[gnome-terminal] Updated Arabic translation



commit 6a9c3257df9f125ae954cbec2fa1df375792b0c6
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Thu Mar 15 15:53:16 2012 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 1833 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 917 insertions(+), 916 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c5588bc..1f82d07 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,25 +6,26 @@
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003.
 # Arafat Medini <silverwhale silverpen de>, 2003.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 00:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 00:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 15:53+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 #: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
 #: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
 msgid "Terminal"
@@ -64,13 +65,13 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙØØØ"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØØ ØÙ_ÙØØØØ:"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
 msgstr "ØØÙ ØÙ ØØØÙ ØØÙÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØØ ØÙ_ÙØØØØ:"
+
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "ØÙØ_ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ:"
@@ -80,201 +81,189 @@ msgid "Find"
 msgstr "ØØØØ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ØØØÙÙ Ù_ØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙÙØ"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "Ø_ØØØ ØÙ:"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "ØØØÙ _ØØØÙØØ ÙÙØÙØ"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ØØØÙÙ ØÙØØÙØ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙ ØÙ_ØÙÙ"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ØØØÙÙ Ù_ØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙÙØ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "_ØØØÙÙ ØÙØØÙØ"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ØØØÙ _ØØØÙØØ ÙÙØÙØ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Ø_ØØØ ØÙ:"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙ ØÙ_ØÙÙ"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ÙÙ ØÙÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØØØ ØÙÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØØØ. ÙØÙ "
-"ÙØØÙØ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÙØ ÙÙØÙ. ØØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØØ \"current\" ÙØÙÙ ØØØ "
-"ØØÙÙØ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ."
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØÙÙ 0.0 Ù 1.0 ØØØØ ÙÙÙÙØ ØØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ 0.0 ÙØÙÙ ÙØ ØØØÙÙ Ù 1.0 "
-"ØØØÙÙ ØØÙ. ØØÙÙØ ÙØ ÙÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ ÙÙØØØÙÙ/ ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ÙÙØÙÙÙØ "
-"ØÙ ØÙ 0.0 ÙÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
+"ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙ. ØØÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙ ØØÙÙ ØÙØÙØØÙ ØÙÙØØÙØ "
+"ÙØØØ ØÙÙ /apps/gnome-terminal/profiles."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ÙØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØÙØØ ØÙ ÙØØÙ ØØÙØ. ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ÙÙ profile_list."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ  ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØØÙØ ÙØÙÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"ÙÙÙØ ØØØ ÙÙÙÙ ÙÙ Alt+ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ. ÙØ ØØØØØØ ÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙØØ "
+"ØÙØÙ ØØÙØ ØØØÙ ØØØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ."
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ØØØØØØ GTK ØÙÙÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ØØÙ ØØ ØØÙØÙ. \"Sans 12\" ØÙ \"Monospace Bold 14\" ÙØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØØØ \"ØØØØ ÙÙ ÙÙÙØ\""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ØØØØ ÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ØÙ F10. ÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙ "
+"gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). ÙØÙØ ÙØØ ØÙØÙØØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØ "
+"ØØØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ØÙÙÙØØÙ."
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,current]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ "
-"HTML ØÙÙÙ ØØØØÙ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ÙØØÙØ ØØÙØØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ HTML ØÙ "
-"ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙØØØØÙÙØ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
+"ÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØØØ ØÙÙÙÙÙØ ØÙÙØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙØØØ. ÙØÙ "
+"ÙØØÙØ ØÙØØÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÙØ ÙÙØÙ. ØØÙ ØÙØØÙÙØ ØÙØØØ \"current\" ÙØÙÙ ØØØ "
+"ØØÙÙØ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
 msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ HTML ØÙÙÙ "
-"ØØØØÙ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
+"ÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ÙØÙØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØÙÙ ÙØØØÙ ÙÙØÙØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙØØ ÙØØØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ØØØ ØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙ"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙØØ ÙØØØØÙ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙØØØ Backspace"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ/ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØØÙ"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"ÙØØØ ÙÙ True ØØØ ÙØØ ØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØØ ØÙ ÙÙØÙØ/ØÙØÙØ "
+"ØÙØÙ ØÙØÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ØØÙ ÙÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ."
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ØØ"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ HTML ØÙÙÙ "
+"ØØØØÙ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ÙÙ ØØØØÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙØØ ÙØØØØÙ"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ HTML ØÙ "
+"ØÙØÙÙÙÙØØ ØÙØØØØÙÙØ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙØØ ÙØØØØÙ."
