../src/findreplace.c:464
+#: ../src/findreplace.c:467
msgid "Jump to byte"
msgstr "Lekt uz baitu"
-#: ../src/findreplace.c:464
+#: ../src/findreplace.c:467
msgid "Enter the byte to jump to"
msgstr "Ievadiet baitu uz kuru lekt"
-#: ../src/findreplace.c:465
+#: ../src/findreplace.c:468
msgid "OK"
msgstr "Labi"
-#: ../src/findreplace.c:465
+#: ../src/findreplace.c:468
msgid "Jumps to the specified byte"
msgstr "Lec uz norÄdito baitu"
-#: ../src/findreplace.c:466
+#: ../src/findreplace.c:469
msgid "Closes jump to byte window"
msgstr "Aizver lekÅanas uz baitu logu"
-#: ../src/findreplace.c:529 ../src/findreplace.c:563 ../src/findreplace.c:670
+#: ../src/findreplace.c:532 ../src/findreplace.c:566 ../src/findreplace.c:673
msgid "There is no active document to search!"
msgstr "Nav aktÄva dokumenta meklÄÅanai!"
-#: ../src/findreplace.c:536 ../src/findreplace.c:570 ../src/findreplace.c:677
-#: ../src/findreplace.c:711 ../src/findreplace.c:756
+#: ../src/findreplace.c:539 ../src/findreplace.c:573 ../src/findreplace.c:680
+#: ../src/findreplace.c:714 ../src/findreplace.c:759
msgid "There is no string to search for!"
msgstr "Nav virknes ko meklÄt!"
-#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:686 ../src/findreplace.c:877
+#: ../src/findreplace.c:551 ../src/findreplace.c:689 ../src/findreplace.c:879
msgid "End Of File reached"
msgstr "Sasniegtas faila beigas"
-#: ../src/findreplace.c:549 ../src/findreplace.c:582 ../src/findreplace.c:685
-#: ../src/findreplace.c:878 ../src/findreplace.c:901
+#: ../src/findreplace.c:552 ../src/findreplace.c:585 ../src/findreplace.c:688
+#: ../src/findreplace.c:880 ../src/findreplace.c:903
msgid "String was not found!\n"
msgstr "Virkne netika atrasta!\n"
-#: ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:900
+#: ../src/findreplace.c:584 ../src/findreplace.c:902
msgid "Beginning Of File reached"
msgstr "Sasniegts faila sÄkums"
-#: ../src/findreplace.c:598
+#: ../src/findreplace.c:601
msgid "There is no active document to move the cursor in!"
msgstr "Nav aktÄva dokumenta kurÄ pÄrvietot kursoru!"
-#: ../src/findreplace.c:616
+#: ../src/findreplace.c:619
msgid "No offset has been specified!"
msgstr "Nav noteikta nobÄde!"
-#: ../src/findreplace.c:641
+#: ../src/findreplace.c:644
msgid "The specified offset is beyond the file boundaries!"
msgstr "NorÄdÄtÄ nobÄde iziet Ärpus faila robeÅÄm!"
-#: ../src/findreplace.c:649
+#: ../src/findreplace.c:652
msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!"
msgstr "NAv iespÄjams pozicionÄt kursoru zem faila beigÄm!"
-#: ../src/findreplace.c:656
-#| msgid ""
-#| "You may only give the offset as:\n"
-#| " - a positive decimal number, or\n"
-#| " - a hex number, beginning with '0x'"
+#: ../src/findreplace.c:659
msgid ""
"You may only give the offset as:\n"
" - a positive decimal number, or\n"
@@ -317,23 +313,23 @@ msgstr ""
" - heksadecimÄlu skaitli, sÄkot ar '0x' vai\n"
" - '+' vai '-' zÄme, kam seko relatÄva nobÄde"
-#: ../src/findreplace.c:702
+#: ../src/findreplace.c:705
msgid "There is no active buffer to replace data in!"
msgstr "Nav aktÄva bufera kurÄ aizvietot datus!"
-#: ../src/findreplace.c:727 ../src/findreplace.c:728
+#: ../src/findreplace.c:730 ../src/findreplace.c:731
msgid "End Of File reached!"
msgstr "SAsniegtas faila beigas!"
-#: ../src/findreplace.c:747
+#: ../src/findreplace.c:750
msgid "There is no active document to replace data in!"
msgstr "Nav aktÄva dokumenta kurÄ aizvietot datus!"
