[evolution] Updated Latvian translation.



commit 592b0c2f43326a38e7e21060291cbdae8bcfde01
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Tue Mar 13 00:11:02 2012 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |24238 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 12901 insertions(+), 11337 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e6551ba..91075e8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,220 +2,230 @@
 # evolution 1.4 for latvian
 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#: ../shell/main.c:569
+#: ../shell/main.c:570
 # PÄteris KriÅjÄnis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
 # Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
 # Karlis <ks06001 lanet lv>, 2007.
 # RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:17+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
+"Language: lv\n"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Åo adreÅu grÄmatu nevarÄja atvÄrt."
 
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
-"'{0}' ir tikai lasÄma adreÅu grÄmata, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties "
-"citu adreÅu grÄmatu no sÄnu joslas kontaktu skatÄ."
+"Åis adreÅu grÄmatiÅas serveris var bÅt nepieejams vai servera nosaukums var "
+"bÅt uzrakstÄts nepareizi, vai arÄ tÄkla savienojums nestrÄdÄ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Kontakts ar ÅÄdu adresi jau eksistÄ. Vai tomÄr vÄlaties pievienot jaunu "
-"kontaktu ar Åo adresi?"
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "NeizdevÄs autentificÄties ar LDAP serveri."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid ""
-"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
-"to add it anyway?"
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
 msgstr ""
-"Kontaktu saraksts '{0}' jau atrodas kontaktu sarakstÄ. Vai tomÄr vÄlaties "
-"pievienot?"
+"PÄrbaudiet, vai parole ir pareiza un vai lietojat piemÄrotu pieteikÅanÄs "
+"metodi. Atcerieties, ka paroles ir reÄistrjutÄgas;  iespÄjams, jums ir "
+"ieslÄgts Caps Lock."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "Add with duplicates"
-msgstr "Pievienot ar dublikÄtiem"
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+"Åim adreÅu grÄmatu serverim nav nevienas no piedÄvÄtajÄm meklÄÅanas bÄzÄm."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adrese '{0}' jau eksistÄ."
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Åis LDAP serveris, iespÄjams, izmanto vecÄku LDAP versiju, kura neatbalsta "
+"Åo funkcionalitÄti, vai arÄ tas var bÅt nepareizi nokonfigurÄts. JautÄjiet "
+"savam administratoram par atbalstÄtu meklÄÅanas bÄzi."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu"
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Åis serveris neatbalsta LDAPv3 shÄmas informÄciju."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Nevar pÄrvietot kontaktu."
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "NevarÄju iegÅt shÄmas informÄciju par LDAP serveri."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams."
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "LDAP serveris neatbildÄja ar derÄgu shÄmas informÄciju."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"PÄrbaudiet, vai parole ir pareiza un vai lietojat piemÄrotu pieteikÅanÄs "
-"metodi. Atcerieties, ka paroles ir reÄistrjutÄgas;  iespÄjams, jums ir "
-"ieslÄgts Caps Lock."
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Nevar izÅemt adreÅu grÄmatu."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "NevarÄju iegÅt shÄmas informÄciju par LDAP serveri."
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "DzÄst adreÅu grÄmatu '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-msgid "Could not remove address book."
-msgstr "Nevar izÅemt adreÅu grÄmatu."
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "ÅÄ adreÅu grÄmata tiks neatgriezeniski izdzÄsta."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"PaÅreiz jums no Evolution ir pieeja tikai GroupWise SistÄmas adreÅu "
-"grÄmatai. LÅdzu, lietojiet kÄdu citus GroupWise pasta klientu, lai saÅemtu "
-"savu GroupWise bieÅÄk lietoto un personÄlo kontaktu mapi."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_NedzÄst"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "DzÄst adreÅu grÄmatu '{0}'?"
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "_NedzÄst"
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Nevar atvÄrt adreÅu grÄmatu"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "KÄÅda, saglabÄjot {0} uz {1}: {2}"
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Nevar veikt meklÄÅanu."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "NeizdevÄs autentificÄties ar LDAP serveri."
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "NeizdevÄs dzÄst kontaktus"
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr "JÅs modificÄjÄt Åo kontaktu. Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs izmaiÅas?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "GroupWise adreÅu grÄmatas veidoÅana:"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Atmest"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP serveris neatbildÄja ar derÄgu shÄmas informÄciju."
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Nevar pÄrvietot kontaktu."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "List '{0}' is already in this contact list."
-msgstr "Saraksts '{0}' jau ir kontaktu sarakstÄ."
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"JÅs mÄÄinÄt pÄrvietot kontaktu no vienas adreÅu grÄmatas uz otru, bet to "
+"nevar izÅemt no avota. VarbÅt vÄlaties saglabÄt kopiju?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "Skip duplicates"
-msgstr "Izlaist dublikÄtus"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtais attÄls ir liels. Vai vÄlaties mainÄt tÄ izmÄru un saglabÄt to?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "Some addresses already exist in this contact list."
-msgstr "DaÅas adreses jau it kontaktu sarakstÄ."
+msgid "_Resize"
+msgstr "MainÄt izmÄ_ru"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "DaÅas iespÄjas var nestrÄdÄt ar jÅsu paÅreizÄjo serveri"
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Lietot kÄ ir"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution adreÅu grÄmata negaidÄti aizvÄrÄs."
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_NesaglabÄt"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
-"IzvÄlÄtais attÄls ir liels. Vai vÄlaties mainÄt tÄ izmÄru un saglabÄt to?"
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "Nevar saglabÄt {0}."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Åis LDAP serveris, iespÄjams, izmanto vecÄku LDAP versiju, kura neatbalsta "
-"Åo funkcionalitÄti, vai arÄ tas var bÅt nepareizi nokonfigurÄts. JautÄjiet "
-"savam administratoram par atbalstÄtu meklÄÅanas bÄzi."
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "KÄÅda, saglabÄjot {0} uz {1}: {2}"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Åo adreÅu grÄmatu nevarÄja atvÄrt."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr ""
-"Åim adreÅu grÄmatu serverim nav nevienas no piedÄvÄtajÄm meklÄÅanas bÄzÄm."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution adreÅu grÄmata negaidÄti aizvÄrÄs."
 
