[gnome-packagekit] Updated Latvian translation.



commit b0c26593811c410b745e3c0f10ae65c3c8121caa
Author: Anita Reitere <nitalynx gmail com>
Date:   Wed Mar 14 23:07:42 2012 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 2230 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1185 insertions(+), 1045 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index bcfe8fb..7aebd43 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-2-30\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 10:43+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx gmail com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n goglegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,211 +20,448 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Pievienot vai izÅemt programmatÅru sistÄmÄ"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
+msgid "Automatically remove unused dependencies"
+msgstr "AutomÄtiski noÅemt nevajadzÄgÄs atkarÄbas"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
+"required by other packages."
+msgstr ""
+"NoÅemot pakotni, noÅemt arÄ tÄs atkarÄbas, kuras nav nepiecieÅamas citÄm "
+"pakotnÄm."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus pakotnes"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
+#| msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
+msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildu pakotnes."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai failus vajadzÄtu kopÄt uz neprivÄtu direktoriju"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
+#| msgid ""
+#| "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#| "installing from a FUSE mount"
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount."
+msgstr ""
+"VaicÄt lietotÄjam, vai failus vajadzÄtu kopÄt uz neprivÄtu direktoriju, "
+"instalÄjot no FUSE montÄjuma."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr "Vai meklÄÅanas vÄrdus vajag pabeigt automÄtiski"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#| msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgid "If search terms should be completed automatically."
+msgstr "Vai automÄtiski pabeigt meklÄÅanas vÄrdus."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr "FiltrÄt izmantojot bÄzes nosaukumu gpk lietotnÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#| msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
+msgstr "FiltrÄt pakotÅu sarakstus, izmantojot bÄzes nosaukumu gpk lietotnÄ."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "Failu sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show the newest packages in the file lists."
+msgstr "Failu sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Failu sarakstos rÄdÄt tikai dabÄgÄs pakotnes"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#| msgid ""
+#| "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
+#| "lists"
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
+"lists."
+msgstr ""
+"Failu sarakstos rÄdÄt tikai vietÄjÄs pakotnes, kas atbilst datora "
+"arhitektÅrai."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "RÄdÄt kategoriju grupu izvÄlni"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#| msgid ""
+#| "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+#| "distribution, but takes longer to populate"
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate."
+msgstr ""
+"RÄdÄt kategoriju grupu izvÄlni. TÄ ir pilnÄgÄka un saskaÅota ar "
+"distribÅciju, bet tiek ilgÄk veidota."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "RÄdÄt 'Visas pakotnes' grupas izvÄlni."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#| msgid ""
+#| "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
+#| "most backends and is not generally required by end users"
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users."
+msgstr ""
+"RÄdÄt izvÄlnes ierakstu 'Visas pakotnes'. Lai to izveidotu, bieÅi tiek "
+"patÄrÄts ilgs laiks, un beigu lietotÄjiem tas parasti nav nepiecieÅams."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr "PÄc noklusÄjuma izmantotais meklÄÅanas reÅÄms"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#| msgid ""
+#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+#| "\"file\""
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\"."
+msgstr ""
+"PÄc noklusÄjuma izmantotais meklÄÅanas reÅÄms. Opcijas ir \"name\" (pakotnes "
+"nosaukums), \"details\" (sÄkÄka informÄcija) vai \"file\" (faila nosaukums)."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "RÄdÄt visas krÄtuves programmatÅras krÄtuvju skatÄtÄjÄ"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgid "Show all repositories in the software source viewer."
+msgstr "RÄdÄt visas krÄtuves programmatÅras krÄtuvju skatÄtÄjÄ."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"InformÄt lietotÄju pirms liela apjoma atjauninÄÅanas izmantojot mobilo "
+"platjoslas savienojumu"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#| msgid ""
+#| "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#| "connection"
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection."
+msgstr ""
+"InformÄt lietotÄju, pirms veikt liela apjoma atjauninÄÅanu, kad lieto mobilo "
+"platjoslas savienojumu."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkos atjauninÄjumus"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"AtjauninÄjumu sarakstÄ rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes, un atfiltrÄt vecÄkos "
+"atjauninÄjumus, kas vÄl joprojÄm ir pieejami."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "PÄrslÄgties uz pakotnÄm, kad tÄs tiek lejupielÄdÄtas"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"PÄrslÄgties uz pakotnÄm atjauninÄÅanas sarakstÄ, kad tÄs tiek lejupielÄdÄtas "
+"vai instalÄtas."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt fontu instalatoru"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#| msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgid "Allow applications to invoke the font installer."
+msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt fontu instalatoru."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr ""
+"Programmas, kuras vajadzÄtu ignorÄt, kad tÄs izdod sesijas D-BUS "
+"pieprasÄjumus"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+"Programmas, kuras vajadzÄtu ignorÄt, kad tÄs izdod sesijas D-BUS "
+"pieprasÄjumus (atdalÄtas ar komatu)."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt kodeku instalatoru"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#| msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
+msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt kodeku instalatoru."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt MIME tipa instalatoru"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#| msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
+msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt MIME tipa instalatoru."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+#| msgid ""
+#| "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+#| "options by default"
+msgid ""
+"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
+"options by default."
+msgstr ""
+"RÄdot lietotÄja saskarni no sesijas D-BUS pieprasÄjuma, automÄtiski pÄc "
+"noklusÄjuma izmantot Åos iestatÄjumus."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+#| msgid ""
+#| "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+#| "turned on"
+msgid ""
+"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
+"turned on."
+msgstr ""
+"RÄdot lietotÄja saskarni no sesijas D-BUS pieprasÄjuma, aktivizÄt ÅÄs "
+"opcijas piespiedu kÄrtÄ."
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
+#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Pievienot/IzÅemt programmatÅru"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "Par Åo programmatÅru"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Pievienot vai izÅemt programmatÅru sistÄmÄ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+msgid "_System"
+msgstr "_SistÄma"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "AtkarÄgs no"
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "RÄdÄt iepriekÅ pievienoto vai izÅemto programmatÅru"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "RediÄÄt programmatÅras avotu sarakstu"
+msgid "Software Log"
+msgstr "ProgrammatÅras ÅurnÄls"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "IzpildÄt grafiskÄs lietotnes"
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "RediÄÄt programmatÅras avotu sarakstu"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "_MeklÄt"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "Software Sources"
+msgstr "ProgrammatÅras avoti"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "IegÅt failu sarakstu"
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "AtsvaidzinÄt sistÄmas pakotÅu sarakstus"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "PalÄdzÄba par Åo programmatÅru"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "AtsvaidzinÄt pakotÅu sarakstus"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
-#: ../src/gpk-task.c:405
-msgid "Install"
-msgstr "InstalÄt"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "_Filters"
+msgstr "_Filtri"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "Tikai _dabigÄs pakotnes"
+msgid "_Installed"
+msgstr "_InstalÄtÄ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _Available"
-msgstr "Tikai _pieejamÄs"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Tikai _instalÄtÄs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _Development"
-msgstr "Tikai _izstrÄdes"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Tikai _pieejamÄs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _End User Files"
-msgstr "Tikai _beigu lietotÄja failus"
+msgid "_No Filter"
+msgstr "_Bez filtra"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Tikai _grafiskÄs"
+msgid "_Development"
+msgstr "_IzstrÄde"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _Installed"
-msgstr "Tikai _instalÄtÄs"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Tikai _izstrÄdes"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "Tikai _jaunÄkÄs pakotnes"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Tikai _beigu lietotÄja failus"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "Tikai _nebrÄvÄ programmatÅra"
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_GrafiskÄ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "Tikai _bez pirmkoda"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Tikai _grafiskÄs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "Tikai _teksta"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "RÄdÄt tikai vienu paÅu pakotni, nevis apakÅpakotnes"
+msgid "_Free"
+msgstr "_BrÄvÄ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "RÄdÄt tikai pakotnes, kas sakrÄt ar datora arhitektÅru"
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "_Tikai brÄvÄ programmatÅra"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "RÄdÄt tikai jaunÄko pieejamo pakotni"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Tikai _nebrÄvÄ programmatÅra"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projekta mÄjas lapa"
+msgid "_Source"
+msgstr "_Pirmkods"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "AtsvaidzinÄt pakotÅu sarakstus"
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr "_Tikai pirmkods"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "AtsvaidzinÄt sistÄmas pakotÅu sarakstus"
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Tikai _bez pirmkoda"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
-#: ../src/gpk-task.c:411
-msgid "Remove"
-msgstr "IzÅemt"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "RÄdÄt tikai vienu paÅu pakotni, nevis apakÅpakotnes"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:27
-msgid "Required by"
-msgstr "Ir nepiecieÅams"
+msgid "_Hide Subpackages"
+msgstr "_SlÄpt apakÅpakotnes"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "Run program"
-msgstr "Palaist programmu"
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "RÄdÄt tikai jaunÄko pieejamo pakotni"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "S_election"
-msgstr "Atlas_e"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "Tikai _jaunÄkÄs pakotnes"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "Software Log"
-msgstr "ProgrammatÅras ÅurnÄls"
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "RÄdÄt tikai pakotnes, kas sakrÄt ar datora arhitektÅru"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Software Sources"
-msgstr "ProgrammatÅras avoti"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Tikai _dabigÄs pakotnes"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "RÄdÄt iepriekÅ pievienoto vai izÅemto programmatÅru"
+msgid "S_election"
+msgstr "Atlas_e"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "ApmeklÄt projekta mÄjas lapu"
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
+#: ../src/gpk-task.c:405
+msgid "Install"
+msgstr "InstalÄt"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "Remove"
+msgstr "IzÅemt"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
-msgid "_Development"
-msgstr "_IzstrÄde"
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "ApmeklÄt projekta mÄjas lapu"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:36
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtri"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Projekta mÄjas lapa"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:37
-msgid "_Free"
-msgstr "_BrÄvÄ"
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "IzpildÄt grafiskÄs lietotnes"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:38
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_GrafiskÄ"
+msgid "Run program"
+msgstr "Palaist programmu"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:39
-msgid "_Help"
-msgstr "_PalÄdzÄba"
+msgid "Get file list"
+msgstr "IegÅt failu sarakstu"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:40
-msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "_SlÄpt apakÅpakotnes"
+msgid "Depends on"
+msgstr "AtkarÄgs no"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:41
-msgid "_Installed"
-msgstr "_InstalÄtÄ"
+msgid "Required by"
+msgstr "Ir nepiecieÅams"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:42
-msgid "_No Filter"
-msgstr "_Bez filtra"
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:43
-msgid "_Only Free Software"
-msgstr "_Tikai brÄvÄ programmatÅra"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Saturs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:44
-msgid "_Only Source Code"
-msgstr "_Tikai pirmkods"
+msgid "Help with this software"
+msgstr "PalÄdzÄba par Åo programmatÅru"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "_Pirmkods"
+msgid "About this software"
+msgstr "Par Åo programmatÅru"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "_SistÄma"
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "_MeklÄt"
 
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
@@ -238,25 +475,25 @@ msgstr "SÄkÄka informÄcija"
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "NepiecieÅama licences apstiprinÄÅana"
 
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "_ApstiprinÄt vienoÅanos"
-
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "InstalÄt izvÄlÄto programmatÅru sistÄmÄ"
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "_ApstiprinÄt vienoÅanos"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
 msgid "Software Install"
 msgstr "ProgrammatÅras instalÄÅana"
 
