[banshee] Update Catalan translation



commit f9366afbf64a0ae6ded3ae8287b2975a3726e23d
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu Mar 15 20:46:25 2012 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 191 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index de73c37..43b0354 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 #
-# Copyright (C) 2005-2011 Jordi Mas i HernÃndez, jmas softcatala org
+# Copyright (C) 2005-2012 Jordi Mas i HernÃndez, jmas softcatala org
 # Traduccià del Banshee al catalÃ
 #
 # Correccions addicionals Josep Puigdemont, Toni Hermoso, Quico Llach, Joan Duran, Gil Forcada i Silvia Miranda.
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 22:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date:  2011-03-05 14:10+01000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date:  2012-03-15 20:40+01000\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i HernÃndez <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: ca_ES <tradgnome softcatala net>\n"
 "Language: \n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Personalitzeu i amplieu el Banshee amb el llenguatge de scripts Boo."
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitats"
 
@@ -386,29 +386,41 @@ msgstr ""
 "Aquesta extensià permet l'accÃs amb la botiga de mÃsica Ubuntu One de "
 "7digital."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+msgid "UPnP Client"
+msgstr "Client UPnP"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+msgid ""
+"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
+msgstr ""
+"Navegueu i escolteu mÃsica i vÃdeos compartits a la xarxa local utilitzant "
+"UPnP."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "ViquipÃdia"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr ""
 "Visualitza la informacià de l'artista a ViquipÃdia a la subfinestra de "
 "context."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Subfinestra de context"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr "Mostra vÃdeos del YouTube relacionats a la subfinestra de context."
 
@@ -973,7 +985,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 msgid ""
-"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
 "Reprodueix la canÃÃ anterior, tornant a comenÃar opcionalment si el valor "
 "Âreinicia està establert"
@@ -1118,7 +1130,7 @@ msgstr "NÃmero del disc"
 
 #
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
@@ -1299,7 +1311,14 @@ msgstr "Artista, Ãlbum o tÃtol"
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Artista de l'Ãlbum"
 
+#
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositor"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
@@ -1309,7 +1328,7 @@ msgstr "GÃnere"
 
 #
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
@@ -1559,7 +1578,7 @@ msgstr "El procÃs d'importacià s'està executant. Voleu aturar-lo?"
 msgid "Importing {0} of {1}"
 msgstr "S'està important {0} de {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79
 #, csharp-format
 msgid "Rescanning {0} of {1}"
 msgstr "S'està escanejant {0} de {1}"
@@ -1676,12 +1695,6 @@ msgstr "Artista inicial de l'Ãlbum"
 msgid "Conductor"
 msgstr "Director"
 
-#
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
-msgid "Composer"
-msgstr "Compositor"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
@@ -1732,10 +1745,12 @@ msgstr "AgrupaciÃ"
 #. Catalog.GetString ("Music Library")
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
 msgid "Music"
 msgstr "MÃsica"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
 msgid "Search your music"
 msgstr "Cerqueu en la mÃsica"
 
@@ -1861,10 +1876,12 @@ msgid "Videos"
 msgstr "VÃdeos"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
 msgid "Search your videos"
 msgstr "Cerqueu en els vÃdeos"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
 msgid "Produced By"
 msgstr "ProduÃt per"
 