-#: ../src/findreplace.c:777
+#: ../src/findreplace.c:780
msgid "No occurrences were found."
msgstr "Neviens gadÄjums netika atrasts."
-#: ../src/findreplace.c:780
+#: ../src/findreplace.c:783
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence."
msgid_plural "Replaced %d occurrences."
@@ -341,7 +337,7 @@ msgstr[0] "Aizvietots %d gadÄjums."
msgstr[1] "Aizvietoti %d gadÄjumi."
msgstr[2] "Aizvietoti %d gadÄjumi."
-#: ../src/findreplace.c:820
+#: ../src/findreplace.c:823
msgid "No string to search for!"
msgstr "Nav virknes ko meklÄt!"
@@ -354,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Nav iespÄjams atvÄrt URI:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:94
+#: ../src/ghex-window.c:96
#, c-format
msgid ""
"Can not open file:\n"
@@ -363,302 +359,302 @@ msgstr ""
"Nav iespÄjams atvÄrt failu:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:325
+#: ../src/ghex-window.c:327
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/ghex-window.c:326
+#: ../src/ghex-window.c:328
msgid "_Edit"
msgstr "_RediÄÄt"
-#: ../src/ghex-window.c:327
+#: ../src/ghex-window.c:329
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/ghex-window.c:328
+#: ../src/ghex-window.c:330
msgid "_Group Data As"
msgstr "_GrupÄt datus kÄ"
#. View submenu
-#: ../src/ghex-window.c:329
+#: ../src/ghex-window.c:331
msgid "_Windows"
msgstr "_Logi"
-#: ../src/ghex-window.c:330
+#: ../src/ghex-window.c:332
msgid "_Help"
msgstr "_PalÄdzÄba"
#. File menu
-#: ../src/ghex-window.c:333
+#: ../src/ghex-window.c:335
msgid "_Open..."
msgstr "_AtvÄrt..."
-#: ../src/ghex-window.c:334
+#: ../src/ghex-window.c:336
msgid "Open a file"
msgstr "AtvÄrt failu"
-#: ../src/ghex-window.c:336
+#: ../src/ghex-window.c:338
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/ghex-window.c:337
+#: ../src/ghex-window.c:339
msgid "Save the current file"
msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu"
-#: ../src/ghex-window.c:339
+#: ../src/ghex-window.c:341
msgid "Save _As..."
msgstr "SaglabÄt _KÄ..."
-#: ../src/ghex-window.c:340
+#: ../src/ghex-window.c:342
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu ar citu nosaukumu"
-#: ../src/ghex-window.c:342
+#: ../src/ghex-window.c:344
msgid "Save As _HTML..."
msgstr "SaglabÄt kÄ _HTML..."
-#: ../src/ghex-window.c:343
+#: ../src/ghex-window.c:345
msgid "Export data to HTML source"
msgstr "EksportÄt datus uz HTML avotu"
-#: ../src/ghex-window.c:345
+#: ../src/ghex-window.c:347
msgid "_Revert"
msgstr "_Atgriezt"
-#: ../src/ghex-window.c:346
+#: ../src/ghex-window.c:348
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "Atgriezt faila saglabÄto versiju"
-#: ../src/ghex-window.c:348
+#: ../src/ghex-window.c:350
msgid "_Print"
msgstr "_DrukÄt"
-#: ../src/ghex-window.c:349
+#: ../src/ghex-window.c:351
msgid "Print the current file"
msgstr "DrukÄt paÅreizÄjo failu"
-#: ../src/ghex-window.c:351
+#: ../src/ghex-window.c:353
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "Drukas priekÅska_ts..."