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Åis adreÅu grÄmatiÅas serveris var bÅt nepieejams vai servera nosaukums var "
-"bÅt uzrakstÄts nepareizi, vai arÄ tÄkla savienojums nestrÄdÄ."
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "JÅsu {0} kontakts bÅs pieejams pÄc Evolution pÄrstartÄÅanas."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "ÅÄ adreÅu grÄmata tiks neatgriezeniski izdzÄsta."
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "Adrese '{0}' jau eksistÄ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Åis serveris neatbalsta LDAPv3 shÄmas informÄciju."
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"Kontakts ar ÅÄdu adresi jau eksistÄ. Vai tomÄr vÄlaties pievienot jaunu "
+"kontaktu ar Åo adresi?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Nevar atvÄrt adreÅu grÄmatu"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Nevar veikt meklÄÅanu."
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "DaÅas adreses jau it kontaktu sarakstÄ."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Nevar saglabÄt {0}."
+msgid ""
+"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
+"you like to add them anyway?"
+msgstr ""
+"JÅs mÄÄinÄt pievienot adreses, kas jau ir daÄa no ÅÄ saraksta.Vai tomÄr "
+"pievienot?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "Izlaist dublikÄtus"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "Pievienot ar dublikÄtiem"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid "List '{0}' is already in this contact list."
+msgstr "Saraksts '{0}' jau ir kontaktu sarakstÄ."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
+"to add it anyway?"
 msgstr ""
-"JÅs mÄÄinÄt pÄrvietot kontaktu no vienas adreÅu grÄmatas uz otru, bet to "
-"nevar izÅemt no avota. VarbÅt vÄlaties saglabÄt kopiju?"
+"Kontaktu saraksts '{0}' jau atrodas kontaktu sarakstÄ. Vai tomÄr vÄlaties "
+"pievienot?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr "DaÅas iespÄjas var nestrÄdÄt ar jÅsu paÅreizÄjo serveri"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -225,335 +235,327 @@ msgstr ""
 "problÄmas, lietojot Evolution. Lai iegÅtu labÄkus rezultÄtus, serveri "
 "vajadzÄtu atjauninÄt uz atbalstÄtu versiju"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr "GroupWise adreÅu grÄmatas veidoÅana:"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
 msgid ""
-"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
-"you like to add them anyway?"
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
-"JÅs mÄÄinÄt pievienot adreses, kas jau ir daÄa no ÅÄ saraksta.Vai tomÄr "
-"pievienot?"
+"PaÅreiz jums no Evolution ir pieeja tikai GroupWise SistÄmas adreÅu "
+"grÄmatai. LÅdzu, lietojiet kÄdu citus GroupWise pasta klientu, lai saÅemtu "
+"savu GroupWise bieÅÄk lietoto un personÄlo kontaktu mapi."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1258
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "NeizdevÄs dzÄst kontaktus"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "Jums nav tiesÄbu dzÄst kontaktus no ÅÄs adreÅu grÄmatas."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "JÅs modificÄjÄt Åo kontaktu. Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs izmaiÅas?"
-
-#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsu {0} kontakts bÅs pieejams pÄc Evolution pÄrstartÄÅanas."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pievienot"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Atmest"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "_Do not save"
-msgstr "_NesaglabÄt"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
-msgid "_Resize"
-msgstr "MainÄt izmÄ_ru"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "_Lietot kÄ ir"
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"'{0}' ir tikai lasÄma adreÅu grÄmata, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties "
+"citu adreÅu grÄmatu no sÄnu joslas kontaktu skatÄ."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
-msgid "Anniversary"
-msgstr "IkgadÄjs"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:628
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Kontaktu redaktors"
 
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
-#. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
-#: ../shell/main.c:140
-msgid "Birthday"
-msgstr "DzimÅanas diena"
+msgid "Image"
+msgstr "AttÄls"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Iesau_ka:"
 
-#. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-msgid "Blog:"
-msgstr "EmuÄrs:"
+msgid "_File under:"
+msgstr "Sagla_bÄt kÄ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Kur:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ka_tegorijas..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-msgid "Calendar:"
-msgstr "KalendÄrs:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:979
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakts"
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "Pilns _vÄrds..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktu redaktors"
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_VÄlas saÅemt pastu HTML formÄtÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:382
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
-#: ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:392
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: ../smime/lib/e-cert.c:811
 msgid "Email"
 msgstr "E-pasts"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "BrÄvs/aizÅemts:"
+msgid "Telephone"
+msgstr "TÄlrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Pilns _vÄrds..."
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "TÅlÄtÄja ziÅojumapmaiÅa"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1306
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
-msgid "Home"
-msgstr "MÄjas"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:990
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakts"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-msgid "Home Page:"
-msgstr "MÄjas lapa:"
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_MÄjas lapa:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-msgid "Image"
-msgstr "AttÄls"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1980
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_KalendÄrs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "TÅlÄtÄja ziÅojumapmaiÅa"
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_BrÄvs/aizÅemts:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-msgid "Job"
-msgstr "Darba"
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_VideoÄats:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Pasta adrese"
+msgid "Home Page:"
+msgstr "MÄjas lapa:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "DaÅÄdi"
+msgid "Calendar:"
+msgstr "KalendÄrs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "Iesau_ka:"
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "BrÄvs/aizÅemts:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-msgid "Notes"
-msgstr "PiezÄmes"
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Video tÄrzÄÅana:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:408
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
-msgid "Personal Information"
-msgstr "PersonÄgÄ informÄcija"
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_EmuÄrs:"
 
+#. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
-msgid "Telephone"
-msgstr "TÄlrunis"
+msgid "Blog:"
+msgstr "EmuÄrs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "Video tÄrzÄÅana:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 msgid "Web Addresses"
 msgstr "TÄmekÄa adreses"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 msgid "Web addresses"
 msgstr "TÄmekÄa adreses"
 
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Profesija:"
+
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1303
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
-msgid "Work"
-msgstr "DarbÄ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Goda uzruna:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adrese:"
+msgid "_Company:"
+msgstr "_UzÅÄmums:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "_LaulÄbu jubileja:"
+msgid "_Department:"
+msgstr "_NodaÄa:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Asistents:"
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_VadÄtÄjs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_DzimÅanas diena:"
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Asistents:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-msgid "_Blog:"
-msgstr "_EmuÄrs:"
+msgid "Job"
+msgstr "Darba"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_KalendÄrs:"
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Birojs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
-msgid "_City:"
-msgstr "_PilsÄta:"
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_DzÄvesbiedrs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
-msgid "_Company:"
-msgstr "_UzÅÄmums:"
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_DzimÅanas diena:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Valsts:"
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_LaulÄbu jubileja:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-msgid "_Department:"
-msgstr "_NodaÄa:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2131
+msgid "Anniversary"
+msgstr "IkgadÄjs"
 
