[gnome-screenshot] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Czech translation
- Date: Thu, 15 Mar 2012 17:33:21 +0000 (UTC)
commit 18c133d3a3c0ffdb56ca0b7d2f16af9e7b791ac1
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Mar 15 18:32:53 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0451077..b4cd6e8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 14:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,116 +35,113 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "UloÅit obrÃzky pracovnà plochy nebo konkrÃtnÃch oken"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "SnÃmek obrazovky"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Zachytit snÃmek aktuÃlnÃho okna"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr "UloÅit obrÃzky pracovnà plochy nebo konkrÃtnÃch oken"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
msgstr "Zachytit snÃmek celà obrazovky"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgstr "Zachytit snÃmek aktuÃlnÃho okna"
+
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "UloÅit snÃmek obrazovky"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opÃrovat do schrÃnky"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "UloÅit snÃmek obrazovky"
+msgid "_Name:"
+msgstr "NÃz_ev:"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
msgid "Save in _folder:"
msgstr "UloÅit do _sloÅky:"
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "NÃz_ev:"
+msgid "*"
+msgstr "*"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Border Effect"
-msgstr "Efekt rÃmeÄku"
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "SnÃmek obrazovky podle specifickÃho nastavenà okna (zastaralÃ)"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"Efekt pÅidanà k vnÄjÅà ÄÃsti rÃmeÄku. MoÅnà hodnoty jsou âshadowâ, ânoneâ a "
-"âborderâ."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"Zachytit pouze aktuÃlnà okno, nikoliv celou pracovnà plochu. Tento klÃÄ je "
"zastaralà a uÅ se nepouÅÃvÃ."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "ZpoÅdÄnà snÃmku obrazovky"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Include Border"
-msgstr "Zahrnout rÃmeÄek"
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "Doba ÄekÃnà v sekundÃch pÅed zachycenÃm snÃmku obrazovky."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "Zahrnout profil ICC"
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "SloÅka se snÃmky obrazovky"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "Zahrnout kurzor myÅi"
+msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
+msgstr "SloÅka, do kterà jsou snÃmky obrazovky uklÃdÃny jako vÃchozÃ."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "Zahrnout do souboru se snÃmkem obrazovky profil ICC cÃle"
+msgid "Last save directory"
+msgstr "Poslednà sloÅka pro uklÃdÃnÃ"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "Zahrnout do snÃmku obrazovky kurzor myÅi"
+msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
+msgstr ""
+"Poslednà sloÅka, do kterà byl uloÅen snÃmek obrazovky v interaktivnÃm reÅimu."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Zahrnout do snÃmku obrazovky rÃmeÄek sprÃvce oken"
+msgid "Include Border"
+msgstr "Zahrnout rÃmeÄek"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Screenshot directory"
-msgid "Last save directory"
-msgstr "Poslednà sloÅka pro uklÃdÃnÃ"
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "Zahrnout do snÃmku obrazovky rÃmeÄek sprÃvce oken"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "ZpoÅdÄnà snÃmku obrazovky"
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "Zahrnout kurzor myÅi"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "SloÅka se snÃmky obrazovky"
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "Zahrnout do snÃmku obrazovky kurzor myÅi"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "SloÅka, do kterà jsou snÃmky obrazovky uklÃdÃny jako vÃchozÃ."
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "Zahrnout profil ICC"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
-msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr ""
-"Poslednà sloÅka, do kterà byl uloÅen snÃmek obrazovky v interaktivnÃm reÅimu."
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "Zahrnout do souboru se snÃmkem obrazovky profil ICC cÃle"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "Doba ÄekÃnà v sekundÃch pÅed zachycenÃm snÃmku obrazovky."
+msgid "Border Effect"
+msgstr "Efekt rÃmeÄku"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "SnÃmek obrazovky podle specifickÃho nastavenà okna (zastaralÃ)"
+msgid ""
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
+"\"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+"Efekt pÅidanà k vnÄjÅà ÄÃsti rÃmeÄku. MoÅnà hodnoty jsou âshadowâ, ânoneâ a "
+"âborderâ."
#: ../src/screenshot-application.c:147
#, c-format
@@ -158,15 +155,10 @@ msgstr "PÅepsat stÃvajÃcà soubor?"
#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
-#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nelze zachytit snÃmek obrazovky"
#: ../src/screenshot-application.c:176
-#| msgid ""
-#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
-#| " Error was %s.\n"
-#| " Please choose another location and retry."
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Chyba vytvÃÅenà souboru. Zvolte prosÃm jinà umÃstÄnà a zkuste to znovu."
@@ -183,55 +175,55 @@ msgstr "SnÃmek obrazovky zachycen"
msgid "All possible methods failed"
msgstr "VÅechny moÅnà postupy selhaly"
-#: ../src/screenshot-application.c:501
+#: ../src/screenshot-application.c:504
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Poslat zachycenà snÃmek pÅÃmo do schrÃnky"
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:505
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zachytit okno mÃsto celà obrazovky"
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:506
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zachytit oblast obrazovky mÃsto celà obrazovky"
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:507
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "VloÅit do snÃmku obrazovky i rÃmeÄek okna"
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Odstranit ze snÃmku obrazovky rÃmeÄek okna"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:509
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky po zadanÃm zpoÅdÄnà [v sekundÃch]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:506
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efekt pÅidanà k rÃmeÄku (stÃn, rÃmeÄek nebo ÅÃdnÃ)"
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:511
msgid "Interactively set options"
msgstr "Nastavit volby interaktivnÄ"
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:525
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky"
-#: ../src/screenshot-config.c:82
+#: ../src/screenshot-config.c:54
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -239,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konfliktnà moÅnosti: --window a --area nelze pouÅÃt ve stejnou chvÃli.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:89
+#: ../src/screenshot-config.c:61
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -266,16 +258,16 @@ msgstr "SnÃmek obrazovky.png"
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
#, c-format
-msgid "Screenshot at %s.png"
-msgstr "SnÃmek obrazovky (%s).png"
+msgid "Screenshot from %s.png"
+msgstr "SnÃmek obrazovky poÅÃzenà %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
#, c-format
-msgid "Screenshot at %s - %d.png"
-msgstr "SnÃmek obrazovky (%s) - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.png"
+msgstr "SnÃmek obrazovky poÅÃzenà %s â %d.png"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
msgid "None"
@@ -318,23 +310,23 @@ msgstr "Zvolit _oblast zachycenÃ"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Zachytit po _prodlevÄ"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Zachytit _snÃmek obrazovky"
-#: ../src/screenshot-utils.c:719
+#: ../src/screenshot-utils.c:723
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà nÃpovÄdy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]