[gnome-control-center] Updated Persian Translations



commit ac8ca99e6515b272a964109db210164c4a8d0f47
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Thu Mar 15 20:23:57 2012 +0330

    Updated Persian Translations

 po/fa.po | 6139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 3448 insertions(+), 2691 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 3912e1b..261f61a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 02:04+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:23+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian <>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,26 +27,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ØØÙÛØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ;ØÙÙÛØÛ;"
-
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Add wallpaper"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Center"
-msgstr "ÙØÚØ"
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
 
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
@@ -54,29 +41,42 @@ msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "ØØÛÛØØØ ØØØØ ØÙØ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "ÙØÚØØÙ"
+msgid "Primary Color"
+msgstr "ØÙÚ ØØÙÛ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "ØØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
+msgid "Swap colors"
+msgstr "ÙØØÙØÙâÛ ØÙÚâÙØ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Scale"
-msgstr "ÙÙÛØØ ÚØØÙ"
+#| msgid "Seco_ndary click:"
+msgid "Secondary color"
+msgstr "ØÙÚ ØØÙÙÛÙ"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Span"
-msgstr "ÙÙØØ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Tile"
 msgstr "ÚØØÛ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Zoom"
 msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
 
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgid "Center"
+msgstr "ÙØÚØ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgid "Scale"
+msgstr "ÙÙÛØØ ÚØØÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
+msgid "Fill"
+msgstr "ÙØÚØØÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
+msgid "Span"
+msgstr "ÙÙØØ"
+
 #: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
 msgid "Horizontal Gradient"
 msgstr "ØÛØ ØÙÙÛ"
@@ -89,9 +89,24 @@ msgstr "ØÛØ ØÙÙØÛ"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "ØÙÚ ÛÚØØØ"
 
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "ØÙØØØÙâÙØÛ ÚÙØÚØÙÙ"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%Id x %Id"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ØØÙÙ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØØØ"
 
@@ -99,849 +114,865 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØØØ"
 msgid "Current background"
 msgstr "ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ÚÙÙÙÛ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ÚØØØØÛÙØØÛâÙØ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÛØÙØ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "ØÙÚâÙØ Ù ØÛÙâÙØ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
 msgid "Flickr"
 msgstr "ÙÙÛÚØ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "ØÙØØØÙâÙØÛ ÚÙØÚØÙÙ"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
 
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%Id x %Id"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ØØÙÛØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ØØÙÙ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ;ØÙÙÛØÛ;"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
-msgid "English"
-msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "British English"
-msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ ØØÛØØÙÛØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth Settings"
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-msgid "German"
-msgstr "ØÙØÙÛ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+#| msgid "Delete device"
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÚØÙ ØØÛØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "French"
-msgstr "ÙØØÙØÙÛ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#| msgid "Remove a device"
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ØØÙ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-msgid "Spanish"
-msgstr "ØØÙØÙÛØÛÛ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "ÚÛÙÛ (ØØØÙ ØØÙ)"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#| msgid "Wired"
+msgid "Paired"
+msgstr "ÙÙÚØÙ ØØ"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
-msgid "United States"
-msgstr "ØÛØÙØØ ÙØØØÙ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "ÙÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-msgid "Germany"
-msgstr "ØÙÙØÙ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#| msgid "A_ddress:"
+msgid "Address"
+msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-msgid "France"
-msgstr "ÙØØÙØÙ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ Ù ØÙØÙâÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-msgid "Spain"
-msgstr "ØØÙØÙÛØ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#| msgid "_Sound Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
-msgid "China"
-msgstr "ÚÛÙ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#| msgid "_Keyboard Settings"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#| msgid "Send To..."
+msgid "Send Files..."
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#| msgid "_Properties..."
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
+
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+#| msgid "Bluetooth"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "ØÛÚØ..."
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-msgid "Select a region"
-msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "ØÛØ"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ÙØÙØØØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+#| msgid "Bluetooth Settings"
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÛØÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ÚÙÛØ ØØØâØÙØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ÙØÙ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "ÙÛÚ ØØØÙØÙØ ØÙÙØÙØÛ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "_ØÙØØØØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Visibility"
+msgstr "ÙØØÛØ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-hour"
-msgstr "ÛÛ ØØØØÙ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "ÙØØÛØ ÙÙØÛØ ØÙØÙ Â%sÂ"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ØØÙ Â%s ØØ ÙÙØØØ ØØØÚØÙâÙØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "ÙâØ/ØâØ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "ØÚØ ØØØÚØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ØØÛØ ØØØØØ ØÙ ØØ ØÙØØØÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "ØÙØÛÙ"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÚØ..."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "ØÙØ"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#| msgid "Default"
+msgid "Default: "
+msgstr "ÙÛØâÙØØ:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#| msgid "C_olors:"
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "ÙØØÙÙâØÙÚ (Colorspace):"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#| msgid "No profile"
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "ØÙØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "ØØØÙØØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "ÙÙØÛÙ"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ICC"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "ÚØÙÙÛÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÙØØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "ÚÙØÛÙ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ICC ÙØØÛØØÙÛ ØØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "ÚÙØÙ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "ÙØØØ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ÙÙØÛØÚØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØÚÙØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ÚØÙÚØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ØÙØØÛÙâÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÛ ØÙØØÛÙâÙØ ÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "ÙÛ"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ÙØÙ"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
+msgid "Calibration"
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "ÙÙØÙØØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "ØÚØØØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
+msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØ Ù ØØØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "ØÙØØÙØØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ØØ profiling ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙÙ."
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ØÛÙ ÙÙØ ØØØÚØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙØ."
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "ÙÙÛ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙ ØÙØØ ØÙØÚØØ ØØ ØØØÙÙ ÚØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ÛÚ ØÙÛÙÙ ØÙ ØÙÙ."
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+msgid "No profile"
+msgstr "ØØÙÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙØ."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%Ii ØØÙ"
+msgstr[1] "%Ii ØØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "ØØÙÛØ ØÛÙ AM Ù PM."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%Ii ÙØÙ"
+msgstr[1] "%Ii ÙØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "ØØÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%Ii ÙÙØÙ"
+msgstr[1] "%Ii ÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "_ØÙØ:"
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "ÚÙØØ ØØ Û ÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "_Network Time"
-msgstr "_ØÙØÙ ØØÚÙ:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ÙÛØâÙØØ RGB"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "_Region:"
-msgstr "_ÙÙØÙÙ:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ÙÛØâÙØØ CMYK"
 
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ØØÛØ;ÙÙØÙÙâÛ ØÙØÙÛ;ÙÚØÙ;"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ÙÛØâÙØØ Gray"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ØØØÛØ Ù ØÙØÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "ØØØÛØØØ ØØØÛØ Ù ØÙØÙ ØØØÙÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
-msgid "Monitor"
-msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ØØØÚØÙ ØØ ØØÙØØØØ ØØØÙâØÙØÛ ØÙÙÛØÚÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ÙÚØÙ: ÙÙÚÙ ØØØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØØ ÙØØÙØ ÚÙØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
+msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØØ ØØØÛ ØØÙØØ ØÙÚ ØÙØÙ-ØÙØÙ ØØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation:"
-msgstr "_ÚØØØ:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙØÛÙÛ ØØØØ ÚÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛÚØ ØØÛØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "_ÙÙØÛØâÚØÙØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
+msgid "Not specified"
+msgstr "ÙØÙØØØ"
 
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØÛ Ø_ÛÙÙâØÛ"
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ÙÛÚ ØØØÚØÙÛ ÚÙ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÛØØÙÛ ÚÙØ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "_ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ:"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ Ù ÙÚØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ Ù ÙØÙÚÚØÙØÙØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ÙÙÛØÚØ"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÚØÙÚØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "ØØØÙÙ;ÙØÙÚÚØÙØ;xrandr;ÙÙØÛØÚØ;ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ;ÙÙØØØÛ;"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ØÙØØÛÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-msgid "Normal"
-msgstr "ØØØÛ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ÙØÚÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ØÙÚ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-msgid "Clockwise"
-msgstr "ØÙØ ÚØØØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "ÙØ ØØØÚØÙ ØØØÛØØ ØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØØØ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ØØÙØ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "ÛÛÛ ØØØÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "ØÛØØØ ØØØÙÛØ"
 
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØÛ ØÛÛÙÙâØÛ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ØØØØØÙ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ØÛØØØ ØØØÙÛØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%Id x %Id (%s)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Add device"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%Id x %Id"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ ÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "ØÚØÛØ ØØ ÙÙØÛØÚØ ØØÙÛ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ØØÙ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
-msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
-msgstr "ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØØÛ ØØÛÛØ ØØØÛØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÚØÛØ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ØØØÚØØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %OH:OM"
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %Ol:%OM %p"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Add profile"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØÛØÙ ÚØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ..."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "ÙÙÚØÙ ØØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ÙÙØÛØâÚØØ ØÙÚØÙ ØØÛØÙØ ÚØØÚØÙ ÙØØØ ÙØÙØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ÙÙÙâØÙØÙ ÙÙØÛØÚØÙØ ØØ ØÙØØØÛÛ ÚØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ØØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØÛØÙØ ÚØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "View details"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØØ"
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Device type:"
+msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙ:"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409
-#: ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ØÙÙÛØ ÚÙÙØÙ:"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%Id ØÛØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Model:"
+msgstr "ÙØÙ:"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:715
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÚØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÛÙØÙØÛ ØØÙØ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ÚØØÙØ."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:798
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ØØØØÙØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:800
-msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
-msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ÛØÚÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÚØØØâÙØÛ ÚØØÙÛÚÛ ÚÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ."
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ØÙÚ;ICC;ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ;Calibrate;ÚØÙÚØ;ÙÙØÛØÚØ;"
 
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:842
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ÛØÚÛ"
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ"
 
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:848
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ØØØØÙØØØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "ØÙÚÛÙÛØÛ ØØÛØØÙÛØ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:973
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
-msgid "Section"
-msgstr "ØØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "German"
+msgstr "ØÙØÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:982
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Overview"
-msgstr "ÙØÙØ ÚÙÛ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
+msgid "French"
+msgstr "ÙØØÙØÙÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+msgid "Spanish"
+msgstr "ØØÙØÙÛØÛÛ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:993
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Graphics"
-msgstr "ÚØØÙÛÚâÙØ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1194
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "ÙØØÙ %s"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "ÚÛÙÛ (ØØØÙ ØØÙ)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1244
-msgid "Install Updates"
-msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+msgid "United States"
+msgstr "ØÛØÙØØ ÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr "ØÛØØÙ ØÙ ØÙØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+msgid "Germany"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "ØØØØÛ ØØØÛ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
+msgid "France"
+msgstr "ÙØØÙØÙ"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "Spain"
+msgstr "ØØÙØÙÛØ"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "China"
+msgstr "ÚÛÙ"
 
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;"
-msgstr "ØØØÚØÙ;ØÛØØÙ;ØØÙØØØØ;ØØÙØÙ;ÙØØØØØÚØ;ÙØØÙ;ÙÛØâÙØØ;ØØÙØÙÙ;ÛØÚÛ;ØØØÛØâØØÙ;"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ØÛÚØ..."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Calculating..."
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØØØÙ..."
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Device name"
-msgstr "ÙØÙ ØØØÚØÙ"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ÙØÙØØØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Disk"
-msgstr "ØÛØÚ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Driver"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÙØÙ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Experience"
-msgstr "ØØØØÙ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "_ØÙØØØØ"
 