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙØØØÙ ÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØØ ÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙØ (ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØØØÙÙØ "
+"HTML ØÙÙÙ ØØØØÙ ØÙ ÙØØÙ ÙÙÙ ÙØÙ \"red\")."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØØÙ ÙÙØÙØÙØ/ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙ ØÙØÙØ."
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØØØ ÙÙØ ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙØ ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
@@ -284,852 +273,864 @@ msgstr ""
 "ÙÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙÙØ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÙ ØÙ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ÙØØØÙ ØÙ "
 "ØØØØØØÙÙ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"replace\" Ù \"before\" Ù \"after\" Ù \"ignore\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙØØØÙÙØØ ØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØ ØÙÙØ ØÙØØÙØ ÙÙØ ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙ ØØÙØ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØÙØÙ ØÙØØÙØ ÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØ ÙØÙØØÙ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙØØØ."
+"ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙØÙØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØ ÙØØØØÙ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ ØÙ ÙØÙ ÙØ "
+"ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØÙÙ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØØ ØØØØ ØØÙÙÙ title_mode."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ÙØ ØÙÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØØØ ØØØ ÙØØØ ÙØØØÙÙ ØÙØÙØØ "
-"ÙÙ ÙÙÙØ ÙØØÙØ Ù ØÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙÙÙØ."
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØ ØÙÙÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙ ØÙ ØØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØÙØ. ØÙØÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙØØ ØÙÙ "
-"ØÙÙØØ ÙÙØ ÙØ ÙØØØØ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ÙØÙ ØØØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙØØ."
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙØØØÙÙØØ ØÙ ØØØÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙÙ. (ØÙÙÙÙ ÙÙ argv[0] "
-"ØÙØØ ØÙØÙÙØ.)"
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØØÙØØ ÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØØØÙØ ØØÙÙØØ ØØÙÙ ØÙÙÙØØÙ utmp Ù wtmp ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØÙØ ØØØÙ "
-"ØÙØØÙÙÙØ"
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙ ØØÙØ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØÙØÙ ØÙØØÙØ ÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØØØØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙ ØÙÙÙØØÙ ØØØ ÙØÙ ØØØØÙ "
-"ØÙÙØØØÙ (Ù ØÙØØ ØØ ÙÙÙÙ ØÙ ØØØÙ ØÙ ÙÙ ØÙ ØØÙØ ØØØÙ)."
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "ØÙÙØØØÙ ØÙÙØØØØØ \"ØØØØ ÙÙ ÙÙÙØ\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙ ÙØØÙØ ÙÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙØÙØØÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙØØØØ "
-"ØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ."
+"ØÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙØ ØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØØØØ ØÙØØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ. ÙÙÙÙ "
+"ØØØØØ ØÙÙØÙ ÙÙ \"A-Z\". ÙØÙØ ØØÙÙÙØ (ÙØ ÙØØØ ÙØÙ) ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙØ ÙØØÙ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙ ØØÙÙÙ custom_command ØÙØ ØØØÙÙ ØØÙØ."
