[gnome-system-monitor] Updated Swedish translation



commit 6f0baf366c8c37814fe2fc8930a3d5570bf39514
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Thu Mar 15 07:49:29 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  538 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c791f5a..a1d65e9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 15:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 15:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 07:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 07:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/callbacks.cpp:184
 #: ../src/interface.cpp:635
-#: ../src/procman.cpp:707
+#: ../src/procman.cpp:721
 msgid "System Monitor"
 msgstr "SystemÃvervakare"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
 #: ../src/disks.cpp:301
-#: ../src/gsm_color_button.c:221
+#: ../src/gsm_color_button.c:222
 #: ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -114,41 +114,41 @@ msgstr "%d %b %Y"
 msgid "Fraction"
 msgstr "Del"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:199
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
+#: ../src/gsm_color_button.c:200
 msgid "Percentage full for pie color pickers"
-msgstr "Procentandel full fÃr pajfÃrgvÃljare"
+msgstr "Procentandel full fÃr pajfÃrgsvÃljare"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:206
+#: ../src/gsm_color_button.c:207
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:207
+#: ../src/gsm_color_button.c:208
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Titeln pà fÃrgvÃljardialogen"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:208
-#: ../src/gsm_color_button.c:624
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
+#: ../src/gsm_color_button.c:625
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "VÃlj en fÃrg"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:214
+#: ../src/gsm_color_button.c:215
 msgid "Current Color"
 msgstr "Aktuell fÃrg"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:215
+#: ../src/gsm_color_button.c:216
 msgid "The selected color"
 msgstr "Den valda fÃrgen"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:222
+#: ../src/gsm_color_button.c:223
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "Typ av fÃrgvÃljare"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:547
+#: ../src/gsm_color_button.c:548
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Tog emot ogiltigt fÃrgdata\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:647
+#: ../src/gsm_color_button.c:648
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Klicka fÃr att ange diagramfÃrger"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Continue process if stopped"
 msgstr "FortsÃtt process om stoppad"
 
 #: ../src/interface.cpp:67
-#: ../src/procdialogs.cpp:94
+#: ../src/procdialogs.cpp:95
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Avsluta process"
 
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Force process to finish normally"
 msgstr "Tvinga process att avsluta normalt"
 
 #: ../src/interface.cpp:69
-#: ../src/procdialogs.cpp:83
+#: ../src/procdialogs.cpp:84
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "D_Ãda process"
 
@@ -329,9 +329,8 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: ../src/interface.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Set process priority to normal"
-msgstr "Tvinga process att avsluta normalt"
+msgstr "StÃll in processprioritet till normal"
 
 #: ../src/interface.cpp:120
 #: ../src/util.cpp:223
@@ -423,17 +422,14 @@ msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #: ../src/interface.cpp:714
-#: ../src/procdialogs.cpp:548
 msgid "Processes"
 msgstr "Processer"
 
 #: ../src/interface.cpp:718
-#: ../src/procdialogs.cpp:660
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurser"
 
 #: ../src/interface.cpp:722
-#: ../src/procdialogs.cpp:724
 msgid "File Systems"
 msgstr "Filsystem"
 