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-msgid "_File under:"
-msgstr "Sagla_bÄt kÄ:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:728
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2130 ../capplet/anjal-settings-main.c:83
+#: ../shell/main.c:133
+msgid "Birthday"
+msgstr "DzimÅanas diena"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_BrÄvs/aizÅemts:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "DaÅÄdi"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_MÄjas lapa:"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "PersonÄgÄ informÄcija"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_VadÄtÄjs:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_PilsÄta:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Birojs:"
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_Zip/pasta indekss:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Pasta kastÄte:"
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Rajons/Åtats/province:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profesija:"
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Valsts:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "_DzÄvesbiedrs:"
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Pasta kastÄte:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Rajons/Åtats/province:"
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adrese:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Goda uzruna:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:82
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1360
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:296
+msgid "Home"
+msgstr "MÄjas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_VideoÄats:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:81
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1357
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:304
+msgid "Work"
+msgstr "DarbÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_VÄlas saÅemt pastu HTML formÄtÄ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:83
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:421
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3471
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Kur:"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Pasta adrese"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Zip/pasta indekss:"
+msgid "Notes"
+msgstr "PiezÄmes"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:671
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:670
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:488
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "KÄÅda, pievienojot kontaktu"
 
@@ -565,17 +567,17 @@ msgstr "KÄÅda, mainot kontaktu"
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "KÄÅda, noÅemot kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:669
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2904
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:644
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2905
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Kontaktu redaktors - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3383
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3386
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties attÄlu Åim kontaktam"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3384
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3387
 msgid "_No image"
 msgstr "_Nav attÄla"
 
@@ -587,172 +589,168 @@ msgstr ""
 "Kontakta dati ir nederÄgi:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3719
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3720
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' ir nederÄgÄ formÄtÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
 #, c-format
+msgid "'%s' cannot be a future date"
+msgstr "'%s' nevar bÅt datums nÄkotnÄ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
+#, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' ir nederÄgÄ formÄtÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3740
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3754
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3748
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' ir tukÅs"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3769
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3777
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "NederÄgs kontakts."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:431
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:438
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Kontakta ÄtrÄ pievienoÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:434
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "PilnÄ r_ediÄÄÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:482
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:492
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Pilnais vÄrds"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:493
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
 msgid "E_mail"
 msgstr "E-_pasts"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:504
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:514
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "IzvÄlietie_s adreÅu grÄmatu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+msgid "Mr."
+msgstr "Mr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esk."
+msgid "Mrs."
+msgstr "Mrs."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilns vÄrds"
+msgid "Ms."
+msgstr "Ms."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
+msgid "Miss"
+msgstr "Miss"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
 msgid "Jr."
 msgstr "Jr."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
+msgid "III"
+msgstr "III"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
+msgid "Esq."
+msgstr "Esk."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pilns vÄrds"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "_VÄrds:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_UzvÄrds:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "_Otrais vÄrds:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgid "_Last:"
+msgstr "_UzvÄrds:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "_PrievÄrds:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:740
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:768
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "_List name:"
+msgstr "Sara_ksta nosaukums:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "Members"
 msgstr "Biedri"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pÄrvelciet kontaktu uz apakÅÄjo sarakstu:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "_SlÄpt adreses, sÅtot Åim sarakstam"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
-msgid "_List name:"
-msgstr "Sara_ksta nosaukums:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 msgid "_Select..."
 msgstr "IzvÄlÄtie_s..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pÄrvelciet kontaktu uz apakÅÄjo sarakstu:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:863
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:891
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Kontaktu saraksta dalÄbnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1438
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1409
+msgid "_Members"
+msgstr "DalÄb_nieki"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1523
 msgid "Error adding list"
 msgstr "KÄÅda, pievienojot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1453
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1538
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "KÄÅda, mainot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1553
 msgid "Error removing list"
 msgstr "KÄÅda, noÅemot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1599
-msgid "_Members"
-msgstr "DalÄb_nieki"
-
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "MainÄts kontakts:"
-
-#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "KonfliktÄjoÅs kontakts:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Atrasts kontakta dublikÄts"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
 "like to save the changes anyway?"
@@ -760,15 +758,21 @@ msgstr ""
 "VÄrds vai e-pasta adrese Åim kontaktam jau eksistÄ ÅajÄ mapÄ. Vai tomÄr "
 "vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
 
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "KonfliktÄjoÅs kontakts:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "MainÄts kontakts:"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Jauns kontakts:"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:338
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Apvienot"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "SÄkotnÄjais kontakts:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -776,325 +780,614 @@ msgstr ""
 "VÄrds vai e-pasta adrese Åim kontaktam ÅajÄ mapÄ jau eksistÄ.\n"
 "Vai tieÅÄm vÄlaties pievienot?"
 
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "SÄkotnÄjais kontakts:"
+
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:328
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Apvienot"
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Jauns kontakts:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:311
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:320
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Apvienot kontaktus"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
-msgid "Any field contains"
-msgstr "JebkurÅ lauks satur"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
+msgid "Name contains"
+msgstr "vÄrds satur"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
 msgid "Email begins with"
 msgstr "E-pasts sÄkas ar"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
-msgid "Name contains"
-msgstr "vÄrds satur"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+msgid "Any field contains"
+msgstr "JebkurÅ lauks satur"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
-msgid "No contacts"
-msgstr "Kontaktu nav"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution adreÅu grÄmata"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontakts"
-msgstr[1] "%d kontakti"
-msgstr[2] "%d kontaktu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "KopÄt _e-pasta adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:354
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "KÄÅda, veidojot grÄmatas skatu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "KopÄt e-pasta adreses uz starpliktuvi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:768
-msgid "Search Interrupted"
-msgstr "MeklÄÅana pÄrtraukta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_SÅtÄt jaunu vÄstuli..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:156
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "KÄÅda, mainot karti"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:200
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "SÅtÄt e-pasta vÄstuli uz Åo adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "Izgriezt izvÄlÄto saturu starpliktuvÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
+msgid "Open map"
+msgstr "AtvÄrt karti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
-msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "KopÄt izvÄlÄtos kontaktus uz starpliktuvi"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+msgid "List Members:"
+msgstr "Saraksta dalÄbnieki:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
-msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "IelÄmÄt kontaktus no starpliktuves"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Nickname"
+msgstr "Iesauka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄtos kontaktus"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Company"
+msgstr "UzÅÄmums"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos kontaktus"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:695
+msgid "Department"
+msgstr "NodaÄa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
-msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktu sarakstus?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:696
+msgid "Profession"
+msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:697
+msgid "Position"
+msgstr "PozÄcija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1329
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu (%s) ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:698
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Manager"
+msgstr "VadÄtÄjs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
-msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktus?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistents"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
-msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video tÄrzÄÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1343
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:469
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:528
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:546
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÄrs"
 
