[gnome-boxes] Added Latvian translation.



commit b233dac584c1d873f80dc158743b9b17214c34d1
Author: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
Date:   Wed Mar 14 21:52:56 2012 +0200

    Added Latvian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lv.po   |  456 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 457 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c255a23..418da3b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ hu
 it
 ko
 lt
+lv
 nb
 pa
 pl
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..3422590
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# Latvian translation for gnome-boxes.
+# Copyright (C) 2012 Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
+# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
+#
+# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
+msgid "Boxes"
+msgstr "Kastes"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgstr "VienkÄrÅs virtuÄlo maÅÄnu skatÄtÄjs/pÄrvaldÄtÄjs"
+
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+msgid "View and use virtual machines"
+msgstr "SkatÄt un izmantot virtuÄlÄs maÅÄnas"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 ../src/sidebar.vala:148
+msgid "Collections"
+msgstr "Kolekcijas"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The list of boxes collections"
+msgstr "Kastu kolekciju saraksts"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Screenshot interval"
+msgstr "EkrÄnattÄla intervÄls"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
+msgstr "IntervÄls starp ekrÄnattÄlu atjauninÄjumiem"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Animation duration"
+msgstr "AnimÄcijas ilgums"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
+msgstr "Laiks pÄrejÄm un animÄcijÄm milisekundÄs"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window size"
+msgstr "Loga izmÄrs"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window size (width and height)"
+msgstr "Loga izmÄrs (platums un augstums)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window position"
+msgstr "Loga pozÄcija"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window position (x and y)"
+msgstr "Loga pozÄcija (x un y)"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Logs maksimizÄts"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Loga maksimizÄtais stÄvoklis"
+
+#: ../src/app.vala:91
+msgid "translator-credits"
+msgstr "PÄteris KriÅjÄnis <pecisk gmail com>"
+
+#: ../src/app.vala:92
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
+msgstr ""
+"VienkÄrÅa GNOME 3 lietotne, lai piekÄÅtu attÄlinÄtÄm vai virtuÄlÄm sistÄmÄm"
+
+#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
+msgid "New"
+msgstr "Jauna"
+
+#: ../src/app.vala:107
+msgid "Properties"
+msgstr "ÄpaÅÄbas"
+
+#: ../src/app.vala:108
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "PilnekrÄns"
+
+#: ../src/app.vala:111
+msgid "About Boxes"
+msgstr "Par 'Kastes'"
+
+#: ../src/app.vala:112
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: ../src/app.vala:483
+#, c-format
+msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgstr "Kaste '%s' ir izdzÄsta"
+
+#: ../src/app.vala:484
+#, c-format
+msgid "%u box has been deleted"
+msgid_plural "%u boxes have been deleted"
+msgstr[0] "%u kaste ir izdzÄsta"
+msgstr[1] "%u kastes ir izdzÄstas"
+msgstr[2] "%u kastu ir izdzÄstas"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+msgid "Virtualizer"
+msgstr "VirtualizÄtÄjs"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:309
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokols"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "VeiktÄjÄm izmaiÅÄm nepiecieÅama '%s' pÄrstartÄÅana. MÄÄinÄt to?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "GlabÄtuve"
+
+#. 3rd row
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:336
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../src/main.vala:10
+msgid "Display version number"
+msgstr "RÄdÄt versijas numuru"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:14
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "URI ar norÄdÄtu displeju, brokeri, vai instalÄÅanas datu nesÄju"
+
+#: ../src/main.vala:19
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr "- vienkÄrÅa lietotne attÄlinÄtu vai virtuÄlu maÅÄnu piekÄuvei"
+
+#: ../src/properties.vala:39
+msgid "Login"
+msgstr "Pieteikties"
+
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+msgid "System"
+msgstr "SistÄma"
+
+#: ../src/properties.vala:47
+msgid "Display"
+msgstr "Displejs"
+
+#: ../src/properties.vala:51
+msgid "Devices"
+msgstr "IekÄrtas"
+
+#: ../src/properties.vala:193
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: ../src/properties.vala:200
+msgid "I/O:"
+msgstr "I/O:"
+
+#: ../src/properties.vala:207
+msgid "Net:"
+msgstr "TÄkls:"
+
+#: ../src/remote-machine.vala:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: ../src/sidebar.vala:141
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Jauns un nesens"
+
+#: ../src/sidebar.vala:143
+msgid "Favorites"
+msgstr "IecienÄtÄs"
+
+#: ../src/sidebar.vala:144
+msgid "Private"
+msgstr "PrivÄts"
+
+#: ../src/sidebar.vala:145
+msgid "Shared with you"
+msgstr "Koplietots ar tevi"
+
+#: ../src/sidebar.vala:162
+msgid "Create"
+msgstr "Izveidot"
+
+#: ../src/spice-display.vala:133
+msgid "Share clipboard"
+msgstr "Koplietot starpliktuvi"
+
+#: ../src/spice-display.vala:141
+msgid "Resize guest"
+msgstr "IzmainÄt viessistÄmas izmÄru"
+
+#: ../src/spice-display.vala:152
+msgid "USB redirection"
+msgstr "USB virzienmaiÅa"
+
+#: ../src/topbar.vala:155
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d izvÄlÄts"
+msgstr[1] "%d izvÄlÄti"
+msgstr[2] "%d izvÄlÄti"
+
+#: ../src/topbar.vala:157
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "KlikÅÄiniet uz vienumiem, lai tos izvÄlÄtos"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:154
+msgid "No username provided"
+msgstr "Nav norÄdÄts lietotÄjvÄrds"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:158
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties ekspress instalÄÅanu, lai automÄtiski iepriekÅ konfigurÄtu kasti "
+"ar "
+"optimÄliem iestatÄjumiem."
