[clutter] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 15 Mar 2012 20:57:23 +0000 (UTC)
commit 291ec65a535fb4b4f883347e0fe4b5f325611185
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Mar 15 21:57:19 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 210 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a08d2e3..a9459cb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,502 +9,502 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-08 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5098
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5099
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5117
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5118
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5136
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5137
msgid "Width of the actor"
msgstr "Åirina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5155
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "ViÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5156
msgid "Height of the actor"
msgstr "ViÅina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
msgid "Fixed X"
msgstr "Stalen X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Vsiljen poloÅaj X predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
msgid "Fixed Y"
msgstr "Stalen Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5194
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Vsiljen Y poloÅaj predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5209
msgid "Fixed position set"
msgstr "Stalen poloÅaj je nastavljen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5210
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen poloÅaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5228
msgid "Min Width"
msgstr "NajmanjÅa Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5229
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva Åirine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
msgid "Min Height"
msgstr "NajmanjÅa viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva viÅine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5266
msgid "Natural Width"
msgstr "Naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5267
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Vsiljena zahteva naravne Åirine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
msgid "Natural Height"
msgstr "Naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Vsiljena naravna viÅina za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5301
msgid "Minimum width set"
msgstr "NajmanjÅa nastavljena Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5302
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5316
msgid "Minimum height set"
msgstr "NajmanjÅa nastavljena viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5317
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavljena naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5332
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5346
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavljena naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5347
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5363
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5364
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Dodelitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5419
msgid "Request Mode"
msgstr "NaÄin zahteve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5420
msgid "The actor's request mode"
msgstr "NaÄin zahteve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5439
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PoloÅaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5457
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5458
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Prekrivnost predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5478
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Ali naj se predmet sploÅÄi v enojno sliko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5493
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5494
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
msgid "Mapped"
msgstr "Preslikano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5509
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5522
msgid "Realized"
msgstr "Realizirano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ali je predmet izveden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5538
msgid "Reactive"
msgstr "Ponovno omogoÄi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ali je predmet omogoÄen v dogodkih"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5551
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5565
msgid "Clip"
msgstr "Izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "ObmoÄje izreza za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5579
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5580
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5595
msgid "Scale X"
msgstr "Merilo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5596
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor merila na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
msgid "Scale Y"
msgstr "Merilo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor merila na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5631
msgid "Scale Center X"
msgstr "Merilo sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Merilo sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5647
msgid "Vertical scale center"
msgstr "NavpiÄno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Vrednost gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5662
msgid "The center of scaling"
msgstr "Sredina merila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Vrtenje kota X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Vrtenje kota Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Vrtenje kota Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Vrtenje sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Vrtenje sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5761
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Vrtenje sredine Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5762
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Sredina toÄke za vrtenje okoli osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
msgid "Anchor X"
msgstr "Sidro X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinata toÄke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
msgid "Anchor Y"
msgstr "Sidro Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinata toÄke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Sidro gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "ToÄka sidra kot ClutterGravitacija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
msgid "Show on set parent"
msgstr "PokaÅi na nastavljenem nadrejenem predmetu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5841
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5858
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Izrez za dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nastavi obmoÄje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5872
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5873
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5888
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima kazalec"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5889
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5903
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5916
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5917
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
msgid "Effect"
msgstr "UÄinek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5931
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje uÄinka predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
msgid "X Alignment"
msgstr "Poravnava X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5977
msgid "Y Alignment"
msgstr "Poravnava Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5978
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5995
msgid "Margin Top"
msgstr "Zgornji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Spodnji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodaten prostor na dnu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
msgid "Margin Left"
msgstr "Levi rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6032
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
msgid "Margin Right"
msgstr "Desni rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6050
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6064
msgid "Background Color Set"
msgstr "Nastavitev barve ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6065
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6081
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6082
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6097
msgid "First Child"
msgstr "Prvi podrejen predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6098
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6111
msgid "Last Child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6112
msgid "The actor's last child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Åtevilo osi na napravi"
msgid "The backend instance"
msgstr "Primerek zaledja"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+#: ../clutter/clutter-interval.c:381
msgid "Value Type"
msgstr "Vrsta vrednosti"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+#: ../clutter/clutter-interval.c:382
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku"
@@ -1255,6 +1255,14 @@ msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
+msgid "Property Name"
+msgstr "Ime lastnosti"
+
+#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
+msgid "The name of the property to animate"
+msgstr "Ime lastnosti za animiranje"
+
#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Urejanje imena datoteke"
@@ -1305,7 +1313,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden zaÄne delovati vleka predmeta"
#: ../clutter/clutter-settings.c:488
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
@@ -1422,7 +1430,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1916
-#: ../clutter/clutter-text.c:3097
+#: ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
@@ -1581,7 +1589,7 @@ msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmik med vrsticami"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3019
+#: ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -1605,206 +1613,206 @@ msgstr "NajveÄja dolÅina"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "NajveÄje Åtevilo znakov v tem vnosu. Vrednost niÄ doloÄa neomejeno Åtevilo."
