[libgnome-media-profiles] Updated Bulgarian translation



commit bf21667eeb754d4866991d139e49f0aace2bcda0
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Tue Mar 13 19:57:52 2012 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  191 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ee7fd6d..d40c4e6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Bulgarian translation of gnome-media po-file.
+# Bulgarian translation of libgnome-media-profiles po-file.
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Evgeni Boevski <linkej yahoo com>, 2002, 2003.
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media gnome-2-32\n"
+"Project-Id-Version: libgnome-media-profiles master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 05:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 23:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 19:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:57+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 msgid "Editing profile \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:92
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:96
 msgid "<no name>"
 msgstr "<ÐÐÐ ÐÐÐ>"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:93
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:97
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1006
 msgid "<no description>"
 msgstr "<ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ>"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:208
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:212
 #, c-format
 msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ gm_audio. (%s)\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:709
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error subscribing to notification of audio profile list "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. "
 "(%s)\n"
 
-#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:912
+#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:916
 #, c-format
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ %s. (%s)\n"
@@ -154,33 +154,22 @@ msgid "_Create"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:2
 msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
 msgid "A short name for the audio profile"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
 msgid ""
 "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
 "identifying the profile."
@@ -188,45 +177,60 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD â AAC"
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:9
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "CD Quality, MP2"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD â MP2"
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "CD Quality, MP3"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD â MP3"
+msgid "Whether this profile is to be used"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgid "Whether to use and display this profile."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ CD ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ CD ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:15
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ GStreamer, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
@@ -238,27 +242,35 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ CD."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ CD ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ CD ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
-"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
-"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
-"contact your lawyer for advice."
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ CD ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ AAC. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ AAC. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ Ñ "
-"ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ."
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD â MP2"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:22
 msgid ""
 "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
 "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
@@ -271,7 +283,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ Ñ "
 "ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:20
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD â MP3"
+
+#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:24
 msgid ""
 "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
 "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
@@ -284,36 +300,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ Ñ "
 "ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ."
-
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:23
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:24
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
-
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether this profile is to be used"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ"
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ CD â AAC"
 
 #: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether to use and display this profile."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ CD ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ AAC. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ AAC. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ Ñ "
+"ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]