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "ØØØØØ ØÙ ØØØØ ØØ ØØÙØ _ÛØÚÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "_Region:"
+msgstr "_ÙÙØÙÙ:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "M_usic"
-msgstr "_ÙÙØÛÙÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "_ØÙØ:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Memory"
-msgstr "ØØÙØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_ØÙØÙ ØØÚÙ:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "OS type"
-msgstr "ÙÙØ ØÛØØÙâØØÙÙ"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "Processor"
-msgstr "ÙØØØØÙØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙÙ."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_ØÙÙÛÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙØ."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "_Mail"
-msgstr "_ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ÛÚ ØÙÛÙÙ ØÙ ØÙÙ."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "_Photos"
-msgstr "_ØÚØâÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÙØ."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "_Video"
-msgstr "_ÙÛØÛÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ØØÙÛØ ØÛÙ AM Ù PM."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "_Web"
-msgstr "_ÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "Month"
+msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØâÚÙÙØÙ ØÙØÛ ØØÙÛØÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "Year"
+msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "ØÛØØ ØØØÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "24-hour"
+msgstr "ÛÛ ØØØØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÙÚØ ÙØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr "ÙâØ/ØâØ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ÙØØ (ÛØ ÙØØ/ÙÚØ)â"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr "ÚØÙÙÛÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "ØÛØØ ÙØÙÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr "ÙÙØÛÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ØØØ Ù ØØØÙÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ØÙÙÙ ÙØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "ÚØÙØ ØÙÙØÛ ØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "ÙÛ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ØØÚØ ÚØØÙ ØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "ÚÙØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "ØÛØØ ÚØØÙ ØÙÙØÛ ØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "ÚÙØÛÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "ÙÙØÙâ ØØØØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØÛÙ ØØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØÚÛØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "ØÚØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØÙØÚØ ØØÙÙÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "ØØØÙØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØÙØ"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ØØØÛØ Ù ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "ØØØØÙ"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØØÛØ Ù ØÙØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ÙÙÙâÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ØØÛØ;ÙÙØÙÙâÛ ØÙØÙÛ;ÙÚØÙ;"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#| msgid "Change your region and language settings"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "System"
-msgstr "ØÛØØÙ"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "ØØØÛ ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØØ ØØØÛØØ ØÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØØØÛØ."
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙ ÙØÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØØÛ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙ ÙØÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+#| msgid "Counterclockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ ØØØÙ ØØÙâØÛÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ ØØØØ ØØÙâØÛÙ"
-
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØØÙâØÛÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "ØØØØØÛ ÙÙÚØÙÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ÙÛØÙâØØ ØØÛØ..."
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ÚÙÛØ ØØØØâØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ØØÛÛØâØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØâØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ØÙØ ÚÙÛØÛ ØØØØâØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ØØÙØ ØØØØâØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ÙÙØ ØØØØâØÙ."
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ÙÛØÙâØØ;ØÚØØØ;ÚØÙÚ;"
-
-# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ÙÛØÙâØØÙØÛ ØÙØØØÛ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+#| msgid "Clockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ØÙØ ÚØØØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ÚÙØ ÙØØÙØØØÙ>"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+#| msgid "180 Degrees"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "ÛÛÛ ØØØÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙâÛ ÙÛØÙâØØ ØØÛØ"
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØÛ ØÛÛÙÙâØÛ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"ØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÙ ØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØÙÚØÙ ØØÛÙ ØÙ ÙØÛÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛ ÚÙØØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ.\n"
-"ÙØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØØØ ØÚØØØØ Ù ÛØ ØØØÛÙØ ØÙ ØÙØ ÙÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
 #, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"ÙÛØÙâØØ Â%s ÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ ØØØÛ:\n"
-"â Â%sÂ"
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%Id x %Id (%s)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
 #, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ØÚØ ÙÛØÙØØ ØØ ØØ Â%s ØØÛâÚØØØÛ ÚÙÛØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÛØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%Id x %Id"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-msgid "_Reassign"
-msgstr "_ØØÛâÚØØØÛ ÙØØØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ØÚØÛØ ØØ ÙÙØÛØÚØ ØØÙÛ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØØÛ ÙÛØÙâØØ ØÙØØØÛ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712
+msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+msgstr "ÛÚ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØØÛ ØØÛÛØ ØØØÛØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÚØÛØ ØØ ÙØÙ ØÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
-msgid "Action"
-msgstr "ÚÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %OH:OM"
 
-# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ÙÛØÙâØØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %Ol:%OM %p"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "_ÙØÙØÙ:"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
+#, c-format
+#| msgid "Error saving configuration: %s"
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "ØØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ÚØÙÚâØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØÛØÙ ÚØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ÙÚØÙâÙÙØ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ _ÚØÙÚ ÙÛâØÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ÙÙÙâØÙØÙ ÙÙØÛØÚØÙØ ØØ ØÙØØØÛÛ ÚØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "ØØØØ ÚØÙÚâØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØ ØØÛØÙØ ÚØØ"
 
-# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ÙÛØÙâØØ ØÙØØØÛ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#| msgid "_Resolution:"
+msgid "_Resolution"
+msgstr "_ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ"
 
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Fast"
-msgstr "ØØÛØ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#| msgid "R_otation:"
+msgid "R_otation"
+msgstr "_ÚØØØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "Ø_ÚØØØ ÚÙÛØ ÙÙØÛ ÚÙÛØ ÙØÛÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØ "
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØÛ Ø_ÛÙÙâØÛ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ÚÛØÙØÙ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ÙÚØÙ: ÙÙÚÙ ØØØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ØØ ÙØØÙØ ÚÙØ"
 
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "Long"
-msgstr "ØÙÙØ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "_ÙÙØÛØâÚØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ØÚØØØ ÚÙÛØÙØ"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "ÙÙØÛØÚØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ØØØØ ØÚØØØ ÚÙÛØÙØ"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ Ù ÙÚØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØ Ù ÙØÙÚÚØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ØØâ_ØØ:"
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "ØØØÙÙ;ÙØÙÚÚØÙØ;xrandr;ÙÙØÛØÚØ;ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ;ÙÙØØØÛ;"
 
-# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Short"
-msgstr "ÚÙØØÙ"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
 
-# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ÙÛØÙâØØÙØ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425
+#: ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
 
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Slow"
-msgstr "ØÙØØÙ"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%Id ØÛØ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr "ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÛÚ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØØ ØÙÛ ØØÛÙ ÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ Ù ÛÚ ØØÚÛØ ØØÛØ ØØÛÙ ÚÙÛØØ Ù ÛØ ØØØÛ ÙØÚâÚØØÙ ÙØâØØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Typing"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÛÙ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ØØØØÙØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_ØØØÛØ:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
+msgstr "ØØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØ ÛØÚÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÚØØØâÙØÛ ÚØØÙÛÚÛ ÚÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÙØÙ:"
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ÛØÚÛ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_ØØØØ:"
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØØØØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ØÙØØ ÚÙ ØØÛØ ÚØØ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319
-#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ÚØØÛ ÙÚÙ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÙÙØÙâ ØØ ØØØ ÚÙ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ÙØØ ØÛâØÛâÙØÛ ØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ÙØØ ØÛâÙÛâØÛâÙØÛ ÙÛØÛÙÛÛ ØÙØØØØ ÚÙ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØâÚÙÙØÙ ÙÙØÛÙÛ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØØ ØÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ÛÚ ØÙØØÛÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ØÛâØÛâÙØÛ ÙØÙâØÙØØØ ØÙØØØØ ÚÙ"
 
@@ -950,945 +981,834 @@ msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâ ØØØÛ ØÛâØÛâÙØÛ ÙØÙâØÙØØØ 
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ØÛâÙÛâØÛ ØÙØÛ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ØÛØÚ ØÙÙ-ØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ØÛØÚ ØÛâØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ØÛØÚ ØÛâÙÛâØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ØÛØÚ ØÛâÙÛâØÛ ØÚâØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ØÛØÚ ÙÛØØÙÛÛ ØÙÙ-ØÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ÚØØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "ØÛØÚ ÙÛØØÙÛÛ ØÛâÙÛâØÛ ØÚâØÛ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ØÛâØÛ ØØÙÛØ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "ØÛâØÛ ÙÛØØÙÛÛ ØØØØ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
 msgid "Video CD"
 msgstr "ØÛâØÛ ÙÛØÛÙÛÛ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "_ÚÙØ:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+msgid "Section"
+msgstr "ØØØ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "_ØÙØ ØÛâØÛ:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr "ÙØÙØ ÚÙÛ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr "ØØØÙÙ Ù ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ØØÛØ ØØ ØØØÙÙ ØÙØØØ ØÙØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ØØØÙÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ØØÛØ ØØ ØØØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØÙØØØ ØÙØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "ÚØØÙÛÚâÙØ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "ÙÛØØÙ _ØÛâÙÛâØÛ:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ÙØØÙ %s"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-msgid "_Music player:"
-msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÙØÛÙÛ:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ÙÛÚâÙÙØ ØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ØØØÙÙØ ÙØØØØ ÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØØØØ ÙÚÙ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ØÛØØÙ ØÙ ØÙØ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "ØØØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ØØØØÛ ØØØÛ ØØÙØØØØÙÛâÙØ"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "_Details"
+msgid "Details"
+msgstr "ØØØÛØØ"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+#| "fallback;preferred;"
+msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr "ØØØÚØÙ;ØÛØØÙ;ØØÙØØØØ;ØØÙØÙ;ÙØØØØØÚØ;ÙØØÙ;ÙÛØâÙØØ;ØØÙØÙÙ;ÛØÚÛ;ØØØÛØâØØÙ;ØÛâØÛ;ØÛâÙÛâØÛ;ÛÙØØâØÛ;ØÙØ;ÙÛØØÙ;ØÛØÚ;ÙØØÙ ØØÙ;ØØØÙÙ;ØØØØ ØÙØÚØØ;"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-msgid "_Photos:"
-msgstr "_ØÚØâÙØ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ØØÛØ ØØ ØØØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØÙØØØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "_ØØÙØÙÙ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "_ÚÙØ:"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "_Type:"
 msgstr "_ÙÙØ:"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØØØ ØØØÙÙ Ù ØØÙâØÙØØØÛ ØÙØÚØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "ÙØÙ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ØØØÙÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "ØØÙØÙ"
 
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "ØÛâØÛ;ØÛâÙÛâØÛ;ÛÙâØØâØÛ;ØÙØ;ÙÛØØÙ;ØÛØÚ;"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "ÙØØØØÙØÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÚ ÙØÙØ ØÙ ØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr "ÙÙØ ØÛØØÙâØØÙÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙØÛ ØØÙ. ÙØÙØ ÙØØØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr "ØÛØÚ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
-msgid "_Log In"
-msgstr "_ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØØØÙ..."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØØ ØØØØØ ÙÙØ ØØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "_Web"
+msgstr "_ÙØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-msgid "Account Type:"
-msgstr "ÙÙØ ØØØØ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "_Mail"
+msgstr "_ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-msgid "_Add..."
-msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_ØÙÙÛÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
-msgid "Error creating account"
-msgstr "ØØØ ØØ ØÛØØØ ØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr "_ÙÙØÛÙÛ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
-msgid "Error removing account"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ ÚØØÙ ØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Video"
+msgstr "_ÙÛØÛÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØØ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "_ØÚØâÙØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ØØ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÚ ÙØÙØÙØ ÚØØ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ØØÛØ ØØ ØØØÙÙ ØÙØØØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ØØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#| msgid "CD _audio:"
+msgid "CD _audio"
+msgstr "_ØÙØ ØÛâØÛ"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "ÚÙÚÙ;ÙÛØ ØÙÚ;ØÙÛØØ;ÛØÙÙ;ÙØ;ØØØØ;ÚÙ;ØÙÙÛÙ;ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ;ØØÙØ;"
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#| msgid "_DVD video:"
+msgid "_DVD video"
+msgstr "ÙÛØØÙ _ØÛâÙÛâØÛ"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ÙØÛØÛØ ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#| msgid "_Music player:"
+msgid "_Music player"
+msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ _ÙÙØÛÙÛ"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#| msgid "_Software:"
+msgid "_Software"
+msgstr "_ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Select an account"
-msgstr "ÛÚ ØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "ØØØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ..."
 