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2968
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Medpomnilnik besedila"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:2986
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3004
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text.c:3021
msgid "The text to render"
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3034
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3036
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3051
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Selectable"
msgstr "Izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3067
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Activatable"
msgstr "Zagonljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3082
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ali naj se ob pritisku vraÄalke omogoÄi signal za oddajanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-text.c:3099
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3112
#: ../clutter/clutter-text.c:3113
+#: ../clutter/clutter-text.c:3114
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kazalce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3129
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3145
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Åirina kazalca, v slikovnih toÄkah"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3158
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "Cursor Position"
msgstr "PoloÅaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3160
msgid "The cursor position"
msgstr "PoloÅaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "Selection-bound"
msgstr "Meja Izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3176
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "PoloÅaj kazalke drugega konca izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3190
#: ../clutter/clutter-text.c:3191
+#: ../clutter/clutter-text.c:3192
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3205
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3207
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3221
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3223
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi oznaÄevanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3246
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje oznaÄevanje Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3261
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3263
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Izbrana moÅnost prelomi vrstice, Äe je besedilo preÅiroko"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3277
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Line wrap mode"
msgstr "NaÄin preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3279
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsiraj"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3295
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnava vrstice"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3312
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Prednostna poravnava niza za veÄvrstiÄno besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3327
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Justify"
msgstr "Obojestranska poravnava"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3329
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3343
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "Password Character"
msgstr "Lastnost gesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3345
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "V kolikor vrednost ni niÄ, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3358
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Max Length"
msgstr "NajveÄja dolÅina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3360
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "NajveÄja dolÅina besedila predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3382
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Single Line Mode"
msgstr "EnovrstiÄni naÄin"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3384
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3397
#: ../clutter/clutter-text.c:3398
+#: ../clutter/clutter-text.c:3399
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3414
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
@@ -1986,6 +1994,30 @@ msgstr "NaÄin napredka"
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Kako naj Äasovnica izraÄunava napredek opravila"
+#: ../clutter/clutter-transition.c:249
+msgid "Interval"
+msgstr "Razmik"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:250
+msgid "The interval of values to transition"
+msgstr "Razmik vrednosti za prehod"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:264
+msgid "Animatable"
+msgstr "Za animiranje"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:265
+msgid "The animatable object"
+msgstr "Animiran predmet"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:286
+msgid "Remove on Complete"
+msgstr "Odstrani po konÄanju"
+
+#: ../clutter/clutter-transition.c:287
+msgid "Detach the transition when completed"
+msgstr "Odstrani prehod po konÄanju"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa predmet za vodenje obnaÅanja"
@@ -2399,5 +2431,3 @@ msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
-#~ msgid "The layout manager used by the box"
-#~ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]