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØ ØØÙ ØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙØ ØØÙ ØØÙØ ØØÙØ."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØ ØÙØÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ØØØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙÙ ÙØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK"
-"+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ "
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙ "
+"use_custom_default_size ÙÙÙØÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙÙ ÙØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK"
-"+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ \"disabled\" ÙÙ (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ "
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ØØØ ØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙØ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+.ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙ "
+"use_custom_default_size ÙÙÙØÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØÙÙ ØÙÙØØØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØÙØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØÙÙ ØÙÙØØ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙØØÙÙÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"left\" ØÙ \"right\" ØÙ "
+"\"hidden\"."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ØØØ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
-"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
-"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØØÙØ ØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØ. ÙÙÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØ "
+"ØÙØØÙÙÙØ ØØØØ ÙØØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØØÙØ. ØÙØØÙØ ØÙØØØØØ ØÙ ÙØØ ØØÙÙØÙ. ØØØ ØØØ ØØÙ "
+"ØÙØØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙØØÙØ ÙØØÙØØØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØØØ ÙØ ÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙÙÙ ØÙØÙ ØÙ ØØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØÙØ. ØÙØÙØ ØØØÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙØØ ØÙÙ "
+"ØÙÙØØ ÙÙØ ÙØ ÙØØØØ ÙÙ ØØØÙÙØØ ØÙÙØØØØ ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ÙØÙ ØØØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØÙØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙÙØ ÙÙØØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 1. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØ ÙØÙØØÙ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 10. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ØØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 11. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙØ ØØÙ ØØÙØ ØØÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 12. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ ØÙØÙØ ØÙØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 2. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"close\" ÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ Ù \"restart\" ÙØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 3. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 4. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØÙØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙÙ. (ØÙÙÙÙ ÙÙ argv[0] "
+"ØÙØØ ØÙØÙÙØ.)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 5. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 6. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØØØÙØ ØØÙÙØØ ØØÙÙ ØÙÙÙØØÙ utmp Ù wtmp ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØÙØ ØØØÙ "
+"ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 7. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙÙÙØ ØÙØ ØØØ ØÙØ ØÙØØÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 8. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr "ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙ ØØÙÙÙ custom_command ØÙØ ØØØÙÙ ØØÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 9. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ÙØÙ ÙÙØ ØÙØØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
-"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
-"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"system\" ÙØØØØØÙ ØØØØØØØ ÙÙÙØ ØÙÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙ \"on\" ØÙ "
+"\"off\" ÙØØØØ ØÙÙØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØØØ ØÙØØØ Ù ÙØØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
-"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
-"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"block\" ÙØØØØØØÙ ÙØØØ ÙØÙØØ ØÙ \"ibeam\" ÙØØØØØØÙ ØØØØ "
+"ØØØÙØØ ØÙ \"underline\" ÙØØØØØØÙ ØØØØ ØÙÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
-"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
-"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØØØ ØÙØÙ ØÙØØØÙÙ ØÙØ ØÙØØÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
-"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "ÙÙÙØ ÙØØ ØÙØÙØ ØÙØ ØÙØØÙØ ØØØ ØØØ use_custom_command ÙØØÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ØÙÙÙÙØ ÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØØÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØÙ ØØØØØÙ ÙÙØÙØÙØ/ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙ ØÙØÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
-"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ÙÙØ ØÙÙØÙ ØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØØÙ"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ÙÙØØÙÙÙØØ ÙÙØ ØÙÙØÙ ØÙ 16 ÙÙÙØ ØØØØØØÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØÙ ÙÙ ÙÙØØ "
+"ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØ ÙØØÙØ ØØÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ. ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ØØÙØØ ØÙØÙÙØÙ "
+"ØØÙÙØØ ØØØØÙØØ ÙØÙØ \"#FF00FF\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØØ"
+msgid "Font"
+msgstr "ØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØ"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ØØÙ ØØ ØØÙØÙ. \"Sans 12\" ØÙ \"Monospace Bold 14\" ÙØÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØØØ ØÙØ ØØÙØØ"