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ØÙÙØ ÚÙ ØØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ÙÛÚâÙÙØ ØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ØØØÙÙØ ÙØØØØ ÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØØØØ ÙÚÙ"
 
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:522
-msgid "Out of toner"
-msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØÙÙØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØ"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ÚÙØÙØ ØØ ØØØÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:528
-msgid "Out of developer"
-msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØØØÙØÙ"
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ØØØØØ ØÙ ØØØØ ØØ ØØÙØ _ÛØÚÛ"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "ÚÙØÙØ ØØÛØÙ ÙØÙØÙ ØÙÚ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ØØØ Ù ØØØÙÙ"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:532
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØØÛØÙ ÙØÙØÙ ØÙÚ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ØØÚØ ÚØØÙ ØØØ"
 
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:534
-msgid "Open cover"
-msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "ÚØÙØ ØÙÙØÛ ØØØ"
 
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
-msgid "Open door"
-msgstr "ØØ ØØ ØØØ ÚÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "ØÛØØ ÚØØÙ ØÙÙØÛ ØØØ"
 
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
-msgid "Low on paper"
-msgstr "ÚÙØÙØ ÚØØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØâÚÙÙØÙ ØÙØÛ ØØÙÛØÛ"
 
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
-msgid "Out of paper"
-msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ÚØØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ÙØØ (ÛØ ÙØØ/ÙÚØ)â"
 
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "ØØÙÙâØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÙÚØ ÙØØ"
 
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ØØÙÚ ÚØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ØÙÙÙ ÙØØ"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØ ØÙØÛØØ ÙÙØ ØØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "ØÛØØ ÙØÙÛ"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØ ÙÙØ ØØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr "ØÛØØ ØØØÛ"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "ØØÙÙÙØÛÙ ÙÙØÛÙ ØØÙÛØØ ÙØØÛÚ ØÙ ØØÙØÙ ØØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "ØØÙÙÙØÛ ÙÙØÛ ØØÙÛØØ ØÛÚØ ØÙÙÚØØÛ ÙØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÙØ"
 
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "ØÙØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØÙØÚØ ØØÙÙÙØ"
 
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØÛÙ ØØØØ"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ØÙÙÙ ÚØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØÚÛØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
 
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:851
-msgid "Toner Level"
-msgstr "ØØØ ØÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
 
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:854
-msgid "Ink Level"
-msgstr "ØØØ ØÙÙØ:"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÙÙØÙâ ØØØØÙ"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:857
-msgid "Supply Level"
-msgstr "ØØØ ØØÛØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1256
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%Iu ÚØØ ÙØØÙ"
-msgstr[1] "%Iu ÚØØ ÙØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ØÚØâØÙØÙâÙØ"
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:977
-msgid "No printers available"
-msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ÛÚ ØÚØâØÙØÙ ØÚÛØÛØ"
 
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1299
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "ÙØÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ÚØÙØÙ ØÚØâØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1303
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ÙÚÙâØØØØÙ ØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "ÚØÙØÙ ØÚØâØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙØØÙØÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1307
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ:"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÛÚ ØÚØâØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1311
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÙØÙÙÙ ØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÚØâØÙØÙâÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ÙØÙ ØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÚØâØÙØÙâÛ ÛÚ ÙØØÙØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1319
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ØÛâÙØÛØÙâÙØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "System"
+msgstr "ØÛØØÙ"
 
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1323
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ÚØÙÙ ØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
 
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1406
-msgid "Job Title"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÚØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ÙÙÙâÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
 
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1415
-msgid "Job State"
-msgstr "ÙØØÛØ ÚØØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ØØØØØÛ ÙÙÚØÙÛ"
 
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
-msgid "Time"
-msgstr "ØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ ØØØÚÙÙØÛÛ"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2017
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ ØÚØØ ØÙØØ."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#| msgid "Zoom in:"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2221
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2235
-msgid "Test page"
-msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙØÛØÛ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#| msgid "Zoom out:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÚÙÚÚâÙÙØÛÛ"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ: %s"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ÚØÙâÚØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "ØÙØÙ ÛØ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ÚØÙÚØ;ØÙ;ÚØÙ;ÚØØØ;ØÙÙØ;Toner;"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
-msgid "Printers"
-msgstr "ÚØÙâÚØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_ÙØØÙÛ:"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#| msgid "HighContrast"
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "ØÙØÙ ÛØ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØØÛÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_ØØØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØ"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ÙÛØÙâØØ;ØÚØØØ;ÚØÙÚ;"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙØ ØØØÚØÙâÙØ..."
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ÙÛØÙâØØ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
-msgid "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr "ØØÙØÙÙ FirewallD ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ. ØØÛØØÛ ÚØÙÚØÙ ØØÚÙ ØØØÛØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØÙ ØØÙÛØâÙØÛ mdnsØ ippØ ipp-client Ù samba-client ØØ ØÛÙØØ ØØØ ØØ ØØØØ."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÙØÙ:"
 
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
-msgid "Devices"
-msgstr "âØØØÚØÙâÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "_ÙØÙØÙ:"
 
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ÙØÙÛ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ØÚØØØ ÚÙÛØÙØ"
 
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ØØÚÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "Ø_ÚØØØ ÚÙÛØ ÙÙØÛ ÚÙÛØ ÙØÛÛÙ ÙÚÙ ØØØØÙ ØÙØ "
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
-msgid "Device types"
-msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙâÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_ÙÙÙÙ:"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÚØØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_ØØØØ:"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ mDNS"
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "ÚÙØØÙ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ Samba"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "ØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ IPP"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ØØØØ ØÚØØØ ÚÙÛØÙØ"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ÚØØÙØÛ ÙØØÙ ÚØÙ"
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "ØÙÙØ"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "ØØÛØ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ÚØØØØØÙ ÙØØØ ØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ÚØÙÚâØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "ØÛâÙÛ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ÙÚØÙâÙÙØ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ _ÚØÙÚ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÚØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ØØâ_ØØ:"
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Location"
-msgstr "ÙÚØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#| msgid "Cursor blinks speed"
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "ØØØØ ÚØÙÚâØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Model"
-msgstr "ÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÚÛØÙØÙ"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ÚØÙ _ØÙØÙ ØØÙØÛØÛ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Typing"
+msgstr "ØØØØÙ ØØÛÙ"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚØÙâÚØ"
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÙÛØÙâØØ"
 
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"ÙØØØÙÙ! ØØÙÛØ ÚØÙÚØ ØÛØØÙ\n"
-"ØÙ ÙØØ ØØ ØØØØØ ÙÛØØ."
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙâØØ"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Supply"
-msgstr "ÙØØÙÙâØÙØÛâÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr "ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÛÚ ÚÙÛØ ÙÛØÙâØØØ ØÙÛ ØØÛÙ ÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÚÙÛÚ ÚØØÙ Ù ÛÚ ØØÚÛØ ØØÛØ ØØÛÙ ÚÙÛØØ Ù ÛØ ØØØÛ ÙØÚâÚØØÙ ÙØâØØ ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "_Back"
-msgstr "_ØØÚØØ"
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ÙÛØÙâØØÙØ"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "_Default"
-msgstr "_ÙÛØâÙØØ"
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ÙÛØÙâØØÙØÛ ØÙØØØÛ"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "_ÚØÛÙÙâÙØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ÚÙØ ÙØØÙØØØÙ>"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "_Show"
-msgstr "_ÙÙØÛØ"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
-msgid "Imperial"
-msgstr "ØÙÙØØØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"ØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÙ ØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØÙÚØÙ ØØÛÙ ØÙ ÙØÛÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛ ÚÙØØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ.\n"
+"ÙØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØØØ ØÚØØØØ Ù ÛØ ØØØÛÙØ ØÙ ØÙØ ÙÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Metric"
-msgstr "ÙØØÛÚ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"ÙÛØÙâØØ Â%s ÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ ØØØÛ:\n"
+"â Â%sÂ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ÛÚ ÚÛØÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "ØÚØ ÙÛØÙØØ ØØ ØØ Â%s ØØÛâÚØØØÛ ÚÙÛØØ ÙÛØÙØØ Â%s ØÛØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_ØØÛâÚØØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ÛÚ ÙÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÙÙ ØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
+msgid "Action"
+msgstr "ÚÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+# ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ÙÛØÙâØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØ ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙØ ØÙØÛØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ÙÙØÛ Ù ØÙØÙâÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:303
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ..."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØØØ ÙÙØÛ Ù ØÙØÙâÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Currency"
-msgstr "ÙÙÙ ØØÛØ"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "ØÙØÙâØÙØâØÙ;ÙØØÙÚØ;ÚÙÛÚ;ØØØÙ;ØÙØØØ;ØÚÙÙ;ØÙÙâØÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "ØØØÛØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØÛ"
 
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Display language:"
-msgstr "ØØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "ÚÙÛØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Examples"
-msgstr "ÙÙÙÙÙâÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "_ØØØØ ØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Format:"
-msgstr "ÙØÙØ:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "_ÚÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Formats"
-msgstr "ÙØÙØâÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙ ÙØØÙÚØ ÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ÙÙØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Input source:"
-msgstr "ÙÙØØ ÙØÙØÛ:"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ØØØØ ØØØØÙâÚØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ÙØØ ØØØÙâÙØ..."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_ØØØØâØÙÛ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Language"
-msgstr "ØØØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_ØØØØÛØ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Layouts"
-msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØ"
+#. low sensitivity
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+msgid "Low"
+msgstr "ÚÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "ØÙØØ"
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "High"
+msgstr "ØÛØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "Ø_ØØØÙÙ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Numbers"
-msgstr "ØØØÙØ"
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Small"
+msgstr "ÚÙÚÚ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#| msgid "Thr_eshold:"
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "ØØØØÙÙ ÚØÛØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"ØØØÙØØÙÛ ØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ\n"
-"ØÙØÛÙØØ ÙÛØâÙØØ"
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgid "Large"
+msgstr "ØØØÚ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ØØØÙØØÙØÙ _ÙÛØâÙØØâÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ØÙØÙâØÛÙ ØÙØØØ ÚÙÛÚ "
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ØÙØÙ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ÙØÛØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÚÙÛÚ "
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "System settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØØ ØØÛ ÚÙÛØ ØØ ØÙÛ ÙÙØ ØÙØØØ-ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:297
-msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
-msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ. ØØÛØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ÚÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ ØØ ØØØÛ ÙØØØÙ ØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Times"
-msgstr "ØÙØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ _ØÙØÙâÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ØØ ÛÚ ÚÛØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ _ÚÙÛÚ ÙÙØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ÙÙØÛØ Ù ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Your settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Disabled"
+msgstr "_ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "_Options..."
-msgstr "_ØØØÛØØØ..."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "ÙØØØ ØØ _ÚÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:292
-msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings."
-msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "ÙØØØ ØÙ _ØÙÚØØÛ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:300
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ÙØØØ _ØÙÙÛ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "ÚÛØÙØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ØÙØÙâÛ âÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ØØØÛØ ØÙØÚØØ ÙÛØÚØØ ÙØ ØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØØÙ ØØØØ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØÛØÙ ØÙØ"
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ØÛÙ ØØØÛ ØØÚÙâÙØÛ ØÙÙÙÛÙ ØÛØÙØØÙ ØØØÙØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâØÙØ."
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ØÛØÙ;ÚÛØÙØÙ;ØÙØÙâÚÙÛØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_ØØØØâØÙÛ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ _ØÙØÙâÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ØÙØÙâØÛÙ ØÙØØØ ÚÙÛÚ "
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ _ÚÙÛÚ ÙÙØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ÙØØØ _ØÙÙÛ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "ÚÙÛØØ"
-
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "High"
-msgstr "ØÛØØ"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Large"
-msgstr "ØØØÚ"
-
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr "ÚÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ØØØØ ØØØØÙâÚØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÙØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙ ÙØØÙÚØ ÙÙØÛ ØØ ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ÙÙØØ"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Small"
-msgstr "ÚÙÚÚ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "Ø_ØØØÙÙ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØØ ØØÛ ÚÙÛØ ØØ ØÙÛ ÙÙØ ØÙØØØ-ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ØÙØÙâÛ âÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "ÙØØØ ØÙ _ØÙÚØØÛ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ÙØØØ ØØ _ÚÙØÙâÙØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_ÚÙ ØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_ØØØØ ØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_ØØØØÛØ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ØÙØÙ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "ÙÙØÛ Ù ØÙØÙâÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØØØ ÙÙØÛ Ù ØÙØÙâÙÙØÛ"
-
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ØÙØÙâØÙØâØÙ;ÙØØÙÚØ;ÚÙÛÚ;ØØØÙ;ØÙØØØ;ØÚÙÙ;ØÙÙâØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "ØØØÛØ ØÙØÚØØ ÙÛØÚØØ ÙØ ØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØØØâØÛÙØØÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØØÙ ØØØØ."
-
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÛ ØØÚÙâÙØÛ ØÙÙÙÛÙ ØÛØÙØØÙ ØØØÙØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâØÙØ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "ØÙÛÙ..."
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "ØÙÛÙ..."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%Id ÙÚØØÛØ/ØØÙÛÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "ÙØØÙÛ ØÛâÙÛ ÙÛ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "ØÛâÙÛ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
 msgid "Proxy"
 msgstr "ÙÛØÚØØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ÙÛØÚØØ ØØÚÙ"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ØØÙÛØâÙØÛ ØØÚÙâÛ ØÛØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØØÙ ØØØÚØØ ÙÛØØÙØ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#, c-format
+msgid "Network details for %s including password and any custom configuration will be lost"
+msgstr "ØØØÛØØ ØØÚÙ ÙØØÙØ ØÙ %s ØØÙÙ ÚØØÙØÚÙ Ù ÙØÚÙÙÙ ØÙØØØÛâØØØÛ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØ ØÛÙ ØÙØÙØ ØÙØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+#| msgid "Format:"
+msgid "Forget"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ÚØØÙ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "ØÙ ØØÚÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "ØÙ ÙØ ØØÙ ÙÙØØ ØØÙÛ ØØØØÙ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "ØØ %s ÙØØ ØØÙÙ Ù ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ ØØØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "ØÛÙ ØÙÙØ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ØÛÙØØÙØ ØØØ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "ØØØØ _ÙÙØØ ØØÙÛ (hotspot)"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ØÙÙØ ÙÙØØ ØØÙÛ Ù ÙØØ ØØØØØØ ØØ ÚØØØØØÙØ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØØ ØØÙÛ"
 