-#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
-"Vai tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
-msgstr[1] ""
-"%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
-"Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
-msgstr[2] ""
-"%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
-"Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "BrÄvs/aizÅemts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1506
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_NeattÄlot"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:725
+msgid "Phone"
+msgstr "TÄlrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1507
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "_AttÄlot visus kontaktus..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
+msgid "Fax"
+msgstr "Fakss"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistents"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:727
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asistenta tÄlrunis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722
+msgid "Home Page"
+msgstr "MÄjas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "DarÄjumu fakss"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:723
+msgid "Web Log"
+msgstr "TÄmekÄa ÅurnÄls"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "DarÄjumu tÄlrunis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:726
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilais tÄlrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "DarÄjumu tÄlrunis 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:730
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Spouse"
+msgstr "DzÄvesbiedrs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "AtzvanÄÅanas tÄlrunis"
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:732
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:126
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:132
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+msgid "Personal"
+msgstr "Personisks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "AutomaÅÄnas tÄlrunis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Note"
+msgstr "PiezÄme"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
+msgid "List Members"
+msgstr "Saraksta dalÄbnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
-msgid "Company"
-msgstr "UzÅÄmums"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1040
+msgid "Job Title"
+msgstr "Amats"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "UzÅÄmuma tÄlrunis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1077
+msgid "Home page"
+msgstr "MÄjas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-pasts 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1086
+msgid "Blog"
+msgstr "EmuÄrs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-pasts 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1285
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai sÅtÄtu %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "UzvÄrds"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr ""
+"NeizdevÄs atvÄrt adreÅu grÄmatu. Tas nozÄmÄ, ka grÄmata nav atzÄmÄta "
+"lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ vai nav vÄl lejupielÄdÄta. LÅdzu, ielÄdÄjiet "
+"adreÅu grÄmatu, kad esat tieÅsaistes reÅÄmÄ, lai lejupielÄdÄtu tÄs saturu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "SaglabÄt kÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
+msgstr ""
+"Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. LÅdzu, pÄrbaudiet, vai ceÄÅ %s eksistÄ un "
+"vai jums ir pieejas atÄauja ceÄa mÄrÄim."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "VÄrds"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr ""
+"Åai Evolution versijai nav iekompilÄts LDAP atbalsts. Ja vÄlaties lietot "
+"LDAP lietotnÄ Evolution, jums ir jÄuzstÄda Evolution versija ar LDAP "
+"atbalstu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Fax"
-msgstr "MÄjas fakss"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. Tas nozÄmÄ, ka esat ievadÄjuÅi nepareizu "
+"URI, vai arÄ serveris ir nesasniedzams."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "MÄjas tÄlrunis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "DetalizÄts kÄÅdas paziÅojums:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "MÄjas tÄlrunis 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
+msgstr ""
+"ÅajÄ vaicÄjumÄ tika atgriezts lielÄks skaits kontaktu, nekÄ serveris \n"
+"ir nokonfigurÄts atgriezt vai Evolution nokonfigurÄta parÄdÄt.\n"
+"LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu precÄzÄku, vai arÄ palieliniet rezultÄta\n"
+"limitu direktorijas servera iestatÄjumos Åai adreÅu grÄmatai."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN tÄlrunis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
+msgstr ""
+"PieprasÄjuma izpildes laiks pÄrsniedza servera limitu vai arÄ limitu\n"
+"Åai adreÅu grÄmatai. LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu nedaudz precÄzÄku,\n"
+"vai arÄ palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatÄjumos\n"
+"Åai adreÅu grÄmatai."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "ÅurnÄls"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure nespÄja apstrÄdÄt Åo pieprasÄjumu. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
-msgid "Manager"
-msgstr "VadÄtÄjs"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure atteicÄs izpildÄt Åo vaicÄjumu. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilais tÄlrunis"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Åis vaicÄjums netika izpildÄts veiksmÄgi. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
-msgid "Nickname"
-msgstr "Iesauka"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:733
-msgid "Note"
-msgstr "PiezÄme"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "IzvÄlÄties adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Birojs"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:390
+msgid "list"
+msgstr "saraksts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Cits fakss"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575
+msgid "Move contact to"
+msgstr "PÄrvietot kontaktu uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Cits tÄlrunis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:577
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "KopÄt kontaktu uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "PeidÅeris"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "PÄrvietot kontaktus uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "PrimÄrais tÄlrunis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:582
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "KopÄt kontaktus uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+msgid "No contacts"
+msgstr "Kontaktu nav"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:585
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Loma"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d kontakts"
+msgstr[1] "%d kontakti"
+msgstr[2] "%d kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
-msgid "Spouse"
-msgstr "DzÄvesbiedrs"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:363
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "KÄÅda, veidojot grÄmatas skatu"
 
