[clutter] Updated Slovenian translation



commit 291ec65a535fb4b4f883347e0fe4b5f325611185
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Mar 15 21:57:19 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  390 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a08d2e3..a9459cb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,502 +9,502 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-08 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:56+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5098
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Koordinata X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5099
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5117
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Koordinata Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5118
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5136
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5137
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Åirina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5155
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "ViÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5156
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "ViÅina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Stalen X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Vsiljen poloÅaj X predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Stalen Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5194
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Vsiljen Y poloÅaj predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5209
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Stalen poloÅaj je nastavljen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5210
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen poloÅaj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5228
 msgid "Min Width"
 msgstr "NajmanjÅa Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5229
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva Åirine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
 msgid "Min Height"
 msgstr "NajmanjÅa viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva viÅine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5266
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5267
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena zahteva naravne Åirine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena naravna viÅina za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5301
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "NajmanjÅa nastavljena Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5302
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5316
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "NajmanjÅa nastavljena viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5317
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavljena naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5332
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5346
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavljena naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5347
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5363
 msgid "Allocation"
 msgstr "Dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5364
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Dodelitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5419
 msgid "Request Mode"
 msgstr "NaÄin zahteve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5420
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "NaÄin zahteve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5439
 msgid "Depth"
 msgstr "Globina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "PoloÅaj na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5457
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5458
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Prekrivnost predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5478
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Ali naj se predmet sploÅÄi v enojno sliko"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5493
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5494
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
 msgid "Mapped"
 msgstr "Preslikano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5509
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ali bo predmet naslikan"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5522
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizirano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ali je predmet izveden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5538
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ponovno omogoÄi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ali je predmet omogoÄen v dogodkih"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Ima izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5551
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5565
 msgid "Clip"
 msgstr "Izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "ObmoÄje izreza za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5579
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5580
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Ime predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5595
 msgid "Scale X"
 msgstr "Merilo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5596
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Faktor merila na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Merilo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Faktor merila na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5631
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Merilo sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vodoravno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Merilo sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5647
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "NavpiÄno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Vrednost gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5662
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Sredina merila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Vrtenje kota X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Vrtenje kota Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Vrtenje kota Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Vrtenje sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Vrtenje sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5761
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Vrtenje sredine Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5762
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Sredina toÄke za vrtenje okoli osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Sidro X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X koordinata toÄke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Sidro Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y koordinata toÄke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Sidro gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "ToÄka sidra kot ClutterGravitacija"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "PokaÅi na nastavljenem nadrejenem predmetu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5841
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5858
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Izrez za dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Nastavi obmoÄje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5872
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5873
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5888
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Ima kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5889
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5903
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5916
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5917
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
 msgid "Effect"
 msgstr "UÄinek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5931
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Dodajanje uÄinka predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Upravljalnik razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Poravnava X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5977
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Poravnava Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5978
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5995
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Zgornji rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Spodnji rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Dodaten prostor na dnu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Levi rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6032
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Desni rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6050
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6064
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Nastavitev barve ozadja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6065
 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6081
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6082
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6097
 msgid "First Child"
 msgstr "Prvi podrejen predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6098
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Prvi podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6111
 msgid "Last Child"
 msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6112
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
 
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Åtevilo osi na napravi"
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Primerek zaledja"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-interval.c:381
 msgid "Value Type"
 msgstr "Vrsta vrednosti"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:382
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku"
 
@@ -1255,6 +1255,14 @@ msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
 
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+msgid "Property Name"
+msgstr "Ime lastnosti"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Ime lastnosti za animiranje"
+
 #: ../clutter/clutter-script.c:464
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Urejanje imena datoteke"
@@ -1305,7 +1313,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden zaÄne delovati vleka predmeta"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:488
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:2985
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisave"
 
@@ -1422,7 +1430,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
 
 #: ../clutter/clutter-stage.c:1916
-#: ../clutter/clutter-text.c:3097
+#: ../clutter/clutter-text.c:3098
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viden kazalec"
 
@@ -1581,7 +1589,7 @@ msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3019
+#: ../clutter/clutter-text.c:3020
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -1605,206 +1613,206 @@ msgstr "NajveÄja dolÅina"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "NajveÄje Åtevilo znakov v tem vnosu. Vrednost niÄ doloÄa neomejeno Åtevilo."
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
 msgid "Buffer"
 msgstr "Medpomnilnik"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Medpomnilnik besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
 msgid "The text to render"
 msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3034
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
 msgid "Font Color"
 msgstr "Barva pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
 msgid "Activatable"
 msgstr "Zagonljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Ali naj se ob pritisku vraÄalke omogoÄi signal za oddajanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3112
 #: ../clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3114
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Barva kazalce"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Nastavitev barv kazalke"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Velikost kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Åirina kazalca, v slikovnih toÄkah"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "PoloÅaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
 msgid "The cursor position"
 msgstr "PoloÅaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Meja Izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "PoloÅaj kazalke drugega konca izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3190
 #: ../clutter/clutter-text.c:3191
+#: ../clutter/clutter-text.c:3192
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3221
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
 msgid "Use markup"
 msgstr "Uporabi oznaÄevanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Ali naj besedilo vsebuje oznaÄevanje Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3261
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Prelom vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Izbrana moÅnost prelomi vrstice, Äe je besedilo preÅiroko"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3277
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "NaÄin preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Nadzor preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsiraj"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Poravnava vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Prednostna poravnava niza za veÄvrstiÄno besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3327
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
 msgid "Justify"
 msgstr "Obojestranska poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3343
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
 msgid "Password Character"
 msgstr "Lastnost gesla"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "V kolikor vrednost ni niÄ, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3358
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
 msgid "Max Length"
 msgstr "NajveÄja dolÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "NajveÄja dolÅina besedila predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3382
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "EnovrstiÄni naÄin"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3397
 #: ../clutter/clutter-text.c:3398
+#: ../clutter/clutter-text.c:3399
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
@@ -1986,6 +1994,30 @@ msgstr "NaÄin napredka"
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Kako naj Äasovnica izraÄunava napredek opravila"
 
+#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+msgid "Interval"
+msgstr "Razmik"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Razmik vrednosti za prehod"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+msgid "Animatable"
+msgstr "Za animiranje"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Animiran predmet"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Odstrani po konÄanju"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Odstrani prehod po konÄanju"
+
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Alfa predmet za vodenje obnaÅanja"
@@ -2399,5 +2431,3 @@ msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
 
-#~ msgid "The layout manager used by the box"
-#~ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]