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+#| msgid "Air_plane Mode"
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙØÙÛÙØÛÛ"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "ØØÚÙ"
@@ -1899,147 +1819,181 @@ msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ØØÚÙ;ØÛØÛÙ;ØÛâÙÛ;ÙÙ;"
+#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "ØØÚÙ;ØÛØÛÙ;ØÛâÙÛ;ÙÙ;ÙÛØÚØØ;ÙØÙÚØÛ;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ØØÙØ _ÙÙØÙÛÙØ"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ÙØØØÛ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙÛØ ØØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
 msgid "Create..."
 msgstr "ØÛØØØ..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "ØÛâØÙâØØ"
+msgid "Interface"
+msgstr "ÙØØØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "ÙØÛØ ÙÛØâÙØØ"
+msgid "VPN"
+msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "ØØÙØØÙ"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Name"
-msgstr "ÙØÙ ÚØÙÙ"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ØØØÛ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Password"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÚØÙÙ"
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ØÙØÚØØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "ÙÛØÚØØ H_TTPS"
+#| msgid "Add device"
+msgid "Add Device"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "ÙØØÙÛ ØØØâØÙØØØ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ÙÙØØ ØÛØØØÚÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "ÙØØØ"
+msgid "Default Route"
+msgstr "ÙØÛØ ÙÛØâÙØØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Network Name"
-msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ"
+msgid "DNS"
+msgstr "ØÛâØÙâØØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Provider"
-msgstr "ÙØØÙÙâÚÙÙØÙ"
+#| msgid "Device"
+msgid "Device Off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Security"
-msgstr "ØÙÙÛØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "_Options..."
+msgstr "_ØØØÛØØØ..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security Key"
-msgstr "ÚÙÛØ ØÙÙÛØÛ"
+msgid "Security"
+msgstr "ØÙÙÛØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ÙØØØÛ ØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙÛØ ØØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ÙØÙ _ØØÚÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Speed"
-msgstr "ØØØØ"
+msgid "Network Name"
+msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ÙÙØØ ØÛØØØÚÙ"
+msgid "Security Key"
+msgstr "ÚÙÛØ ØÙÙÛØÛ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ"
+#| msgid "Network"
+msgid "Forget Network"
+msgstr "ÙØØÙÙØ ÚØØÙ ØØÚÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Username"
-msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ"
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "VPN"
-msgstr "ÙÛâÙÛâØÙ"
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØâØØØ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "VPN Type"
-msgstr "ÙÙØ ÙÛâÙÛâØÙ"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ"
+msgid "Provider"
+msgstr "ÙØØÙÙâÚÙÙØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "ÙÛØÚØØ _FTP"
+msgid "VPN Type"
+msgstr "ÙÙØ ÙÛâÙÛâØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "ÙÛØÚØØ _HTTP"
+msgid "Gateway"
+msgstr "ØØÙØØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Method"
-msgstr "_ØÙØ:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÙØÙ ÚØÙÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ÙØÙ _ØØÚÙ"
+msgid "Group Password"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÚØÙÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_ÙÛØØØÙ Socks"
-
+msgid "Username"
+msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ"
+
 #: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙØâØØØ"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ÙÛâÙÛâØÙ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØ ØØÙÛ"
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ØÙØÚØØ"
+msgid "_Method"
+msgstr "_ØÙØ:"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ØØØÛ"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "ÙÛØÚØØ _HTTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "ÙÛØÚØØ H_TTPS"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "ÙÛØÚØØ _FTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_ÙÛØØØÙ Socks"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+#| msgid "_HTTP Proxy"
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "ÙÙØØ HTTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+#| msgid "H_TTPS Proxy"
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "ÙÙØØ HTTPS"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+#| msgid "_FTP Proxy"
+msgid "FTP Port"
+msgstr "ÙÙØØ FTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:44
+#| msgid "_Socks Host"
+msgid "Socks Port"
+msgstr "ÙÙØØ Socks"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
@@ -2057,11 +2011,6 @@ msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÛÙ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ØÙÙØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
 msgstr "Mesh"
@@ -2150,430 +2099,971 @@ msgstr "ÙØØÛØ ÙØØÙØØ (ÙØÙÛØØ)"
 msgid "Not connected"
 msgstr "ÙØØÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "ØÙØÚÛ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÚ ÙØÙØ ØÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙØÛ ØØÙ. ÙØÙØ ÙØØØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "_ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#| msgid "My Account"
+msgid "Add Account"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØØ ØØØØØ ÙÙØ ØØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ÙÙØ ØØØØ:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
+msgid "_Add..."
+msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ..."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÛØØØ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ ÚØØÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØØ ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ØØ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÚ ÙØÙØÙØ ÚØØ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ØØÙ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ÙØÛØÛØ ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "ÚÙÚÙ;ÙÛØ ØÙÚ;ØÙÛØØ;ÛØÙÙ;ÙØ;ØØØØ;ÚÙ;ØÙÙÛÙ;ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ;ØØÙØ;"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#| msgid "My Account"
+msgid "Remove Account"
+msgstr "ØØÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Select an account"
+msgstr "ÛÚ ØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%Ii ØÙÛÙÙ"
+msgstr[1] "%Ii ØÙÛÙÙ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%Ii ØØØØ"
+msgstr[1] "%Ii ØØØØ"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%Ii %s %Ii %s"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ØØØØ"
+msgstr[1] "ØØØØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ØÙÛÙÙ"
+msgstr[1] "ØÙÛÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÚ - %s ØØ ØØØÚ ÚØÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "ÙØØØØØ ØØØØÛ ÚÙØ %s ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#, c-format
+#| msgid "On battery power"
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÚÛ ØØØØÛ - %s ØØÙÛâÙØÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:558
+#| msgid "UPS charging"
+msgid "Charging"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÚ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
+#| msgid "On battery power"
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÚÛ ØØØØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:580
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÚ - ÚØÙÙØ ØØØÚ ØØÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
+msgid "Empty"
+msgstr "ØØÙÛ"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
+#, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "ÙØØØØ UPS ÚÙØ %s ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
+#, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÚÛ UPS - %s ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "ÙØØØØ UPS ÚÙ"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÚÛ UPS"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "ØØØØÛ ØØÙÙÛ ØÙØ ÚØÙÙØ ØØØÚ ØØÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "ØØØØÛ ØØÙÙÛ ØÙØ ØØÙÛ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
+#| msgid "Wireless"
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ÙÙØÛ ØÛâØÛÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
+#| msgid "Screen keyboard"
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ØÛâØÛÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "ØØÙÛÙâÚÙÙØÙâÛ ØÙØÚÛ ØÛØÙØØÙ ÙÙÙÙâØÙØØØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "ØØØÛØØ ØÛØÛØØÙ ØØØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#| msgid "Telephone"
+msgid "Cellphone"
+msgstr "ØÙÙÙâÙÙØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙ ØÙØÛ ØØÙÛØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#| msgid "Wacom Tablet"
+msgid "Tablet"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Computer"
+msgstr "ØØÛØÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#| msgid "Butter"
+msgid "Battery"
+msgstr "ØØØØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#| msgid "Location"
+msgid "Caution"
+msgstr "ÙØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Good"
+msgid "Good"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Tip:"
+msgstr "ÙÚØÙ:"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
+#| msgid "Brightness down"
+msgid "Brightness Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙØÛÛ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
+msgid "affect how much power is used"
+msgstr "ØØ ØÙÛ ÙÛØØÙ ÙØØÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØ ÙÛâÚØØØØ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ØÙØÚÛ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ØÙØÚÛ"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "ØÙØÚÛØØÙØØÛØÙØØØÙÛÙØØÙØØ ØÙØØØÙÛØØØØØÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙÛ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#| msgid "Power"
+msgid "Power off"
+msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "Û ØÙÛÙÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "Û ØØØØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ØØÙÛÙ ÙÚÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On battery power"
+msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÚÛ ØØØØÛ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ØÙØÙÛ ØØØØÙ ØÙ ØØÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+#| msgid "Suspend when inactive for:"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ØÙ ØØÙÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÙÛ ØÛÚØØÛ ØÙ ÙØØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+#| msgid "When power is _critically low:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙØÚÛ ØÙ ØÙØ _ØØØØÙÛ ÚÙ ØØØ"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ØÙÙØ ÚÙ ØØØ"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+msgid "Out of toner"
+msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØÙÙØ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ÚÙØÙØ ØØ ØØØÙØÙ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØØØÙØÙ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ÚÙØÙØ ØØÛØÙ ÙØÙØÙ ØÙÚ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ØØÛØÙ ÙØÙØÙ ØÙÚ"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+msgid "Open cover"
+msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+msgid "Open door"
+msgstr "ØØ ØØ ØØØ ÚÙ"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+msgid "Low on paper"
+msgstr "ÚÙØÙØ ÚØØØ"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ØØÙ ÙØÙØ ÚØØØ"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ØØÙÙâØØ"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ØØÙÚ ÚØØÙ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØ ØÙØÛØØ ÙÙØ ØØØ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØØ ØØØØ ÙÙØ ØØØ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ØØÙÙÙØÛÙ ÙÙØÛÙ ØØÙÛØØ ÙØØÛÚ ØÙ ØØÙØÙ ØØØ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ØØÙÙÙØÛ ÙÙØÛ ØØÙÛØØ ØÛÚØ ØÙÙÚØØÛ ÙØØØØ"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ØÙÙÙ ÚØØÙ"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ØØØ ØÙÙØ"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ØØØ ØÙÙØ:"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ØØØ ØØÛØÙ"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%Iu ÚØØ ÙØØÙ"
+msgstr[1] "%Iu ÚØØ ÙØØÙ"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+msgid "No printers available"
+msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ÙØÙÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ÙÚÙâØØØØÙ ØØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØØ ØØÙ ÙØØØØØ:"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÙØÙÙÙ ØØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ÙØÙ ØØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ØÛâÙØÛØÙâÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ÚØÙÙ ØØÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
+msgid "Job Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÚØØ"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
+msgid "Job State"
+msgstr "ÙØØÛØ ÚØØ"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
+msgid "Time"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ ØÚØØ ØÙØØ."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
+msgid "Test page"
+msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙØÛØÛ"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+msgid "Printers"
+msgstr "ÚØÙâÚØÙØ"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ÚØÙâÚØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ÚØÙÚØ;ØÙ;ÚØÙ;ÚØØØ;ØÙÙØ;Toner;"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "_ÙØØÙÛ:"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÛØ ØÙØÚÛ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "_ØØØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ØÙØÚÛØØÙØØÛØÙØØØÙÛÙØØÙØØ ØÙØØØÙÛØØØØØÛØ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Add"
+msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙØ ØØØÚØÙâÙØ..."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%Ii ØÙÛÙÙ"
-msgstr[1] "%Ii ØÙÛÙÙ"
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
+msgid "No local printers found"
+msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØ ÙØÙÛâØÛ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%Ii ØØØØ"
-msgstr[1] "%Ii ØØØØ"
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
+msgid "No network printers found"
+msgstr "ÙÛÚ ÚØÙÚØÛ ØØ ØØÚÙ ÙÛØØ ÙØØÙ"
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%Ii %s %Ii %s"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
+msgid "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr "ØØÙØÙÙ FirewallD ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ. ØØÛØØÛ ÚØÙÚØÙ ØØÚÙ ØØØÛØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØÙ ØØÙÛØâÙØÛ mdnsØ ippØ ipp-client Ù samba-client ØØ ØÛÙØØ ØØØ ØØ ØØØØ."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ØØØØ"
-msgstr[1] "ØØØØ"
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
+msgid "Devices"
+msgstr "âØØØÚØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ØÙÛÙÙ"
-msgstr[1] "ØÙÛÙÙ"
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ÙØÙÛ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ØØØØÛ ØØØØÙ ÙØØØÙ"
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ØØÚÙ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "ØØØØÛ ØØØØÙ ØØÙÛ ØØÙ"
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
+msgid "Device types"
+msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "UPS charging"
-msgstr "ØØÙ ØØØØØØÛ ØØØØÙ ÙØØØÙ"
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÚØØ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "ØØÙ ØØØØØØÛ ØØØØÙ ØØÙÛÙ"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ mDNS"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "%s ØØ ÙØØØÙ (Ù%I.0lf)"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ Samba"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "%s ØØ ØØÙÛ ØØÙ (Ù%I.0lf)"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙØØ ØØØ ØØØÛ ØØØØÙâÙØÛ IPP"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "Ù%I.0lf ÙØØØ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+#| msgid "Add printer"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "Û ØØØØ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#| msgid "Remove printer"
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "ØØÙ ÚØÙÚØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "ÙØØÙÙâØÙØÛâÙØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙ"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "ÙÚØÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "Û ØÙÛÙÙ"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "_Default"
+msgstr "_ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "ØØ ÙÙ ØÙØØ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÚØØÙØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "ØØÙÛÙ ÙÚÙ"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr "_ÙÙØÛØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙÛ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power"
-msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØÚÛ ØØØØÛ"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ÚØÙ _ØÙØÙ ØØÙØÛØÛ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÚØÛÙÙâÙØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Suspend"
-msgstr "ØØÙÛÙ"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "_Back"
+msgstr "_ØØÚØØ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "ØÙ ØØÙÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÙÛ ØÛÚØØÛ ØÙ ÙØØ:"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ÚØØÙØÛ ÙØØÙ ÚØÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When plugged in"
-msgstr "ØÙØÙÛ ØØØØÙ ØÙ ØØÙ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#| msgid "Remove printer"
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ØØ ØØÚÛØÛ ÚØÙ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØÙØÚÛ ØÙ ØÙØ _ØØØØÙÛ ÚÙ ØØØ:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ÙÚØ ÚØÙ"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Color"
-msgstr "ØÙÚ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ÙØÙ ÚØÙ ÙØÙÛ"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚØÙâÚØ"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "ØÙÚ;ICC;ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ;Calibrate;ÚØÙÚØ;ÙÙØÛØÚØ;"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#| msgid "User"
+msgid "Add User"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚØØØØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÚØ..."
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#| msgid "Remove printer"
+msgid "Remove User"
+msgstr "ØØÙ ÚØØØØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ÚØØØØØÙ ÙØØØ ØØÙ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÛ"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ ØØÛØ"
 