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "InstalÄt izvÄlÄto programmatÅru sistÄmÄ"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:70
@@ -267,7 +504,7 @@ msgstr "Kataloga instalators"
 msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "InstalÄt programmatÅras katalogu sistÄmÄ"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:829
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "ProgrammatÅras ÅurnÄla skatÄtÄjs"
 
@@ -275,155 +512,156 @@ msgstr "ProgrammatÅras ÅurnÄla skatÄtÄjs"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "SkatÄt iepriekÅÄjos pakotÅu pÄrvaldÄbas uzdevumus"
 
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:2
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrs"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Software Settings"
+msgstr "ProgrammatÅras iestatÄjumi"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Change software update preferences and enable or disable software sources"
 msgstr ""
 "IzmainÄt programmatÅras atjauninÄÅanas iestatÄjumus, vai deaktivÄt "
 "programmatÅras avotus"
 
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#| msgid "Software Sources"
-msgid "Software Settings"
-msgstr "ProgrammatÅras iestatÄjumi"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr ""
-"ProgrammatÅras avots satur pakotnes, kuras var uzinstalÄt uz ÅÄ datora."
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:934
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅanas iestatÄjumi"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "_Check Now"
+msgstr "_PÄrbaudÄt tagad"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "_AutomÄtiski instalÄt:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "PÄr_baudÄt atjauninÄjumus:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "PÄr_baudÄt svarÄgÄkos atjauninÄjumus:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "PÄrbaudÄt atjauninÄjumus, lietojot mobilo platjoslas savienojumu"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "ÅobrÄd izmanto mobilo platjoslas savienojumu"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅanas iestatÄjumi"
-
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "AtjauninÄÅanas iestatÄjumi"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_AutomÄtiski instalÄt:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "_Check Now"
-msgstr "_PÄrbaudÄt tagad"
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "ProgrammatÅras avots satur pakotnes, kuras var uzinstalÄt uz ÅÄ datora."
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_RÄdÄt atkÄÅdoÅanas un izstrÄdes programmatÅras avotus"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "DarbÄba"
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "Servisa paku veidotÄjs"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create"
-msgstr "Izveidot"
+#| msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgid "Create a copy of this computer's package list"
+msgstr "Izveidot ÅÄ datora pakotÅu saraksta kopiju"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "Izveidot ÅÄ datora pakotÅu saraksta kopiju"
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "Izveidot visu instalÄjamo atjauninÄjumu arhÄvu"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Izveidot noteiktas pakotnes arhÄvu"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "Izveidot visu instalÄjamo atjauninÄjumu arhÄvu"
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "Ar komatu atdalÄtÄ sarakstÄ var norÄdÄt vairÄkas pakotnes"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "MÄrÄa pakotÅu saraksts:"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "DarbÄba"
 
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "SÄkÄka informÄcija"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Izvades direktorija:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "Ar komatu atdalÄtÄ sarakstÄ var norÄdÄt vairÄkas pakotnes"
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "MÄrÄa pakotÅu saraksts:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Izvades direktorija:"
+#| msgid "Select A Package List File"
+msgid "Select a Package List File"
+msgstr "IzvÄlieties pakotÅu saraksta failu"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "SaglabÄt jaunu servisa paku"
 
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "SÄkÄka informÄcija"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "IzvÄlieties pakotÅu saraksta failu"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progress"
 
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Servisa paku veidotÄjs"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "Vai jÅs atpazÄstat Åo lietotÄju un uzticaties Åai atslÄgai?"
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "NepiecieÅams programmatÅras paraksts"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "Vai jÅs uzticaties pakotÅu avotam?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Package:"
-msgstr "Pakotne:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "KrÄtuves nosaukums:"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "Paraksta URL:"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "Paraksta lietotÄja identifikators:"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Paraksta identifikators:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Paraksta lietotÄja identifikators:"
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakotne:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "NepiecieÅams programmatÅras paraksts"
+#| msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
+msgstr "Vai jÅs atpazÄstat Åo lietotÄju un uzticaties Åai atslÄgai?"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅana"
 
@@ -439,6 +677,10 @@ msgstr "OperÄtÄjsistÄmas uzlaboÅana"
 msgid "Upgrade the operating system to a new version"
 msgstr "Uzlabot operÄtÄjsistÄmu uz jaunu versiju"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "_InstalÄt atjauninÄjumus"
+
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
@@ -448,12 +690,6 @@ msgstr ""
 "piedÄvÄ jaunu funkcionalitÄti."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-#| msgid "_Install Update"
-#| msgid_plural "_Install Updates"
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_InstalÄt atjauninÄjumus"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_AtjauninÄt"
 
@@ -562,16 +798,14 @@ msgstr[0] "%i papildus pakotne ir nepiecieÅama %s"
 msgstr[1] "%i papildus pakotnes ir nepiecieÅamas %s"
 msgstr[2] "%i papildus pakotÅu ir nepiecieÅamas %s"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
 #: ../src/gpk-application.c:1033
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgstr[0] "ZemÄk norÄdÄtÄ pakotne ir pieprasÄta, lai  %s funkcionÄtu korekti."
-msgstr[1] ""
-"ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes ir pieprasÄtas, lai  %s funkcionÄtu korekti."
-msgstr[2] ""
-"ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes ir pieprasÄtas, lai  %s funkcionÄtu korekti."
+msgstr[1] "ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes ir pieprasÄtas, lai  %s funkcionÄtu korekti."
+msgstr[2] "ZemÄk norÄdÄtÄs pakotnes ir pieprasÄtas, lai  %s funkcionÄtu korekti."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
 #: ../src/gpk-application.c:1102
@@ -607,7 +841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "MÄÄiniet vÄlreiz ar citu meklÄjamo vÄrdu."
 
-#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
+#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
 #: ../src/gpk-application.c:1602
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "NederÄgs meklÄjamais teksts"
@@ -617,7 +851,7 @@ msgstr "NederÄgs meklÄjamais teksts"
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "MeklÄjamais teksts satur nederÄgas rakstzÄmes"
 
-#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
+#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
 #: ../src/gpk-application.c:1645
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "MeklÄÅanu neizdevÄs pabeigt"
@@ -648,112 +882,112 @@ msgstr "ÅÄs izmaiÅas tiks zaudÄtas, ja jÅs aizvÄrsiet Åo logu."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2107 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1158 ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Installed"
 msgstr "InstalÄta"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-application.c:2145
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2275
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2275
 msgid "Collection"
 msgstr "Kolekcija"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2293
+#: ../src/gpk-application.c:2283
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "ApmeklÄjiet %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2298
+#: ../src/gpk-application.c:2288
 msgid "Project"
 msgstr "Projekts"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2298
+#: ../src/gpk-application.c:2288
 msgid "Homepage"
 msgstr "MÄjas lapa"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2312
+#: ../src/gpk-application.c:2302
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2318
+#: ../src/gpk-application.c:2308
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2333
+#: ../src/gpk-application.c:2323
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄrs"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2336
+#: ../src/gpk-application.c:2326
 msgid "Installed size"
 msgstr "InstalÄtais izmÄrs"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2339
+#: ../src/gpk-application.c:2329
 msgid "Download size"
 msgstr "LejupielÄdes izmÄrs"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2348
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Source"
 msgstr "Avots"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2493
+#: ../src/gpk-application.c:2483
 msgid "Selected packages"
 msgstr "AtlasÄtÄs pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2546
+#: ../src/gpk-application.c:2536
 msgid "Searching by name"
 msgstr "MeklÄÅana pÄc vÄrda"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2570
+#: ../src/gpk-application.c:2560
 msgid "Searching by description"
 msgstr "MeklÄÅana pÄc apraksta"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2594
+#: ../src/gpk-application.c:2584
 msgid "Searching by file"
 msgstr "MeklÄÅana pÄc faila"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2606
 msgid "Search by name"
 msgstr "MeklÄÅana pÄc nosaukuma"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2627
+#: ../src/gpk-application.c:2617
 msgid "Search by description"
 msgstr "MeklÄÅana pÄc apraksta"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2638
+#: ../src/gpk-application.c:2628
 msgid "Search by file name"
 msgstr "MeklÄÅana pÄc faila nosaukuma"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2679
+#: ../src/gpk-application.c:2669
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "LicenzÄta sakarÄ ar GNU VispÄrÄgÄs PubliskÄs Licences 2. versiju"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2680
+#: ../src/gpk-application.c:2670
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -765,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "Licences noteikumiem. DerÄgi ir licences otrÄs versijas vai (pÄc jÅsu "
 "vÄlmes) kÄdas vÄlÄkas versijas redakcija."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2674
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -777,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "KONKRÄTAM MÄRÄIM.  SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄs PubliskÄs "
 "Licences tekstÄ."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2688
+#: ../src/gpk-application.c:2678
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -788,28 +1022,26 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2694
+#: ../src/gpk-application.c:2684
 msgid "translator-credits"
 msgstr "PÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2714
+#: ../src/gpk-application.c:2704
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit tÄmekÄa vietne"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2717
+#: ../src/gpk-application.c:2707
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME pakotÅu pÄrvaldnieks"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3144
+#: ../src/gpk-application.c:3134
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3168
-#| msgid ""
-#| "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3158
 msgid ""
 "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -817,79 +1049,88 @@ msgstr ""
 "grupu, lai sÄktu."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3171
-#| msgid "Enter a package name and then click find to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3161
 msgid "Enter a search word and then click find to get started."
 msgstr "Ievadiet meklÄjamo vÄrdu un tad klikÅÄiniet 'MeklÄt', lai sÄktu."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3397
+#: ../src/gpk-application.c:3387
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Iziet, tÄ kÄ iestatÄjumus neizdevÄs iegÅt"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3516
+#: ../src/gpk-application.c:3506
 msgid "All packages"
 msgstr "Visas pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3518
+#: ../src/gpk-application.c:3508
 msgid "Show all packages"
 msgstr "RÄda visas pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3761
+#: ../src/gpk-application.c:3747
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "AttÄrÄt paÅreizÄjo atlasi"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3786
+#: ../src/gpk-application.c:3772
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "IzmaiÅas netiek pielietotas uzreiz, ÅÄ poga pielieto visas izmaiÅas"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3812
+#: ../src/gpk-application.c:3798
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "ApmeklÄt izvÄlÄtÄs pakotnes mÄjas lapu"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3920
+#: ../src/gpk-application.c:3906
 msgid "Find packages"
 msgstr "MeklÄt pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3914
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Atcelt meklÄÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3348
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "RÄdÄt programmas versiju un iziet"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4084
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Package installer"
 msgstr "Pakotnes instalators"
 
+#. TRANSLATORS: a 32 bit package
+#: ../src/gpk-common.c:295
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-bitu"
+
+#. TRANSLATORS: a 64 bit package
+#: ../src/gpk-common.c:302
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-bitu"
+
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:426
+#: ../src/gpk-common.c:427
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ÅÄ lietotne ir palaista ar priviliÄÄtu lietotÄju"
 
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:429
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
+#: ../src/gpk-common.c:430
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s ir palaists ar priviliÄÄtu lietotÄju"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:432
+#: ../src/gpk-common.c:433
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "PakotÅu pÄrvaldÄbas lietotnes ir jÅtÄgas attiecÄbÄ pret droÅÄbu."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:434
+#: ../src/gpk-common.c:435
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -898,18 +1139,18 @@ msgstr ""
 "priviliÄÄtam lietotÄjam "
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:440
+#: ../src/gpk-common.c:441
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "TurpinÄt _tik un tÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:510 ../src/gpk-common.c:560
+#: ../src/gpk-common.c:511 ../src/gpk-common.c:561
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Tagad"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -918,7 +1159,7 @@ msgstr[1] "%i sekundes"
 msgstr[2] "%i sekunÅu"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:530 ../src/gpk-common.c:583
+#: ../src/gpk-common.c:531 ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -927,7 +1168,7 @@ msgstr[1] "%i minÅtes"
 msgstr[2] "%i minÅÅu"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:536 ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:537 ../src/gpk-common.c:603
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -939,48 +1180,48 @@ msgstr[2] "%i stundu"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:589 ../src/gpk-common.c:608
+#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s un %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:611
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "stunda"
 msgstr[1] "minÅtes"
 msgstr[2] "minÅÅu"
 