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:752
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "MeklÄÅana pÄrtraukta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telekss"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:160
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "KÄÅda, mainot karti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Izgriezt izvÄlÄto saturu starpliktuvÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "VienÄba"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "KopÄt izvÄlÄtos kontaktus uz starpliktuvi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "TÄmekÄa vietne"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "IelÄmÄt kontaktus no starpliktuves"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Searching for the Contacts..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"MeklÄ kontaktus..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄtos kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos kontaktus"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktu sarakstus?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu (%s) ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktus?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu (%s)?"
+
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
+"Vai tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
+msgstr[1] ""
+"%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
+"Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
+msgstr[2] ""
+"%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
+"Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1492
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_NeattÄlot"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1493
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "_AttÄlot visus kontaktus..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "SaglabÄt kÄ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Given Name"
+msgstr "VÄrds"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "UzvÄrds"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-pasts 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-pasts 3"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Asistenta tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Business Phone"
+msgstr "DarÄjumu tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "DarÄjumu tÄlrunis 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "DarÄjumu fakss"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "AtzvanÄÅanas tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Car Phone"
+msgstr "AutomaÅÄnas tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Company Phone"
+msgstr "UzÅÄmuma tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "MÄjas tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "MÄjas tÄlrunis 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "MÄjas fakss"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Cits tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Cits fakss"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Pager"
+msgstr "PeidÅeris"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "PrimÄrais tÄlrunis"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Telekss"
+
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "VienÄba"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Birojs"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:653
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "Loma"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "Web Site"
+msgstr "TÄmekÄa vietne"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "ÅurnÄls"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
+msgid "Open"
+msgstr "AtvÄrt"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Kontaktu saraksts: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakts: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution minikarte"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
+msgid "New Contact"
+msgstr "Jauns kontakts"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Jauns kontaktu saraksts"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakts"
+msgstr[1] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakti"
+msgstr[2] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakti"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
+msgid "Work Email"
+msgstr "Darba e-pasts"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+msgid "Home Email"
+msgstr "MÄjas e-pasts"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:795
+msgid "Other Email"
+msgstr "Cits e-pasts"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"MeklÄ kontaktus..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "MeklÄt kontaktu\n"
 "\n"
 "vai arÄ dubultklikÅÄiniet Åeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:199
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1108,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "DubultklikÅÄiniet Åeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1118,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MeklÄt kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:205
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1128,380 +1421,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nav priekÅmetu, ko rÄdÄt ÅajÄ skatÄ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-msgid "Work Email"
-msgstr "Darba e-pasts"
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
+msgid "Card View"
+msgstr "KarÅu skats"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-msgid "Home Email"
-msgstr "MÄjas e-pasts"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:415
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:944 ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Importing..."
+msgstr "Notiek importÄÅana..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
-msgid "Other Email"
-msgstr "Cits e-pasts"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
+#| msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
+#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Outlook kontaktu CSV un Tab failu importÄtÄjs"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
+#| msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozilla kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
+#| msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Mozilla kontaktu CSV un Tab failu importÄtÄjs"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
+#| msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution kontaktu CSV vai Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
+#| msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution kontaktu CSV un Tab failu importÄtÄjs"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "LDAP datu apmaiÅas formÄts (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution adreÅu grÄmata"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF importÄÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
-msgid "New Contact"
-msgstr "Jauns kontakts"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:657
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Jauns kontaktu saraksts"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakts"
-msgstr[1] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakti"
-msgstr[2] "dotajÄ adreÅu grÄmatas mapÄ %s ir %d kontakti"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
-msgid "Open"
-msgstr "AtvÄrt"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Kontaktu saraksts: "
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakts: "
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution minikarte"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "KopÄt _e-pasta adresi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "KopÄt e-pasta adreses uz starpliktuvi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_SÅtÄt jaunu vÄstuli..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "SÅtÄt e-pasta vÄstuli uz Åo adresi"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
-msgid "Open map"
-msgstr "AtvÄrt karti"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
-msgid "List Members:"
-msgstr "Saraksta dalÄbnieki:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
-msgid "Department"
-msgstr "NodaÄa"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesija"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
-msgid "Position"
-msgstr "PozÄcija"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video tÄrzÄÅana"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:437
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:511
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
-msgid "Calendar"
-msgstr "KalendÄrs"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "BrÄvs/aizÅemts"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
-msgid "Phone"
-msgstr "TÄlrunis"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
-msgid "Fax"
-msgstr "Fakss"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
-msgid "Address"
-msgstr "Adrese"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
-msgid "Home Page"
-msgstr "MÄjas lapa"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
-msgid "Web Log"
-msgstr "TÄmekÄa ÅurnÄls"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person memo list
-#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:380
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
-msgid "Personal"
-msgstr "Personisks"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:971
-msgid "List Members"
-msgstr "Saraksta dalÄbnieki"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:989
-msgid "Job Title"
-msgstr "Amats"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1026
-msgid "Home page"
-msgstr "MÄjas lapa"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1035
-msgid "Blog"
-msgstr "EmuÄrs"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1233
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai sÅtÄtu %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr ""
-"NeizdevÄs atvÄrt adreÅu grÄmatu. Tas nozÄmÄ, ka grÄmata nav atzÄmÄta "
-"lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ vai nav vÄl lejupielÄdÄta. LÅdzu, ielÄdÄjiet "
-"adreÅu grÄmatu, kad esat tieÅsaistes reÅÄmÄ, lai lejupielÄdÄtu tÄs saturu."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-"Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. LÅdzu, pÄrbaudiet, vai ceÄÅ %s eksistÄ un "
-"vai jums ir pieejas atÄauja ceÄa mÄrÄim."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr ""
-"Åai Evolution versijai nav iekompilÄts LDAP atbalsts. Ja vÄlaties lietot "
-"LDAP lietotnÄ Evolution, jums ir jÄuzstÄda Evolution versija ar LDAP "
-"atbalstu."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
-msgid ""
-"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. Tas nozÄmÄ, ka esat ievadÄjuÅi nepareizu "
-"URI, vai arÄ serveris ir nesasniedzams."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr "DetalizÄts kÄÅdas paziÅojums:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
-msgstr ""
-"ÅajÄ vaicÄjumÄ tika atgriezts lielÄks skaits kontaktu, nekÄ serveris \n"
-"ir nokonfigurÄts atgriezt vai Evolution nokonfigurÄta parÄdÄt.\n"
-"LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu precÄzÄku, vai arÄ palieliniet rezultÄta\n"
-"limitu direktorijas servera iestatÄjumos Åai adreÅu grÄmatai."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book.  Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
-msgstr ""
-"PieprasÄjuma izpildes laiks pÄrsniedza servera limitu vai arÄ limitu\n"
-"Åai adreÅu grÄmatai. LÅdzu, padariet jÅsu meklÄjumu nedaudz precÄzÄku,\n"
-"vai arÄ palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatÄjumos\n"
-"Åai adreÅu grÄmatai."
-
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure nespÄja apstrÄdÄt Åo pieprasÄjumu. %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220
-#, c-format
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure atteicÄs izpildÄt Åo vaicÄjumu. %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232
-#, c-format
-msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "Åis vaicÄjums netika izpildÄts veiksmÄgi. %s"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "IzvÄlÄties adreÅu grÄmatu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:357
-msgid "list"
-msgstr "saraksts"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:533
-msgid "Move contact to"
-msgstr "PÄrvietot kontaktu uz"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:535
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "KopÄt kontaktu uz"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "PÄrvietot kontaktus uz"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:540
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "KopÄt kontaktus uz"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
-msgid "Card View"
-msgstr "KarÅu skats"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:401
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:907 ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Importing..."
-msgstr "Notiek importÄÅana..."
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
-msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
-msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook CSV un Tab failu importÄtÄjs"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1049
-msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
-msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importÄtÄjs"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1058
-msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
-msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution CSV un Tab failu importÄtÄjs"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:777
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP datu apmaiÅas formÄts (.ldif)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:778
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF importÄÅana"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:648
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:649
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard importÄtÄjs"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:716
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:723
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:645
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:680
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Nevar atvÄrt failu"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#, c-format
-msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-msgstr "NevarÄja saÅemt adreÅu grÄmatas sarakstu: %s"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2894
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:932
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739 ../em-format/em-format.c:2316
-#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:658
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:312
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄma kÄÅda"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#, c-format
-msgid "Failed to open client '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt klientu '%s': %s"
-
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "NorÄdiet izejas failu standarta izejas vietÄ"
@@ -1538,262 +1523,484 @@ msgstr ""
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAITS"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:138
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Komandrindas argumentu kÄÅda. LÅdzu, lietojiet --help opciju, lai redzÄtu "
 "palÄdzÄbu."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:152
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "AtbalstÄt vienÄgi csv vai vcard formÄtus."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "AsinhronajÄ reÅÄmÄ izejai jÄbÅt failam."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:169
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "ParastajÄ reÅÄmÄ izmÄra opcija nav vajadzÄga."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:200
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "NeapstrÄdÄta kÄÅda"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
-"'{0}' ir tikai lasÄms kalendÄrs, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties citu "
-"kalendÄru no sÄnu joslas kalendÄra skatÄ."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Nevar atvÄrt failu"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#, c-format
+msgid "Couldn't get list of address books: %s"
+msgstr "NevarÄja saÅemt adreÅu grÄmatas sarakstu: %s"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:951 ../em-format/em-format.c:2330
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:640 ../mail/em-folder-tree.c:678
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1478 ../plugins/face/face.c:174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1855
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NezinÄma kÄÅda"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#, c-format
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt klientu '%s': %s"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:109
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minÅte"
+msgstr[1] "minÅtes"
+msgstr[2] "minÅÅu"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:122
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "stunda"
+msgstr[1] "stundas"
+msgstr[2] "stundu"
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] " diena"
+msgstr[1] " dienas"
+msgstr[2] "dienas"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:331
+msgid "Start time"
+msgstr "SÄkuma laiks"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+msgid "Appointments"
+msgstr "TikÅanÄs"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "_Snooze"
+msgstr "_Snauda"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Atcelt"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "Snaudas _laiks:"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/e-plugin-util.c:454
+#: ../filter/filter.ui.h:8 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:390
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "days"
+msgstr "dienas"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/e-plugin-util.c:453
+#: ../filter/filter.ui.h:7
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
+msgid "hours"
+msgstr "stundas"
+
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/e-plugin-util.c:452
+#: ../filter/filter.ui.h:6 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
+msgid "minutes"
+msgstr "minÅtes"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+msgid "location of appointment"
+msgstr "tikÅanÄs vieta"
+
+#. Location
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1758
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1051
+msgid "Location:"
+msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Atcelt visas"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
+msgid "No summary available."
+msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1618
+msgid "No description available."
+msgstr "Apraksts nav pieejams."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1626
+msgid "No location information available."
+msgstr "AtraÅanÄs vieta nav pieejama."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#, c-format
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
+msgstr[0] "Jums ir %d atgÄdinÄjums"
+msgstr[1] "Jums ir %d atgÄdinÄjumi"
+msgstr[2] "Jums ir %d atgÄdinÄjumu"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1872
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1907
+msgid "Warning"
+msgstr "BrÄdinÄjums"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1876
 msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email.  Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
-"'{0}' ir tikai lasÄms kalendÄrs, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties citu "
-"kalendÄru, kas pieÅem tikÅanos."
+"Evolution vÄl neatbalsta kalendÄra atgÄdinÄjumus ar\n"
+"epasta paziÅojumiem, bet Åis atgÄdinÄjums bija\n"
+"nokonfigurÄts nosÅtÄt e-pastu. Evolution tÄ vietÄ\n"
+"attÄlos normÄlu atgÄdinÄjuma dialoga logu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1913
+#, c-format
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
-"JÄgpilnas tikÅanÄs kopsavilkuma pievienoÅana dos saÅÄmÄjiem iespÄju labÄk "
-"saprast, par ko ir ÅÄ tikÅanÄs."
+"Evolution kalendÄra atgÄdinÄjums drÄz nostrÄdÄs. Tas ir konfigurÄts, lai "
+"startÄtu sekojoÅu programmu:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Vai tieÅÄm vÄlaties palaist Åo programmu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1928
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "NeprasÄt vairÄk man par Åo programmu."
+
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:45
+msgid "invalid time"
+msgstr "nederÄgs laiks"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:371
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d stunda"
+msgstr[1] "%d stundas"
+msgstr[2] "%d stundu"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:377
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minÅte"
+msgstr[1] "%d minÅtes"
+msgstr[2] "%d minÅÅu"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:383
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunde"
+msgstr[1] "%d sekundes"
+msgstr[2] "%d sekunÅu"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Vai vÄlaties visiem dalÄbniekiem nosÅtÄt atsaukÅanas ziÅu?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
-"task is about."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"JÄgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienoÅana dos taviem saÅÄmÄjiem iespÄju "
-"labÄk saprast, par ko ir Åis uzdevums."
+"Ja nenosÅtÄsiet atcelÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki var nezinÄt, ka ÅÄ tikÅanÄs "
+"ir atcelta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija Åajos memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "_NesÅtÄt"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_SÅtÄt paziÅojumu"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo sanÄksmi?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄcija par Åo tikÅanos tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija ÅajÄ memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"Ja nenosÅtÄsiet atcelÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki var nezinÄt, ka Åis "
+"uzdevums ir izdzÄsts."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Visa informÄcija par ÅÄm tikÅanÄm tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo uzdevumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Visa informÄcija par Åiem uzdevumiem tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄcija par Åo uzdevumu tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija par Åo tikÅanos tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Vai vÄlaties nosÅtÄt ÅÄ memo atsaukÅanas ziÅu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
 msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija par Åo tikÅanos tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"Ja nenosÅtÄsiet atcelÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki var nezinÄt, ka Åis memo ir "
+"izdzÄsts."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija par Åo memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo memo?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Visa informÄcija par Åo uzdevumu tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄcija par Åo memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst uzdevumu '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst tikÅanos '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst tikÅanos '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst tikÅanos '{0}'?"
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄcija par Åo tikÅanos tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo tikÅanos?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst ÅÄs {0} tikÅanÄs?"
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst uzdevumu '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos {0} memo?"
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst memo '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos {0} uzdevumus?"
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄcija ÅajÄ memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo tikÅanos?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst ÅÄs {0} tikÅanÄs?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo sanÄksmi?"
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "Visa informÄcija par ÅÄm tikÅanÄm tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo memo?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos {0} uzdevumus?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo uzdevumu?"
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Visa informÄcija par Åiem uzdevumiem tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt tikÅanos, nenorÄdot kopsavilkumu?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos {0} memo?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt memo, nenorÄdot kopsavilkumu?"
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informÄcija Åajos memo tiks dzÄsta un to nevarÄs atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt uzdevumu, nenorÄdot kopsavilkumu?"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs tikÅanÄs izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu"
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo sanÄksmi, bet neesat to saglabÄjis."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Nevar saglabÄt notikumu"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Atmest izmaiÅas"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "DzÄst kalendÄru '{0}'?"
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_SaglabÄt izmaiÅas"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "DzÄst memo sarakstu '{0}'?"
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs tikÅanÄs izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "DzÄst uzdevumu sarakstu '{0}'?"
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo tikÅanos, bet neesat to saglabÄjis."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄ uzdevuma izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "_NesÅtÄt"
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo uzdevumu, bet neesat to saglabÄjis."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Notiek lejupielÄde. Vai vÄlies saglabÄt tikÅanos?"
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄ memo izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "Notiek lejupielÄde. Vai vÄlies saglabÄt uzdevumu?"
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo memo, bet neesat to saglabÄjis."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Nevar ielÄdÄt redaktoru."
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Vai vÄlaties nosÅtÄt tikÅanÄs ielÅgumus visiem dalÄbniekiem?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"E-pasta uzaicinÄjumi tiks nosÅtÄti visiem dalÄbniekiem, un atÄaut viÅiem "
-"apstiprinÄt Åo uzdevumu."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "E-pasta uzaicinÄjumi tiks nosÅtÄti visiem dalÄbniekiem, un atÄaut viÅiem "
 "atbildÄt."
 