@@ -1932,34 +1949,41 @@ msgid "Saving Metadata to File"
 msgstr "S'estan desant les metadades al fitxer"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
-msgid "Write _metadata to files"
-msgstr "Escriu les _metadades als fitxers"
+msgid "Sync _metadata between library and files"
+msgstr "Sincronitza les metadades entre la biblioteca i els fitxers"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
+msgid ""
+"Enable this option to have metadata in sync between your library and "
+"supported media files"
 msgstr ""
-"Desa les etiquetes i altres metadades dins dels fitxers multimÃdia compatible"
+"Habiliteu aquesta opcià per sincronitzar les metadades entre la biblioteca i "
+"els fitxers multimÃdia compatibles"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
-msgid "Write _ratings to files"
-msgstr "Escriu les valoracions als fitxers"
+msgid "Sync _ratings between library and files"
+msgstr "Sincronitza les _valoracions entre la biblioteca i els fitxers"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-msgid "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files"
+msgid ""
+"Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
+"supported audio files"
 msgstr ""
-"Habiliteu aquesta opcià per desar les metadades de les valoracions dins dels "
-"fitxers d'Ãudio compatibles"
+"Habiliteu aquesta opcià per sincronitzar les valoracions entre la biblioteca "
+"i els fitxers multimÃdia compatibles"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
-msgid "Write play counts to files"
-msgstr "Escriu el nombre de reproduccions als fitxers"
+msgid "Sync play counts between library and files"
+msgstr ""
+"Sincronitza el nombre de reproduccions entre la biblioteca i els fitxers"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
 msgid ""
-"Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files"
+"Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
+"and supported audio files"
 msgstr ""
-"Habiliteu aquesta opcià per desar les metadades del nombre de reproduccions "
-"dins dels fitxers d'Ãudio compatibles"
+"Habiliteu aquesta opcià per sincronitzar el nombre de reproduccions entre la "
+"biblioteca i els fitxers multimÃdia compatibles"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
 msgid "_Update file and folder names"
@@ -1969,27 +1993,6 @@ msgstr "_Actualitza els noms de fitxers i carpetes"
 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
 msgstr "Canvia el nom dels fitxers i les carpetes segons les metadades"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184
-msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "Escriu les _valoracions i el nombre de reproduccions als fitxers"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:185
-msgid ""
-"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
-"audio files whenever the rating is changed."
-msgstr ""
-"Habiliteu aquesta opcià per desar les metadades de valoracions i el nombre "
-"de reproduccions dins dels fitxers d'Ãudio compatibles quan es canvià la "
-"valoraciÃ."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:186
-msgid "Import _ratings"
-msgstr "Importa les _valoracions"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:187
-msgid "Import play _counts"
-msgstr "Importa el nombre de reproduccions"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
 msgstr "No hi ha cap connexià de xarxa disponible"
@@ -2015,14 +2018,10 @@ msgstr ""
 "Algunes funcions, com Last.fm o baixar les cobertes dels Ãlbums, necessiten "
 "una connexià a Internet de banda ampla"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
 msgid "Search this playlist"
 msgstr "Cerca aquesta llista de reproduccià intelÂligent"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
-msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr "La valoracià de la canÃà Ãs diferent en el dispositiu que al Banshee"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
 msgid "Playlist"
@@ -2037,12 +2036,12 @@ msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Suprimeix la llista de reproducciÃ"
 
 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Llista de reproduccià nova"
@@ -2056,7 +2055,7 @@ msgstr "Windows Media ASX"
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
 msgstr "Windows Media Audio (*.asx)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
 msgstr "MPEG versià 3.0 ampliada (*.m3u)"
 
@@ -2782,38 +2781,38 @@ msgstr "Error"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:156
 msgid "Errors"
 msgstr "Errors"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:213
 msgid "Sort Playlists By"
 msgstr "Ordena les llistes de reproduccià per"
 
 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:223
 msgid "Drive"
 msgstr "Unitat de disc"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:247
 msgid "File Organization"
 msgstr "Organitzacià dels fitxers"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
 msgid "Folder hie_rarchy"
 msgstr "J_erarquia de les carpetes"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
 msgid "File _name"
 msgstr "Nom del f_itxer"
 
 # csharp-format
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:701
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "S'està afegint {0} de {1} a {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:720
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "S'està suprimint {0} de {1} des de {2}"
@@ -2997,6 +2996,7 @@ msgid "Waiting for playback to begin..."
 msgstr "S'està esperant que s'inicià la reproducciÃ..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:152
 msgid "Loading..."
 msgstr "S'està carregant..."
 
@@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "predeterminat?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
 msgstr "No tornis a preguntar-m'ho"
@@ -3507,12 +3507,12 @@ msgstr "Actualitza la llista intelÂligent ordenada aleatÃriament"
 msgid "Could not export playlist"
 msgstr "No s'ha pogut exportar la llista de reproducciÃ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
 msgid "Separate by Type"
 msgstr "Separa per tipus"
 
@@ -4195,18 +4195,6 @@ msgstr "Fitxers"
 msgid "C_hoose Files..."
 msgstr "Escolliu els _fitxers..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-msgid "_Files to import:"
-msgstr "_Fitxers a importar:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-msgid "Select Files"
-msgstr "Selecciona fitxers"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-msgid "(none selected)"
-msgstr "(cap seleccionat)"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
 msgid "Import Folders to Library"
 msgstr "Importa les carpetes a la biblioteca"
@@ -4223,14 +4211,6 @@ msgstr "Carpetes"
 msgid "C_hoose Folders..."
 msgstr "Es_colliu les carpetes..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
-msgid "_Folders to import:"
-msgstr "_Carpetes a importar:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-msgid "Select Folders"
-msgstr "Selecciona carpetes"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
 msgstr "<big><b>Importa elements multimÃdia a la biblioteca</b></big>"
@@ -4253,7 +4233,6 @@ msgstr "No tornis a mostrar aquest quadre de diÃleg"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importa"
 