+msgid "Background type"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙØÙ ØÙÙØØØØØ"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ \"solid\" ÙÙÙÙ ØÙØ ØÙ  \"image\"ÙØÙØØ ØÙ "
+"\"transparent\" ÙØÙØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØ ØØØ ÙÙØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ"
+msgid "Background image"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙ"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ØØÙ ÙÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ÙØ ØÙÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØØØ ØØØ ÙØØØ ÙØØØÙÙ ØÙØÙØØ "
+"ÙÙ ÙÙÙØ ÙØØÙØ Ù ØÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙÙÙØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ÙÙ ØØØØÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙØ"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"ÙÙÙØ ØÙÙ 0.0 Ù 1.0 ØØØØ ÙÙÙÙØ ØØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ 0.0 ÙØÙÙ ÙØ ØØØÙÙ Ù 1.0 "
+"ØØØÙÙ ØØÙ. ØØÙÙØ ÙØ ÙÙØØ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ ÙÙØØØÙÙ/ ÙÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ÙÙØÙÙÙØ "
+"ØÙ ØÙ 0.0 ÙÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØØØ Ù ÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙØØØ Backspace"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"ÙØØÙØ ØÙ ØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ backspace. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"ascii-del\" ÙØÙØ "
+"ASCII DEL ØÙ \"control-h\" ÙÙ Control-H (ØÙ ÙØØÙ ASCII BS)ØÙ \"escape-"
+"sequence\" ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØØØ ÙÙÙØØØØ backspace ØÙ delete. ÙØØØØ "
+"\"ascii-del\" ØØØØ ØÙØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØ Backspace."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙÙ"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙØØØ ØÙØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"ÙØØØ ØÙ ØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ ØÙÙØÙ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"ascii-del\" ÙÙØØØÙ ASCII "
+"DEL ØÙ \"control-h\" ÙÙ Control-H (ØÙ ÙØØÙ ASCII BS) ØÙ \"escape-sequence\" "
+"ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙØ ØÙÙØØÙØ backspace ØÙ ØÙØØÙ. \"escape-sequence\" "
+"ÙØØØØØ ØØØØ ØÙØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØ ØÙØØÙ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 1"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙÙ ØÙÙØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 10"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØÙØØØÙÙ ÙØØÙØ ÙÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØØØÙ ÙØÙØØÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØÙØ ÙÙØØØØ "
+"ØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙÙØØØØÙ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 11"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙ ØØ ØÙÙØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 12"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ØØØ ØØØ ÙØØÙØØ ÙØØØØØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØØ ØÙÙÙØØ ØÙØØÙ ØÙÙÙØØÙ ØØØ ÙØÙ ØØØØÙ "
+"ØÙÙØØØÙ (Ù ØÙØØ ØØ ÙÙÙÙ ØÙ ØØØÙ ØÙ ÙÙ ØÙ ØØÙØ ØØØÙ)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 2"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 3"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 4"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 5"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ÙØÙØØ ØØÙØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 6"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØØØ ØÙØ ØØÙØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 7"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØ ØÙØÙØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 8"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 9"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙØ ÙØØÙÙØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙÙ ÙØØÙ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ÙÙ ÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK"
+"+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ "
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØÙÙ ÙØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK"
+"+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ \"disabled\" ÙÙ (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ "
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ÙØØÙØ ØØÙØØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÙØØ"
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ ØÙÙØØÙÙØ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙ. ØØÙÙ ØÙÙØØÙØ ØÙØØÙ ØØÙÙ ØÙØÙØØÙ ØÙÙØØÙØ "
-"ÙØØØ ØÙÙ /apps/gnome-terminal/profiles."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙØ ØÙÙÙØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØØ ØÙÙØÙØØ. ÙØØØ ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+"ØÙÙØØØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+.ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ØØØØ ÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ØÙ F10. ÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ÙØØ ÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙ "
-"gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). ÙØÙØ ÙØØ ØÙØÙØØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØ "
-"ØØØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ØÙÙÙØØÙ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØÙØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ØØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙ "
-"use_custom_default_size ÙÙÙØÙÙØ."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ØØØ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙ ÙÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØØÙØØ. ÙØ ØØØÙØ ÙÙ ØØØ ÙØÙ "
-"use_custom_default_size ÙÙÙØÙÙØ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ÙØÙ ÙÙØ ØÙØØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
+"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ØØØ ØØÙØ ØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙÙØ. ÙÙÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØ "
