[mutter] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 16 Mar 2012 15:43:54 +0000 (UTC)
commit 13bc8f7a7622ce5f574f380f2c9890f01cefd9c7
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Mar 16 16:43:47 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0f378d6..8d25e18 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation of mutter
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
#
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
@@ -9,17 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 03:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
@@ -31,7 +30,6 @@ msgid "View split on right"
msgstr "Jobb oldali felosztÃs megjelenÃtÃse"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
-#| msgid "_Windows"
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
@@ -80,12 +78,12 @@ msgstr "VÃ_rakozÃs"
msgid "_Force Quit"
msgstr "_ErÅltetett kilÃpÃs"
-#: ../src/core/display.c:365
+#: ../src/core/display.c:387
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "HiÃnyzik a kompozit ablakkezelÃshez szÃksÃges %s kiterjesztÃs"
-#: ../src/core/display.c:431
+#: ../src/core/display.c:453
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ X Window rendszer kÃpernyÅt\n"
@@ -130,13 +128,12 @@ msgstr "TÃmakÃnyvtÃr beolvasÃsa sikertelen: %s\n"
#: ../src/core/main.c:520
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr ""
"Nem talÃlhatà tÃma! Bizonyosodjon meg rÃla hogy a(z) %s lÃtezik Ãs "
"tartalmazza a szokÃsos tÃmÃkat.\n"
-#: ../src/core/mutter.c:42
+#: ../src/core/mutter.c:40
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
@@ -151,15 +148,15 @@ msgstr ""
"NINCS garancia; mÃg az ELADHATÃSÃGRA vagy EGY ADOTT CÃLRA VALÃ ALKALMASSÃGRA "
"vonatkozÃlag sem.\n"
-#: ../src/core/mutter.c:56
+#: ../src/core/mutter.c:54
msgid "Print version"
msgstr "Verzià kinyomtatÃsa"
-#: ../src/core/mutter.c:62
+#: ../src/core/mutter.c:60
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
msgstr "KompozitÃlà bÅvÃtmÃnyek vesszÅkkel elvÃlasztott listÃja"
-#: ../src/core/prefs.c:1067
+#: ../src/core/prefs.c:1077
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -167,15 +164,14 @@ msgstr ""
"A hibÃs alkalmazÃsok hibÃinak megkerÃlÃse nincs engedÃlyezve. NÃhÃny "
"alkalmazÃs lehet, hogy nem fog helyesen mÅkÃdni.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1142
+#: ../src/core/prefs.c:1152
#, c-format
-#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"Nem sikerÃlt feldolgozni a(z) â%sâ betÅkÃszlet leÃrÃsÃt a(z) â%sâ GSettings "
"kulcsbÃl\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1208
+#: ../src/core/prefs.c:1218
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -184,7 +180,7 @@ msgstr ""
"A konfigurÃciÃs adatbÃzisban talÃlt â%sâ ÃrvÃnytelen ÃrtÃk az egÃrgomb "
"mÃdosÃtÃhoz\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1720
+#: ../src/core/prefs.c:1739
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -193,17 +189,17 @@ msgstr ""
"A konfigurÃciÃs adatbÃzisban talÃlt â%sâ nem ÃrvÃnyes ÃrtÃk a kÃvetkezÅ "
"billentyÅkombinÃciÃhoz: â%sâ\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1817
+#: ../src/core/prefs.c:1836
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterÃlet"
-#: ../src/core/screen.c:741
+#: ../src/core/screen.c:730
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "A(z) %d kÃpernyÅ a(z) â%sâ megjelenÃtÅn ÃrvÃnytelen\n"
-#: ../src/core/screen.c:757
+#: ../src/core/screen.c:746
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -212,20 +208,19 @@ msgstr ""
"A(z) %d kÃpernyÅ a(z) â%sâ megjelenÃtÅn mÃr rendelkezik egy ablakkezelÅvel; "
"prÃbÃlja a --replace opciÃval helyettesÃteni a jelenlegi ablakkezelÅt.\n"
-#: ../src/core/screen.c:784
+#: ../src/core/screen.c:773
#, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
-"Nem sikerÃlt beolvasni az ablakkezelÅ kivÃlasztÃsÃt a(z) %d kÃpernyÅn a(z) â%"
-"sâ megjelenÃtÅn\n"
+"Nem sikerÃlt beolvasni az ablakkezelÅ kivÃlasztÃsÃt a(z) %d kÃpernyÅn a(z) "
+"â%sâ megjelenÃtÅn\n"
-#: ../src/core/screen.c:839
+#: ../src/core/screen.c:828
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "A(z) %d kÃpernyÅnek a(z) â%sâ megjelenÃtÅn mÃr van ablakkezelÅje\n"