-#: ../src/ghex-window.c:352
+#: ../src/ghex-window.c:354
msgid "Preview printed data"
msgstr "PriekÅskatÄt drukÄjamos datus"
-#: ../src/ghex-window.c:354
+#: ../src/ghex-window.c:356
msgid "_Close"
msgstr "_AizvÄrt"
-#: ../src/ghex-window.c:355
+#: ../src/ghex-window.c:357
msgid "Close the current file"
msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo failu"
-#: ../src/ghex-window.c:357
+#: ../src/ghex-window.c:359
msgid "E_xit"
msgstr "I_ziet"
-#: ../src/ghex-window.c:358
+#: ../src/ghex-window.c:360
msgid "Exit the program"
msgstr "Iziet no programmas"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:362
+#: ../src/ghex-window.c:364
msgid "_Undo"
msgstr "_Atsaukt"
-#: ../src/ghex-window.c:363
+#: ../src/ghex-window.c:365
msgid "Undo the last action"
msgstr "Atsaukt pÄdÄjo darbÄbu"
-#: ../src/ghex-window.c:365
+#: ../src/ghex-window.c:367
msgid "_Redo"
msgstr "_RestaurÄt"
-#: ../src/ghex-window.c:366
+#: ../src/ghex-window.c:368
msgid "Redo the undone action"
msgstr "PÄrdarÄt atcelto darbÄbu"
-#: ../src/ghex-window.c:368
+#: ../src/ghex-window.c:370
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄt"
-#: ../src/ghex-window.c:369
+#: ../src/ghex-window.c:371
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "KopÄt izvÄlÄto iztvÄrumu uz starpliktuvi"
-#: ../src/ghex-window.c:371
+#: ../src/ghex-window.c:373
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgriez_t"
-#: ../src/ghex-window.c:372
+#: ../src/ghex-window.c:374
msgid "Cut selection"
msgstr "Izgriezt izvÄlÄto"
-#: ../src/ghex-window.c:374
+#: ../src/ghex-window.c:376
msgid "Pa_ste"
msgstr "_IelÄmÄt"
-#: ../src/ghex-window.c:375
+#: ../src/ghex-window.c:377
msgid "Paste data from clipboard"
msgstr "Ievietot datus no starpliktuves"
-#: ../src/ghex-window.c:377
+#: ../src/ghex-window.c:379
msgid "_Find"
msgstr "At_rast"
-#: ../src/ghex-window.c:378
+#: ../src/ghex-window.c:380
msgid "Search for a string"
msgstr "MeklÄt virkni"
-#: ../src/ghex-window.c:380
+#: ../src/ghex-window.c:382
msgid "_Advanced Find"
msgstr "IzvÄrstÄ meklÄÅan_a"
-#: ../src/ghex-window.c:381
+#: ../src/ghex-window.c:383
msgid "Advanced Find"
msgstr "IzvÄrstÄ meklÄÅana"
-#: ../src/ghex-window.c:383
+#: ../src/ghex-window.c:385
msgid "R_eplace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: ../src/ghex-window.c:384
+#: ../src/ghex-window.c:386
msgid "Replace a string"
msgstr "Aizvietot virkni"
-#: ../src/ghex-window.c:386
+#: ../src/ghex-window.c:388
msgid "_Goto Byte..."
msgstr "_Iet uz baitu..."
-#: ../src/ghex-window.c:387
+#: ../src/ghex-window.c:389
msgid "Jump to a certain position"
msgstr "Lekt uz noteiktu pozÄciju"
-#: ../src/ghex-window.c:389
+#: ../src/ghex-window.c:391
msgid "_Preferences"
msgstr "_IestatÄjumi"
-#: ../src/ghex-window.c:390
+#: ../src/ghex-window.c:392
msgid "Configure the application"
msgstr "KonfigurÄt Åo aplikÄciju"
#. View menu
-#: ../src/ghex-window.c:394
+#: ../src/ghex-window.c:396
msgid "_Add View"
msgstr "Pievienot Sk_atu"
-#: ../src/ghex-window.c:395
+#: ../src/ghex-window.c:397
msgid "Add a new view to the buffer"
msgstr "Pievienot jaunu skatu buferim"
-#: ../src/ghex-window.c:397
+#: ../src/ghex-window.c:399
msgid "_Remove View"
msgstr "_AizvÄkt skatu"
-#: ../src/ghex-window.c:398
+#: ../src/ghex-window.c:400
msgid "Remove the current view of the buffer"
msgstr "AIzvÄkt tekoÅo bufera skatu"
#. Help menu
-#: ../src/ghex-window.c:402
+#: ../src/ghex-window.c:404
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/ghex-window.c:403
+#: ../src/ghex-window.c:405
msgid "Help on this application"
msgstr "PalÄdziba Åai aplikÄcijai"
-#: ../src/ghex-window.c:405
+#: ../src/ghex-window.c:407
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: ../src/ghex-window.c:406
+#: ../src/ghex-window.c:408
msgid "About this application"
msgstr "Par Åo programmu"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:413
+#: ../src/ghex-window.c:415
msgid "_Insert Mode"