-"ØÙØØÙÙÙØ ØØØØ ÙØØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØØÙØ. ØÙØØÙØ ØÙØØØØØ ØÙ ÙØØ ØØÙÙØÙ. ØØØ ØØØ ØØÙ "
-"ØÙØØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙØØÙØ ÙØØÙØØØÙÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙØ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ÙÙØ ØÙÙØÙ ØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"close\" ÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙØ Ù \"restart\" ÙØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØ ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØØØÙ ØÙØ ÙØØ ÙØÙØØ ØÙ ÙØØÙ ØØÙØ. ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ÙÙ profile_list."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØØØ Ù ÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "ÙÙÙØ ÙØØ ØÙØÙØ ØÙØ ØÙØØÙØ ØØØ ØØØ use_custom_command ÙØØÙØ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÙØØÙØ ØÙ ØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ backspace. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"ascii-del\" ÙØÙØ "
-"ASCII DEL ØÙ \"control-h\" ÙÙ Control-H (ØÙ ÙØØÙ ASCII BS)ØÙ \"escape-"
-"sequence\" ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØØØ ÙÙÙØØØØ backspace ØÙ delete. ÙØØØØ "
-"\"ascii-del\" ØØØØ ØÙØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØ Backspace."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØØØ ØÙØØØ Ù ÙØØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
+"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØØÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙ ØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØØ ØÙÙØÙ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"ascii-del\" ÙÙØØØÙ ASCII "
-"DEL ØÙ \"control-h\" ÙÙ Control-H (ØÙ ÙØØÙ ASCII BS) ØÙ \"escape-sequence\" "
-"ÙØÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØØÙØ ØÙÙØØÙØ backspace ØÙ ØÙØØÙ. \"escape-sequence\" "
-"ÙØØØØØ ØØØØ ØÙØØÙÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙÙØØØ ØÙØØÙ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØØÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ÙÙØØÙÙÙØØ ÙÙØ ØÙÙØÙ ØÙ 16 ÙÙÙØ ØØØØØØÙÙ ØÙØØØÙÙØØ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØÙ ÙÙ ÙÙØØ "
-"ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØ ÙØØÙØ ØØÙØØ ØÙÙØÙ ÙÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ. ÙØØ ØÙ ØÙÙÙ ØØÙØØ ØÙØÙÙØÙ "
-"ØØÙÙØØ ØØØØÙØØ ÙØÙØ \"#FF00FF\""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØØ"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"block\" ÙØØØØØØÙ ÙØØØ ÙØÙØØ ØÙ \"ibeam\" ÙØØØØØØÙ ØØØØ "
-"ØØØÙØØ ØÙ \"underline\" ÙØØØØØØÙ ØØØØ ØÙÙÙØ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"system\" ÙØØØØØÙ ØØØØØØØ ÙÙÙØ ØÙÙØØØ ØÙØØÙØØ ØÙ \"on\" ØÙ "
-"\"off\" ÙØØØØ ØÙÙØØ."
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙØÙØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØ. ÙØ ÙØØØØÙ ÙØØ ØÙØÙÙØÙ ØÙ ÙØÙ ÙØ "
-"ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØÙÙ ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØØ ØØØØ ØØÙÙÙ title_mode."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ  ÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"ÙØØØ ÙÙ True ØØØ ÙØØ ØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØØ ØÙ ÙÙØÙØ/ØÙØÙØ "
-"ØÙØÙ ØÙØÙØ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ÙØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ "
+"ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled"
+"\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ÙÙØ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ. ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙÙÙ \"solid\" ÙÙÙÙ ØÙØ ØÙ  \"image\"ÙØÙØØ ØÙ "
-"\"transparent\" ÙØÙØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙ ØÙØ ØÙÙÙÙÙØ ØØØ ÙÙØ ÙØÙØ ØÙÙÙØÙØ ØÙÙØØØØÙ."
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 1"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 1. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "ÙØ ØÙØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØØÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ ØÙØÙØ ØÙØØÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 2"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ØÙØ ØÙØÙØØ ØÙÙØ ØØØØ ØÙÙÙÙØØ ÙØØØØØØ ØÙØØÙ ÙØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙÙÙØØ ÙØØØØ. ÙÙÙÙ "
-"ØØØØØ ØÙÙØÙ ÙÙ \"A-Z\". ÙØÙØ ØØÙÙÙØ (ÙØ ÙØØØ ÙØÙ) ÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙØ ÙØØÙ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 2. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"ØÙÙ ØÙÙØØ ØØÙØ ØÙØÙØÙØ ÙÙØØÙÙÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ÙÙ \"left\" ØÙ \"right\" ØÙ "
-"\"hidden\"."
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 3"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙÙØÙÙ ØÙÙ ØØØ ÙØ ÙØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØØÙØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 3. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "ÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØØØ ÙÙØ ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙØØØÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 4"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØØÙØ ÙØÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 4. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙ ØØØØØØ GTK ØÙÙÙØØÙ ÙØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙØÙÙØ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 5"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ÙØÙØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØÙÙ ÙØØØÙ ÙÙØÙØ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 5. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 6"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØÙØÙÙÙØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 6. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙØ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 7"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØØØ ÙÙÙÙ ÙÙ Alt+ØØÙ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ. ÙØ ØØØØØØ ÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙØØ "
-"ØÙØÙ ØØÙØ ØØØÙ ØØØØ ØØÙÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙØ."