@@ -4331,48 +4310,56 @@ msgstr "Obre en l'editor"
 msgid "Create and save"
 msgstr "Crea i desa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96
 msgid "Browser Content"
 msgstr "Navegador de contingut"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97
 msgid "Configure the filters available in the browser"
 msgstr "Configura els filtres disponibles al navegador"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102
+msgid "Show Artist Filter"
+msgstr "Mostra el filtre artista"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103
+msgid "Show a list of artists to filter by"
+msgstr "Mostra una llista d'artistes filtrada per"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107
 msgid "Show all Artists"
 msgstr "Mostra tots els artistes"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108
 msgid "Show all artists in the artist filter"
 msgstr "Mostra tots els artistes al filtre d'artistes"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
 msgid "Show Album Artists"
 msgstr "Mostra els artistes de l'Ãlbum"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112
 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
 msgstr ""
 "Mostra nomÃs els artistes de l'Ãlbum, no els artistes amb una Ãnica canÃÃ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117
 msgid "Show Genre Filter"
 msgstr "Mostra el filtre de gÃnere"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118
 msgid "Show a list of genres to filter by"
 msgstr "Mostra una llista de gÃneres filtrada per"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122
 msgid "Show Year Filter"
 msgstr "Mostra el filtre any"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123
 msgid "Show a list of years to filter by"
 msgstr "Mostra una llista d'anys filtrada per"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
 msgid "Not Set"
 msgstr "No establert"
@@ -4432,7 +4419,7 @@ msgstr "En espera"
 msgid "Contacting..."
 msgstr "S'està contactant..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:162
 msgid "Buffering"
 msgstr "S'està emplenant la memÃria intermÃdia"
 
@@ -4516,12 +4503,6 @@ msgstr "S'està escrivint la base de dades d'elements multimÃdia"
 msgid "Sync {0}"
 msgstr "Sincronitza {0}"
 
-#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
-#, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-msgstr "{0} per afegir, {1} per suprimir, {2} per actualitzar"
-
 #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
 msgid "Devices"
@@ -4618,6 +4599,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ãudio"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
 msgid "Video"
 msgstr "VÃdeo"
 
@@ -4696,32 +4678,32 @@ msgstr "No s'ha pogut desconnectar {0}: {1}"
 msgid "Purchased Music"
 msgstr "MÃsica comprada"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-msgid "Rockbox Device"
-msgstr "Dispositiu Rockbox"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Audio Folder"
 msgid_plural "Audio Folders"
 msgstr[0] "Carpeta de l'Ãudio"
 msgstr[1] "Carpetes de l'Ãudio"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
 #, csharp-format
 msgid "Video Folder"
 msgid_plural "Video Folders"
 msgstr[0] "Carpeta del vÃdeo"
 msgstr[1] "Carpetes dels vÃdeos"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
 msgid "Required Folder Depth"
 msgstr "Es requereix la profunditat de la carpeta"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
 msgid "Supports Playlists"
 msgstr "Permet llistes de reproducciÃ"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Dispositiu Rockbox"
+
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tons de trucada"
@@ -4839,6 +4821,10 @@ msgstr "Obre el llibre"
 msgid "Merge Discs..."
 msgstr "Fusiona els discs..."
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
+msgid "Go to Audiobooks"
+msgstr "VÃs als audiollibres"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
 msgid "Resume"
@@ -4849,14 +4835,14 @@ msgstr "ReprÃn"
 msgid "Resume playback of this audiobook"
 msgstr "ReprÃn la reproduccià d'aquest audiollibre"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139
 #, csharp-format
 msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
 msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
 msgstr[0] "Voleu fusionar el {0} disc seleccionat en un llibre?"
 msgstr[1] "Voleu fusionar els {0} discs seleccionats en un llibre?"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144
 msgid ""
 "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
 "author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
@@ -4865,16 +4851,16 @@ msgstr ""
 "disc, i llavors es defineixen l'autor i el tÃtol del llibre per a totes les "
 "canÃons de tots els discs d'acord amb els valors de sota."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160
 msgid "Book Title:"
 msgstr "TÃtol del llibre:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
 msgid "Author"
 msgstr "Autors"
@@ -4888,23 +4874,23 @@ msgstr "Inicial de l'autor"
 msgid "Book Title"
 msgstr "TÃtol del llibre"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "Audiollibres"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72
 msgid "Search your audiobooks"
 msgstr "Cerqueu en els audiollibres"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "{0} book"
 msgid_plural "{0} books"
 msgstr[0] "{0} llibre"
 msgstr[1] "{0} llibres"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136
 msgid "Audiobooks Folder"
 msgstr "Carpeta dels audiollibres"
 
@@ -5051,11 +5037,11 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Connecting to {0}"
 msgstr "S'està connectant a {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:185
 msgid "Add Remote DAAP Server"
 msgstr "Afegeix un servidor DAAP remot"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
 msgid "Add a new remote DAAP server"
 msgstr "Afegeix un nou servidor DAAP remot"
 