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ICC"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"ÙØØØÙÙ! ØØÙÛØ ÚØÙÚØ ØÛØØÙ\n"
+"ØÙ ÙØØ ØØ ØØØØØ ÙÛØØ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "_Import"
-msgstr "_ÙØØØ ÚØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ICC ÙØØÛØØÙÛ ØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØÛØÙ ØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
-msgid "All files"
-msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ØÛØÙ;ÚÛØÙØÙ;ØÙØÙâÚÙÛØØ"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
-msgid "Device"
-msgstr "ØØØÚØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "ØÙÙØØØÙØÛ"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
-msgid "Calibration"
-msgstr "ØØØÙâØÙØÛ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "ÙØØÛÚ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ÛÚ ÚÛØÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:830
-msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
-msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØ Ù ØØØØØÛ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "ØØØØØ ØÙØØØÙâÚÛØÛ ØØ profiling ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÙÙ ØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "ØÛÙ ÙÙØ ØØØÚØÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "ÙÙÛ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙ ØÙØØ ØÙØÚØØ ØØ ØØØÙÙ ÚØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:417
+msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings."
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ."
 
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
-msgid "No profile"
-msgstr "ØØÙÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:422
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide Region and Language settings. You may change the system settings to match yours."
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØØ ØØØØâÙØÛ ØÛØØÙ Ù ØØØØâÙØÛ ÚØØØØØÙ ØØÛØ ØØ ÙÙØÙÙ Ù ØØØÙ ÚÙÛ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛ ÙÛÚÙÙØ. ØØÛØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ÚÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ ØØ ØØØÛ ÙØØØÙ ØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%Ii ØØÙ"
-msgstr[1] "%Ii ØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%Ii ÙØÙ"
-msgstr[1] "%Ii ÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØÙØÛÙØØ..."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%Ii ÙÙØÙ"
-msgstr[1] "%Ii ÙÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
 
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "ÚÙØØ ØØ Û ÙÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ÙØØ ØØØÙâÙØ..."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ RGB"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#| msgid "Language"
+msgid "Add Language"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ CMYK"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#| msgid "Region and Language"
+msgid "Remove Language"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ Gray"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÙØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ÛÚ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ (ØØÛÛØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ)"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÙ ØØØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#| msgid "_Region:"
+msgid "Add Region"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "ØØØÚØÙ ØØ ØØÙØØØØ ØØØÙâØÙØÛ ØÙÙÛØÚÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#| msgid "Remove printer"
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ØØÙ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
-msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØØ ØØØÛ ØØÙØØ ØÙÚ ØÙØÙ-ØÙØÙ ØØ ÙØØØØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Dates"
+msgstr "ØØØÛØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÚØÙ ÛÚ ÙØÙØÙ ØÙØÛÙØØ ÙØÛÙÛ ØØØØ ÚÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛÚØ ØØÛØ ÙØØØØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Times"
+msgstr "ØÙØÙ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
-msgid "Not specified"
-msgstr "ÙØÙØØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Numbers"
+msgstr "ØØØÙØ"
 
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "ÙÛÚ ØØØÚØÙÛ ÚÙ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ÙØØÛØØÙÛ ÚÙØ ÙÛØØ ÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Currency"
+msgstr "ÙÙÙ ØØÛØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÙØÛØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "ØÙØØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ÙÙÛØÚØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Examples"
+msgstr "ÙÙÙÙÙâÙØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ÚØÙÚØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Formats"
+msgstr "ÙØÙØâÙØ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ØÙØØÛÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#| msgid "Layout"
+msgid "Add Layout"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÚÛØÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ÙØÚÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#| msgid "Choose a Layout"
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "ØØÙ ÚÛØÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ ÙØØØÛ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#| msgid "Move _Up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ØØÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÚØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#| msgid "Move _Down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid "Add profile"
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#| msgid "Preview fonts"
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ"
 
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ØØ ÛÚ ÚÛØÙØÙ ÙØØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØØØÚØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØ ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙØ ØÙØÛØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "ØØØÙâØÙØÛ..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "ØØÙ ØØØÚØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "ÙÙØÛØ Ù ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "ÙØ ØØØÚØÙ ØØØÛØØ ØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ ØÙÚ ØØØØ ØØ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ØØÙØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "ØØØÙØØÙØÙ _ÙÛØâÙØØâÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÚØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÛÙØÙØÛ ØØÙØ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ÚØØÙØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+"ØØØÙØØÙÛ ØÙØÛÙØØ ÙØÙÛ ØØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ\n"
+"ØÙØÛÙØØ ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr "ØÛØØØ ØØØÙÛØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Layouts"
+msgstr "ÚÛØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ØØØØØÙ ÙØÛØÛØ ØÙÚ ØÛØØØ ØØØÙÛØ"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "Display language:"
+msgstr "ØØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ØÙÙÛØ ÚÙÙØÙ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÙÙØØ ÙØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "ÙØÙ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Format:"
+msgstr "ÙØÙØ:"
 
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "ØÙÙØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÚØØ ÙØØÙØ ØØ ØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "Your settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ØØØÚØØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "System settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ØØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "ÚÛØÙØÙ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛØâÙØØ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid "View details"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØØ"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Brightness down"
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "ØÙØÙØÛÛ Ù ÙÙÙ"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙØÛÛ Ù ÙÙÙ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "ØÙØÙØÛÛ;ÙÙÙ;ØØØ;ØØÙÛ;ÙÙØÛØÚØØ"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ"
-
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙØÛÛ Ù ÙÙÙ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ØØÙÙØ ØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "ÛÛ ØØÙÛÙ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "1 minute"
 msgstr "Û ØÙÛÙÙ"
 
@@ -2585,57 +3075,95 @@ msgstr "Û ØÙÛÙÙ"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "Û ØÙÛÙÙ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "ÛÛ ØØÙÛÙ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "_ØÛØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØ ØØÛØÙ ØÙØÚÛ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
 msgid "Brightness"
 msgstr "ØÙØÙØÛÛ"
 
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#| msgid "Suspend when inactive for:"
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "_ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ ØÛÚØØÛ ØØØÛ ÙØØ:"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "_ÙÙÙâÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙØ ØØ:"
+
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
 msgid "Don't lock when at home"
 msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ØØÙÙ ÙØØÛØ ÙÙÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
 msgid "Locations..."
 msgstr "ÙÚØÙâÙØ..."
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Lock"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "ØØÙÙØ ØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØÚØÙâØØØÛÛ ÚØ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ÙØØÙâÛ ØÛÙ ØØÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â ØØÙØÙÚ ØÙØÛÙ ØÙÙØÛ ØØØÛ ÚÙÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÙØÛ ØØØ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÛ ØØØÛ ØÙÙÛØÛ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ØØØ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "_ØÛØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØ ØØÛØÙ ØÙØÚÛ"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÛ ØØØ Ù ØÙÛØØØÙØÛ ØÙØÛ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "_ÙÙÙâÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙØ ØØ:"
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "ÚØØØ;ÙÛÚØÙÙÙÙ;ØÙÙØÛ ØØØ;ÙØÙ ØØÙ;ØØÙØÙØ;ØÙÙØÙØ;ÚÙØÛ;"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "_Turn off after:"
-msgstr "_ØØÙÙØâÚØØÙ ÙØ ØØ:"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ÙØØØ ØÚ"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØÚØÙâØØØÛÛ ÚØ"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ÚÚÙ ØØ"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ÙØØÙâÛ ØÛÙ ØØÙØÙÙ"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ØÛØÙ"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â ØØÙØÙÚ ØÙØÛÙ ØÙÙØÛ ØØØÛ ÚÙÙÙ"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ØÙÙØØ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "Output"
 msgstr "ØØÙØÛ"
 
@@ -2644,7 +3172,7 @@ msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ØÙÙØÛâØØØÛ ØØÙØÛ ØØØ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "Input"
 msgstr "ÙØÙØÛ"
 
@@ -2705,18 +3233,14 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "ØØØÛÙ ØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-msgid "Mute"
-msgstr "ØÛâØØØ"
-
 #: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2725,14 +3249,14 @@ msgstr[1] "%Iu ØØÙØÛ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%Iu ÙØÙØÛ"
 msgstr[1] "%Iu ÙØÙØÛ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
 
@@ -2745,70 +3269,94 @@ msgstr "ØØØØÙ _ØÙÙØÙ:"
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ÛØÙØÙ ØÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "ØØÙØÛØ ØÙÙØÚÙ ØØØÛ %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "ØØÙØÛØ _ØÙÙØÚÙÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ _ØØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØÙØÛ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "ØÙÙØÛ ØØØÛ _ÙØØØØ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
-msgid "Hardware"
-msgstr "ØØØâØÙØØØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ÛÚ ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ _ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ÛÚ _ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ ØØÙØÛ ØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛ ØØØÚØÙ ØÙØØØØ ØØÙ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ØÙØØÛ ØØØÛ _ÙØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
 msgid "Input level:"
 msgstr "ØØØ ÙØÙØÛ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ÛÚ _ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ ÙØÙØÛ ØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ÛÚ _ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ ØØÙØÛ ØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Hardware"
+msgstr "ØØØâØÙØØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ÛÚ ØØØÚØÙ ØØ ØØØÛ _ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ØÙÙÙâÙØÛ ØÙØÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "ØÙÙØÛ ØØØÛ _ÙØØØØ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
 msgid "Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØ ØØÙ ÙØØ ÛØ ØØØ ØØØ ÙÛØØ."
 