msgstr "_IevietoÅanas reÅÄms"
-#: ../src/ghex-window.c:414
+#: ../src/ghex-window.c:416
msgid "Insert/overwrite data"
msgstr "Ievietot/pÄrrakstÄt datus"
#. Windows menu
-#: ../src/ghex-window.c:418
+#: ../src/ghex-window.c:420
msgid "Character _Table"
msgstr "RakstzÄmju _tabula"
-#: ../src/ghex-window.c:419
+#: ../src/ghex-window.c:421
msgid "Show the character table"
msgstr "RÄdÄt simbolu tabulu"
-#: ../src/ghex-window.c:421
+#: ../src/ghex-window.c:423
msgid "_Base Converter"
msgstr "_Pamata pÄrveidotÄjs"
-#: ../src/ghex-window.c:422
+#: ../src/ghex-window.c:424
msgid "Open base conversion dialog"
msgstr "AtvÄrt pamata pÄrveidoÅanas dialogu"
-#: ../src/ghex-window.c:424
+#: ../src/ghex-window.c:426
msgid "Type Conversion _Dialog"
msgstr "Tipa pÄrvÄrÅanas _dialogs"
-#: ../src/ghex-window.c:425
+#: ../src/ghex-window.c:427
msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
msgstr "RÄdit tipa pÄrvÄrÅanas dialogu rediÄÄÅanas logÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:431 ../src/ui.c:48
+#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:48
msgid "_Bytes"
msgstr "_Baiti"
-#: ../src/ghex-window.c:432
+#: ../src/ghex-window.c:434
msgid "Group data by 8 bits"
msgstr "GrupÄt datus pÄc 8 bitiem"
-#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:49
+#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:49
msgid "_Words"
msgstr "_VÄrdi"
-#: ../src/ghex-window.c:434
+#: ../src/ghex-window.c:436
msgid "Group data by 16 bits"
msgstr "GrupÄt datus pÄc 16 bitiem"
-#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:50
+#: ../src/ghex-window.c:437 ../src/ui.c:50
msgid "_Longwords"
msgstr "_Garie vÄrdi"
-#: ../src/ghex-window.c:436
+#: ../src/ghex-window.c:438
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "GrupÄt datus pÄc 32 bitiem"
-#: ../src/ghex-window.c:773
+#: ../src/ghex-window.c:769
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "NobÄde: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:776
+#: ../src/ghex-window.c:772
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s baiti no %s uz %s izvÄlÄti"
-#: ../src/ghex-window.c:1060
+#: ../src/ghex-window.c:1044
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "AktivizÄt failu %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1096
+#: ../src/ghex-window.c:1080
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
-#: ../src/ghex-window.c:1224
+#: ../src/ghex-window.c:1206
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "IzvÄlieties failu lai saglabÄtu buferi kÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:1280
+#: ../src/ghex-window.c:1238
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -667,20 +663,20 @@ msgstr ""
"Fails %s jau eksistÄ.\n"
"Vai vÄlaties pÄrrakstÄt to?"
-#: ../src/ghex-window.c:1313 ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1264 ../src/ui.c:300
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Buferis saglabÄts failÄ %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1319
+#: ../src/ghex-window.c:1271
msgid "Error saving file!"
msgstr "KÄÅda saglabÄjot failu!"
-#: ../src/ghex-window.c:1325
+#: ../src/ghex-window.c:1277
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Nevar atvÄrt failu rakstÄÅanai!"
-#: ../src/ghex-window.c:1370
+#: ../src/ghex-window.c:1322
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -689,15 +685,15 @@ msgstr ""
"Fails %s ticis mainÄts pÄc pÄdejÄs saglabÄÅanas.\n"
"Vai jÅs vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/ghex-window.c:1374
+#: ../src/ghex-window.c:1326
msgid "Do_n't save"
msgstr "_NesaglabÄt"
-#: ../src/ghex-window.c:1394 ../src/ui.c:281
+#: ../src/ghex-window.c:1346 ../src/ui.c:288
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Jums nav tiesÄbu saglabÄt failu!"
-#: ../src/ghex-window.c:1398 ../src/ui.c:286
+#: ../src/ghex-window.c:1350 ../src/ui.c:293
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "GadÄjÄs kÄÅda faila saglabÄÅanas laikÄ!"