@@ -601,467 +597,399 @@ msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Filer som Ãppnats av processen \"%s\" (PID %u):"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
-msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
-msgstr "0 fÃr systeminformation, 1 fÃr processlista, 2 fÃr resurser och 3 fÃr lista Ãver diskar"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Bredd pà huvudfÃnstret"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "CPU colors"
-msgstr "ProcessorfÃrger"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "HÃjd pà huvudfÃnstret"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "FÃrg pà standarddiagram fÃr inkommande nÃtverkstrafik"
+msgid "Main Window X position"
+msgstr "X-position fÃr huvudfÃnstret"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default graph memory color"
-msgstr "FÃrg pà standarddiagram fÃr minne"
+msgid "Main Window Y position"
+msgstr "Y-position fÃr huvudfÃnstret"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "FÃrg pà standarddiagram fÃr utgÃende nÃtverkstrafik"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Visa processberoenden i trÃdform"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "FÃrg pà standarddiagram fÃr vÃxlingsutrymme"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris-lÃge fÃr procentandel fÃr processor"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
-msgstr "BestÃmmer vilka processer som visas som standard. 0 Ãr alla, 1 Ãr anvÃndare, och 2 Ãr aktiva"
+msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "Om TRUE kommer system-monitor att kÃra i \"Solaris-lÃge\" dÃr processoranvÃndningen fÃr en process delas med det totala antalet processorer. Annars kommer det att kÃra i \"Irix-lÃge\"."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Kolumnordning fÃr diskvyn"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Aktivera/Inaktivera mjuk uppdatering"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Disk view sort column"
-msgstr "Sorteringskolumn fÃr processvyn"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Visa varningsdialog dà processer dÃdas"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Disk view sort order"
-msgstr "Sorteringsordning fÃr processvyn"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av processvyn"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
-msgstr ""
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av diagrammen"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Aktivera/Inaktivera mjuk uppdatering"
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
+msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'."
-msgstr "Om TRUE kommer system-monitor att kÃra i \"Solaris-lÃge\" dÃr en processoranvÃndningen fÃr en process delas med det totala antalet processorer. Annars kommer det att kÃra i \"Irix-lÃge\"."
+msgid "Whether to display information about all file systems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file systems."
+msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas (inklusive filsystemstyper som \"autofs\" och \"procfs\"). Det kan vara anvÃndbart att fà en lista Ãver aktuella, monterade filsystem."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Main Window X position"
-msgstr "Bredd pà huvudfÃnstret"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av enhetslistan"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Main Window Y position"
-msgstr "Bredd pà huvudfÃnstret"
+msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
+msgstr "BestÃmmer vilka processer som visas som standard. 0 Ãr alla, 1 Ãr anvÃndare, och 2 Ãr aktiva"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Main Window height"
-msgstr "HÃjd pà huvudfÃnstret"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Sparar den fÃr tillfÃllet visade fliken"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Bredd pà huvudfÃnstret"
+msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
+msgstr "0 fÃr systeminformation, 1 fÃr processlista, 2 fÃr resurser och 3 fÃr lista Ãver diskar"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Memory map sort column"
-msgstr "Sorteringskolumn fÃr processvyn"
+msgid "CPU colors"
+msgstr "ProcessorfÃrger"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Memory map sort order"
-msgstr "Historik Ãver anvÃndning av minne och vÃxlingsutrymme"
+msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
+msgstr "Varje post Ãr i formatet (Processor#, Hexadecimalt fÃrgvÃrde)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Open files sort column"
-msgstr "Sorteringskolumn fÃr processvyn"
+msgid "Default graph memory color"
+msgstr "StandardfÃrg fÃr minnesdiagram"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Open files sort order"
-msgstr "Sorteringsordning fÃr processvyn"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "StandardÃrg fÃr vÃxlingsutrymmesdiagram"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Kolumnordning fÃr processvyn"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "StandardfÃrg fÃr diagram fÃr inkommande nÃtverkstrafik"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Sorteringskolumn fÃr processvyn"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "StandardfÃrg fÃr diagram fÃr utgÃende nÃtverkstrafik"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Sorteringsordning fÃr processvyn"
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "Visa nÃtverkstrafik i bitar"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Sparar den fÃr tillfÃllet visade fliken"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Sorteringskolumn fÃr processvyn"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr "Visa nÃtverkstrafik i bitar"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Kolumnordning fÃr processvyn"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Sorteringsordning fÃr processvyn"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Processor %\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Namn\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Processortid\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Namn\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Kommandorad\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"AnvÃndare\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Styrgrupp\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"AnvÃndare\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Minne\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Status\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Show process 'Name' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Namn\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Status\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Show process 'Nice' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Processprioritet\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Virtuellt minne\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Ãgare\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Virtuellt minne\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"PID\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Fast minne\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Prioritet\" vid uppstart"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 msgstr "Visa processkolumnen \"Fast minne\" vid uppstart"