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 7. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØÙÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙØØÙØ ØØØÙÙ ØØÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 8"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ÙÙÙØ ØÙØ ØØØ ØÙØ ØÙØØÙØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 8. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙÙØ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 9"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ÙÙØ ÙÙØØØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 9. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØ ØØÙÙ ØØÙØ ØØÙØ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 10"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙØ/ØÙØÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 10. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙÙØ ØØÙØØ ÙØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 11"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 11. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØ ØØÙ ØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙÙ ÙÙØØÙ 12"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØØØØÙÙ ØÙÙØÙ ØÙØÙÙØ ÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙ 12. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ "
+"ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ "
+"ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙ ØØ ØÙÙØØÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙØÙ ØÙÙØØØØØ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØÙÙ ØÙÙØØØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØÙØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØÙ ØÙØØ ØØØØ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ ÙÙ ÙÙÙØØ "
+"ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ "
+"ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙ"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current]"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙØØØ ØÙØØ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙ. ÙØØØ  ÙØÙØÙØ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØØØÙØ "
+"ÙÙ ÙÙÙØØ ÙØØØØ GTK+. ØØØ ØÙØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙ \"disabled\" (ÙÙØÙ)Ø "
+"ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ÙÙØØ ØÙØØØ."
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "ÙØÙÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙ_ÙØØÙØ (F10 ÙØØØÙØ)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ØØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
 msgstr "_ÙØÙÙ ØÙÙØ ÙÙØØÙØ ØÙÙÙØØ ØÙÙ ØÙÙØØÙØ (ÙØÙ Alt+F ÙÙØØ ÙØØÙØ ÙÙÙ)"
 
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "ÙØÙÙ ÙÙØØØ ØØØØØØ ØÙ_ÙØØÙØ (F10 ÙØØØÙØ)"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
 msgstr "Ù_ÙØØÙØ ØÙØØØØØØØØ:"
@@ -1191,14 +1192,14 @@ msgstr "ØÙØØÙØØ"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "ØÙØÙØ ØÙÙ_ØØØØÙ ØÙØ ÙØØ ØØÙÙØ ØØÙØØ:"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "ØÙ_ØÙØ"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "ØÙØ ØØÙØ"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "ØÙ_ØÙØ"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "Ø_ØÙ ØÙØÙØ:"
@@ -1208,71 +1209,42 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "Ù_ØÙÙØ ØÙÙ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙØ</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "ÙØØØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙØÙØ Ù ØÙØÙÙÙØ ÙØÙÙØ ØÙØØÙØ Ù ØÙÙØØØ</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "ØØÙ ØÙ_ØÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØ ØÙØÙÙØÙ</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "ØØØØØÙ ØØ ØÙÙØØÙ _ØØØØ ØÙØØØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙØÙ</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "ØÙ_ØØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ÙÙØØØØ:</b> ØÙØÙÙØÙ ØÙØØÙÙØ ÙØØØØ ÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ. </i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ØØØØ ØØ ØØÙÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ÙÙØØØØ:</b> ÙØ ØØØØÙØ ÙØÙ ØÙØÙØØØØ ÙÙ ØØÙ ØÙÙ ØØØ ØÙØØØÙÙØØ "
-"ØØÙØÙØ.\n"
-"ØÙØÙØØØØ ÙÙØÙØØ ÙÙØ ÙØØØÙÙ ØØØØÙÙ ØØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ Ù ØÙØÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØÙ "
-"ØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ.</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "Ø_ØÙØ ØÙØ ØØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ØÙØÙØÙ</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ØØÙØ _ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÙØ ØÙØ</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "_ØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"ØÙÙØØÙ\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ Ø_ÙØÙ"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "ØÙÙ ØÙÙØØØ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1282,55 +1254,79 @@ msgstr ""
 "ØØ |\n"
 "ØØØØ ØØØÙØ"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "ØØØØ ØØØØØØØ ÙØØØÙ ØÙ_ÙÙÙØØ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ØØØØØÙ _ØØÙ ØØÙÙØ ÙØØØÙ ÙØØØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "ØÙØØÙØØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "ØØÙ"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙ_ØØÙØ"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÙÙØÙ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "ØÙ_ÙØØØØØ ØÙÙØÙÙØ:"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "ØÙÙØØØØØ Ù_ØÙÙØ:"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ØÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙ_ØØØØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ØØØØ ØØ ØØÙÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "_ÙÙØ ØÙØÙÙØÙ:"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"ØØØØØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ\n"
+"ØÙØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ\n"
+"ØØØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ\n"
+"ØØØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÙØ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙ"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "_ØØÙÙ ØÙØÙØ ÙØØÙØ ØØÙÙ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "ØÙÙ ØÙÙØØØ"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "_ØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "ØÙ_ØÙØ ØÙÙØØÙØ:"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "_ÙÙÙØ ØÙØØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØØÙØÙ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "ØÙØØÙ ØÙÙØØØÙ:"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "ØÙ_ØÙØ ØÙÙØØÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "ØÙØ _ØØÙØ ØÙØÙØ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1340,81 +1336,70 @@ msgstr ""
 "ØØØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ\n"