+
+#. First row
+#: ../src/unattended-installer.vala:170
+msgid "Express Install"
+msgstr "Ekspress instalÄÅana"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:335
+msgid "Username"
+msgstr "LietotÄjvÄrds"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:209
+msgid "_Add Password"
+msgstr "_Pievienot paroli"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:134
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tikai lasÄms"
+
+#. Microsoft Windows product key
+#: ../src/winxp-installer.vala:38
+msgid "Product Key"
+msgstr "Produkta atslÄga"
+
+#: ../src/winxp-installer.vala:45
+msgid "_Add Product Key"
+msgstr "_Pievienot produkta atslÄgu"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+msgid "Enter URL"
+msgstr "IevadÄt URL"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:72
+msgid "Select a file"
+msgstr "IzvÄlieties failu"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:103
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>Darbvirsmas piekÄuve</b>\n"
+"\n"
+"Pievienos kastes visÄm sistÄmÄm, kurÄm ir pieejamas no ÅÄ konta."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:171
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32 bitu x86 sistÄma"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64 bitu x86 sistÄma"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:180
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " no %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:220
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "IzvÄlieties ierÄci vai ISO failu"
+
+#: ../src/wizard.vala:75
+msgid "Box creation failed!"
+msgstr "Kastes izveide neizdevÄs!"
+
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:506
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "T_urpinÄt"
+
+#: ../src/wizard.vala:98
+msgid "C_reate"
+msgstr "Iz_veidot"
+
+#: ../src/wizard.vala:114
+msgid "Please enter desktop or collection URI"
+msgstr "LÅdzu, ievadiet darbvirsmas vai kolekcijas URI"
+
+#: ../src/wizard.vala:120
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr "Pievienos kastes visÄm sistÄmÄm, kurÄm ir pieejamas no ÅÄ konta."
+
+#: ../src/wizard.vala:123
+msgid "Will add a single box."
+msgstr "Pievienos vienu kasti."
+
+#: ../src/wizard.vala:129
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Darbvirsmas piekÄuve"
+
+#: ../src/wizard.vala:198
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Nepareizs URI"
+
+#: ../src/wizard.vala:209
+#, c-format
+msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgstr "NeatbalstÄts protokols '%s'"
+
+#: ../src/wizard.vala:299
+msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgstr "Izveidos jaunu kasti ar sekojoÅiem parametriem:"
+
+#: ../src/wizard.vala:304
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../src/wizard.vala:307
+msgid "Host"
+msgstr "Hosts"
+
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+msgid "Port"
+msgstr "Ports"
+
+#: ../src/wizard.vala:316
+msgid "TLS Port"
+msgstr "TLS ports"
+
+#: ../src/wizard.vala:326
+msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+msgstr "Pievienos kastes visÄm sistÄmÄm, kurÄm ir pieejamas no ÅÄ konta:"
+
+#: ../src/wizard.vala:340
+msgid "Memory"
+msgstr "AtmiÅa"
+
+#: ../src/wizard.vala:342
+msgid "Disk"
+msgstr "Disks"
+
+#: ../src/wizard.vala:342
+#, c-format
+msgid "%s maximum"
+msgstr "%s maksimums"
+
+#: ../src/wizard.vala:387
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ievads"
+
+#: ../src/wizard.vala:391
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"Kastes izveidoÅana Äaus jums izmantot citu operÄtÄjsistÄmu tieÅi no jÅsu "
+"eksistÄjoÅÄs vides.\n"
+"JÅs varat pievienoties eksistÄjoÅai maÅÄnai <b><i>izmantojot tÄklu</i></b>, "
+"kÄ arÄ izveidojot <b><i>virtuÄlo maÅÄnu</i></b>, kas strÄdÄtu lokÄli."
+
+#: ../src/wizard.vala:403
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Avota izvÄle"
+
+#: ../src/wizard.vala:404
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr ""
+"Ievietojiet operÄtÄjsistÄmas instalÄÅanas datu nesÄju, vai izvÄlieties avotu "
+"zemÄk"
+
+#: ../src/wizard.vala:412
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"Visas tirdzniecÄbas zÄmes, kas parÄdÄtas augstÄk, tiek izmantotas tikai lai "
+"identificÄtu "
+"programmatÅras produktus, kurus jÅs jau esat ieguvuÅi, un kuras pieder to "
+"atbilstoÅajiem "
+"ÄpaÅniekiem."
+
+#: ../src/wizard.vala:424
+msgid "Preparation"
+msgstr "GatavoÅanÄs"
+
+#: ../src/wizard.vala:425
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "Gatavojas izveidot jaunu kasti"
+
+#: ../src/wizard.vala:442
+msgid "Analyzing installer media."
+msgstr "AnalizÄ instalÄÅanas datu nesÄju."
+
+#: ../src/wizard.vala:453
+msgid "Setup"
+msgstr "IestatÄÅana"
+
+#: ../src/wizard.vala:460
+msgid "Review"
+msgstr "Caurskats"
+
+#: ../src/wizard.vala:480
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Izveidot kasti"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]