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "ØÙÚØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ØØØØÙ ØØÙØÛØ ØØØÛ ØÙÛØØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "ØØ ØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "Ø_ÙØØØØ ÛÚ ØÙØ ÙØØØØÛ:"
+
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 msgid "Stop"
 msgstr "ØÙÙÙ"
@@ -2822,516 +3370,719 @@ msgstr "ØØÙØÛØ"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ØØØ ÙÙÙØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ØØØÛØØØ ØØØ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
 msgid "_Mute"
 msgstr "_ØÛâØØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "ØØØÛØØØ _ØØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
 msgid "Muted"
 msgstr "ØÛâØØØ ØØ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "ØÙÚØØ"
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ØØØ"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ÙÛÚ ÙÛØÙâØØÛ ØÙØÛÙ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÙØÛØ ØØØÛ ØÙÛØØØ"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛ ÙÙÚØÙÛ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "ØØ ØÙ"
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;ØØÛÙ ØÙØÙ;ØÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ;ÙØÙ;ÙÙÙ;ØÙØØØÙ;AccessX;ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ;ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "Ø_ÙØØØØ ÛÚ ØÙØ ÙØØØØÛ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "ØÙØØØÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÛ ØØØÛ ØÙÙÛØÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgid "Nomon"
+msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÙØÛ ØØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgid "Caribou"
+msgstr "Caribou"
 
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ÚØØØ;ÙÛÚØÙÙÙÙ;ØÙÙØÛ ØØØ;ÙØÙ ØØÙ;ØØÙØÙØ;ØÙÙØÙØ;ÚÙØÛ;"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "ÛÛÙ"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÛ ØØØ Ù ØÙÛØØØÙØÛ ØÙØÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ÚÙÚÚ"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ØØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "ÛÛÛÙ"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ÙØØØ ØÚ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØØÛ"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ÚÚÙ ØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "ÛÛÛÙ"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "ØÛØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ØØØÚ"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "ØÙÙØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "ÛÛÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "ÙÛÚ ÙÛØÙâØØÛ ØÙØÛÙ ÙØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ØØØÚâØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ÚÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "OnBoard"
+msgstr "OnBoard"
+
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ØØÛÛØ ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙÛØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_ØØÛÙ ØÙØÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "_Text size:"
+msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ÙØÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Increase size:"
+msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙ:"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ÚÙÚÚâÙÙØÛÛ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Options..."
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ..."
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ÚÙÛØ GConf ÚÙ ØÛÙ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ ØÙ ØÙ ÙÛÙØØ ØØÙ ØØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚØÙØÙ ÙÙÙ ØØØÛÙ Ù ÙÙÙ ØØØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Seeing"
+msgstr "ØÛØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ÙØØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ÙØØÙÙâÛ ØØÙÛØÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØØØ ØÙØÛ ØØ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "ÚØØØØ ØÛÙ ÙØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙÛØ ØØÛÛØ ÙÛâÚÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ØØÙØÛØÙ _ØØÙÙØ ØÙØÙ"
 
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ØÙØ ÚØØÙ ØØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ÚØÙÚ ØØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ GConf ØØÙÙ ØØØÙâÙØØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ØÙ ÚØØÚÛØ gconf ØØØØØ ÙÛâØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØØÛ ÛÚ ÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ØØØÛÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ GConf ØÙ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ØÙØÛØ ÙØÙÛ ØØ ÚÙØØØÙØ Ù ØØØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ØØØÛÙ ØØ ÙØØØ ÙÛØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ØÙÙØÙâØÙØÛâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙ GConf ØØ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Hearing"
+msgstr "ØÙÙØÛÛ"
 
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ÚÙØØÙ ÙØØØ ÚØØØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ØÛØ ÚÙØØÙ ÚÙÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ(ÙØÙÙÙØÙ ÛÚ ÙÛØØ)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ÙÙÚØØ ØØÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ØØØÙâÛ ØÛØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØØØÛØ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ØÙÙÛ ÚØØÙ ØØØÙâØÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØØÚÛØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ "
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "_ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØ ÙØØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "ÙØØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ _ØØÛÛØâØÙÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ.\n"
-"\n"
-"ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙØ ØÙ ØØÙÛÙØÙ ØØØÙ ÚÙÛØØ ÛØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙÙ ÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØØ ÚÙâØÙØ ØØÛØ ØØØ ÚØØ.\n"
-"ØØÛØ ØÛÙ ÙÙØÛ ØØÙÛØ ØØØ ÚÙ ÙÙÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ.\n"
-"\n"
-"ÙØÙØÙ ØÙ ØØÛ ØÙ ØØÙÛØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "ÛÚ ÙÙÙÙ ØÛÙ ØÙØÙ ÙØØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØÙØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "ÙÙÙÙ _ÙØÛØØ:"
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
-msgstr "Keyboard;ÙÙØÛ;a11y;ØØØØØÛâÙØÛØÛ;Contrast;ØÙÙ;ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ;ÙØÙ;ÙÙÙ;ØÙØØØÙ;AccessX;ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ;ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÛ;ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "ÙÙÙÙ ØØÛÙ ÚÙÛØÙØÛ ØØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛ ÙÙÚØÙÛ"
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "ÛÛÛÙ"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "pressed"
+msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "ÛÛÛÙ"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "accepted"
+msgstr "ÙØÛØÙØÙ ØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "ÛÛÛÙ"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "rejected"
+msgstr "ØØ ØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "ÛÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "ØØØÛØ _ÙØÛØØ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØØØ ÙØØØÙ ØØÙ ÛÚ ÚÙÛØØ ØØ ØÙØÙ ÚÙØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Acc_eptance delay:"
 msgstr "ØØØÛØ Ù_ØÛØØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚØÙØÙ ÙÙÙ ØØØÛÙ Ù ÙÙÙ ØØØØØ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "ÙÙÚØÙ ÙØØØÙ ØØÙ ÚÙÛØ _ØØÛÛØâØÙÙØÙ ØÙÙ ØØÙ ØÙØ"
-
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "ÙÙÙÙ ØÛÙ ÚÙÛØÙØ ØÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "ÙÙÚØÙ _ÙÙØÛØÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØÙÙ ØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Caribou"
-msgstr "Caribou"
-
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙÛØ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ØÙÙØÙâØÙØÛâÙØÛ ØØØÙ ØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛÙØØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "ÚÙØØÙ ØØØØÙâÚØ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÛ ØÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "ÚÙØØÙ ØØØØÙâÚØ ØØ ØØÛÙ ØÙØØÛÙ ÙÛØØÙÛÛ."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ÙÙØÛ ØØÙÛØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ ØØ ÙÚØÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#| msgid "Seco_ndary click:"
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "ÙÙÙÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØÛÙâØØØÛ ØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÛÚ ÚÙÛÚ ØØ ØÙØÙ ØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÚØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "D_elay:"
 msgstr "ØØ_ØÛØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "Ø_ØØØÙÙâÛ ØØÚØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÙØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ØÙØÛØ ÙØÙÛ ØØ ÚÙØØØÙØ Ù ØØØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ØØÙÙØ Ù ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ ØØØÛ ÛÚ ÙØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ÙØØÙÙ Ù ÚÙÛÚ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ÚØÙÚ ØØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ÚÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Hearing"
-msgstr "ØÙÙØÛÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ØÛØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ÚÙÛÚ ØÙØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ØÙÙØ/ÙØÚÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØØØ ÙØØØÙ ØØÙ ÛÚ ÚÙÛØØ ØØ ØÙØÙ ÚÙØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "Û/Û ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#| msgid "Screen"
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "Û/Û ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#| msgid "Screen"
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "Û/Û ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Magnification:"
+msgstr "ØØØØâÙÙØÛÛ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#| msgid "Allowed users"
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙâÙÙØÛØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "ØØÙâØÛÙ ØØ ØØØØ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÚØØØØ ÙÛâÛØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "ÙØØÙÚØ ØØÙâØÛÙ ØØ ØØ ÙØÚØ ÙÚÙâØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "ÙØØÙâÚØ ØØÙâØÛÙ ÙØØÙÛØØ ØØ ØÙ ØØØØÙ ÙÙ ÙÛâØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "ÙØØÙâÚØ ØØÙâØÛÙ ØØ ÙØØÙÛØØ ØØÚØ ÙÛâÚÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#| msgid "Magnifier zoom in"
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "ÙÚØÙ ØØÙâØÛÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Thickness:"
+msgstr "ØØØÙØ:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+#| msgid "China"
+msgid "Thin"
+msgstr "ÚÙØØÙ"
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Thick"
+msgstr "ØØÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Length:"
+msgstr "ØÙÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "ØÙÚ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "ØØØØØÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "ÙÙÙÙØØÙÛ ØØ ØÙÛ ÙØØÙÚØ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#| msgid "Screen"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ØÙØÙâØÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr "ÙÛÙÙ ØØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ÙÛÙÙ ÙØÛÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#| msgid "Left"
+msgid "Left Half"
+msgstr "ÙÛÙÙ ÚÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#| msgid "Right"
+msgid "Right Half"
+msgstr "ÙÛÙÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØØØØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÙØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "_Username"
+msgstr "ÙØ_Ù ÚØØØØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ØØØØ ØØØØ ØØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Full name"
+msgstr "_ÙØÙ Ù ÙØÙâØØÙÙØØÚÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Account Type"
+msgstr "ÙÙØ _ØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "Ø_ÛØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ØØØ ÚÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ØÙÚØØ ÙØØ ÚÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ØÙÚØØ ØÙÙÙ ÚÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ØÙÚØØ ÚÙÚÚ ÚÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ØØØ ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "Ø_ØØØÙÙâÛ ØØÚØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ØÙÚØØ ÙØØ ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ÚÙÛØâÙØÛ ÙÙØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ØÙÚØØ ØÙÙÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ØÙÚØØ ÚÙÚÚ ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "OnBoard"
-msgstr "OnBoard"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ØÙÚØØ ØØØØÙ _ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Options..."
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ..."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "ØÙÚØØ ØØØØÙ _ÚÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "ÙØØÙÙ Ù ÚÙÛÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ØÙÚØØ _ØÛÚØ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "ÛÚ ØØØÛØ ØÛÙ ØÙØÙ ÙØØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØÙØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛâØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "ØØØØÙÚØØ ØÙØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØÛØÙ ØØ. ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÛØ ØØ ØØÛÙ ØÙÚØØâÙÚØØ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ØØØØâÙØÛ ÚØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ØÙØÙØÙ Ù ÛØ ØØÙ ÚØØØØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Seeing"
-msgstr "ØÛØØØÛ"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ÙØÙ ÙØÙØ;ÙØÙ;ØØØØÙÚØØ;ØÙØØØØ;ÙØØÙ;ØØÙÛØØÙØØ;ÚØØÙØÚÙ;"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ÚÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØÛÙâØØØÛ ØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÛÚ ÚØØÙØÚÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØÙØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ØÙØØØØ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÚØØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙÙ ÚØØÙØÚÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "ØÙÙÛ ÚØØÙ ØØØÙâØÛ ØØ ÚÙÛØÙØÛ ØØÛÛØØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ÚÙÛØ ØØÚÛØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØÛÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÛÚ ÚÙÛÚ ØØ ØÙØÙ ØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÚØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØÛÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ØØÙâØÙØØØØÙ ÚÙÛÚ ØÙÙ ØØ ÙÚØÙ ØØØØÙ ÚÙÛØ ØØÙÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "_Hint"
+msgstr "_ØØÙÙÙØÛÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÚØØÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr "ØÛÙ ØØÙÙÙØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ.  ØÛÙ ÙÛØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØÙØ.  ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÛÙØØ <b>ÙÙÙÛØÛØ</b>."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ØØØÛ ØØÙØÛØ ØÙØÛÙØØ ØÛÙØØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "_ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ÙÙÚØØ ØØÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ _ØØÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ÙØØÙÙâÛ ØØÙÛØÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÛÚ ÙØØØØ ØÙØÛ ØØ ÙÛâØÙØ"
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙÙÛØ ØØÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ÙÙØÛ ØØÙÛØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØØØØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ _ÙØÙÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr "_ÚÙØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ÚÙÚÚâÙÙØÛÛ:"
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ØØÛÛØ ÚØØ ÙØÚÙ ØØØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_ØØÛÙ ØÙØÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr "_ÙÙØÛØ ÚØØÙØÚÙ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "_ØØ ÚØØ ØÙØØØÙ ØØ ØÙØØ ÙØØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ÚÚÙÙÙ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ÙÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ _ØÙØÙâÚÙÛØ"
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ØØ_ÙÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "_Mouse Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ _ÙÙØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ØØØØÙ ØØÛÛØ ØÚØ ØØØÛ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "_Sound Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ _ØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ØÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÛÙ ÚØØØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "_Test flash"
-msgstr "ØØÙØÛØÙ _ØØÙÙØ ØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "ÚØÙØÛ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "_Text size:"
-msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ÙØÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ÛÚ ØÚØ ØÚÛØÛØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ØØÛÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "ÙØÙØ"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "accepted"
-msgstr "ÙØÛØÙØÙ ØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ØÚØâØØØØØÛ"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "pressed"
-msgstr "ÙØØØ ØØØÙ ØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÙØÙ"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "rejected"
-msgstr "ØØ ØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ØÙØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ØÛØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ØÙÙØ/ÙØÚÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ØØØØ ÚØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ÚÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ØØÙ ØØØØ ÚØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ØØØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _type"
+msgstr "_ÙÙØ ØØØØ"
 