 "ØØØÙ ØÙØØÙÙÙØ ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "ØØÙ"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØÙØØ:"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙ ÙØÙØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ:"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙÙØÙØ Ù ØÙØÙÙÙØ ÙØÙÙØ ØÙØØÙØ Ù ØÙÙØØØ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙÙ\n"
-"ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙ\n"
-"ÙØØÙ"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "ØØØØØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙØ ØÙ_ÙØØÙ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "ØÙÙØØØØØ Ù_ØÙÙØ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙ_ÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ÙØØØ ØÙØØÙØØ"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙ_ØÙÙÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ØØØØØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ\n"
-"ØÙØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ\n"
-"ØØØÙÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ\n"
-"ØØØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙØ_ØØÙØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "Ù_ØÙ ÙÙÙ ØÙÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "_ÙÙÙØ ØÙØØ ØØØØ ØØÙØ ÙÙ ØØÙØÙ"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙÙØ ØÙ_ØØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "_ØÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ:"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ÙÙØ ØÙØÙÙØÙ</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "ÙÙ ØÙØ _ÙÙØ ÙÙØØØ"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "ØÙ_ÙØØØØØ ØÙÙØÙÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ÙÙ ØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÙÙØØØØ:</b> ØÙØÙÙØÙ ØÙØØÙÙØ ÙØØØØ ÙØØØÙÙØØ ØÙØØÙÙÙØ. </i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "Ø_ÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ:"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "_ÙÙØ ØÙØÙÙØÙ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "ØØØØ ØØØØØØØ ÙØØØÙ ØÙ_ÙÙÙØØ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ØØÙØ _ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ ÙÙ ØÙØØÙÙØØ ØÙØØÙØØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1428,113 +1413,129 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "ÙØØØ"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "_ÙÙÙ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "_ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "ÙÙÙ ØÙØÙØØ:"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "_ØØØ ØÙØØÙÙÙØ"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙ ÙØÙØÙØ"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ Ø_ÙØÙ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ØØØØØÙ _ØØÙ ØØÙÙØ ÙØØØÙ ÙØØØ"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "ØÙÙÙØ _ØÙØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "ØÙØ _ØØÙØ ØÙØÙØ:"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "_ØÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØ ØÙØÙØ ØÙØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙ_ØØØØ:"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ÙØ ØÙØ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "Ø_ØÙØ ØÙØ ØØÙØ"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>ØÙØÙØÙ</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙ_ØÙÙÙØ:"
+msgid "Background"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "_ØÙØØ ØÙØÙÙÙØ"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "ÙÙØØØ Backspace ÙÙÙØ:"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "Ø_ÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "ØØ ØÙ_ØØÙ ÙÙÙÙØ:"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "ÙÙ ØÙØ _ÙÙØ ÙÙØØØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "ØÙ_ØØ:"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ÙÙ ØÙØ ØÙ_ØØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "ØØÙ ØÙ_ØÙØ:"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_ØÙØ ÙØØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "ØØØ _ØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙØØØÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "_ØØÙÙ ØÙØÙØ ÙØØÙØ ØØÙÙ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "Ù_ØÙ ÙÙÙ ØÙÙØ"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÙÙÙ\n"
+"ØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØÙ\n"
+"ÙØØÙ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "_ØØÙØ ØÙØÙØÙØ:"
+msgid "lines"
+msgstr "ØØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "_ÙÙÙ"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ØÙÙÙ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙ_ÙØ:"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ÙÙØØØØ:</b> ÙØ ØØØØÙØ ÙØÙ ØÙØÙØØØØ ÙÙ ØØÙ ØÙÙ ØØØ ØÙØØØÙÙØØ "
+"ØØÙØÙØ.\n"
+"ØÙØÙØØØØ ÙÙØÙØØ ÙÙØ ÙØØØÙÙ ØØØØÙÙ ØØØØ ÙÙ ØÙØØØÙÙØØ Ù ØÙØÙØ ØÙØØØÙÙ ØÙØÙ "
+"ØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙØ.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "ØÙÙÙØ _ØÙØÙØ"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "ØØ ØÙ_ØØÙ ÙÙÙÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØ_ØØÙØ"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "ÙÙØØØ Backspace ÙÙÙØ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "_ØÙØ ÙØØÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "_ØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØÙ ØÙØÙØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "ØØØØØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙØ ØÙ_ÙØØÙ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "ØØØØØÙ ØØ ØÙÙØØÙ _ØØØØ ØÙØØØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "ØÙØØÙØØ"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"ØÙÙØØÙ\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "ØØÙØ"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "ØØØ _ØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙØ ØÙÙØØØÙØ"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ØÙØÙÙÙ"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "ØØÙØ"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3833
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
 msgid "Set Title"
 msgstr "ØØØ ØÙØÙÙØÙ"
 
@@ -1701,45 +1702,45 @@ msgstr "ØÙØ_ØØØØ"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "ÙÙØØØ ØÙØ_ØØØØØ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:487
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ØÙÙØ ØÙØØ ÙØØØÙØØ ØÙØ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:572
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "ÙØØÙØ ØÙØØÙØØ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:633
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØ â%sâØ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:649
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1094
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
 "profile with the same name?"