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_SÅtÄt"
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot kalendÄru"
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr ""
+"Vai vÄlaties nosÅtÄt atjaunotu tikÅanÄs informÄciju visiem dalÄbniekiem?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot memo sarakstu"
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+"JaunÄkÄs informÄcijas nosÅtÄÅana Äauj pÄrÄjiem dalÄbniekiem uzturÄt savus "
+"kalendÄrus aktuÄlus."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot uzdevumu sarakstu"
-
-#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
-#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "Error on {0}: {1}"
-msgstr "KÄÅda uz {0}: {1}"
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Vai jÅs vÄlaties nosÅtÄt Åo uzdevumu visiem dalÄbniekiem?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
 msgstr ""
-"Ja nenosÅtÄsiet atcelÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki var nezinÄt, ka ÅÄ tikÅanÄs "
-"ir atcelta."
+"E-pasta uzaicinÄjumi tiks nosÅtÄti visiem dalÄbniekiem, un atÄaut viÅiem "
+"apstiprinÄt Åo uzdevumu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Notiek lejupielÄde. Vai vÄlies saglabÄt uzdevumu?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
 msgstr ""
-"Ja nenosÅtÄsiet atcelÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki var nezinÄt, ka Åis memo ir "
-"izdzÄsts."
+"DaÅi pielikumi paÅlaik tiek lejuplÄdÄti. SaglabÄjot uzdevumu, Åie pielikumi "
+"tiks pazaudÄti."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:316
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaglabÄt"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Notiek lejupielÄde. Vai vÄlies saglabÄt tikÅanos?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"Ja nenosÅtÄsiet atcelÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki var nezinÄt, ka Åis "
-"uzdevums ir izdzÄsts."
+"DaÅi pielikumi paÅlaik tiek lejuplÄdÄti. SaglabÄjot tikÅanos, Åie pielikumi "
+"tiks pazaudÄti."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr ""
-"JaunÄkÄs informÄcijas nosÅtÄÅana Äauj pÄrÄjiem dalÄbniekiem uzturÄt savus "
-"kalendÄrus aktuÄlus."
+"Vai vÄlaties nosÅtÄt atjaunotu uzdevumu informÄciju visiem dalÄbniekiem?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
@@ -1804,1249 +2011,1065 @@ msgstr ""
 "uzdevumu sarakstus aktuÄlus."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"DaÅi pielikumi paÅlaik tiek lejuplÄdÄti. SaglabÄjot tikÅanos, Åie pielikumi "
-"tiks pazaudÄti."
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution uzdevumi negaidÄti aizvÄrÄs."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"DaÅi pielikumi paÅlaik tiek lejuplÄdÄti. SaglabÄjot uzdevumu, Åie pielikumi "
-"tiks pazaudÄti."
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "JÅsu uzdevumi nebÅs pieejami lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄts."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "DaÅas iespÄjas var nedarboties ar paÅreizÄjo serveri."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution kalendÄrs negaidÄti aizvÄrÄs."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution kalendÄri negaidÄti aizvÄrÄs."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "JÅsu kalendÄri nebÅs pieejami lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution memo negaidÄti aizvÄrÄs."
 