@@ -726,12 +722,12 @@ msgid "Unsigned 32 bit:"
msgstr "PozitÄvs 32 bitu:"
#: ../src/hex-dialog.c:64
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bitu peldoÅs:"
+msgid "Float 32 bit:"
+msgstr "PeldoÅs 32 bitu:"
#: ../src/hex-dialog.c:65
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bitu peldoÅs:"
+msgid "Float 64 bit:"
+msgstr "PeldoÅs 64 bitu:"
#: ../src/hex-dialog.c:66
msgid "Hexadecimal:"
@@ -745,46 +741,46 @@ msgstr "OktÄls:"
msgid "Binary:"
msgstr "BinÄrs:"
-#: ../src/hex-dialog.c:197
+#: ../src/hex-dialog.c:204
msgid "Show little endian decoding"
msgstr "RÄdÄt little endian atÅifrÄÅanu"
-#: ../src/hex-dialog.c:204
+#: ../src/hex-dialog.c:211
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
msgstr "RÄdit absolÅtos un reÄlos skaitÄus heksadecimÄlÄ formÄ"
-#: ../src/hex-dialog.c:210
+#: ../src/hex-dialog.c:217
msgid "Stream Length:"
msgstr "PlÅsmas garums:"
-#: ../src/hex-dialog.c:232
+#: ../src/hex-dialog.c:239
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "FIXME: nav pÄrveidoÅanas funkcijas"
-#: ../src/hex-document.c:436
+#: ../src/hex-document.c:435
msgid "New document"
msgstr "Jauns dokuments"
-#: ../src/hex-document.c:790
+#: ../src/hex-document.c:784
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: ../src/hex-document.c:796 ../src/hex-document.c:921
+#: ../src/hex-document.c:790 ../src/hex-document.c:915
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "HeksadecimÄlÄs atmiÅas izmetni radÄjis"
-#: ../src/hex-document.c:807
+#: ../src/hex-document.c:801
msgid "Saving to HTML..."
msgstr "SaglabÄ kÄ HTML..."
-#: ../src/hex-document.c:844
+#: ../src/hex-document.c:838
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "IepriekÅÄjÄ lapa"
-#: ../src/hex-document.c:859
+#: ../src/hex-document.c:853
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "NÄkamÄ lapa"
@@ -815,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Palaidiet '%s --help', lai redzÄtu pilnu sarakstu ar pieejamajÄm "
"komandrindas opcijÄm.\n"
-#: ../src/main.c:81 ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:80 ../src/main.c:93
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "NederÄga Äeometrijas virkne \"%s\"\n"
@@ -889,51 +885,51 @@ msgstr "PapÄra izmÄri"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../src/preferences.c:239
+#: ../src/preferences.c:245
msgid "_Data font:"
msgstr "_DAtu fonts:"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Data font"
msgstr "Datu fonts"
-#: ../src/preferences.c:255
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Select the data font"
msgstr "IzvÄlieties datu fontu"
-#: ../src/preferences.c:269
+#: ../src/preferences.c:268
msgid "Header fo_nt:"
msgstr "Galvenes fo_nts:"
-#: ../src/preferences.c:284
+#: ../src/preferences.c:281
msgid "Header font"
msgstr "Galvenes fonts"
-#: ../src/preferences.c:284
+#: ../src/preferences.c:281
msgid "Select the header font"
msgstr "IzvÄlieties galvenes fontu"
-#: ../src/preferences.c:310
+#: ../src/preferences.c:306
msgid "_Print shaded box over:"
msgstr "_DrukÄt Änotu rÄmÄti pÄri:"
-#: ../src/preferences.c:322
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "Box size"
msgstr "RÄmÄÅa izmÄrs"
-#: ../src/preferences.c:322
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "Select size of box (in number of lines)"
msgstr "IzvÄlieties rÄmÄÅa izmÄru (norÄdiet rindu skaitu)"
-#: ../src/preferences.c:326
+#: ../src/preferences.c:322
msgid "lines (0 for no box)"
msgstr "rindas (0 lai nebÅtu rÄmÄÅa)"
-#: ../src/preferences.c:333
+#: ../src/preferences.c:329
msgid "Printing"
msgstr "DrukÄju"
-#: ../src/preferences.c:453 ../src/ui.c:202
+#: ../src/preferences.c:447 ../src/ui.c:209
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -942,11 +938,11 @@ msgstr ""
"kÄÅda, parÄdot palÄdzÄbu: \n"
"%s"
-#: ../src/preferences.c:506
+#: ../src/preferences.c:499
msgid "Can not open desired font!"
msgstr "Nav iespÄjams atvÄrt izvÄlÄto fontu!"