-#: ../src/core/screen.c:1024
+#: ../src/core/screen.c:1013
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Nem sikerÃlt elengedni a(z) %d kÃpernyÅt a(z) â%sâ kijelzÅn\n"
@@ -258,8 +253,7 @@ msgstr "Nem sikerÃlt feldolgozni a mentett munkamenet fÃjlt: %s\n"
#: ../src/core/session.c:1185
#, c-format
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr ""
-"A <mutter_session> attribÃtum megjelent, de mÃr van munkamenet-azonosÃtÃ"
+msgstr "A <mutter_session> attribÃtum megjelent, de mÃr van munkamenet-azonosÃtÃ"
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
@@ -324,7 +318,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "HibaÃzenet az ablakkezelÅtÅl: "
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:7145
+#: ../src/core/window.c:7269
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -340,11 +334,11 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7808
+#: ../src/core/window.c:7932
#, c-format
msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
"A(z) %s ablak egy MWM javaslatot ÃllÃt be, ami szerint nem mÃretezhetÅ Ãt, "
"de mÃgis %d x %d minimÃlis Ãs %d x %d maximÃlis ÃrtÃket ad meg, amelynek Ãgy "
@@ -364,14 +358,13 @@ msgstr "%s (ezen: %s)"
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr ""
-"ÃrvÃnytelen WM_TRANSIENT_FOR ablak (0x%lx) kerÃlt megadÃsra a kÃvetkezÅhÃz: %"
-"s.\n"
+"ÃrvÃnytelen WM_TRANSIENT_FOR ablak (0x%lx) kerÃlt megadÃsra a kÃvetkezÅhÃz: "
+"%s.\n"
#: ../src/core/window-props.c:1492
#, c-format
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
-msgstr ""
-"A WM_TRANSIENT_FOR ablak (0x%lx) ciklust hozna lÃtre a kÃvetkezÅhÃz: %s.\n"
+msgstr "A WM_TRANSIENT_FOR ablak (0x%lx) ciklust hozna lÃtre a kÃvetkezÅhÃz: %s.\n"
#: ../src/core/xprops.c:155
#, c-format
@@ -391,13 +384,11 @@ msgstr ""
#: ../src/core/xprops.c:411
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr ""
-"A(z) %s tulajdonsÃg a 0x%lx ablakon ÃrvÃnytelen UTF-8 adatot tartalmazott\n"
+msgstr "A(z) %s tulajdonsÃg a 0x%lx ablakon ÃrvÃnytelen UTF-8 adatot tartalmazott\n"
#: ../src/core/xprops.c:494
#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
"A(z) %s tulajdonsÃg a 0x%lx ablakon ÃrvÃnytelen UTF-8 adatot tartalmazott a "
"lista %d. elemÃben\n"
@@ -439,14 +430,21 @@ msgstr ""
"monitor ablakaihoz tÃrtÃnjen meg."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
+"gnome.desktop.wm.preferences)."
+msgstr "A munkaterÃletek dinamikusan vannak-e kezelve, vagy a szÃmuk rÃgzÃtett (ezt a num-workspaces kulcs adja meg az org.gnome.desktop.wm.preferences fÃjlban)."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Draggable border width"
msgstr "HÃzhatà szegÃly szÃlessÃge"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "SzÃlek csempÃzÃsÃnek engedÃlyezÃse ablakok kÃpernyÅszÃlekre ejtÃsekor"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -457,24 +455,23 @@ msgstr ""
"felÃt fogjÃk elfoglalni. Az ablakok felsÅ kÃpernyÅszÃlre ejtÃse teljesen "
"maximalizÃlja azokat."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid "Live Hidden Windows"
msgstr "ÃlÅ rejtett ablakok"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "A kiterjesztett ablakkezelÃsi mÅveletekhez hasznÃlandà mÃdosÃtÃ"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid "No tab popup"
msgstr "Nincs tab felugrÃ"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Remove Window From Top"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Ablakok kivÃlasztÃsa tab billentyÅre felugrà ablakbÃl"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -483,7 +480,7 @@ msgstr ""
"elegendÅk, akkor lÃthatatlan szegÃlyek kerÃlnek hozzÃadÃsra ezen ÃrtÃk "
"elÃrÃsÃhez."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -494,7 +491,7 @@ msgstr ""
"alkalmazÃsindÃtà rendszer. Az alapÃrtelmezÃs a âWindowsâ billentyÅ PC "
"hardver esetÃn. Ezt vagy az alapÃrtelmezetten, vagy Ãresen kell hagyni."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -504,7 +501,11 @@ msgstr ""
"hanem a szÃlÅablak cÃmsorÃhoz csatolva jelennek meg, Ãs a szÃlÅablakkal "