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "JÅsu memo nebÅs pieejams lÄdz Evolution pÄrstartÄÅanai."
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution uzdevumi negaidÄti aizvÄrÄs."
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution kalendÄri negaidÄti aizvÄrÄs."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "KalendÄrs nav atzÄmÄts lietoÅanai nesaistÄ."
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Nevar ielÄdÄt redaktoru."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "Memo nav atzÄmÄta lietoÅanai nesaistÄ."
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "DzÄst kalendÄru '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzÄmÄts lietoÅanai nesaistÄ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "KalendÄrs tiks neatgriezeniski dzÄsts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzÄsts."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "DzÄst uzdevumu sarakstu '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzÄsts."
 
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "DzÄst memo sarakstu '{0}'?"
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs tikÅanÄs izmaiÅas?"
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzÄsts."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs tikÅanÄs izmaiÅas?"
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt tikÅanos, nenorÄdot kopsavilkumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄ memo izmaiÅas?"
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
+msgstr ""
+"JÄgpilnas tikÅanÄs kopsavilkuma pievienoÅana dos saÅÄmÄjiem iespÄju labÄk "
+"saprast, par ko ir ÅÄ tikÅanÄs."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄ uzdevuma izmaiÅas?"
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt uzdevumu, nenorÄdot kopsavilkumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "Vai vÄlaties nosÅtÄt ÅÄ memo atsaukÅanas ziÅu?"
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
+msgstr ""
+"JÄgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienoÅana dos taviem saÅÄmÄjiem iespÄju "
+"labÄk saprast, par ko ir Åis uzdevums."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Vai vÄlaties visiem dalÄbniekiem nosÅtÄt atsaukÅanas ziÅu?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt memo, nenorÄdot kopsavilkumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Vai vÄlaties nosÅtÄt tikÅanÄs ielÅgumus visiem dalÄbniekiem?"
-
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot kalendÄru"
+
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Vai jÅs vÄlaties nosÅtÄt Åo uzdevumu visiem dalÄbniekiem?"
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "KalendÄrs nav atzÄmÄts lietoÅanai nesaistÄ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-"Vai vÄlaties nosÅtÄt atjaunotu tikÅanÄs informÄciju visiem dalÄbniekiem?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr ""
-"Vai vÄlaties nosÅtÄt atjaunotu uzdevumu informÄciju visiem dalÄbniekiem?"
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-"Ir savienojums ar neatbalstÄtu GroupWise serveri, kas var radÄt problÄmas, "
-"lietojot Evolution. Lai tÄ nebÅtu, serveris bÅtu jÄatjauno uz versiju, kas "
-"tiek atbalstÄta."
+"'{0}' ir tikai lasÄms kalendÄrs, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties citu "
+"kalendÄru no sÄnu joslas kalendÄra skatÄ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo tikÅanos, bet neesat to saglabÄjis."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo sanÄksmi, bet neesat to saglabÄjis."
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Nevar saglabÄt notikumu"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo uzdevumu, bet neesat to saglabÄjis."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"'{0}' ir tikai lasÄms kalendÄrs, un to nevar mainÄt. LÅdzu, izvÄlieties citu "
+"kalendÄru, kas pieÅem tikÅanos."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo memo, bet neesat to saglabÄjis."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsu kalendÄri nebÅs pieejami lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄts."
+#| msgid "Cannot save event"
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "Nevar saglabÄt uzdevumu"
 