-#: ../src/preferences.c:569
+#: ../src/preferences.c:560
msgid ""
"The offset format string contains invalid format specifier.\n"
"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."
@@ -954,7 +950,7 @@ msgstr ""
"NobÄdes formÄta virkne satur nederÄgu formÄta noteicÄju.\n"
"Tikai 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' un 'o' ir atÄauti."
-#: ../src/print.c:58
+#: ../src/print.c:57
#, c-format
msgid "Page: %i/%i"
msgstr "Lapa: %i/%i"
@@ -967,15 +963,7 @@ msgstr "heksadecimÄli dati"
msgid "ASCII data"
msgstr "ASCII dati"
-#: ../src/ui.c:144
-msgid ""
-"Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
-"Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
-msgstr ""
-"AutortiesÄbas  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
-"AutortiesÄbas  2006 - 2010 GHex veidotÄji"
-
-#: ../src/ui.c:151
+#: ../src/ui.c:150
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -986,7 +974,7 @@ msgstr ""
"saskaÅÄ ar Free Software Foundation GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences 2 vai "
"kÄdas brÄvi izvÄlÄtas vÄlÄkas versijas noteikumiem."
-#: ../src/ui.c:155
+#: ../src/ui.c:154
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -997,7 +985,7 @@ msgstr ""
"BEZ JEBKÄDAS GARANTIJAS vai DERÄBAS KÄDAM MÄRÄIM. SÄkÄku informÄciju "
"meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences tekstÄ."
-#: ../src/ui.c:159
+#: ../src/ui.c:158
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1007,49 +995,55 @@ msgstr ""
"kopiju. Ja tas tÄ nav, tad rakstiet Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/ui.c:171
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. e.g. 1998-2012.
+#: ../src/ui.c:170
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The GHex authors"
+msgstr "AutortiesÄbas  %Idâ%Id GHex autori"
+
+#: ../src/ui.c:174
msgid "A binary file editor"
msgstr "BinÄru failu redaktors"
-#: ../src/ui.c:177
+#: ../src/ui.c:180
msgid "About GHex"
msgstr "P_ar GHex"
-#: ../src/ui.c:178
+#: ../src/ui.c:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com> RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/ui.c:181
+#: ../src/ui.c:184
msgid "GHex Website"
msgstr "GHex tÄmekÄa vietne"
-#: ../src/ui.c:311
+#: ../src/ui.c:318
msgid "Select a file to open"
msgstr "IzvÄlieties failu, ko atvÄrt"
-#: ../src/ui.c:342
+#: ../src/ui.c:349
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "IelÄdets fails %s"
-#: ../src/ui.c:350
+#: ../src/ui.c:357
msgid "Can not open file!"
msgstr "Nav iespÄjams atvÄrt failu!"
-#: ../src/ui.c:415
+#: ../src/ui.c:422
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "NorÄdiet atraÅanÄs vietu un faila vÄrdu HTML avotam"
-#: ../src/ui.c:449
+#: ../src/ui.c:454
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "Jums nepiecieÅams norÄdit pamata vÄrdu HTML failiem."
-#: ../src/ui.c:460 ../src/ui.c:484
+#: ../src/ui.c:465 ../src/ui.c:491
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "Jums nav tiesÄbu rakstÄt norÄditajÄ vietÄ.\n"
-#: ../src/ui.c:471
+#: ../src/ui.c:477
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1057,16 +1051,29 @@ msgstr ""
"SaglabÄjot kÄ HTML tiks pÄrrakstÄti daÅi faili.\n"
"VÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/ui.c:736
+#: ../src/ui.c:745
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "TieÅÄm atgriezt failu %s?"
-#: ../src/ui.c:750
+#: ../src/ui.c:759
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "Atgrieztais buferis no faila %s"
+#~ msgid "32 bit float:"
+#~ msgstr "32 bitu peldoÅs:"
+
+#~ msgid "64 bit float:"
+#~ msgstr "64 bitu peldoÅs:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+#~ "Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
+#~ msgstr ""
+#~ "AutortiesÄbas  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+#~ "AutortiesÄbas  2006 - 2010 GHex veidotÄji"
+
#~| msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
#~ msgid "Hexadecimal Editor"
#~ msgstr "HeksadecimÄlais redaktors"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]