[vino] update Punjabi Translation



commit 9e7e92f1083de93fd92c22325a07acace260b3ca
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Mar 15 20:06:57 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 907af5e..673938b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscpe net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>,2005, 2006, 2007 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2011.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-19 08:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:06+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,6 @@ msgstr "ààà ààà àà ààà ààààà àààààà
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgid "Desktop Sharing"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
@@ -80,7 +79,6 @@ msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
 msgstr "à-ààà àààààà, ààà àà ààààà ààààààà URL ààààà àààà"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgid "Enable remote access to the desktop"
 msgstr "ààààààà àà ààààà àààà àààà ààà"
 
@@ -95,16 +93,13 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààààà ààà àà  ààààààà àà ààààà eth0, wifi0, lo, ..."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
-#| "on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
 msgstr ""
 "àààà ààà àà ààà, RFB àààààààà ààààà ààààààà àà ààààà àààà ààààà àà àààààà "
-"ààààà àààààà "
-"àààà ààààà ààààààà ààà VNC viewer àà àààà ààà àààààà àà àààà ààà"
+"ààààà àààààà àààà "
+"ààààà ààààààà ààà VNC viewer àà àààà ààà àààààà àà àààà ààà"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
@@ -166,6 +161,11 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààààà"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr ""
+"àà àààà àà ààà ààààà ààààà ààààà àààààà, àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "àà àààà àà ààà àààà àààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààà àààà àà àààààààà "
 "UPNP àààààààà àààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Listen on an alternative port"
 msgstr "ààà àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
 "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -193,31 +193,35 @@ msgstr ""
 "àààààà àààà ààà "
 "ààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
 msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Network interface for listening"
 msgstr "àààà àà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "àààààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààà àà ààà àààà àà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "\"vnc\" ààààààààà àà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Prompt the user before completing a connection"
 msgstr "ààààààà àààà ààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Require encryption"
 msgstr "ààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "àààà àà) àà ààà àààà ààà àà àààà àà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà ààààààà "
 "ààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -240,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "ààà ààà "
 "àààà 5000 ààà 50000 ààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -253,33 +257,29 @@ msgstr ""
 "àààààà àà, "
 "\"never\" - ààààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
-#| msgid ""
-#| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
-#| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
-#| "preferences dialog."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
 "dialog."
 msgstr ""
 "àà ààààà àààà ààààà ààà àààà àà, ààà àààà ààààà ààààààà URL ààààà àààà, àààà "
-"ààààà àà ààààààà àààààààà "
-"àààà àààààà àààà URL ààà àààààà"
+"ààààà àà "
+"ààààààà àààààààà àààà àààààà àààà URL ààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "àààà àààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "àà àààà àà ààà ààà àààààà àààà àààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
 msgstr "àà àààà X.org àà àààààààà XDamage ààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "àà ààààà àààààà àààà àààà àààà àààà àà UPNP ààààà àààààà àà"
 
@@ -296,7 +296,6 @@ msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
 msgstr "ààààààààà ààà àààààà àààààà àà UPnP àààààà ààà àààààààà àààààà ààà(_c)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-#| msgid "Remote Desktop Preferences"
 msgid "Desktop Sharing Preferences"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
 
@@ -313,7 +312,6 @@ msgid "Sharing"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-#| msgid "Notification Area"
 msgid "Show Notification Area Icon"
 msgstr "ààààààààààà àààà ààààà ààààà"
 
@@ -338,8 +336,6 @@ msgid "_Never"
 msgstr "ààà àààà(_N)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-#| msgid "One person is connected"
-#| msgid_plural "%d people are connected"
 msgid "_Only when someone is connected"
 msgstr "ààààà ààà, àààà ààà àààààà àààà(_O)"
 
@@ -364,29 +360,29 @@ msgstr "àààà ààààààà .desktop àààà àààà 
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "'%s' àààà àààààà ààààààà àààà àààà "
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ààààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà àààààààà àààààà àààà àààà àà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "àààààà àààà ààà: %d"
 
 #. translators: The 'Type=Link' string is found in a
 #. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "àààààààà URIs 'Type=Link' ààààààà ààààà àà àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààà àààààààà àààà àààà"
@@ -438,7 +434,6 @@ msgid ""
 msgstr "àààààà ààààà àààà àà àààà àààà àààà ààààà 'vino-server --help àààà"
 
 #: ../server/vino-main.c:226
-#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
 msgid "GNOME Desktop Sharing"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
 
@@ -461,9 +456,8 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%2$s àààà %1$s àà ààààà ààààààà"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:109
+#: ../server/vino-prefs.c:111
 #, c-format
-#| msgid "Received signal %d, exiting...\n"
 msgid "Received signal %d, exiting."
 msgstr "ààààà %d ààààà, ààà àààà àà àààà ààà"
 
@@ -511,13 +505,12 @@ msgstr "àààààà(_A)"
 msgid "_Refuse"
 msgstr "ààààà(_R)"
 
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "ààà ààà àààààààà àààààà àà ààààà: %s\n"
 
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
 msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààà"
 
@@ -527,7 +520,6 @@ msgstr "ààààààà àààà ààà àà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-#| msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgid "One person is viewing your desktop"
 msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
 msgstr[0] "ààà àààààà àààààà ààààààà ààà àààà àà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]