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Skrivbart minne\""
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"SELinux sÃkerhetskontext\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Skrivbart minne\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"status\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Delat minne\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
-msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Session\" vid uppstart"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 msgstr "Visa processkolumnen \"Delat minne\" vid uppstart"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Show process 'Started' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Starttid\" vid uppstart"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"X-serverminne\""
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
-msgid "Show process 'Status' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Status\" vid uppstart"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"X-serverminne\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
-msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Enhet\" vid uppstart"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
-msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"AnvÃndare\" vid uppstart"
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Processor %\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Virtuellt minne\" vid uppstart"
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Processor %\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"VÃntande kanal\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Processortid\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
-msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"Skrivbart minne\" vid uppstart"
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Processortid\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
-msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr "Visa processkolumnen \"X-serverminne\" vid uppstart"
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Starttid\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Visa processberoenden i trÃdform"
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Starttid\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Visa varningsdialog dà processer dÃdas"
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Processprioritet\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris-lÃge fÃr procentandel fÃr processor"
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Processprioritet\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av enhetslistan"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"PID\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av diagrammen"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"PID\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av processvyn"
+msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"SELinux sÃkerhetskontext\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas"
+msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"SELinux sÃkerhetskontext\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display information about all file systems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file systems."
-msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas (inklusive filsystemstyper som \"autofs\" och \"procfs\"). Det kan vara anvÃndbart att fà en lista Ãver fÃr tillfÃllet monterade filsystem."
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Kommandorad\""
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Kommandorad\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Processor %\""
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Minne\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Width of process 'CPU Time' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Processortid\""
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Minne\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Kommandorad\""
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"VÃntande kanal\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Styrgrupp\""
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"VÃntande kanal\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Minne\""
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Styrgrupp\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Width of process 'Name' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Namn\""
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Styrgrupp\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Width of process 'Nice' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Processprioritet\""
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Enhet\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
-msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Ãgare\""
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Enhet\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"PID\""
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Session\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Prioritet\""
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Session\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Fast minne\""
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Seat\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"SELinux sÃkerhetskontext\""
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Seat\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"status\""
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Ãgare\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Session\""
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Ãgare\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Delat minne\""
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Prioritet\""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Width of process 'Started' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Starttid\""
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr "Visa processkolumnen \"Prioritet\" vid uppstart"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Width of process 'Status' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Status\""
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr "Sorteringskolumn fÃr diskvyn"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Enhet\""
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr "Sorteringsordning fÃr diskvyn"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"AnvÃndare\""
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Kolumnordning fÃr diskvyn"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Virtuellt minne\""
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr "Sorteringskolumn fÃr minnesmappning"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"VÃntande kanal\""
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr "Sorteringsordning fÃr minnesmappning"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"Skrivbart minne\""
+msgid "Open files sort column"
+msgstr "Sorteringskolumn fÃr Ãppna filer"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
-msgstr "Bredd pà processkolumnen \"X-serverminne\""
+msgid "Open files sort order"
+msgstr "Sorteringsordning fÃr Ãppna filer"
 