 msgstr "ÙÙØØ ØÙØ ØØÙØØÙ â%sâ. ÙÙ ØØÙØ ØÙØØØ ØØØÙ ØÙÙØ ØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1196
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "ØØØØ ØÙØÙØ ØÙØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1812
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "ÙØ ØÙØ \"%s\" ÙÙØÙØØ ØØØØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙØØØÙ\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1836
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙØ ØÙÙÙØ \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2014
+#: ../src/terminal-app.c:2015
 msgid "User Defined"
 msgstr "ÙØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙØØØØÙ"
 
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "ØÙØÙØØ '%s' ÙÙ ÙØØ ÙØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØØ ÙÙ ØØÙÙÙØ ØÙÙÙØ ÙØ ØÙØÙ ØÙØØØ ØÙØ "
 "ØØÙØØØØØØØ ØÙÙØÙÙØØØ Ù ØØØØÙØÙ ØÙØØ â--profileâ ØÙØØÙØ\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ØØÙÙÙØ ØÙÙÙ"
 
@@ -1999,8 +2000,8 @@ msgstr "ØÙÙØ ØÙØØØØ ØØÙÙØÙØØ"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
 msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "ØØØ ØØÙ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙØ 80x24 ØÙ 80x24+200+200 (ØØÙØØÃØÙÙÙÃØÃØ)"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "ØØØ ØØÙ ØÙÙØÙØØØ ÙØÙØ 80x24 ØÙ 80x24+200+200 (ØØÙØØÃØÙÙÙ+Ø+Ø)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "Ø_ÙØØ ØÙÙØÙ ØÙØØØØ"
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "ØÙØ_ØÙØØ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3297
+#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "ØØ_ÙÙ ØÙÙØÙØØ"
 
@@ -2398,51 +2399,51 @@ msgstr "ØØÙØ _ØØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_ÙÙØ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3284
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ØØØÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3284
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ØØØÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3288
+#: ../src/terminal-window.c:3286
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "ÙØ ØØØÙ ØØØ ØÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØØ. ØÙÙ ØÙÙØÙØØ ØÙÙØÙÙØ ØÙÙØØ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3292
+#: ../src/terminal-window.c:3290
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "ÙØ ØØØÙ ØØØ ØÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙÙØ. ØÙÙ ØÙØØÙÙØ ØÙÙØÙÙØ ØÙÙØØ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3297
+#: ../src/terminal-window.c:3295
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ØØÙÙ ØÙ_ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3370
+#: ../src/terminal-window.c:3368
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØ ØÙÙØØÙÙØØ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3394
+#: ../src/terminal-window.c:3392
 msgid "Save as..."
 msgstr "ØØÙØ ØØØÙ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3856
+#: ../src/terminal-window.c:3854
 msgid "_Title:"
 msgstr "ØÙ_ØÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4047
+#: ../src/terminal-window.c:4045
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ØÙÙØØÙÙÙÙ:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4066
+#: ../src/terminal-window.c:4064
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "ÙØØÙÙ ØØÙÙØ ÙØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4073
+#: ../src/terminal-window.c:4071
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org :\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]