@@ -5877,31 +5863,31 @@ msgstr "DescripciÃ:"
 msgid "Rating:"
 msgstr "ValoraciÃ:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
 msgid "_Last.fm"
 msgstr "_Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
 msgstr "Configura el connector de l'Audioscrobbler"
 
 #
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
 msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "V_isiteu la pÃgina del perfil de l'usuari"
 
 #
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
 msgstr "V_isiteu la vostra pÃgina de perfil d'usuari a Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
 msgid "_Enable Song Reporting"
 msgstr "_Habilita l'informe de canÃons"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
 msgid "Enable song reporting"
 msgstr "Habilita l'informe de canÃons"
 
@@ -6430,7 +6416,8 @@ msgstr "Simplifica"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
-msgstr "Amaga/Mostra la llista de fonts, el menÃ, la barra d'eines i la barra d'estat"
+msgstr ""
+"Amaga/Mostra la llista de fonts, el menÃ, la barra d'eines i la barra d'estat"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
@@ -6603,7 +6590,6 @@ msgstr "Amarok"
 
 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
 msgid "iTunes Importer"
 msgstr "Importador de l'iTunes"
 
@@ -6621,24 +6607,20 @@ msgid "Import playlists"
 msgstr "Importa llistes de reproducciÃ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
 msgstr "Troba el fitxer Â{0}Â..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
 #, csharp-format
 msgid "Locate \"{0}\""
 msgstr "Troba Â{0}Â"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
 msgid "Locate iTunes Music Directory"
 msgstr "Troba la biblioteca de mÃsica de l'iTunes"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
@@ -6649,12 +6631,10 @@ msgstr ""
 "l'ubiqueu."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
 msgid "iTunes Media Player"
 msgstr "Reproductor multimÃdia iTunes"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
 msgid ""
 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
@@ -6667,7 +6647,6 @@ msgstr ""
 #
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
 msgid "Unable to import song."
 msgstr "No s'ha pogut importar la canÃÃ."
 
@@ -6676,11 +6655,6 @@ msgstr "No s'ha pogut importar la canÃÃ."
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Reproductor de mÃsica Rhythmbox"
 
-#
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "Import _playlists"
-msgstr "Importa llistes de reproducciÃ"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Omple"
@@ -7106,6 +7080,14 @@ msgstr "Atura la supervisià SQL"
 msgid "Track Preview"
 msgstr "Previsualitzacià de la canÃÃ"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Elements multimÃdia compartits"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
+msgid "UPnP Share"
+msgstr "Comparticià UPnP"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
 msgid "Uploaded by"
 msgstr "Pujat per:"
@@ -7428,6 +7410,63 @@ msgstr "Esteu connectat amb Last.fm."
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Podcast desconegut"
 
+#~ msgid "Write _metadata to files"
+#~ msgstr "Escriu les _metadades als fitxers"
+
+#~ msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desa les etiquetes i altres metadades dins dels fitxers multimÃdia "
+#~ "compatible"
+
+#~ msgid "Write _ratings to files"
+#~ msgstr "Escriu les valoracions als fitxers"
+
+#~ msgid "Write play counts to files"
+#~ msgstr "Escriu el nombre de reproduccions als fitxers"
+
+#~ msgid "Write _ratings and play counts to files"
+#~ msgstr "Escriu les _valoracions i el nombre de reproduccions als fitxers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option to save rating and play count metadata inside "
+#~ "supported audio files whenever the rating is changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habiliteu aquesta opcià per desar les metadades de valoracions i el "
+#~ "nombre de reproduccions dins dels fitxers d'Ãudio compatibles quan es "
+#~ "canvià la valoraciÃ."
+
+#~ msgid "Import _ratings"
+#~ msgstr "Importa les _valoracions"
+
+#~ msgid "Import play _counts"
+#~ msgstr "Importa el nombre de reproduccions"
+
+#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+#~ msgstr ""
+#~ "La valoracià de la canÃà Ãs diferent en el dispositiu que al Banshee"
+
+#~ msgid "_Files to import:"
+#~ msgstr "_Fitxers a importar:"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Selecciona fitxers"
+
+#~ msgid "(none selected)"
+#~ msgstr "(cap seleccionat)"
+
+#~ msgid "_Folders to import:"
+#~ msgstr "_Carpetes a importar:"
+
+#~ msgid "Select Folders"
+#~ msgstr "Selecciona carpetes"
+
+#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+#~ msgstr "{0} per afegir, {1} per suprimir, {2} per actualitzar"
+
+#
+#~ msgid "Import _playlists"
+#~ msgstr "Importa llistes de reproducciÃ"
+
 #~ msgid "iPod Support"
 #~ msgstr "Compatibilitat amb iPod"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]