"egyÃtt kerÃlnek mozgatÃsra."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr "MunkaterÃletek dinamikus kezelÃse"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "MunkaterÃletek csak az elsÅdlegese"
@@ -513,50 +514,6 @@ msgstr "MunkaterÃletek csak az elsÅdlegese"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "HasznÃlat: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1157
-msgid "Close Window"
-msgstr "Ablak bezÃrÃsa"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1160
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Ablak menÃ"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1163
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ablak minimalizÃlÃsa"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1166
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Ablak maximalizÃlÃsa"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1169
-msgid "Restore Window"
-msgstr "Ablak visszaÃllÃtÃsa"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1172
-msgid "Roll Up Window"
-msgstr "Ablak felgÃrdÃtÃse"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1175
-msgid "Unroll Window"
-msgstr "Ablak lenyitÃsa"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1178
-msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "Ablak legfelÃl tartÃsa"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1181
-msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "Ablak eltÃvolÃtÃsa legfelÃlrÅl"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1184
-msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "Mindig a lÃthatà munkaterÃleten"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1187
-msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "Ablak kirakÃsa csak egy munkaterÃletre"
-
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:69
msgid "Mi_nimize"
@@ -876,10 +833,8 @@ msgstr "A(z) â%sâ alfa ÃrtÃk a kevert szÃnben nem 0.0 Ãs 1.0 kÃzÃtt va
#: ../src/ui/theme.c:1429
#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr ""
-"Az ÃrnyÃk formÃtuma: âshade/base_color/factorâ, â%sâ nem felel meg ennek"
+msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "Az ÃrnyÃk formÃtuma: âshade/base_color/factorâ, â%sâ nem felel meg ennek"
#: ../src/ui/theme.c:1440
#, c-format
@@ -938,15 +893,12 @@ msgstr "A koordinÃtakifejezÃs nullÃval valà osztÃst okozott"
#: ../src/ui/theme.c:2173
#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr ""
-"A koordinÃtakifejezÃs mod operÃtort prÃbÃlt hasznÃlni lebegÅpontos szÃmon"
+msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr "A koordinÃtakifejezÃs mod operÃtort prÃbÃlt hasznÃlni lebegÅpontos szÃmon"
#: ../src/ui/theme.c:2229
#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "A koordinÃtakifejezÃsben egy operandus helyÃn â%sâ operÃtor volt"
#: ../src/ui/theme.c:2238
@@ -991,8 +943,7 @@ msgstr "A koordinÃtakifejezÃsben kezdÅ zÃrÃjel szerepelt zÃrà nÃlkÃl"
#: ../src/ui/theme.c:2610
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr ""
-"A koordinÃtakifejezÃsben Ãgy tÅnik nincsenek sem operÃtorok, sem operandusok"
+msgstr "A koordinÃtakifejezÃsben Ãgy tÅnik nincsenek sem operÃtorok, sem operandusok"
#: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862
#, c-format
@@ -1010,10 +961,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091
#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"HiÃnyzà <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"bÃrmi\"/> elem"
+msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr "HiÃnyzà <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"bÃrmi\"/> elem"
#: ../src/ui/theme.c:5139
#, c-format
@@ -1037,8 +986,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834
#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"A felhasznÃlà Ãltal meghatÃrozott konstansoknak nagybetÅvel kell kezdÅdniÃk, "
"a(z) â%sâ nem ilyen"
@@ -1079,8 +1027,7 @@ msgstr "â%sâ nem ÃrtelmezhetÅ egÃsz szÃmkÃnt"
#: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr ""
-"Nem lehetett â%sâ zÃrÃkaraktereket Ãrtelmezni a(z) â%sâ karakterlÃncban"
+msgstr "Nem lehetett â%sâ zÃrÃkaraktereket Ãrtelmezni a(z) â%sâ karakterlÃncban"
#: ../src/ui/theme-parser.c:613
#, c-format
@@ -1268,8 +1215,7 @@ msgstr "â%sâ funkcià ismeretlen a gombhoz"