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÙØÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
 
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ØØØÚâÙÙØÛÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "_ÚØØÙØÚÙ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "ØØØÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ÙØÙØ _ØÙØÚØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "ØØØÚâØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØ _ØÙÚØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "ØØØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "User Icon"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÚØØØØ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "ÚÙÚÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Language"
+msgstr "_ØØØÙ"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -3387,58 +4138,44 @@ msgstr "ØØØÛ ÙØØÙØØØÙ"
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "ØÛØØØ ÚØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ØØØØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ÙØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØÛØ. ØØ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
 msgid "The device is already in use."
 msgstr "ØØØÚØÙ ÙÛØØÙÛØ ØØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "ÛÚ ØØØÛ ØØØÙÛ ØØ ØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "ØÙâÚØØØÙØØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØØØ ØØÙ ÙØÚ ØÙÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_ØØÙ ØØØØÙÚØØâÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
 msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØØ ÙØÛØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ ØÛØÙØØÙ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
 msgid "Done!"
 msgstr "ØÙØØÙ ØØ!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:410
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØØÚØÙ Â%s ØØØØØÛ ØØØØ"
@@ -3446,43 +4183,38 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØØÚØÙ Â%s ØØØØØÛ ØØØØ"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØ ØÙ ØÙÚØØâÙÚØØÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ÚØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙÛÚ ØØØÚØÙ ØÙÚØØâÙÚØØÛ ÙØØÙ ØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:534
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ÙØÙØ ØÙØ ØØÛØÙØ ÚÙÚ ØÙ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØØÙÚØØ"
-
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:605
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
 msgstr "ØØØÛ ØÙâÚØØØÙØØØØÙ ØÙÚØÙ ÙØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØØÙÚØØØ ØÙØ ØØÛØ ÛÚÛ ØØ ØØØØÙÚØØâÙØÛ ØÙØ ØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÚØÙ Â%s ØØÛØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØØØ ØÙÚØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ØØØ ØÙÚØØâÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:614
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
 msgid "Summary"
 msgstr "ØÙØØÙ"
 
@@ -3561,516 +4293,446 @@ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ ØØØØØ ÙÛØØÙØ"
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØØØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØÚØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "ÛÚ ØÚØ ØÚÛØÛØ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "ÙØÙØ ØØØÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØØØ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "ÛÚ ÚØØØØ ØØ ÙØÙ Â%s ÙÛØØÙÛØ ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "ØÛÙ ÚØØØØ ÙØÙØ ÙØØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ÙØÚâÚØØÙ ÚØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ØÙØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØØ ØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "ÚØØØØ %s ÙÙÙØ ÙØØØ ØÛØØÙ ØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
 msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
 msgstr "ØØÙ ÛÚ ÚØØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØÛØØÙ ÙØØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛØØÙ ØØ ØØ ØØÙØÛ ÙØØÙØ ÙØØØ ØÙØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØØ ÙÚØÙ ØØØÛØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
 msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
 msgstr " ØØ ØÙØÙ ÙØÚ ÚØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ ÙÚÙØØØÛ ØØ ØØØÙ ØØØØÙØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ ØÙ ØÙÚØÙâÙØÛØ ØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_ÙÚÙØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "ØØØØ ØÛØÙØØÙ ØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "ØØ ÙØÙØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "ØØØØØØ ØØ ØØÙÛØ ØØØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ AccountService ÙØØ Ù ÙØØÙ ØØØ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØØØÛ ØÛØØØ ØØÛÛØØØØ\n"
-"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÚ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
-msgid "Create a user"
-msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÚØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
-msgid ""
-"To create a user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØØØÛ ØØØØÙ ÛÚ ÚØØØØØ\n"
-"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÚ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "ØØÙ ÚØØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
-msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØØØÛ ØØÙ ÚØØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ\n"
-"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÚ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
-msgid "My Account"
-msgstr "ØØØØ ÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "ØØØØâÙØÛ ØÛÚØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ÛÚ ÚØØØØ ØØ ÙØÙ Â%s ÙÛØØÙÛØ ÙØÙØ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ ØÛÙÛ ØÙÙØ ØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ ÙÙÛØÙØÙØ ØØ ÛÚ Â-Â ØØÙØ ØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ÙØÙ ÚØØØØÛ ØØÛØ ØØÙÙ:\n"
-" âØØÙÙ ØØ ØÙÙØØÛ ØÙÚÙÛØÛ\n"
-" âØØØØØ\n"
-" âÙØÚØØÙ ØØ ÙÙÛØÙâÙØÛ Â.ÂØ Â-Â Ù Â_Â"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ØÙØÙØÙ Ù ÛØ ØØÙ ÚØØØØÙØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙØ;ÙØÙ;ØØØØÙÚØØ;ØÙØØØØ;ÙØØÙ;ØØÙÛØØÙØØ;ÚØØÙØÚÙ;"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ØØØØâÙØÛ ÚØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Ø_ÛØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ØØØØ ØØØØ ØØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "ÙÙØ _ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "_ÙØÙ Ù ÙØÙâØØÙÙØØÚÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "ÙØ_Ù ÚØØØØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "_ØØÛÛØ ÚØØÙØÚÙ"
-
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ØØ_ÙÛØ"
-
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "ØØÛÛØ ÚØØ ÙØÚÙ ØØØÛ"
-
-# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙÙÛØ ØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "ØÙØØØØ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÙØÙ ÙØÙØ ØØØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ _ÙØÙÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØÛÙ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØÛÙ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "ÚÚÙÙÙ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ÙÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØÙÙ ÚØØÙØÚÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÛÚ ÚØØÙØÚÙ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr "ØÛÙ ØØÙÙÙØ ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ.  ØÛÙ ÙÛØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØÙØ.  ÚØØÙØÚÙ ØØ ØÛÙØØ <b>ÙÙÙÛØÛØ</b>."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "_ÚÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "_ØØÙÙÙØÛÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ _ØØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "_ÙÙØÛØ ÚØØÙØÚÙ:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "ÙØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÛÛØ ØÚØ ØØØÛ:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "ØÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÛÙ ÚØØØØØ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "ÚØÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ØÚØâØØØØØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ÛÚ ØÚØ ØÚÛØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ÙØÙØ _ØÙØÚØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "_ÙÙØ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ØØÛÙ ØØØ _ØÙÚØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Language"
-msgstr "_ØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Password"
-msgstr "_ÚØØÙØÚÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ AccountService ÙØØ Ù ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ØÙÚØØ ÚÙÚÚ ÚÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØØØ ØØÛÛØØØØ\n"
+"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÚ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "ØÙÚØØ ÙØØ ÚÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ØØØØ ÛÚ ØØØØ ÚØØØØÛ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "ØÙÚØØ ØÙÙÙ ÚÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221
+#| msgid ""
+#| "To create a user,\n"
+#| "click the * icon first"
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØØØØÙ ÛÚ ØØØØ ÚØØØØØ\n"
+"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ØÙØÛÙ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#| msgid "Delete the selected user"
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ØØÙ ØØØØ ÚØØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
+#| msgid ""
+#| "To delete the selected user,\n"
+#| "click the * icon first"
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØØÙ ØØØØ ÚØØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ\n"
+"ØØØØØ ØØ ØÙÛ ØÙØÛÙ * ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ØØØ ÚÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+msgid "My Account"
+msgstr "ØØØØ ÙÙ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ØÙÚØØ ÚÙÚÚ ØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "ØØØØâÙØÛ ØÛÚØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ØÙÚØØ ÙØØ ØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ÛÚ ÚØØØØ ØØ ÙØÙ Â%s ÙÛØØÙÛØ ÙØÙØ ØØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ØÙÚØØ ØÙÙÙ ØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ ØÛÙÛ ØÙÙØ ØØØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ØØØ ØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ ÙÙÛØÙØÙØ ØØ ÛÚ Â-Â ØØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
-msgstr "ØØØØÙÚØØ ØÙØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØÛØÙ ØØ. ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÛØ ØØ ØØÛÙ ØÙÚØØâÙÚØØ ØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ."
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ÙØÙ ÚØØØØÛ ØØÛØ ØØÙÙ:\n"
+" âØØÙÙ ØØ ØÙÙØØÛ ØÙÚÙÛØÛ\n"
+" âØØØØØ\n"
+" âÙØÚØØÙ ØØ ÙÙÛØÙâÙØÛ Â.ÂØ Â-Â Ù Â_Â"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "ØÙÚØØ ØØØØÙ _ÚÙ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "ØØÙØ ÚØØÙÛÚÛ Wacom"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "ØÙÚØØ _ØÛÚØ:"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙØ Wacom ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "ØÙÚØØ ØØØØÙ _ØØØØ"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "ØØÙØ;Wacom;Stylus;Eraser;ÙÙØÛ;"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "ØØÚØØ"
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ØØÙØ (ÙØÙÙ)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#| msgid "Layout Settings"
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛ (ÙØØØØÙ)"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "ÙÙÛØØ ÚØØÙ..."
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "ØØØØÛØ ÙØØØ ÙØÚâÚÙ"
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÛ ÙÛØØ ÙØØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Firm"
-msgstr "ØÙØ"
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ Wacom ØØ ØÙØÙ ÛØ ØÙ ØØÛØÙÙ ÙØØÙ ÚÙÛØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Forward"
-msgstr "ØÙÙ"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ÚÙ ÙÙØÛ"
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ØØÙØ Wacom"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr "ØÙØ ÚÙ ØØØ:"
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "ÙØØÛØ ØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Lower Button"
-msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙÛ"
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "ÙØØÛØ ØÚÙÙâÙØ..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ÙØØ ÙÙØÛ"
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ÙÙÛØØ ÚØØÙ..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-msgid "No Action"
-msgstr "ØØÙÙ ÚÙØ"
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÚÛÚâÙØÛØÛ ÙÙØÛØÚØ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÛ ÙÛØØ ÙØØ"
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ØØÙØ ØØÛØØÛ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ Wacom ØØ ØÙØÙ ÛØ ØÙ ØØÛØÙÙ ÙØØÙ ÚÙÛØ"
+#| msgid "Left-Handed Orientation:"
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "ØÙØ ÚÙ ØØØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "No Action"
+msgstr "ØØÙÙ ÚÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ÚÙ ÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ÙØØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "ÚÙÛÚ ØÚÙÙ ØØØØ ÙÙØÛ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ ÚÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ÙØØØ ØÙ ØØÙØ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "ØØÚØØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "ØØØØÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ØØØØÛØ ÙØØØ ÙØÚâÚÙ"
 