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:592
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunde"
 msgstr[1] "sekundes"
 msgstr[2] "sekunÅu"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:610
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
 msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
-#: ../src/gpk-common.c:636
+#: ../src/gpk-common.c:637
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s un %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:639
+#: ../src/gpk-common.c:640
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s un %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:642
+#: ../src/gpk-common.c:643
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s un %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:646
+#: ../src/gpk-common.c:647
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s un %s"
@@ -1006,12 +1247,15 @@ msgstr "SÄkÄka informÄcija par pakotÅu pÄrvaldnieka kÄÅdu"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#| msgid ""
+#| "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
+#| "distribution bugtracker."
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-"distribution bugtracker."
+"distribution bug tracker."
 msgstr ""
-"NezinÄma kÄÅda, LÅdzu, norÄdiet uz detalizÄtu kÄÅdas ziÅojumu jÅsu "
-"distribÅcijas kÄÅdu sekotÄjÄ."
+"NezinÄma kÄÅda. LÅdzu, skatiet detalizÄto kÄÅdas ziÅojumu un veiciet "
+"ierakstu jÅsu distribÅcijas kÄÅdu sekotÄjÄ."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:309
@@ -1040,18 +1284,18 @@ msgstr "RÄdÄt sÄkÄku informÄciju"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "NeizdevÄs instalÄt pakotni"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Installing packages"
 msgstr "InstalÄ pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "NeizdevÄs instalÄt failu"
@@ -1067,7 +1311,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos failus?"
 msgstr[2] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos failus?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "InstalÄt vietÄjo failu"
@@ -1075,13 +1319,13 @@ msgstr[1] "InstalÄt vietÄjos failus"
 msgstr[2] "InstalÄt vietÄjos failus"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes nevienÄ no programmatÅras avotiem"
 
@@ -1090,13 +1334,13 @@ msgstr "NeizdevÄs atrast pakotnes nevienÄ no programmatÅras avotiem"
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
 msgid "More information"
 msgstr "VairÄk informÄcijas"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:338
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Pakotne jau ir instalÄta"
@@ -1104,17 +1348,17 @@ msgstr[1] "Pakotne jau ir instalÄta"
 msgstr[2] "Pakotne jau ir instalÄta"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Nav ko darÄt."
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Nekorekta atbilde no meklÄÅanas"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "NepiecieÅama papildus pakotne:"
@@ -1122,7 +1366,7 @@ msgstr[1] "NepiecieÅama papildus pakotnes:"
 msgstr[2] "NepiecieÅamas papildus pakotnes:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt Åo pakotni?"
@@ -1130,7 +1374,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt ÅÄs pakotnes?"
 msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties sameklÄt un instalÄt ÅÄs pakotnes?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1139,7 +1383,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalÄt pakotnes"
 msgstr[2] "%s prasa instalÄt pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Programma prasa instalÄt pakotni"
@@ -1147,28 +1391,28 @@ msgstr[1] "Programma prasa instalÄt pakotnes"
 msgstr[2] "Programma prasa instalÄt pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "PakotÅu meklÄÅana"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Failu neizdevÄs atrast nevienÄ pakotnÄ"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Pakotne %s jau nodroÅina Åo failu"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Ir pieprasÄts sekojoÅs fails:"
@@ -1176,7 +1420,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasÄti sekojoÅi faili:"
 msgstr[2] "Ir pieprasÄti sekojoÅi faili:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failu tagad?"
@@ -1184,7 +1428,7 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failus tagad?"
 msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt Åo failus tagad?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1193,7 +1437,7 @@ msgstr[1] "%s prasa instalÄt failus"
 msgstr[2] "%s prasa instalÄt failus"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Programma prasa instalÄt failu"
@@ -1202,13 +1446,13 @@ msgstr[2] "Programma prasa instalÄt failus"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Faila meklÄÅana"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ir pieprasÄts sekojoÅs spraudnis:"
@@ -1216,7 +1460,7 @@ msgstr[1] "Ir pieprasÄti sekojoÅi spraudÅi:"
 msgstr[2] "Ir pieprasÄti sekojoÅi spraudÅi:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vai vÄlaties meklÄt to tagad?"
@@ -1224,7 +1468,7 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties meklÄt tos tagad?"
 msgstr[2] "Vai vÄlaties meklÄt tos tagad?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1233,7 +1477,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
 msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1242,7 +1486,7 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
 msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1251,16 +1495,15 @@ msgstr[1] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
 msgstr[2] "%s ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-"Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai atkodÄtu Åo failu"
+msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai atkodÄtu Åo failu"
 msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
 msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai atkodÄtu Åo failu"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis, lai kodÄtu Åo failu"
@@ -1268,7 +1511,7 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu
 msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi, lai kodÄtu Åo failu"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅams papildus spraudnis Åai darbÄbai"
@@ -1276,22 +1519,22 @@ msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
 msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅami papildus spraudÅi Åai darbÄbai"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
 msgid "Search"
 msgstr "MeklÄt"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "NeizdevÄs atrast spraudni"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "NeizdevÄs atrast spraudni nevienÄ konfigurÄtajÄ programmatÅras avotÄ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "InstalÄt sekojoÅu spraudni"
@@ -1299,8 +1542,8 @@ msgstr[1] "InstalÄt sekojoÅus spraudÅus"
 msgstr[2] "InstalÄt sekojoÅus spraudÅus"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vai vÄlaties instalÄt Åo pakotni to tagad?"
@@ -1308,42 +1551,42 @@ msgstr[1] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs pakotnes tagad?"
 msgstr[2] "Vai vÄlaties instalÄt ÅÄs pakotnes tagad?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "SpraudÅa meklÄÅana"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "SpraudÅa %s meklÄÅana"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "NeizdevÄs sameklÄt nodroÅinÄtÄs"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "NeizdevÄs atrast programmatÅru"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Nav jaunu lietotÅu, ar kuru pÄrvaldÄt ÅÄda tipa failu"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "NepiecieÅama papildus programma, lai atvÄrtu ÅÄda tipa failu:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt programmu, lai atvÄrtu ÅÄda tipa failu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1352,7 +1595,7 @@ msgstr[1] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
 msgstr[2] "%s pieprasa jaunus MIME tipus"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Programma pieprasa jaunu MIME tipu"
@@ -1360,22 +1603,22 @@ msgstr[1] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
 msgstr[2] "Programma pieprasa jaunus MIME tipus"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "MeklÄ failu deskriptorus"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Nav parsÄts valodas tags"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "NesakrÄt valodas kods"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "NeizdevÄs atrast fontu"
@@ -1383,12 +1626,12 @@ msgstr[1] "NeizdevÄs atrast fontus"
 msgstr[2] "NeizdevÄs atrast fontus"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Åim dokumentam neizdodas atrast jaunus fontus"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅams papildus fonts."
@@ -1396,7 +1639,7 @@ msgstr[1] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅami papildus fonti."
 msgstr[2] "Lai Åo dokumentu korekti skatÄtu, ir nepiecieÅami papildus fonti."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotu pakotni?"
@@ -1404,7 +1647,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotas pakotnes?"
 msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties meklÄt piemÄrotas pakotnes?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1413,7 +1656,7 @@ msgstr[1] "%s vÄlas instalÄt fontus"
 msgstr[2] "%s vÄlas instalÄt fontus"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Programma vÄlas instalÄt fontu"
@@ -1421,7 +1664,7 @@ msgstr[1] "Programma vÄlas instalÄt fontus"
 msgstr[2] "Programma vÄlas instalÄt fontus"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "MeklÄ fontu"
@@ -1429,63 +1672,63 @@ msgstr[1] "MeklÄ fontus"
 msgstr[2] "MeklÄ fontus"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "Ir pieprasÄts ÅÄds serviss:"
 msgstr[1] "Ir pieprasÄti ÅÄdi servisi:"
 msgstr[2] "Ir pieprasÄti ÅÄdi servisi:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] "Servisam Plasma vajag papildu spraudnis Åai darbÄbai"
 msgstr[1] "Servisam Plasma vajag papildu spraudÅus Åai darbÄbai"
 msgstr[2] "Servisam Plasma vajag papildu spraudÅus Åai darbÄbai"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "NeizdevÄs atrast Plasma servisu"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "NeizdevÄs atrast servisu nevienÄ konfigurÄtajÄ programmatÅras avotÄ"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
 msgid "Searching for services"
 msgstr "MeklÄ servisus"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "MeklÄ servisus: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt katalogu"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Nav nepiecieÅams instalÄt pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "InstalÄt pakotnes no kataloga?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "SekojoÅas pakotnes ir atzÄmÄtas kÄ instalÄjamas no ÅÄ kataloga:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "NeizdevÄs izÅemt pakotni"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "InstalÄt sekojoÅu draiveri"
@@ -1494,17 +1737,17 @@ msgstr[2] "InstalÄt sekojoÅus draiverus"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Removing packages"
 msgstr "IzÅem pakotnes"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni Åim failam"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "SekojoÅs fails tiks izÅemts:"
@@ -1512,7 +1755,7 @@ msgstr[1] "SekojoÅi faili tiks izÅemti:"
 msgstr[2] "SekojoÅi faili tiks izÅemti:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failu?"
@@ -1520,7 +1763,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failus?"
 msgstr[2] "Vai jÅs tagad vÄlaties izÅemt Åo failus?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1529,7 +1772,7 @@ msgstr[1] "%s vÄlas izÅemt failus"
 msgstr[2] "%s vÄlas izÅemt failus"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Programma vÄlas izÅemt failu"
@@ -1537,7 +1780,7 @@ msgstr[1] "Programma vÄlas izÅemt failus"
 msgstr[2] "Programma vÄlas izÅemt failus"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åo katalogu?"
@@ -1545,7 +1788,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos katalogus?"
 msgstr[2] "Vai jÅs vÄlaties instalÄt Åos katalogus?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "InstalÄt katalogus"
 
@@ -1564,15 +1807,15 @@ msgid "Do not show this again"
 msgstr "TurpmÄk nerÄdÄt Åo paziÅojumu"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
 msgid "Could not upgrade the system"
 msgstr "NeizdevÄs uzlabot sistÄmu"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
 msgid "The upgrade completed successfully"
 msgstr "UzlaboÅana beidzÄs sekmÄgi"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
 msgid ""
 "Your system now has the required software needed to complete the operating "
 "system upgrade."
@@ -1580,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "JÅsu sistÄmai tagad ir nepiecieÅamÄ programmatÅra, lai pabeigtu "
 "operÄtÄjsistÄmas uzlaboÅanu."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
 msgid ""
 "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
 "process."
@@ -1588,34 +1831,34 @@ msgstr ""
 "Kad esat gatavs, varat pÄrstartÄt savu sistÄmu un turpinÄt uzlaboÅanas "
 "procesu."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
 msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
 msgstr ""
 "Pirms pÄrstartÄÅanas pÄrliecinieties, ka esat saglabÄjis vÄl nesaglabÄto "
 "darbu."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
 msgid "Restart Now"
 msgstr "PÄrstartÄt tagad"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
 msgid "Could not get distribution upgrades"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt distribÅcijas uzlabojumus"
 
 #. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
 msgid "No releases available for upgrade"
 msgstr "Nav pieejami jauni laidieni uzlaboÅanai"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
 #, c-format
 msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
 msgstr "Uzlabo jÅsu sistÄmu (%d no %d)"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
 msgid ""
 "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
 "operating system to a newer release."
@@ -1623,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "Åis asistents izvedÄs jÅs caur paÅlaik instalÄtÄs operÄtÄjsistÄmas "
 "uzlaboÅanu uz jaunÄku laidienu. "
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
 msgid ""
 "This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
 "your internet connection and the options selected."
@@ -1631,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "Åis proces var aizÅemt vairÄkas stundas, kas ir atkarÄgs no Interneta "
 "savienojuma Ätruma un izvÄlÄtajÄm opcijÄm."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
 msgid ""
 "You will be able to continue using your system while this assistant "
 "downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1639,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "JÅs varÄsiet turpinÄt izmantot asistentu, kamÄr sistÄma lejupielÄdÄ "
 "pakotnes, kas ir nepiecieÅamas sistÄmas uzlaboÅanai."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
 msgid ""
 "When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
 "in order to complete the upgrade process."
@@ -1648,396 +1891,397 @@ msgstr ""
 "pabeigt uzlaboÅanas procesu."
 