#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
-msgstr ""
-"A(z) â%sâ gombfunkcià nem lÃtezik ebben a verziÃban (%d, szÃksÃges: %d)"
+msgstr "A(z) â%sâ gombfunkcià nem lÃtezik ebben a verziÃban (%d, szÃksÃges: %d)"
#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
#, c-format
@@ -1279,8 +1225,7 @@ msgstr "â%sâ Ãllapot ismeretlen a gombhoz"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr ""
-"A keretstÃlusnak mÃr van gombja a(z) â%sâ funkciÃra a(z) â%sâ Ãllapotban"
+msgstr "A keretstÃlusnak mÃr van gombja a(z) â%sâ funkciÃra a(z) â%sâ Ãllapotban"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
#, c-format
@@ -1313,8 +1258,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
#, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr ""
"A(z) <%s> elemnek nem szabadna âresizeâ attribÃtummal rendelkeznie a teljes "
"mÃretÅ Ãllapothoz"
@@ -1322,8 +1266,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
-msgstr ""
-"%s Ãllapothoz, %s ÃtmÃretezÃshez Ãs %s fÃkuszhoz mÃr meg van hatÃrozva stÃlus"
+msgstr "%s Ãllapothoz, %s ÃtmÃretezÃshez Ãs %s fÃkuszhoz mÃr meg van hatÃrozva stÃlus"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
@@ -1373,8 +1316,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
#, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
-msgstr ""
-"A tÃma a(z) %s verziÃt igÃnyli, de az utolsà tÃmogatott tÃmaverzià %d.%d"
+msgstr "A tÃma a(z) %s verziÃt igÃnyli, de az utolsà tÃmogatott tÃmaverzià %d.%d"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
#, c-format
@@ -1383,10 +1325,8 @@ msgstr "A tÃma legkÃlsÅ eleme <metacity_theme> kell legyen, nem pedig <%s>"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
-msgstr ""
-"A(z) <%s> elem nem megengedett egy name/author/date/description elemen belÃl"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgstr "A(z) <%s> elem nem megengedett egy name/author/date/description elemen belÃl"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
#, c-format
@@ -1395,10 +1335,8 @@ msgstr "A(z) <%s> elem nem megengedett egy <constant> elemen belÃl"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
#, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr ""
-"<%s> elem nem megengedett egy distance/border/aspect_ratio elemen belÃl"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr "<%s> elem nem megengedett egy distance/border/aspect_ratio elemen belÃl"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
#, c-format
@@ -1603,8 +1541,7 @@ msgstr "a pozÃcià kifejezÃs teszt IGAZ ÃrtÃket adott vissza, de hiba tÃrt
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
-msgstr ""
-"a pozÃcià kifejezÃs teszt HAMIS ÃrtÃket adott vissza, de nem tÃrtÃnt hiba"
+msgstr "a pozÃcià kifejezÃs teszt HAMIS ÃrtÃket adott vissza, de nem tÃrtÃnt hiba"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
msgid "Error was expected but none given"
@@ -1637,6 +1574,39 @@ msgstr ""
"A %d koordinÃta kifejezÃsek %g mÃsodperc alatt lettek feldolgozva (Ãtlagosan "
"%g mÃsodperc)\n"
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Ablak bezÃrÃsa"
+
+#~ msgid "Window Menu"
+#~ msgstr "Ablak menÃ"
+
+#~ msgid "Minimize Window"
+#~ msgstr "Ablak minimalizÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Maximize Window"
+#~ msgstr "Ablak maximalizÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Restore Window"
+#~ msgstr "Ablak visszaÃllÃtÃsa"
+
+#~ msgid "Roll Up Window"
+#~ msgstr "Ablak felgÃrdÃtÃse"
+
+#~ msgid "Unroll Window"
+#~ msgstr "Ablak lenyitÃsa"
+
+#~ msgid "Keep Window On Top"
+#~ msgstr "Ablak legfelÃl tartÃsa"
+
+#~ msgid "Remove Window From Top"
+#~ msgstr "Ablak eltÃvolÃtÃsa legfelÃlrÅl"
+
+#~ msgid "Always On Visible Workspace"
+#~ msgstr "Mindig a lÃthatà munkaterÃleten"
+
+#~ msgid "Put Window On Only One Workspace"
+#~ msgstr "Ablak kirakÃsa csak egy munkaterÃletre"
+
#~ msgid "Switch to workspace 1"
#~ msgstr "ÃtvÃltÃs az 1. munkaterÃletre"
@@ -1916,3 +1886,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
#~ msgstr "Hiba a nincs tab felugrà Ãllapot beÃllÃtÃsakor: %s\n"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]