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
 msgid "Soft"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
-msgid "Stylus"
-msgstr "ØØØØÛÙÙØ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "ØØÙØ (ÙØÙÙ)"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "ØÚÙÙ ØØÙØÛÛ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙØ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙÛ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "ØØØØÛØ ÙØØØ ØØØÙ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
-msgid "Top Button"
-msgstr "ØÚÙÙ ØØÙØÛÛ"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "ÙØØÛØ ÚÙÛØÙØ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛ (ÙØØØØÙ)"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "ÙØØÛØ ØÚÙÙâÙØ ØÙ ØØØØâÙØ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "ØØÙØ ØØÛØØÛ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "ØØÙØ Wacom"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Right ring finger"
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ØÙÚØØ ØÙÙÙ ØØØØ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙØ Wacom ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "ØØÙØ;Wacom;Stylus;Eraser;ÙÙØÛ;"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "ØØÙØ ÚØØÙÛÚÛ Wacom"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ÙØØÙØÙ ØØÙØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#, c-format
+#| msgid "Lower Button"
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
+#, c-format
+#| msgid "Right Mouse Button Click"
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ØÚÙÙ ØØØØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
+#, c-format
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ØÚÙÙ ØØÙØ #%Id"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ØÚÙÙ ÙØÛÛÙ #%Id"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
+msgstr "ÙÙØÙØÙØ ÚÙ ÙØØÙÙâÙØ ØØ ØÙÛ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØØØÙ ØØÙÛØ ØØ ØØÙØ ØØØÙâØÙØÛ ØÙØ."
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+#| msgid "%d x %d"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%Id ØØ %Id"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
+#| msgid "Top Button"
+msgid "Button"
+msgstr "ØÚÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ØØÙØâÙØÛ ÙØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+msgid "Up"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
+#| msgid "Done!"
+msgid "Down"
+msgstr "ÙØÛÛÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛÛ"
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØÙØ ÙÙØÙ"
 
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙØ ÚÙÛ"
 
-#: ../shell/control-center.c:56
-#: ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60
+#: ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
 msgid "Show help options"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØÙÙÙØ"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ØØØÙÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4079,28 +4741,166 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Â%s --help ØØ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØ ÙØÙØÙ ØØØØ ÚÙÛØ.\n"
 
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ÙØÚØ ÚÙØØÙ"
+
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
 #: ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ÙØÚØ ÚÙØØÙ"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ØØØÛØØØ;ØÙØÛÙØØ;"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
+#| msgid "_All Settings"
+msgid "All Settings"
+msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "ÚÙ"
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr "ÙÙÚØÙ ØØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ÙÙØÛØâÚØØ ØÙÚØÙ ØØÛØÙØ ÚØØÚØÙ ÙØØØ ÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "ØØØØ"
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
 
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ ØØØØ ØØÙâØÛÙ"
+
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙÛØ"
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØØÙâØÛÙ"
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ØØÙØ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ"
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "ÙÛØÙâØØ ØØÛØ..."
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "ÚÙÛØ ØØØØâØÙ"
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "ØØÛÛØâØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØâØÙ"
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "ØÙØ ÚÙÛØÛ ØØØØâØÙ"
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "ØØÙØ ØØØØâØÙ"
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "ÙÙØ ØØØØâØÙ."
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙâÛ ÙÛØÙâØØ ØØÛØ"
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "ØØØØØ ØÛØØÛ ÙÛØÙâØØ ØÙØØØÛ"
+#~ msgid "Media and Autorun"
+#~ msgstr "ØØØÙÙ Ù ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "_ØÚØâÙØ:"
+#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØØØ ØØØÙÙ Ù ØØÙâØÙØØØÛ ØÙØÚØØ"
+#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#~ msgstr "ØÛâØÛ;ØÛâÙÛâØÛ;ÛÙâØØâØÛ;ØÙØ;ÙÛØØÙ;ØÛØÚ;"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ØØØØ"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ"
+#~ msgid "Battery charging"
+#~ msgstr "ØØØØÛ ØØØØÙ ÙØØØÙ"
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "ØØØØÛ ØØØØÙ ØØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "UPS discharging"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØØØØØÛ ØØØØÙ ØØÙÛÙ"
+#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "%s ØØ ÙØØØÙ (Ù%I.0lf)"
+#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "%s ØØ ØØÙÛ ØØÙ (Ù%I.0lf)"
+#~ msgid "%.0lf%% charged"
+#~ msgstr "Ù%I.0lf ÙØØØ"
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "ØØ ÙÙ ØÙØØ"
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "ØØÙÛÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙØ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØØØÚØÙ ØØØÚØØ ÙØØÙØ ØØ ØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+#~ msgid "_Turn off after:"
+#~ msgstr "_ØØÙÙØâÚØØÙ ÙØ ØØ:"
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ØÛâØØØ"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "ÚÙÛØ"
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "ÚÙÛØ GConf ÚÙ ØÛÙ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ ØÙ ØÙ ÙÛÙØØ ØØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "ÙØØØ"
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "ÚØØØØ ØÛÙ ÙØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ ØØ ÚÙÛØ ØØÛÛØ ÙÛâÚÙØ"
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "ØÙØ ÚØØÙ ØØØÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ GConf ØØÙÙ ØØØÙâÙØØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙØÙØÙ ØÙ ÚØØÚÛØ gconf ØØØØØ "
+#~ "ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "ØØØÛÙ ØÙ ÙØØØ ÙÛØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØ GConf ØÙ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "ØØØÛÙ ØØ ÙØØØ ÙÛØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØÙ GConf ØØ ÙÛØØ ØØØÛÙ ØÙÙØØ ÚØØØØ ØÙØ"
+# ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "ÚÙØØÙ ÙØØØ ÚØØØØ"
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "ØÛØ ÚÙØØÙ ÚÙÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛ(ÙØÙÙÙØÙ ÛÚ ÙÛØØ)"
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÛØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛ"
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØØØÛØ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØ"
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ "
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØÙØØØØ ÙÛØØÛØÚØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØØ ÚØØØØ "
+#~ "ØÙØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÛØØ ÙØØ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙØ ØÙ ØØÙÛÙØÙ ØØØÙ ÚÙÛØØ ÛØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙÙÙ ÙÛØØ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ØØ ÚÙâØÙØ ØØÛØ ØØØ ÚØØ.\n"
+#~ "ØØÛØ ØÛÙ ÙÙØÛ ØØÙÛØ ØØØ ÚÙ ÙÙÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙØÙØÙ ØÙ ØØÛ ØÙ ØØÙÛØ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÛÚ ØØÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Create a user"
+#~ msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÚØØØØ"
 #~ msgid "Upside-down"
 #~ msgstr "ØØØÚØ"
-
 #~| msgid "24-Hour Time"
 #~ msgid "24-_Hour Time"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ÛÛ _ØØØØÙ"
@@ -4123,15 +4923,8 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØÙÛâÙØÛÛ ÙÙØÙØ ØØØ"
 #~ msgid "---"
 #~ msgstr "---"
-#~| msgid "Add New Printer"
-#~ msgid "Add printer"
-#~ msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÚØÙÚØ"
 #~ msgid "Printer"
 #~ msgstr "ÚØÙâÚØ"
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ÚØÙ..."
-#~ msgid "Remove printer"
-#~ msgstr "ØØÙ ÚØÙÚØ"
 #~ msgid "Use default layout in new windows"
 #~ msgstr "ØØ ÚÛØÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
 #~ msgid "Use previous window's layout in new windows"
@@ -4229,9 +5022,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ÛÛ"
 #~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØØØâØÙ ØØ ÙØÛÚØÙ ØØØÙâÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s"
-#~| msgid "Dasher"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ÚØØØØ"
 #~| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 #~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÚØØÚØÙ ØÛØØÙ ÙØØÙ ØØ: %s"
@@ -4262,8 +5052,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+Û"
 #~ msgid "Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "ÙÙØØ+ØÚØØØØ+="
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "ØØÛÙ ØÙØÙ ØØÙØ"
 #~ msgid "LowContrast"
 #~ msgstr "ØØÛÙâØÙØÙ ÙØÛÛÙ"
 #~ msgid "Off"
@@ -4281,8 +5069,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ØØÛØÚÛ ØØ"
 #~ msgid "Language:"
 #~ msgstr "ØØØÙ:"
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "ÚØÙ"
 #~ msgid "Orange"
 #~ msgstr "ÙØØÙØÛ"
 #~ msgid "Chocolate"
@@ -4337,8 +5123,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÙØÚØÛ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ"
 #~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 #~ msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ ØØÙØÙÚ ØÙ ØÙØ ØØÛØ ÙØØ ØØÙ ØØØ"
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
 #~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ %s ØØ ØØØØ ØÙÛÙÛ ØØÛÚØÛÙ ÙÛâØÙÙØ"
 #~ msgid "Co_mmand:"
@@ -4421,10 +5205,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "_ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ:"
 #~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 #~ msgstr "ÙÙØØØ ÚÛØÙØÙâÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙØØÙ"
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ÙØÛÛÙ"
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ØØÙØ"
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 #~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙ ÙØÛÛÙ"
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -4463,8 +5243,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "_ÚØÛØÙ:"
 #~ msgid "Dwell Click"
 #~ msgstr "ØÙÙÙ ÚÙÛÚ"
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "Ø_ÙÙÛÙ ÚÙÛÚ:"
 #~ msgid "Show click type _window"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØ _ÙÙØØÙ ÙÙØ ÚÙÛÚ"
 #~ msgid ""
@@ -4508,8 +5286,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
 #~ msgid "_Delete Location"
 #~ msgstr "_ÙØÚâÚØØÙ ÙÚØÙ:"
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_ØØØÛØØ"
 #~ msgid "_Location name:"
 #~ msgstr "_ÙØÙ ÙÚØÙ:"
 #~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
@@ -4560,8 +5336,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙÙ ØØØÛØØØ ØØØÙÙ"
 #~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
 #~ msgstr "Foo;Bar;Baz;"
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ØØÛØÙâØØØÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s"
 #~ msgid "Image Viewer"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØâØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØ"
 #~ msgid "Multimedia"
@@ -4859,9 +5633,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ØÚØ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 #~ msgid "State/Pro_vince:"
 #~ msgstr "ØØØØÙ/ÙØ_ØÛÙ:"
-#~| msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "ØÙÙÙ"
 #~ msgid "User name:"
 #~ msgstr "ÙØÙ ÚØØØØ:"
 #~ msgid "Web _log:"
@@ -5076,9 +5847,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "ØÙØØÛÙ _ØÚÙ"
 #~ msgid "Best co_ntrast"
 #~ msgstr "ØÙØØÛÙ _ÚÙØØØØØ"
-#~| msgid "_Models:"
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "_ØÙÚâÙØ:"
 #~| msgid "C_ustom:"
 #~ msgid "C_ustomize..."
 #~ msgstr "ØÙØ_ØØÛâÚØØÙ..."
@@ -5481,9 +6249,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~| msgid "GNOME Font Viewer"
 #~ msgid "Font Viewer"
 #~ msgstr "ÙÙØÛØâÚØ ÙÙÙ"
-#~| msgid "Preview Width"
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "ØØØ ÙÛØâÙÙØÛØ"
 #~| msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
 #~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙâÙØÛ Type1 ÙØØÙØÙ ØØÙÙØ ÛØ ÙÙ"
@@ -5524,8 +6289,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgstr "<b>ØØØÚØØÙ</b>"
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "ØØÛÛØÙØÙ..."
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 #~ msgid "Delete"
@@ -6076,9 +6839,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
 #~ msgstr "ÙÙÚØÙâØØØÛ ÙØØØÛâÙØÛ ÙØÙÛ/ØØØÙ Ù ÙØÙÛ/*â"
 
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "ÙØÛÛÙ ØÙØØÙ ØÙØÙÛ"
-
 #~ msgid "Brightness down's shortcut."
 #~ msgstr "ÙÛØÙâØØ ÙØÛÛÙ ØÙØØÙ ØÙØÙÛ."
 
@@ -6323,9 +7083,6 @@ msgstr "_ÙÙÙâÛ ØÙØÛÙØØ"
 #~ msgid "_Command:"
 #~ msgstr "_ÙØÙØÙ:"
 
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ..."
-
 #~ msgid "_Select:"
 #~ msgstr "_ØÙØØØØ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]