 #. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
 msgid "Upgrade your system"
 msgstr "Uzlabot jÅsu sistÄmu"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
 msgid "Available operating system _releases:"
 msgstr "Pieejamie ope_rÄtÄjsistÄmu laidieni:"
 
 #. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
 msgid "Loading list of upgrades"
 msgstr "LejupielÄdÄ uzlabojumu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
 msgid "Choose desired operating system version"
 msgstr "IzvÄlieties vÄlamo operÄtÄjsistÄmas versiju"
 
 #. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
 msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
 msgstr "UzlaboÅanas rÄks var darboties trÄs daÅÄdos reÅÄmos:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
 msgid ""
 "The selected option will require the installer to download additional data."
 msgstr "IzvÄlÄtajai opcijai ir nepiecieÅams lejupielÄdÄt papildus datus."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
 msgid ""
 "Do not continue with this option if the network will not be available at "
 "upgrade time."
 msgstr "Neturpiniet ar Åo opciju, ja uzlaboÅanas laikÄ nav pieejams tÄkls."
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
 msgid "Choose desired download options"
 msgstr "IzvÄlieties vÄlamÄs lejupielÄdes opcijas"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
 msgid ""
 "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
 msgstr "OperÄtÄjsistÄmas uzlaboÅanas rÄks tagad veiks sekojoÅÄs darbÄbas:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
 msgid "Request authentication from a privileged user"
 msgstr "PieprasÄt autentifikÄciju ar priviliÄÄtu lietotÄju"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
 msgid "Download installer images"
 msgstr "LejupielÄdÄt instalatora attÄlus"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
 msgid "Download packages"
 msgstr "LejupielÄdÄt pakotnes"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
 msgid "Prepare and test the upgrade"
 msgstr "Sagatavot un testÄt uzlaboÅanu"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
 msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
 msgstr "UzlaboÅanas beigÄs jums vajadzÄs pÄrstartÄt datoru."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
 msgid "Press 'Apply' to apply changes."
 msgstr "Spiediet 'Pielietot', lai pielietotu izmaiÅas."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
 msgid "Confirmation"
 msgstr "ApstiprinÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Pielietot izmaiÅas"
 
 #. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
 msgid "Cannot perform operating system upgrade"
 msgstr "Nevar veikt operÄtÄjsistÄmas uzlaboÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
 msgid "Upgrading the operating system is not supported."
 msgstr "OperÄtÄjsistÄmas uzlaboÅana nav atbalstÄta."
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
 msgid "Cannot get operating system upgrade information."
 msgstr "Nevar saÅemt informÄciju par operÄtÄjsistÄmas uzlaboÅanu."
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
 msgid "Unsupported daemon version."
 msgstr "NeatbalstÄta dÄmona versija."
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
 msgid "Distribution Upgrade Tool"
 msgstr "DistribÅcijas uzlaboÅanas rÄks"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:279
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:281
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:285
+#: ../src/gpk-enum.c:287
 msgid "disc"
 msgstr "disks"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:291
 msgid "media"
 msgstr "datu nesÄjs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:308
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "NeizdoÅanÄs ar nezinÄmu kÄÅdas kodu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:311
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nav pieejams savienojums ar tÄklu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:312
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nav pieejams pakotÅu keÅs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:315
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nepietiek atmiÅas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:320
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:323
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "ÅÄ aizmugure to neatbalsta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:326
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "AtgadÄjÄs iekÅÄja sistÄmas kÄÅda"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:329
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "DroÅÄbas paraksts nav pieejams"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:332
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakotne nav instalÄta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:335
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakotne netika atrasta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:341
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Pakotnes lejupielÄde neizdevÄs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:344
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Grupa netika atrasta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:347
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Grupu saraksts bija nederÄgs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:350
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "AtkarÄbu risinÄÅana neizdevÄs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:353
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "MeklÄÅanas filtrs nav derÄgs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:356
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Pakotnes identifikators nebija labi formÄts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:359
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Transakcijas kÄÅda"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:362
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "KrÄtuves nosaukums netika atrasts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:365
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "NeizdevÄs izÅemt aizsargÄtu sistÄmas pakotni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:368
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "DarbÄba tika atcelta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:371
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "DarbÄba tika piespiedu kÄrtÄ atcelta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:374
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "KonfigurÄcijas faila nolasÄÅana neizdevÄs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:377
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "DarbÄba nevar tikt atcelta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:380
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Avota pakotnes neizdodas instalÄt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:383
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licences vienoÅanÄs neizdevÄs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:386
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "LokÄlais fails konfliktÄ starp pakotnÄm"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:389
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakotnes nav savietojamas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:392
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "ProblÄma savienojumÄ ar programmatÅras avotu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:395
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "NeizdevÄs inicializÄt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
-msgid "Failed to finalise"
+#: ../src/gpk-enum.c:398
+#| msgid "Failed to finalise"
+msgid "Failed to finalize"
 msgstr "NeizdevÄs finalizÄt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:401
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Neizdodas iegÅt slÄgumu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:404
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nav pakotnes, ko atjauninÄt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:407
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Neizdodas ierakstÄt informÄciju par krÄtuvi"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:410
 msgid "Local install failed"
 msgstr "LokÄlÄ instalÄÅana neizdevÄs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:413
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Slikts droÅÄbas paraksts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:416
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "IztrÅkstoÅs droÅÄbas paraksts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:419
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "KrÄtuves konfigurÄcija nederÄga"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:422
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "NederÄgs pakotnes fails"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:425
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Pakotnes instalÄÅana bloÄÄta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:428
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakotne ir bojÄta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:431
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Visas pakotnes jau ir instalÄtas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:434
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "NeizdevÄs atrast norÄdÄto failu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:437
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "VairÄk spoguÄserveru nav pieejamu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:440
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nav pieejama informÄcija par distribÅcijas uzlabojumiem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:443
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakotne ir nesavietojama ar Åo sistÄmu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:446
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "DiskÄ vairs nav brÄvÄs vietas"
 