 #: ../src/procactions.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kan inte Ãndra prioriteten fÃr processen med pid %d till %d.\n"
+"Kan inte Ãndra prioritet fÃr processen med PID %d till %d.\n"
 "%s"
 
 #: ../src/procactions.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kan inte dÃda processen med pid %d med signal %d.\n"
+"Kan inte dÃda processen med PID %d med signal %d.\n"
 "%s"
 
 #. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/procdialogs.cpp:77
+#, c-format
 msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
-msgstr "DÃda den valda processen?"
+msgstr "DÃda den markerade processen Â%s (PID: %u)?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:80
-#, fuzzy
+#: ../src/procdialogs.cpp:81
 msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Att dÃda en process kan fÃrstÃra data, ha sÃnder sessionen eller skapa en sÃkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bÃr dÃdas."
+msgstr "Att dÃda en process kan fÃrstÃra data, ha sÃnder sessionen eller introducera en sÃkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bÃr dÃdas."
 
 #. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/procdialogs.cpp:88
+#, c-format
 msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
-msgstr "Avsluta den valda processen?"
+msgstr "Avsluta den markerade processen Â%s (PID: %u)?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:91
-#, fuzzy
+#: ../src/procdialogs.cpp:92
 msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Att avsluta en process kan fÃrstÃra data, ha sÃnder sessionen eller skapa en sÃkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bÃr avslutas."
+msgstr "Att avsluta en process kan fÃrstÃra data, ha sÃnder sessionen eller introducera en sÃkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bÃr avslutas."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:129
-#: ../src/procdialogs.cpp:219
+#: ../src/procdialogs.cpp:130
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
 #, c-format
 msgid "(%s Priority)"
 msgstr "(%s prioritet)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
 msgstr "Ãndra prioritet fÃr processen \"%s\" (PID: %u)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:185
+#: ../src/procdialogs.cpp:186
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "Ãndra _prioritet"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:208
+#: ../src/procdialogs.cpp:209
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "_Nice-vÃrde:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:225
+#: ../src/procdialogs.cpp:226
 msgid "Note:"
 msgstr "Observera:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:226
+#: ../src/procdialogs.cpp:227
 msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
 msgstr "Prioriteten hos en process ges av dess nice-vÃrde. Ett lÃgre nice-vÃrde motsvarar en hÃgre prioritet."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:466
+#: ../src/procdialogs.cpp:449
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:525
-msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "InstÃllningar fÃr systemÃvervakaren"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:555
-#: ../src/procdialogs.cpp:728
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:574
-#: ../src/procdialogs.cpp:686
-#: ../src/procdialogs.cpp:747
-msgid "_Update interval in seconds:"
-msgstr "_Uppdateringsintervall i sekunder:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:599
-msgid "Enable _smooth refresh"
-msgstr "Aktivera _mjuk uppdatering"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:612
-msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "Varna innan processer avslutas eller _dÃdas"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:625
-msgid "Divide CPU usage by CPU count"
-msgstr "Dela processoranvÃndning med processorantal"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:642
-#: ../src/procdialogs.cpp:781
-msgid "Information Fields"
-msgstr "InformationsfÃlt"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:655
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "Processi_nformation visad i listan:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:667
-msgid "Graphs"
-msgstr "Diagram"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:706
-msgid "Show network speed in bits"
-msgstr "Visa nÃtverkshastighet i bitar"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:767
-msgid "Show _all file systems"
-msgstr "Visa _alla filsystem"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:794
-msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgstr "Filsystemsi_nformation visad i listan:"
-
-#: ../src/procman.cpp:654
+#: ../src/procman.cpp:668
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "En enkel process- och systemÃvervakare."
 
@@ -1158,27 +1086,29 @@ msgstr "Enhet"
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: ../src/proctable.cpp:258
+#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
+#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
+#: ../src/proctable.cpp:260
 msgid "Seat"
-msgstr ""
+msgstr "Seat"
 
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:261
 msgid "Owner"
 msgstr "Ãgare"
 
-#: ../src/proctable.cpp:260
+#: ../src/proctable.cpp:262
 #: ../src/procproperties.cpp:126
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/proctable.cpp:1079
+#: ../src/proctable.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "Belastningsgenomsnitt fÃr de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:99
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Inte tillgÃnglig"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:123
 #, c-format
@@ -1363,6 +1293,42 @@ msgstr "<i>-</i>"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "System Monitor Preferences"
+#~ msgstr "InstÃllningar fÃr systemÃvervakaren"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Beteende"
+
+#~ msgid "_Update interval in seconds:"
+#~ msgstr "_Uppdateringsintervall i sekunder:"
+
+#~ msgid "Enable _smooth refresh"
+#~ msgstr "Aktivera _mjuk uppdatering"
+
+#~ msgid "Alert before ending or _killing processes"
+#~ msgstr "Varna innan processer avslutas eller _dÃdas"
+
+#~ msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+#~ msgstr "Dela processoranvÃndning med processorantal"
+
+#~ msgid "Information Fields"
+#~ msgstr "InformationsfÃlt"
+
+#~ msgid "Process i_nformation shown in list:"
+#~ msgstr "Processi_nformation visad i listan:"
+
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "Diagram"
+
+#~ msgid "Show network speed in bits"
+#~ msgstr "Visa nÃtverkshastighet i bitar"
+
+#~ msgid "Show _all file systems"
+#~ msgstr "Visa _alla filsystem"
+
+#~ msgid "File system i_nformation shown in list:"
+#~ msgstr "Filsystemsi_nformation visad i listan:"
+
 #~ msgid "_Change Priority..."
 #~ msgstr "_Ãndra prioritet..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]