[gnome-contacts] l10n: updated Italian translaion
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] l10n: updated Italian translaion
- Date: Tue, 13 Mar 2012 00:04:01 +0000 (UTC)
commit 0f9103128e60b07ca851a535fb0b7f226df3d2d2
Author: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>
Date: Tue Mar 13 01:03:29 2012 +0100
l10n: updated Italian translaion
po/it.po | 673 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 459 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2409b1b..f123206 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,399 +1,570 @@
# Italian translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2011.
+# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 22:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
-#: ../src/main.vala:35
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-#: ../src/contacts-app.vala:53
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Cambia rubrica..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "I_nformazioni su Contatti"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Non à stato trovato nessun contatto con ID %s"
+msgstr "Non à stato trovato alcun contatto con ID %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
msgid "Contact not found"
msgstr "Conatto non trovato"
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: ../src/contacts-app.vala:89
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Cambia rubrica"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:180
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:181
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Contatti di GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Informazioni su Contatti di GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:183
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Applicazione per gestire contatti"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:201
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr "Non à stato trovato nessun contatto con indirizzo email %s"
+msgstr "Non à stato trovato alcun contatto con indirizzo email %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
+#: ../src/contacts-app.vala:250
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:387
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contatto eliminato: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-app.vala:414
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostra contatto con questo ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
+#: ../src/contacts-app.vala:416
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email"
-#: ../src/contacts-app.vala:152
-msgid "â contact management"
-msgstr "â gestione conatto"
+#: ../src/contacts-app.vala:429
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s unito con %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
-msgid "Nickname"
-msgstr "Soprannome"
+#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s unito con il contatto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
-msgid "Enter nickname"
-msgstr "Inserire soprannome"
+#: ../src/contacts-app.vala:448
+msgid "â contact management"
+msgstr "â gestione contatti"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Cerca ulteriori immagini"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
-msgid "Enter alias"
-msgstr "Inserire alias"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Selezione immagine"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
-msgid "Enter email address"
-msgstr "Inserire indirizzo email"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "Inserire numero di telefono"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+msgctxt "Addresses on the Web"
+msgid "Links"
+msgstr "Collegamenti"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
-msgctxt "url-link"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652
-msgid "Enter link"
-msgstr "Inserire collegamento"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Street"
-msgstr "Via"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Extension"
-msgstr "Estensione"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "City"
-msgstr "CittÃ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "State/Province"
-msgstr "Stato/Provincia"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numero di telefono"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "CAP"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "PO box"
-msgstr "Casella postale"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+msgid "January"
+msgstr "Gennaio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Country"
-msgstr "Paese"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+msgid "February"
+msgstr "Febbraio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807
-msgid "Add detail"
-msgstr "Aggiungi dettagli"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+msgid "April"
+msgstr "Aprile"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+msgid "May"
+msgstr "Maggio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numero di telefono"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+msgid "June"
+msgstr "Giugno"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+msgid "July"
+msgstr "Luglio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Cerca ulteriori immagini"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Cerca per ulteriori immagini..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+msgid "September"
+msgstr "Settembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
-msgid "Enter name"
-msgstr "Inserire nome"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+msgid "October"
+msgstr "Ottobre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nome del contatto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
-msgid "Address copied to clipboard"
-msgstr "Indirizzo copiato negli appunti"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+msgid "December"
+msgstr "Dicembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
-msgid "Company"
-msgstr "SocietÃ"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+msgid "Nickname"
+msgstr "Soprannome"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
-msgid "Department"
-msgstr "Dipartimento"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
-msgid "Profession"
-msgstr "Professione"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+msgid "Addresses"
+msgstr "Indirizzi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "Aggiungi ai miei contatti"
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistente"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+msgid "Unlink"
+msgstr "Separa"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
-msgid "Links"
-msgstr "Collegamenti"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+msgid "Add detail..."
+msgstr "Aggiungi dettaglio..."
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1572
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Impossibile creare nuovi contatti: %s\n"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "Selezionare il dettaglio da aggiungere per %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1583
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Impossibile trovare il contatto appena creato\n"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1685
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1716
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+msgid "Yes"
+msgstr "SÃ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1723
-msgid "More"
-msgstr "Altro"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
-msgid "Back to Contact"
-msgstr "Torna al contatto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
+msgid "Select email address"
+msgstr "Seleziona indirizzo email"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1745
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
+msgid "Select what to call"
+msgstr "Selezione cosa chiamare"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
+msgid "Select chat account"
+msgstr "Seleziona account per la chat"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Aggiungi/Rimuovi contatti uniti..."