-#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:447 ../src/gpk-task.c:357
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
+#: ../src/gpk-enum.c:449 ../src/gpk-task.c:357
 msgid "A media change is required"
 msgstr "NepiecieÅams nomainÄt datu nesÄju"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:452
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "AutorizÄcija neizdevÄs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:455
 msgid "Update not found"
 msgstr "AtjauninÄjumi nav atrodami"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:458
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Neizdodas instalÄt programmatÅru no neuzticama avota"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:461
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Neizdodas atjauninÄt programmatÅru no neuzticama avota"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:464
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Neizdodas iegÅt failu sarakstu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:467
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt pieprasÄto pakotÅu sarakstu pakotnei"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:470
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Neizdodas deaktivizÄt avotu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:473
 msgid "The download failed"
 msgstr "LejupielÄde neizdevÄs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:476
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Pakotni neizdevÄs konfigurÄt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:479
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Pakotni neizdevÄs izveidot"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:482
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Pakotni neizdevÄs instalÄt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:485
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Pakotni neizdevÄs izÅemt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:488
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "AtjauninÄjums neizdevÄs strÄdÄjoÅa procesa dÄÄ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:491
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "PakotÅu datubÄze tika izmainÄta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:494
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "VirtuÄlÄs piegÄdes tips nav atbalstÄts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:497
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "InstalÄÅanas sakne nav derÄga"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:500
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Nevar saÅemt instalÄÅanas avotus"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:503
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "PÄrlikts dÄÄ prioritÄtÄm"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:520
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "NeizdevÄs, tika iegÅta kÄÅda ar nezinÄmu kodu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:523
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2045,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 "Nav pieejams savienojums ar tÄklu.\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu savienojuma iestatÄjumus un mÄÄiniet vÄlreiz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2053,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 "Åo pakotnes sarakstu ir jÄpÄrbÅvÄ.\n"
 "Aizmugurei Åo vajadzÄtu nodroÅinÄt automÄtiski."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2063,30 +2307,38 @@ msgstr ""
 "atmiÅas.\n"
 "LÅdzu, pÄrstartÄjiet jÅsu datoru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:535
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu, lai apkalpotu lietotÄja pieprasÄjumu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:538
+#| msgid ""
+#| "The action is not supported by this backend.\n"
+#| "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not "
+#| "have happened."
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
+"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
-"DarbÄbu neatbalsta ÅÄ aizmugure.\n"
-"LÅdzu, ziÅojiet par Åo kÄÅdu jÅsu distribÅcijas kÄÅdu sekotÄjÄ, tÄ kÄ Åim "
-"nevajadzÄtu notikt."
+"ÅÄ aizmugure neatbalsta vajadzÄgo darbÄbu.\n"
+"LÅdzu, ziÅojiet par Åo kÄÅdu jÅsu distribÅcijas kÄÅdu sekotÄjÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:540
+#: ../src/gpk-enum.c:542
+#| msgid ""
+#| "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
+#| "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+#| "description."
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
+"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 "Ir notikusi problÄma, kuru mÄs neesam paredzÄjuÅi.\n"
-"LÅdzu, ziÅojiet par Åo kÄÅdu jÅsu distribÅcijas kÄÅdu sekotÄjÄ."
+"LÅdzu, ziÅojiet par Åo kÄÅdu (ar aprakstu) jÅsu distribÅcijas kÄÅdu "
+"sekotÄjÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2094,12 +2346,12 @@ msgstr ""
 "NeizdevÄs izveidot droÅi uzticamas attiecÄbas ar programmatÅras avotu.\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu droÅÄbas iestatÄjumus."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Pakotne, ko jÅs mÄÄinÄt izÅemt vai atjauninÄt, nav instalÄta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2107,11 +2359,11 @@ msgstr ""
 "Pakotne, kas tiek mainÄta, netika atrasta ne jÅsu sistÄmÄ, kÄ arÄ nevienÄ "
 "programmatÅras avotÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:556
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Pakotne, ko jÅs mÄÄinÄt instalÄt, ir jau instalÄta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2119,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 "Pakotnes lejupielÄde neizdevÄs.\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu tÄkla savienojumu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:563
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2127,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 "Grupas tipu neizdevÄs atrast.\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu grupu sarakstu un mÄÄiniet vÄlreiz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:567
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2137,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 "JÅsu keÅa atsvaidzinÄÅana varÄtu palÄdzÄt, taÄu tÄ parasti ir programmatÅras "
 "avota kÄÅda."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2145,11 +2397,11 @@ msgstr ""
 "NeizdevÄs atrast pakotni, kas atÄautu pabeigt darbÄbu.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:576
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "MeklÄÅanas filtrs nebija korekti formÄts."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2158,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "Tas, visticamÄk, nozÄmÄ, ka gadÄjusies iekÅÄja kÄÅda un par to vajadzÄtu "
 "ziÅot."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2166,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "GadÄjÄs nenoteikta transakcijas kÄÅda.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2174,15 +2426,15 @@ msgstr ""
 "AttÄlinÄta programmatÅras avota nosaukums netika atrasts.\n"
 "Jums vajadzÄtu aktivizÄt ierakstu programmatÅras avotos."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "AizsargÄtas sistÄmas pakotnes izÅemÅana nav atÄauta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:594
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "DarbÄba tika atcelta veiksmÄgi un netika izmainÄta neviena pakotne."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2190,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 "DarbÄba tika atcelta veiksmÄgi un netika izmainÄta neviena pakotne.\n"
 "Aizmugure neizgÄja tÄri."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:601
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2198,11 +2450,11 @@ msgstr ""
 "DabÄgÄs pakotnes konfigurÄcijas failu neizdevÄs atvÄrt.\n"
 "LÅdzu, pÄrliecinieties, ka konfigurÄcija ir pareiza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:605
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "DarbÄbu ÅobrÄd nevar atsaukt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:608
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2210,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "Pirmkoda pakotnes parasti netiek ÅÄdi instalÄtas.\n"
 "PÄrbaudiet faila, kuru jÅs mÄÄiniet instalÄt, paplaÅinÄjumu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2218,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "Licences vienoÅanÄs nav apstiprinÄta.\n"
 "Lai izmantotu Åo programmatÅru, jums jÄapstiprina licences vienoÅanÄs."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2227,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "TÄda situÄcija parasti rodas, jaucot kopÄ pakotnes no daÅÄdiem "
 "programmatÅras avotiem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2236,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "TÄda situÄcija parasti rodas, jaucot kopÄ pakotnes no daÅÄdiem "
 "programmatÅras avotiem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2244,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "GadÄjÄs kÄÅda (iespÄjams, pagaidu) ar savienojumu ar programmatÅras avotu.\n"
 "LÅdzu, aplÅkojiet kÄÅdas paziÅojumu, lai uzzinÄtu vairÄk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2252,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "NeizdevÄs inicializÄt pakotnes aizmuguri.\n"
 "Tas varÄtu notikt tad, ja citi pakotÅu rÄki tiek izmantoti vienlaicÄgi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2260,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "NeizdevÄs aizvÄrt aizmugures instanci.\n"
 "Åo kÄÅdu parasti var ignorÄt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2269,15 +2521,15 @@ msgstr ""
 "LÅdzu, aizveriet jebkurus citus mantotos pakotÅu rÄkus, kas varÄtu bÅt "
 "atvÄrti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Nevienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs atjauninÄt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "KrÄtuves konfigurÄciju neizdevÄs mainÄt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2285,11 +2537,11 @@ msgstr ""
 "LokÄlÄ faila instalÄÅana neizdevÄs.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Pakotnes droÅÄbas parakstu neizdevÄs pÄrbaudÄt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2297,11 +2549,11 @@ msgstr ""
 "Pakotnes droÅÄbas paraksts nav atrodams un tÄdÄÄ ÅÄ pakotne nav uzticama.\n"
 "ÅÄ pakotne netika parakstÄta izveidoÅanas brÄdÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "KrÄtuves konfigurÄcija bija nepareiza un to neizdevÄs nolasÄt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:658
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2309,25 +2561,25 @@ msgstr ""
 "Pakotne, kuru jÅs mÄÄinÄjÄt instalÄt, nav pareiza.\n"
 "Pakotnes fails vai nu ir bojÄts, vai arÄ nav korektÄ pakotnes formÄtÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:664
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "ÅÄs pakotnes instalÄÅanu novÄrsa jÅsu pakotÅu sistÄmas konfigurÄcija."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "Pakotne, kas tika lejupielÄdÄta, ir bojÄta, tÄpÄc to ir jÄlejupielÄdÄ "
 "vÄlreiz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Visas instalÄÅanai izvÄlÄtÄs pakotnes jau ir instalÄtas sistÄmÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2335,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "NorÄdÄto failu neizdevÄs atrast sistÄmÄ.\n"
 "PÄrbaudiet, vai fails joprojÄm eksistÄ un nav izdzÄsts."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:677
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2344,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "avotÄ.\n"
 "Nav citu lejupielÄdes spoguÄserveru, kurus izmÄÄinÄt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:681
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2354,12 +2606,12 @@ msgstr ""
 "programmatÅras avotÄ.\n"
 "DistribÅcijas uzlabojumu saraksts nebÅs pieejams."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Pakotne, kuru tiek mÄÄinÄts instalÄt, nav savietojama ar Åo sistÄmu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:688
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2367,11 +2619,11 @@ msgstr ""
 "IerÄcÄ nav pietiekami daudz brÄvÄs vietas.\n"
 "AtbrÄvojiet nedaudz brÄvÄs vietas sistÄmas diskÄ, lai veiktu Åo darbÄbu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:692
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Papildus datu nesÄjs(i) ir nepiecieÅams, lai pabeigtu transakciju"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:695
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2379,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Jums neizdevÄs nodroÅinÄt korektu autentifikÄciju.\n"
 "LÅdzu, pÄrbaudiet paroles vai konta iestatÄjumus."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2389,27 +2641,27 @@ msgstr ""
 "Tas varÄtu bÅt jau instalÄts, vai arÄ tas nav vairÄk pieejams attÄlinÄtajÄ "
 "serverÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:703
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Åo pakotni neizdevÄs instalÄt no neuzticama avota."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:706
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Åo pakotni neizdevÄs atjauninÄt no neuzticama avota."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:709
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Åai pakotnei nav pieejams failu saraksts."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "InformÄciju par to, ko ÅÄ pakotne pieprasa, neizdevÄs iegÅt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "NorÄdÄto programmatÅras avotu neizdevÄs deaktivizÄt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2417,7 +2669,7 @@ msgstr ""
 "LejupielÄdi neizdevÄs veikt automÄtiski, un to vajadzÄtu veikt paÅrocÄgi.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2425,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 "Vienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs korekti konfigurÄt.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:726
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2433,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 "Vienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs korekti uzbÅvÄt.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:730
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2441,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 "Vienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs korekti instalÄt.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2449,7 +2701,7 @@ msgstr ""
 "Vienu no izvÄlÄtajÄm pakotnÄm neizdevÄs korekti izÅemt.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2457,339 +2709,342 @@ msgstr ""
 "StrÄdÄ programma, kuru ir jÄaizver pirms atjauninÄjuma turpinÄÅanas.\n"
 "PlaÅÄka informÄcija ir pieejama detalizÄtajÄ atskaitÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:742
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "PieprasÄjuma apstrÄdes laikÄ tika mainÄta pakotÅu datubÄze."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:745
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "ÅÄ sistÄma neatbalsta virtuÄlÄs piegÄdes tipu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:748
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "InstalÄÅanas sakne nav derÄga. Sazinieties ar administratoru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:751
 msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "NevarÄja lejupielÄdÄt programmatÅras avotus."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+#| msgid ""
+#| "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
+#| "idle."
 msgid ""
-"The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
+"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
 msgstr ""
 "Transakcija tika atcelta un to atkal mÄÄinÄs izpildÄt, kad sistÄma bÅs "
 "dÄkstÄvÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:772
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "PÄrstartÄÅana nav nepiecieÅama."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:775
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Jums pieprasÄs pÄrstartÄt Åo lietotni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:778
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Jums pieprasÄs atteikties un pieteikties vÄlreiz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:781
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Tiks pieprasÄta pÄrstartÄÅana."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Jums bÅs nepiecieÅams atteikties un pieteikties atkal droÅÄbas atjauninÄjuma "
 "dÄÄ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "DroÅÄbas atjauninÄjuma dÄÄ tiks pieprasÄta pÄrstartÄÅana."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:802
+#: ../src/gpk-enum.c:804
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nav nepiecieÅama pÄrstartÄÅana."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: ../src/gpk-enum.c:807
 msgid "A restart is required."
 msgstr "NepiecieÅama pÄrstartÄÅana."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:810
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Jums nepiecieÅams pieteikties un atteikties."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:813
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Jums nepiecieÅams pÄrstartÄt lietotni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:816
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr ""
-"Jums nepiecieÅams atteikties un pieteikties, lai sistÄma paliktu droÅa."
+msgstr "Jums nepiecieÅams atteikties un pieteikties, lai sistÄma paliktu droÅa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:819
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "NepiecieÅama pÄrstartÄÅana, lai sistÄma paliktu droÅa."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:837
 msgid "Stable"
 msgstr "StabÄla"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:841
 msgid "Unstable"
 msgstr "NestabÄla"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "Testing"
 msgstr "TestÄjama"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:862
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "SpoguÄserveris ir nepareizi konfigurÄts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Savienojums tika atsacÄts"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:868
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parametrs bija nederÄgs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:871
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "PrioritÄte bija nepareiza"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:874
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Aizmugures brÄdinÄjums"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "DÄmona brÄdinÄjums"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:880
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Tiek pÄrbuvÄts paktoÅu saraksta keÅs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:883
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Tika instalÄta neuzticama pakotne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:886
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "EksistÄ jaunÄka pakotne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:889
 msgid "Could not find package"
 msgstr "NeizdevÄs atrast pakotni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:892
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "KonfigurÄcijas faili tika mainÄti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:895
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakotne ir jau instalÄta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:898
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "AutomÄtiskÄ sattÄrÄÅana tiek ignorÄta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:901
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Programmaturas avota lejupielÄde neizdevÄs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Åis programmatÅras avots ir tikai izstrÄdÄtÄjiem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:907
 msgid "Other updates have been held back"
 msgstr "Citi atjauninÄjumi tiek pieturÄti"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Unknown state"
 msgstr "NezinÄms stÄvoklis"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Starting"
 msgstr "StartÄjas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Gaida rindÄ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Running"
 msgstr "Darbojas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Querying"
 msgstr "VaicÄ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Getting information"
 msgstr "IegÅst informÄciju"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "LejupielÄdÄ pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Atsvaidzina programmatÅras sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Installing updates"
 msgstr "InstalÄ atjauninÄjumus"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:969
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "SattÄra pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "AtzÄmÄ pakotnes kÄ novecojuÅas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Atrisina atkarÄbas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "PÄrbauda parakstus"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Rolling back"
 msgstr "AtgrieÅ atpakaÄ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Testing changes"
 msgstr "TestÄ izmaiÅas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Committing changes"
 msgstr "NosÅta izmaiÅas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Pieprasa datus"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Finished"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
-msgid "Cancelling"
-msgstr "AtceÄ"
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1353
+msgid "Canceling"
+msgstr "Atsauc"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "LejupielÄdÄ informÄciju par krÄtuvÄm"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "LejupielÄdÄ pakotÅu sarakstus"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "LejupielÄdÄ failu sarakstus"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "LejupielÄdÄ izmaiÅu sarakstus"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "LejupielÄdÄ grupas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "LejupielÄdÄ informÄciju par atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "PÄrpako failus"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Loading cache"
 msgstr "IelÄdÄ keÅu"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "SkenÄ instalÄtÄs lietotnes"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ÄenerÄ pakotÅu sarakstus"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Gaida pakotÅu pÄrvaldnieka slÄgumu"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Gaida lietotÄja autentifikÄciju"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Atjaunina ÅobrÄd palaisto lietotÅu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "PÄrbauda ÅobrÄd izmantotÄs lietotnes"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "PÄrbauda ÅobrÄd izmantotÄs bibliotÄkas"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Copying files"
 msgstr "KopÄ failus"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2798,7 +3053,7 @@ msgstr[1] "%i triviÄli atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "%i triviÄlu atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2807,7 +3062,7 @@ msgstr[1] "%i atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "%i atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2816,7 +3071,7 @@ msgstr[1] "%i svarÄgi atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "%i svarÄgu atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2825,7 +3080,7 @@ msgstr[1] "%i droÅÄbas atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "%i droÅÄbas atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2834,7 +3089,7 @@ msgstr[1] "%i kÄÅdu labojumu atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "%i kÄÅdu labojumu atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2843,7 +3098,7 @@ msgstr[1] "%i uzlabojumu atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "%i uzlabojumu atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2852,645 +3107,665 @@ msgstr[1] "%i bloÄÄti atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "%i bloÄÄtu atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Trivial update"
 msgstr "TriviÄls atjauninÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Normal update"
 msgstr "NormÄls atjauninÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Important update"
 msgstr "SvarÄgs atjauninÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
 msgid "Security update"
 msgstr "DroÅÄbas atjauninÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "KÄÅdu labojuma atjauninÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "UzlaboÅanas atjauninÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Blocked update"
 msgstr "BloÄÄts atjauninÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Available"
 msgstr "Pieejama"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Trusted"
 msgstr "Uzticama"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1171
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Nav uzticama"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1189 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "LejupielÄdÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Updating"
 msgstr "Atjaunina"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Installing"
 msgstr "InstalÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199 ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Removing"
 msgstr "IzÅem"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "AttÄra"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "AtzÄmÄ kÄ novecojuÅas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "PÄrinstalÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Preparing"
 msgstr "Sagatavo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Decompressing"
 msgstr "AtspieÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Downloaded"
 msgstr "LejupielÄdÄta"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Updated"
 msgstr "AtjauninÄta"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Removed"
 msgstr "IzÅÄmta"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "SatirÄta"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1259 ../src/gpk-task.c:415
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "AtzÄmÄta kÄ novecojuÅa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "PÄrinstalÄta"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
 msgid "Prepared"
 msgstr "Sagatavota"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Atspiesta"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287 ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1289 ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "NezinÄms lomas tips"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "IegÅst atkarÄbas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "IegÅst sÄkÄku informÄciju par atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Getting details"
 msgstr "IegÅst sÄkÄku informÄciju par pakotni"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Getting requires"
 msgstr "IegÅst pieprasÄtÄs pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Getting updates"
 msgstr "IegÅst atjauninÄjumus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searching details"
 msgstr "MeklÄ informÄcijÄ par pakotni"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Searching groups"
 msgstr "MeklÄ grupÄs"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "MeklÄ pakotni pÄc nosaukuma"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Installing file"
 msgstr "InstalÄ failu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Atsvaidzina pakotÅu keÅu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Atjaunina pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Updating system"
 msgstr "Atjaunina sistÄmu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
-msgid "Canceling"
-msgstr "Atsauc"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "IegÅst krÄtuvju sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "AktivizÄ krÄtuvi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Iestata datus par krÄtuvi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Resolving"
 msgstr "Atrisina"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting file list"
 msgstr "IegÅst failu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "IegÅst, ko nodroÅina pakotne(s)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Installing signature"
 msgstr "InstalÄ parakstu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "IegÅst pakotÅu sarakstus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Apstiprina EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "IegÅst informÄciju par distribÅcijas uzlabojumu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Getting categories"
 msgstr "IegÅst kategorijas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "IegÅst vecas transakcijas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "SimulÄ failu instalÄÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "SimulÄ instalÄÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "SimulÄ izÅemÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "SimulÄ atjauninÄÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Upgrading system"
 msgstr "Uzlabo sistÄmu"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#| msgid "Simulating the remove"
+msgid "Simulating the system repair"
+msgstr "SimulÄ sistÄmas laboÅanu"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#| msgid "Updating system"
+msgid "Repairing the system"
+msgstr "Labo sistÄmu"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ieguva atkarÄbas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ieguva sÄkÄku informÄciju par atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Got details"
 msgstr "Ieguva sÄkÄku informÄciju"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ieguva nepiecieÅamÄs pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ieguva uzlabojumus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "MeklÄja informÄcijÄ par pakotni"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Searched for file"
 msgstr "MeklÄja failu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Searched groups"
 msgstr "MeklÄja grupÄs"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "MeklÄja pakotni pÄc nosaukuma"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Removed packages"
 msgstr "IzÅÄma pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Installed packages"
 msgstr "InstalÄja pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Installed local files"
 msgstr "InstalÄja vietÄjos failus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "AtsvaidzinÄja pakotÅu keÅu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Updated packages"
 msgstr "AtjauninÄja pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Updated system"
 msgstr "AtjauninÄja sistÄmu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Canceled"
 msgstr "Atsauca"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Atgrieza iepriekÅÄjÄ stÄvoklÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ieguva krÄtuvju sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "AktivizÄja krÄtuvi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Set repository data"
 msgstr "IestatÄja datus par krÄtuvi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Resolved"
 msgstr "AtrisinÄja"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ieguva failu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ieguva, ko nodroÅina pakotne(s)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Installed signature"
 msgstr "InstalÄja parakstu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ieguva pakotÅu sarakstus "
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "ApstiprinÄja EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "LejupielÄdÄja pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ieguva distribÅcijas uzlabojumus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ieguva kategorijas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Ieguva vecÄs transakcijas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "SimulÄja failu instalÄÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "SimulÄja instalÄÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "SimulÄja izÅemÅanu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "SimulÄja atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
 msgid "Upgraded system"
 msgstr "Uzlabota sistÄma"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#| msgid "Simulated the remove"
+msgid "Simulated the system repair"
+msgstr "SistÄmas laboÅanas simulÄcija pabeigta"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1605
+#| msgid "Updated system"
+msgid "Repaired the system"
+msgstr "SistÄmas laboÅana pabeigta"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "Accessibility"
 msgstr "PieejamÄba"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "Accessories"
 msgstr "Piederumi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1613
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Education"
 msgstr "IzglÄtÄba"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1617
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "Games"
 msgstr "SpÄles"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1621
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1625
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1629
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Office"
 msgstr "Birojs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:1651 ../src/gpk-task.c:435
 msgid "Other"
 msgstr "Citi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1637
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Programming"
 msgstr "ProgrammÄÅana"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1641
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multivide"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1645
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "System"
 msgstr "SistÄma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1649
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME darbvirsma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1653
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE darbvirsma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1657
-msgid "XFCE desktop"
-msgstr "XFCE darbvirsma"
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#| msgid "XFCE desktop"
+msgid "Xfce desktop"
+msgstr "Xfce darbvirsma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1661
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Citas darbvirsmas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1665
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Publishing"
 msgstr "PublicÄÅana"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1669
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveri"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1673
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1677
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Admin tools"
 msgstr "AdministrÄcijas rÄki"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1681
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Legacy"
 msgstr "MantotÄ programmatÅra"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1685
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Localization"
 msgstr "LokalizÄcija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1689
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Virtualization"
 msgstr "VirtualizÄcija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1693
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Security"
 msgstr "DroÅÄba"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1697
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
 msgid "Power management"
 msgstr "BaroÅanas pÄrvaldÄba"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1701
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
 msgid "Communication"
 msgstr "KomunikÄcijas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1705
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
 msgid "Network"
 msgstr "TÄkls"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1709
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
 msgid "Maps"
 msgstr "Kartes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1713
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
 msgid "Software sources"
 msgstr "ProgrammatÅras avoti"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1717
+#: ../src/gpk-enum.c:1735
 msgid "Science"
 msgstr "ZinÄtne"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1721
+#: ../src/gpk-enum.c:1739
 msgid "Documentation"
 msgstr "DokumentÄcija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1725
+#: ../src/gpk-enum.c:1743
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1729
+#: ../src/gpk-enum.c:1747
 msgid "Package collections"
 msgstr "PakotÅu kolekcijas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1733
+#: ../src/gpk-enum.c:1751
 msgid "Vendor"
 msgstr "PiegÄdÄtÄjs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1737
+#: ../src/gpk-enum.c:1755
 msgid "Newest packages"
 msgstr "JaunÄkÄs pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1741
+#: ../src/gpk-enum.c:1759
 msgid "Unknown group"
 msgstr "NezinÄma grupa"
 
