[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit cdffc79a7ce5a13481cdc88fabc1ce8d97917285
Author: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>
Date:   Fri Mar 16 10:30:24 2012 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1174d26..6c598c4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 19:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:33-0200\n"
-"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 10:18-0300\n"
+"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "plug-ins"
 
 #: database-content.py:280
 msgid "Property Nicks"
-msgstr "Propriedade do apelido"
+msgstr "Nomes das propriedades"
 
 #: database-content.py:281
 msgid "python"
@@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr "GIMP e amigos"
 
 #: database-content.py:484
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
-msgstr "Aplicativos Extra do GNOME (estÃvel)"
+msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estÃvel)"
 
 #: database-content.py:485
 msgid "Extra GNOME Applications"
-msgstr "Aplicativos Extra do GNOME"
+msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
 
 #: database-content.py:486
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
@@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Lista de DiscussÃo"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL para inscrever-se"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:493
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Esta à uma mensagem automÃtica enviada de %s."
@@ -2580,11 +2580,11 @@ msgstr "VersÃes antigas"
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Esta documentaÃÃo està escrita no formato Mallard"
 
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Baixar o arquivo POT"
 
-#: templates/stats_show.html:21 templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/stats_show.html:21 templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "Notices"
 msgstr "Alertas"
 
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "AdministraÃÃo do Mentiras Cabeludas"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
 msgid "No comment"
 msgstr "Nenhum comentÃrio"
 
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Baixar todos os arquivos po"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:27
 #: templates/languages/language_release_summary.html:33
 #: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Traduzidas/Aproximadas/NÃo traduzidas"
 
@@ -3102,85 +3102,85 @@ msgstr "Resumo das atividades para <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "TraduÃÃo do mÃdulo %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Usado nas versÃes/pacotes:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:49
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Baixar o arquivo PO"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "EstatÃsticas do arquivo PO:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
 msgid "Strings:"
 msgstr "Strings:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
 msgid "Words:"
 msgstr "Palavras:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "EstatÃsticas do arquivo PO (reduzidas):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " incluindo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagem</a>"
 msgstr[1] " incluindo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagens</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Atividades em andamento no mesmo mÃdulo:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 msgid "Actions"
 msgstr "AÃÃes"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:137
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "AÃÃes arquivadas - (%(human_level)s sÃrie(s) arquivada(s))"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:139
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Voltar para as aÃÃes atuais)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(HistÃrico de aÃÃes anteriores)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff com:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
 msgid "No current actions."
 msgstr "NÃo hà aÃÃes atuais."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova aÃÃo"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "Vocà precisa estar <a href=\"%(login_url)s\">autenticado</a> e ser membro da "
 "equipe %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:222
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:236
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr ""
 "Esta equipe nÃo està usando o gerenciador de fluxo de trabalho Vertimus."
@@ -3242,36 +3242,40 @@ msgstr "Arquivo"
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Envie um arquivo .po, .gz, .bz2 ou .png"
 
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:50
+msgid "Send message to the team mailing list"
+msgstr "Enviar mensagem para lista de email da equipe"
+
+#: vertimus/forms.py:67
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Somente arquivos com extensÃo .po, .bz2 ou .png sÃo admitidos."
 
-#: vertimus/forms.py:66
+#: vertimus/forms.py:72
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "O arquivo .po nÃo passou no teste 'msgfmt -vc'. Por favor corrija-o e tente "
 "novamente."
 
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "AÃÃo invÃlida. Provavelmente alguÃm submeteu outra aÃÃo imediatamente antes "
 "de vocÃ."
 
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Ã necessÃrio um comentÃrio para esta aÃÃo."
 
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Ã necessÃrio um comentÃrio ou um arquivo para esta aÃÃo."
 
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:91
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Ã necessÃrio um arquivo para esta aÃÃo."
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:94
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Por favor, nÃo envie um arquivo junto com a aÃÃo \"Reservar\"."
 
@@ -3360,55 +3364,43 @@ msgstr "Arquivar as aÃÃes"
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Desfazer a Ãltima aÃÃo"
 
-#: vertimus/models.py:357
+#: vertimus/models.py:360
 msgid "File in repository"
 msgstr "Arquivo no repositÃrio"
 
-#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/models.py:371 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
 #: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Arquivo enviado por %(name)s em %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:468
+#: vertimus/models.py:470
 #, python-format
 msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
-"'%(new_state)s'.\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"OlÃ,\n"
-"\n"
-"O estado do mÃdulo %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) agora "
-"Ã '%(new_state)s'.\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-
-#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
+"'%(new_state)s'."
+msgstr ""
+"O novo estado do %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) agora à "
+"'%(new_state)s'."
+
+#: vertimus/models.py:482
+msgid "Hello,"
+msgstr "OlÃ,"
+
+#: vertimus/models.py:491
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sem comentÃrios"
 
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:542
 #, python-format
 msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
-"(language)s).\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
+"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s)."
 msgstr ""
-"OlÃ,\n"
-"\n"
-"Um comentÃrio foi feito no mÃdulo %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
-"(language)s).\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
+"Um novo comentÃrio foi feito em %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:627
+#: vertimus/models.py:607
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "O commit falhou. O erro foi: \"%s\""
@@ -3694,7 +3686,3 @@ msgstr "Ãltimo arquivo POT"
 
 #~ msgid "Requiring review"
 #~ msgstr "Precisa de revisÃo"
-
-#~| msgid "Translated:"
-#~ msgid "Translated (reduced):"
-#~ msgstr "Traduzido (reduzido):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]