-#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1747
+#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: ../src/contacts-contact.vala:405
+#: ../src/contacts-contact.vala:467
msgid "Unknown status"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:407
+#: ../src/contacts-contact.vala:469
msgid "Offline"
-msgstr "Non in linea"
+msgstr "Fuori rete"
-#: ../src/contacts-contact.vala:411
+#: ../src/contacts-contact.vala:473
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/contacts-contact.vala:413
+#: ../src/contacts-contact.vala:475
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: ../src/contacts-contact.vala:415
+#: ../src/contacts-contact.vala:477
msgid "Away"
msgstr "Assente"
-#: ../src/contacts-contact.vala:417
+#: ../src/contacts-contact.vala:479
msgid "Extended away"
-msgstr "Assenza estesa"
+msgstr "Assente da molto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:419
+#: ../src/contacts-contact.vala:481
msgid "Busy"
msgstr "Non disponibile"
-#: ../src/contacts-contact.vala:421
+#: ../src/contacts-contact.vala:483
msgid "Hidden"
msgstr "Invisibile"
-#: ../src/contacts-contact.vala:614
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Extension"
+msgstr "Estensione"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "City"
+msgstr "CittÃ"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "State/Province"
+msgstr "Stato/Provincia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "CAP"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "PO box"
+msgstr "Casella postale"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:615
+#: ../src/contacts-contact.vala:722
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Chat Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888
+#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:617
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:618
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:619
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:620
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:621
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:622
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:623
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:624
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Local network"
msgstr "Rete locale"
-#: ../src/contacts-contact.vala:625
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:626
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:627
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:628
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:629
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:630
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:631
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:632
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:633
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:635
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637
+#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:891
+#: ../src/contacts-contact.vala:1006
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:917
+#: ../src/contacts-contact.vala:1009
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Profilo Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1073
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non à stato trovato"
-#: ../src/contacts-contact.vala:938
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contatto locale"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1219
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Cerchie di Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:941
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Altro contatto Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
+msgid "Personal"
+msgstr "Personale"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Rubrica locale"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contatto locale"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "Unisci"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
msgstr "Unisci contatto"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
-#, c-format
-msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr "Selezionare i contatti da unire con %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
-msgctxt "link-contacts-button"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
msgstr "Unisci"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
-msgid "Currently linked:"
-msgstr "Attualmente uniti:"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Unisci contatti con %s</span>"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Selezionare il contatto da unire</span>"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+msgid "New contact"
+msgstr "Nuovo contatto"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Crea contatto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
+"Add or \n"
+"select a picture"
msgstr ""
-"Connetti a un account,\n"
-"importa o aggiungi contatti"
+"Aggiungere o\n"
+"selezionare un'immagine"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nome del contatto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Aggiungi dettaglio"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Ã necessario specificare il nome di un contatto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr "Nessuna rubrica principale configurata\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "Impossibile creare nuovi contatti: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "Impossibile trovare il contatto appena creato\n"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr "Benvenuti in Contatti! Scegliere dove conservare la rubrica:"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "Impostazioni account online"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Impostare un account online o utilizzare una rubrica locale"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "Account online"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Usa rubrica locale"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#, c-format
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Configurazione di Contatti"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
+#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -402,67 +573,141 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..."
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
+#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
+#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
-#: ../src/contacts-types.vala:293
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:314
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistente"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:316
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax ufficio"
-#: ../src/contacts-types.vala:294
+#: ../src/contacts-types.vala:317
msgid "Callback"
msgstr "Richiamata"
-#: ../src/contacts-types.vala:295
+#: ../src/contacts-types.vala:318
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: ../src/contacts-types.vala:298
+#: ../src/contacts-types.vala:319
+msgid "Company"
+msgstr "SocietÃ"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:321
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax casa"
-#: ../src/contacts-types.vala:299
+#: ../src/contacts-types.vala:322
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:300
+#: ../src/contacts-types.vala:323
msgid "Mobile"
msgstr "Cellulare"
-#: ../src/contacts-types.vala:302
+#: ../src/contacts-types.vala:325
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:303
+#: ../src/contacts-types.vala:326
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersone"
-#: ../src/contacts-types.vala:304
+#: ../src/contacts-types.vala:327
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:305
+#: ../src/contacts-types.vala:328
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:330
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:130
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "Suggerimento"
msgstr[1] "Suggerimenti"
-#: ../src/contacts-view.vala:413
-msgid "New contact"
-msgstr "Nuovo contatto"
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:135
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Altri contatti"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Impostazioni del primo avvio completate."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Impostare a vero quando l'utente esegue per la prima volta l'assistente alla "
+"configurazione."
+
+#~ msgid "Enter nickname"
+#~ msgstr "Inserire soprannome"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Enter alias"
+#~ msgstr "Inserire alias"
+
+#~ msgid "Enter phone number"
+#~ msgstr "Inserire numero di telefono"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "Cerca per ulteriori immagini..."
+
+#~ msgid "Enter name"
+#~ msgstr "Inserire nome"
+
+#~ msgid "Address copied to clipboard"
+#~ msgstr "Indirizzo copiato negli appunti"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Dipartimento"
+
+#~ msgid "Profession"
+#~ msgstr "Professione"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titolo"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Manager"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Altro"
+
+#~ msgctxt "link-contacts-button"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Unisci"
+
+#~ msgid "Currently linked:"
+#~ msgstr "Attualmente uniti:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to an account,\n"
+#~ "import or add contacts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Connetti a un account,\n"
+#~ "importa o aggiungi contatti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]