@@ -3522,7 +3797,8 @@ msgstr "Neatjauniniet Åo pakotni, ja vien jÅs esat droÅi, ka to var darÄt."
 #: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
-"ÄaunprÄtÄga programmatÅra var sabojÄt jÅsu datoru, vai radÄt citas problÄmas."
+"ÄaunprÄtÄga programmatÅra var sabojÄt jÅsu datoru, vai radÄt citas "
+"problÄmas."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-task.c:147
@@ -3549,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "turpinÄtu."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:558
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
 msgid "Continue"
 msgstr "TurpinÄt"
 
@@ -3559,49 +3835,49 @@ msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "Ir arÄ jÄinstalÄ sekojoÅa programmatÅra"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "Ir arÄ jÄizÅem sekojoÅa programmatÅra"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-task.c:419
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "Ir arÄ jÄatjaunina sekojoÅa programmatÅra"
 
-#: ../src/gpk-task.c:416
+#: ../src/gpk-task.c:420
 msgid "Update"
 msgstr "AtjauninÄt"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:424
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "Ir arÄ jÄpÄrinstalÄ sekojoÅa programmatÅra"
 
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:425
 msgid "Reinstall"
 msgstr "PÄrinstalÄt"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:429
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "Ir arÄ jÄuzliek vecÄka versija sekojoÅai programmatÅrai"
 
-#: ../src/gpk-task.c:426
+#: ../src/gpk-task.c:430
 msgid "Downgrade"
 msgstr "PazeminÄt"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:434
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "Ir arÄ jÄapstrÄdÄ sekojoÅa programmatÅra"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:495
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "NepiecieÅams papildus apstiprinÄjums"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:501
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3610,7 +3886,7 @@ msgstr[1] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅ
 msgstr[2] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:506
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3619,18 +3895,16 @@ msgstr[1] "Lai izÅemtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra
 msgstr[2] "Lai izÅemtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:511
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "Lai atjauninÄtu Åo pakotni, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
-msgstr[1] ""
-"Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
-msgstr[2] ""
-"Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
+msgstr[1] "Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
+msgstr[2] "Lai atjauninÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:516
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3639,18 +3913,18 @@ msgstr[1] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅ
 msgstr[2] "Lai instalÄtu ÅÄs pakotnes, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
+#: ../src/gpk-task.c:521
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "Lai apstrÄdÄtu Åo transakciju, ir jÄmaina arÄ papildus programmatÅra."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:608
+#: ../src/gpk-task.c:612
 msgid "_Force install"
 msgstr "InstalÄt _piespiedu kÄrtÄ"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:616
 msgid "Force installing package"
 msgstr "InstalÄt pakotni piespiedu kÄrtÄ"
 
@@ -3678,12 +3952,13 @@ msgstr "Katalogu instalators"
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "NeizdevÄs instalÄt katalogu"
 
-#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
+#. TRANSLATORS: no file name was supplied
+#. TRANSLATORS: nothing was specified
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:85
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Jums jÄnorÄda faila nosaukums, kuru instalÄt"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
@@ -3746,10 +4021,9 @@ msgstr "NeizdevÄs instalÄt programmu, ar kuru atvÄrt Åo failu tipu"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
-msgid "You need to specify a mime-type to install"
-msgstr ""
-"Jums nepiecieÅams norÄdÄt MIME tipu, kuram vÄlaties instalÄt atbilstoÅÄs "
-"lietotnes"
+#| msgid "You need to specify a mime-type to install"
+msgid "You need to specify a mime type to install"
+msgstr "JÄnorÄda instalÄjamais MIME tips"
 
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:50
 msgid "Packages to install"
@@ -3782,11 +4056,6 @@ msgstr "InstalÄjamie lokÄlie faili"
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "AtseviÅÄu failu instalators"
 
-#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
-msgid "You need to specify a filename to install"
-msgstr "Jums nepiecieÅams norÄdÄt faila nosaukumu, kuru instalÄt"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
 #: ../src/gpk-log.c:171
 msgid "%d %B %Y"
@@ -3797,9 +4066,10 @@ msgstr "%d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
+#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:328
-msgid "Username"
+#| msgid "Username"
+msgid "User name"
 msgstr "LietotÄjvÄrds"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
@@ -3827,18 +4097,24 @@ msgstr "AtjauninÄÅanas ikona"
 msgid "Bash - Command Not Found"
 msgstr "Bash - komanda nav atrasta"
 
+#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
+#: ../src/gpk-log.c:510
+#| msgid "GNOME desktop"
+msgid "GNOME Session"
+msgstr "GNOME sesija"
+
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:821
+#: ../src/gpk-log.c:810
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Filtram iestatÄt Åo vÄrtÄbu"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:925
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "IestatÄt vecÄku logu, lai padarÄtu Åo logu modÄlu"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:848
+#: ../src/gpk-log.c:837
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ÅurnÄla skatÄtÄjs"
 
@@ -3903,7 +4179,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt avotu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Iziet, tÄ kÄ sÄkÄku informÄciju par aizmuguri nevarÄja iegÅt"
 
@@ -3954,7 +4230,7 @@ msgstr "NeizdevÄs kopÄt sistÄmas pakotÅu kopu"
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Nav atlasÄts pakotnes nosaukums"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
+#. TRANSLATORS: progress bar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:573
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "Atjaunina sistÄmas pakotÅu kopu"
@@ -3973,43 +4249,44 @@ msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Nevar nolasÄt mÄrÄa pakotÅu kopu"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+#: ../src/gpk-service-pack.c:732
 msgid "Package array files"
 msgstr "PakotÅu kopas faili"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+#: ../src/gpk-service-pack.c:739
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Servisa pakas faili"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:813
+#: ../src/gpk-service-pack.c:799
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "Iestatiet opciju, pieÄaujamÄs vÄrtÄbas ir 'array', 'updates' un 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:816
+#: ../src/gpk-service-pack.c:802
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Pievienot pakotnes nosaukumu teksta ievades laukÄ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:819
-msgid "Set the remote package array filename"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:805
+#| msgid "Set the remote package array filename"
+msgid "Set the remote package array file name"
 msgstr "Iestatiet attÄlinÄtÄs pakotÅu kopas faila nosaukumu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:822
+#: ../src/gpk-service-pack.c:808
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "IestatÄt noklusÄto izvades direktoriju"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:178
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt pieprasÄjumu."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:206
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4018,12 +4295,12 @@ msgstr ""
 "izmaiÅas, ir nepiecieÅams, lai jÅs pÄrstartÄtu datoru."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:208 ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "PÄrstartÄt datoru"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4031,8 +4308,8 @@ msgstr ""
 "DaÅiem no atjauninÄjumiem, kurus jÅs tikko instalÄjÄt, droÅÄbas dÄÄ ir "
 "nepiecieÅams, lai jÅs pÄrstartÄtu datoru."
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#. TRANSLATORS: the message text for the log out
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4041,13 +4318,13 @@ msgstr ""
 "izmaiÅas, ir nepiecieÅams, lai jÅs atteiktos no sesijas un pieteiktos "
 "vÄlreiz."
 
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220 ../src/gpk-update-viewer.c:226
+#. TRANSLATORS: the button text for the log out
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atteikties"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
+#. TRANSLATORS: the message text for the log out
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4056,91 +4333,84 @@ msgstr ""
 "nepiecieÅams, lai jÅs atteiktos no sesijas un pieteiktos vÄlreiz."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:266
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
 msgid "Could not restart"
 msgstr "NeizdevÄs pÄrstartÄt"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:334
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "DaÅi atjauninÄjumi netika instalÄti"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:403 ../src/gpk-update-viewer.c:414
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "NeizdevÄs atjauninÄt pakotnes"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
 msgid "Updates installed"
 msgstr "AtjauninÄjumi instalÄti"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Visi atjauninÄjumi tika instalÄti veiksmÄgi."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "IzvÄlÄtie atjauninÄjumi tika instalÄti veiksmÄgi."
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:713
-#| msgid "Trivial update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
 msgid "Trivial updates"
 msgstr "TriviÄli atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
-#| msgid "Important update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
 msgid "Important updates"
 msgstr "SvarÄgi atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
-#| msgid "Security update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
 msgid "Security updates"
 msgstr "DroÅÄbas atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
-#| msgid "Bug fix update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
 msgid "Bug fix updates"
 msgstr "KÄÅdu labojumu atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
-#| msgid "Enhancement update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
 msgid "Enhancement updates"
 msgstr "UzlaboÅanas atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
-#| msgid "Blocked update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
 msgid "Blocked updates"
 msgstr "BloÄÄtie atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
-#| msgid "Got updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
 msgid "Other updates"
 msgstr "Citi atjauninÄjumi"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1014
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "IegÅst atjauninÄjumu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "NeizdevÄs palaist uzlaboÅanas skriptu"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4158,22 +4428,22 @@ msgstr[2] ""
 "var bÅt dÄrgi atjauninÄt ÅÄs pakotnes."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "AtjauninÄjumi nav pieejami"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Nav pieejami atjauninÄjumi"
 
-#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Netika atrasts tÄkla savienojums."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_InstalÄt atjauninÄjumu"
@@ -4181,16 +4451,16 @@ msgstr[1] "_InstalÄt atjauninÄjumus"
 msgstr[2] "_InstalÄt atjauninÄjumus"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Visa programmatÅra ir atjauninÄta"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Uz doto brÄdi jÅsu datoram nav pieejami programmatÅras atjauninÄjumi."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4199,7 +4469,7 @@ msgstr[1] "Ir pieejami %i atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "Ir pieejami %i atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4208,7 +4478,7 @@ msgstr[1] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumi"
 msgstr[2] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4217,25 +4487,25 @@ msgstr[1] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumi (%s)"
 msgstr[2] "izvÄlÄti %i atjauninÄjumu (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr ""
 "Åis atjauninÄjums satur kÄÅdu labojumus un citu nekritisku problÄmu "
 "atrisinÄjumus."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Åis atjauninÄjums ir svarÄgs, tÄ kÄ tas satur kritisku problÄmu risinÄjumus."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4243,25 +4513,24 @@ msgstr ""
 "ievainojamÄbu."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Åis atjauninÄjums ir bloÄÄts."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
-"Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s un pÄdÄjo reizi atjauninÄts %s."
+msgstr "Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s un pÄdÄjo reizi atjauninÄts %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Åis paziÅojums tika izdots sakarÄ ar %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4276,7 +4545,7 @@ msgstr[2] ""
 "vietnes:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4294,7 +4563,7 @@ msgstr[2] ""
 "apmeklÄjiet ÅÄs tÄmekÄa vietnes:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4310,14 +4579,14 @@ msgstr[2] ""
 "tÄmekÄa vietnes:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "Dators bÅs jÄpÄrstartÄ pÄc atjauninÄÅanas, lai izmaiÅas stÄtos spÄkÄ."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4326,16 +4595,19 @@ msgstr ""
 "stÄtos spÄkÄ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
+#| msgid ""
+#| "The classifaction of this update is unstable which means it is not "
+#| "designed for production use."
 msgid ""
-"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
-"ÅÄ atjauninÄjuma klasifikÄcija ir 'nestabÄls', kas nozÄmÄ, ka tas nav domÄts "
-"produkcijas lietoÅanai."
+"ÅÄ atjauninÄjuma klasifikÄcija ir 'nestabils', tas ir, tas nav domÄts "
+"lietoÅanai produkcijas vidÄ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4344,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 "ziÅojiet par jebkurÄm problÄmÄm un regresijÄm, ja ar tÄdÄm saskaraties."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4352,74 +4624,73 @@ msgstr ""
 "TÄ kÄ Åim atjauninÄjumam nav pieejams apraksts, tÄ vietÄ tiks rÄdÄti "
 "IzstrÄdÄtÄju ÅurnÄli:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
 msgid "Loading..."
 msgstr "IelÄdÄ..."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
-#| msgid "No updates are available"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
 msgid "No update details available."
 msgstr "Nav pieejama informÄcija par atjauninÄjumiem."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt sÄkÄku informÄciju par atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt sÄkÄku informÄciju par pakotni"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Netika atgriezti rezultÄti."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
 msgid "Select all"
 msgstr "AtlasÄt visu"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
 msgid "Unselect all"
 msgstr "NeatlasÄt neko"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
 msgid "Select security updates"
 msgstr "AtlasÄt droÅÄbas atjauninÄjumus"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "IgnorÄt Åo atjauninÄjumu"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt atjauninÄjumus"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "PÄrbauda atjauninÄjumus..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt distribÅcijas uzlabojumu sarakstu"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Jauns distribÅcijas uzlabojuma laidiens '%s' ir pieejams"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4428,7 +4699,7 @@ msgstr ""
 "sistÄmas pakotnes."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄÅanas skatÄtÄjs"
 
@@ -4437,8 +4708,9 @@ msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Neiziet pÄc pieprasÄjuma apstrÄdes pabeigÅanas"
 
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:158
-msgid "Session DBus service for PackageKit"
-msgstr "PackageKit sesijas D-BUS serviss"
+#| msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
+msgstr "PackageKit sesijas D-Bus serviss"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gpk-debug.c:131
@@ -4453,6 +4725,12 @@ msgstr "AtkÄÅdoÅanas opcijas"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 
+#~ msgid "Cancelling"
+#~ msgstr "AtceÄ"
+
+#~ msgid "You need to specify a filename to install"
+#~ msgstr "Jums nepiecieÅams norÄdÄt faila nosaukumu, kuru instalÄt"
+
 #~ msgid "Software Updates"
 #~ msgstr "ProgrammatÅras atjauninÄjumi"
 
@@ -4482,36 +4760,11 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ msgid "Administration"
 #~ msgstr "AdministrÄÅana"
 
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-#~ msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt kodeku instalatoru"
-
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-#~ msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt fontu instalatoru"
-
-#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-#~ msgstr "AtÄaut lietotnÄm izsaukt MIME tipa instalatoru"
-
 #~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅrprogrammatÅra"
+#~ msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅrprogrammatÅra"
 
 #~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅras draiveri"
-
-#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-#~ msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus pakotnes"
-
-#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "VaicÄt lietotÄjam, vai failus vajadzÄtu kopÄt uz neprivÄtu direktoriju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-#~ "installing from a FUSE mount"
-#~ msgstr ""
-#~ "VaicÄt lietotÄjam, vai failus vajadzÄtu kopÄt uz neprivÄtu direktoriju, "
-#~ "instalÄjot no FUSE montÄjuma"
+#~ msgstr "VaicÄt lietotÄjam, vai sistÄmÄ jÄinstalÄ papildus aparatÅras draiveri"
 
 #~ msgid "Automatically update these types of updates"
 #~ msgstr "AutomÄtiski atjauninÄt ÅÄda veida atjauninÄjumus"
@@ -4520,8 +4773,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", "
 #~ "\"security\", or \"none\""
 #~ msgstr ""
-#~ "AutomÄtiski atjauninÄt ÅÄda veida atjauninÄjumus. Opcijas ir \"all"
-#~ "\" (visus), \"security\" (droÅÄbas), vai \"none\" (nekÄda)"
+#~ "AutomÄtiski atjauninÄt ÅÄda veida atjauninÄjumus. Opcijas ir \"all\" (visus), "
+#~ "\"security\" (droÅÄbas), vai \"none\" (nekÄda)"
 
 #~ msgid "Devices that should be ignored"
 #~ msgstr "IerÄces, kuras vajadzÄtu ignorÄt"
@@ -4530,14 +4783,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
 #~ "'*' and '?' characters"
 #~ msgstr ""
-#~ "IerÄces, kuras vajadzÄtu ignorÄt, atdalÄtas ar komatiem. Tas var iekÄaut "
-#~ "'*' un '?' rakstzÄmes."
-
-#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-#~ msgstr "FiltrÄt pakotÅu sarakstus izmantojot bÄzes nosaukumu gpk lietotnÄ"
-
-#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
-#~ msgstr "FiltrÄt izmantojot bÄzes nosaukumu gpk lietotnÄ"
+#~ "IerÄces, kuras vajadzÄtu ignorÄt, atdalÄtas ar komatiem. Tas var iekÄaut '*' "
+#~ "un '?' rakstzÄmes."
 
 #~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
 #~ msgstr "AparatÅrprogrammatÅras faili, kurus nevajadzÄtu meklÄt"
@@ -4546,8 +4793,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
 #~ "These can include '*' and '?' characters"
 #~ msgstr ""
-#~ "AparatÅrprogrammatÅras faili, kurus nevajadzÄtu meklÄt, atdalÄti ar "
-#~ "komatu. Tie var iekÄaut '*' un '?' rakstzÄmes"
+#~ "AparatÅrprogrammatÅras faili, kurus nevajadzÄtu meklÄt, atdalÄti ar komatu. "
+#~ "Tie var iekÄaut '*' un '?' rakstzÄmes"
 
 #~ msgid "GTK+ module for font installation"
 #~ msgstr "GTK+ modulis fontu instalÄÅanai"
@@ -4560,8 +4807,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ "This ensures the user has up to date and valid data in the tray at "
 #~ "startup."
 #~ msgstr ""
-#~ "IegÅt atjauninÄjumu sarakstu sesijai sÄkoties, ja pat tas nav plÄnots. "
-#~ "Tas nodroÅinÄs lietotÄjam jaunÄkos un precÄzÄkos datus sistÄmas joslÄ."
+#~ "IegÅt atjauninÄjumu sarakstu sesijai sÄkoties, ja pat tas nav plÄnots. Tas "
+#~ "nodroÅinÄs lietotÄjam jaunÄkos un precÄzÄkos datus sistÄmas joslÄ."
 
 #~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
 #~ msgstr "Cik bieÅi pÄrbaudÄt distribÅcijas uzlabojumu pieejamÄbu"
@@ -4583,18 +4830,13 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ msgstr "Cik bieÅi atsvaidzinÄt pakotÅu keÅu"
 
 #~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cik bieÅi atsvaidzinÄt pakotÅu keÅu (vÄrtÄba tiek norÄdÄta sekundÄs)."
-
-#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
-#~ msgstr "Vai meklÄÅanas vÄrdus vajag pabeigt automÄtiski"
+#~ msgstr "Cik bieÅi atsvaidzinÄt pakotÅu keÅu (vÄrtÄba tiek norÄdÄta sekundÄs)."
 
 #~ msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 #~ msgstr "InstalÄt atjauninÄjums automÄtiski, barojoties no baterijas"
 
 #~ msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-#~ msgstr ""
-#~ "IzmantojamÄs interakcijas metodes, pÄrrakstot pieprasÄjumus no klienta"
+#~ msgstr "IzmantojamÄs interakcijas metodes, pÄrrakstot pieprasÄjumus no klienta"
 
 #~ msgid "Interaction modes to use by default"
 #~ msgstr "PÄc noklusÄjuma izmantojamÄs interakcijas metodes"
@@ -4606,15 +4848,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
 #~ "'*' and '?' characters"
 #~ msgstr ""
-#~ "PaziÅojumi, kuras vajadzÄtu ignorÄt, atdalÄti ar komatu. Tie var iekÄaut "
-#~ "'*' un '?' rakstzÄmes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#~ "connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "InformÄt lietotÄju pirms liela apjoma atjauninÄÅanas izmantojot mobilo "
-#~ "platjoslas savienojumu"
+#~ "PaziÅojumi, kuras vajadzÄtu ignorÄt, atdalÄti ar komatu. Tie var iekÄaut '*' "
+#~ "un '?' rakstzÄmes"
 
 #~ msgid "Notify the user for completed updates"
 #~ msgstr "InformÄt lietotÄju par pabeigtajÄm atjauninÄÅanas darbÄbÄm"
@@ -4622,8 +4857,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ msgid ""
 #~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 #~ msgstr ""
-#~ "InformÄt lietotÄju par pabeigtajÄm atjauninÄÅanas darbÄbÄ, ja lietotÄjam "
-#~ "ir jÄpÄrstartÄ sistÄma"
+#~ "InformÄt lietotÄju par pabeigtajÄm atjauninÄÅanas darbÄbÄ, ja lietotÄjam ir "
+#~ "jÄpÄrstartÄ sistÄma"
 
 #~ msgid "Notify the user when a task is complete"
 #~ msgstr "InformÄt lietotÄju par uzdevuma pabeigÅanu"
@@ -4640,15 +4875,15 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ msgid ""
 #~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 #~ msgstr ""
-#~ "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties "
-#~ "no baterijas."
+#~ "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties no "
+#~ "baterijas."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Notify the user when the update was not automatically started while "
 #~ "running on battery power"
 #~ msgstr ""
-#~ "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties "
-#~ "no baterijas."
+#~ "InformÄt lietotÄju par automÄtiskÄs atjauninÄÅanas atcelÅanu barojoties no "
+#~ "baterijas."
 
 #~ msgid "Notify the user when the update was started"
 #~ msgstr "InformÄt lietotÄju par atjauninÄÅanas sÄkÅanu"
@@ -4665,75 +4900,6 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ msgid "Notify the user when updates are available"
 #~ msgstr "InformÄt lietotÄju par atjauninÄjumu pieejamÄbu"
 
-#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
-#~ msgstr "Failu sarakstos rÄdÄt tikai dabÄgÄs pakotnes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-#~ "lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Failu sarakstos rÄdÄt tikai dabÄgÄs pakotnes, kas sakrÄt ar datora "
-#~ "arhitektÅru"
-
-#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-#~ msgstr "Failu sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-#~ "updates that are still available."
-#~ msgstr ""
-#~ "AtjauninÄjumu sarakstÄ rÄdÄt tikai jaunÄkÄs pakotnes, un atfiltrÄt "
-#~ "vecÄkos atjauninÄjumus, kas vÄl joprojÄm ir pieejami."
-
-#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
-#~ msgstr "Sarakstos rÄdÄt tikai jaunÄkos atjauninÄjumus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmas, kuras vajadzÄtu ignorÄt, kad tÄs izdod sesijas D-BUS "
-#~ "pieprasÄjumus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-#~ "separated by commas."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmas, kuras vajadzÄtu ignorÄt, kad tÄs izdod sesijas D-BUS "
-#~ "pieprasÄjumus (atdalÄtas ar komatu)."
-
-#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-#~ msgstr "PÄrslÄgties uz pakotnÄm, kad tÄs tiek lejupielÄdÄtas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄrslÄgties uz pakotnÄm atjauninÄÅanas sarakstÄ, kad tÄs tiek "
-#~ "lejupielÄdÄtas vai instalÄtas."
-
-#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-#~ msgstr "RÄdÄt visas krÄtuves programmatÅras krÄtuvju skatÄtÄjÄ"
-
-#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-#~ msgstr "RÄdÄt 'Visas pakotnes' grupas izvÄlni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
-#~ "most backends and is not generally required by end users"
-#~ msgstr ""
-#~ "RÄdÄt 'Visas pakotnes' izvÄlnes izvÄli. Lai to izveidotu, tiek patÄrÄts "
-#~ "ilgs laiks, izmantojot gandrÄz jebkuru aizmuguri, un beigu lietotÄjiem tÄ "
-#~ "parasti nav nepiecieÅama."
-
-#~ msgid "Show the category group menu"
-#~ msgstr "RÄdÄt kategoriju grupu izvÄlni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-#~ "distribution, but takes longer to populate"
-#~ msgstr ""
-#~ "RÄdÄt kategoriju grupu izvÄlni. TÄ ir daudz pilnÄgÄka un saskaÅotÄka ar "
-#~ "distribÅciju, bet tÄ tiek ilgÄk veidota."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Show the transaction progress icon in the tray when the original "
 #~ "application is still running."
@@ -4747,19 +4913,7 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ msgid ""
 #~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
 #~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cik sekundes gaidÄt sÄkoties sesijai pirms veikt atjauninÄjumu pÄrbaudi"
-
-#~ msgid "The search mode used by default"
-#~ msgstr "PÄc noklusÄjuma izmantotais meklÄÅanas reÅÄms"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#~ "\"file\""
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄc noklusÄjuma izmantotais meklÄÅanas reÅÄms. Opcijas ir \"name"
-#~ "\" (pakotnes nosaukums), \"details\" (sÄkÄka informÄcija) vai \"file"
-#~ "\" (faila nosaukums)"
+#~ msgstr "Cik sekundes gaidÄt sÄkoties sesijai pirms veikt atjauninÄjumu pÄrbaudi"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
@@ -4780,20 +4934,6 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ "Izmantot mobilos platjoslas savienojumus - tÄdus kÄ GSM un CDMA - lai "
 #~ "pÄrbaudÄtu informÄciju par atjauninÄjumiem"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-#~ "options by default"
-#~ msgstr ""
-#~ "ParÄdot lietotÄja saskarni no sesijas D-BUS pieprasÄjuma, automÄtiski pÄc "
-#~ "noklusÄjuma izmantot Åos iestatÄjumus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-#~ "turned on"
-#~ msgstr ""
-#~ "RÄdot lietotÄja saskarni no sesijas D-BUS pieprasÄjuma, aktivizÄjiet ÅÄs "
-#~ "opcijas piespiedu kÄrtÄ "
-
 #~ msgid "Backend Status"
 #~ msgstr "Aizmugures statuss"
 
@@ -4895,8 +5035,8 @@ msgstr "RÄdÄt atkÄÅdoÅanas opcijas"
 #~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
 #~ "work correctly."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jums bÅs nepiecieÅams atvienot un pievienot aparatÅru, pirms tÄ sÄks "
-#~ "strÄdÄt korekti."
+#~ "Jums bÅs nepiecieÅams atvienot un pievienot aparatÅru, pirms tÄ sÄks strÄdÄt "
+#~ "korekti."
 
 #~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 #~ msgstr "JÅsu aparatÅra ir iestatÄta, un ir gatava darbam."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]