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsu memo nebÅs pieejams lÄdz Evolution pÄrstartÄÅanai."
+msgid ""
+"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr ""
+"'{0}' neatbalsta pieÅÄirtos uzdevumus. LÅdzu, izvÄlieties citu uzdevumu "
+"sarakstu."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "JÅsu uzdevumi nebÅs pieejami lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄts."
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Atmest izmaiÅas"
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzÄmÄts lietoÅanai nesaistÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:317
-msgid "_Save"
-msgstr "_SaglabÄt"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot memo sarakstu"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "_SaglabÄt izmaiÅas"
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Memo nav atzÄmÄta lietoÅanai nesaistÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:165
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-msgid "_Send"
-msgstr "_SÅtÄt"
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "KÄÅda uz {0}: {1}"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "_SÅtÄt paziÅojumu"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr "DaÅas iespÄjas var nedarboties ar paÅreizÄjo serveri."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minÅte"
-msgstr[1] "minÅtes"
-msgstr[2] "minÅÅu"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"Ir savienojums ar neatbalstÄtu GroupWise serveri, kas var radÄt problÄmas, "
+"lietojot Evolution. Lai tÄ nebÅtu, serveris bÅtu jÄatjauno uz versiju, kas "
+"tiek atbalstÄta."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "stunda"
-msgstr[1] "stundas"
-msgstr[2] "stundu"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
+msgid "Day View"
+msgstr "Dienas skats"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] " diena"
-msgstr[1] " dienas"
-msgstr[2] "dienas"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Darba nedÄÄas skats"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:303
-msgid "Start time"
-msgstr "SÄkuma laiks"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94
+msgid "Week View"
+msgstr "NedÄÄas skats"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-msgid "Appointments"
-msgstr "TikÅanÄs"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97
+msgid "Month View"
+msgstr "MÄneÅa skats"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "Atcelt visas"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
 
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
-msgid "Location:"
-msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "satur"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Snaudas _laiks:"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nesatur"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:916
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "_Atcelt"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Snauda"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Any Field"
+msgstr "JebkurÅ lauks"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:428
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+msgid "Classification"
+msgstr "KlasifikÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:427
-#: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
-msgid "hours"
-msgstr "stundas"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is"
+msgstr "ir"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-msgid "location of appointment"
-msgstr "tikÅanÄs vieta"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not"
+msgstr "nav"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:426
-#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-msgid "minutes"
-msgstr "minÅtes"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:800 ../calendar/gui/e-cal-model.c:807
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "Publisks"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
-msgid "No summary available."
-msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:809 ../calendar/gui/e-task-table.c:559
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+msgid "Private"
+msgstr "PrivÄts"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
-msgid "No description available."
-msgstr "Apraksts nav pieejams."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:811 ../calendar/gui/e-task-table.c:560
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+msgid "Confidential"
+msgstr "KonfidenciÄls"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
-msgid "No location information available."
-msgstr "AtraÅanÄs vieta nav pieejama."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "OrganizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1649
-#, c-format
-#| msgid "You have %d alarm"
-#| msgid_plural "You have %d alarms"
-msgid "You have %d reminder"
-msgid_plural "You have %d reminders"
-msgstr[0] "Jums ir %d atgÄdinÄjums"
-msgstr[1] "Jums ir %d atgÄdinÄjumi"
-msgstr[2] "Jums ir %d atgÄdinÄjumu"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "ApmeklÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1848
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1882
-msgid "Warning"
-msgstr "BrÄdinÄjums"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+msgid "Location"
+msgstr "AtraÅanÄs vieta"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email.  Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolution vÄl neatbalsta kalendÄra atgÄdinÄjumus ar\n"
-"epasta paziÅojumiem, bet Åis atgÄdinÄjums bija\n"
-"nokonfigurÄts nosÅtÄt e-pastu. Evolution tÄ vietÄ\n"
-"attÄlos normÄlu atgÄdinÄjuma dialoga logu."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Evolution kalendÄra atgÄdinÄjums drÄz nostrÄdÄs. Tas ir konfigurÄts, lai "
-"startÄtu sekojoÅu programmu:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Vai tieÅÄm vÄlaties palaist Åo programmu?"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pielikumi"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1903
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "NeprasÄt vairÄk man par Åo programmu."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "Exist"
+msgstr "EksistÄ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
-msgid "invalid time"
-msgstr "nederÄgs laiks"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "NeeksistÄ"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d stunda"
-msgstr[1] "%d stundas"
-msgstr[2] "%d stundu"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
+msgid "Recurrence"
+msgstr "AtkÄrtoÅanÄs"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minÅte"
-msgstr[1] "%d minÅtes"
-msgstr[2] "%d minÅÅu"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+msgid "Occurs"
+msgstr "Notiek"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunde"
-msgstr[1] "%d sekundes"
-msgstr[2] "%d sekunÅu"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
-msgid "Day View"
-msgstr "Dienas skats"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Darba nedÄÄas skats"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
-msgid "Week View"
-msgstr "NedÄÄas skats"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
-msgid "Month View"
-msgstr "MÄneÅa skats"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "JebkurÅ lauks"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Pielikumi"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "ApmeklÄtÄjs"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "KlasifikÄcija"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:495
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "KonfidenciÄls"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Apraksts satur"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "NeeksistÄ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "EksistÄ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Location"
-msgstr "AtraÅanÄs vieta"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "OrganizÄtÄjs"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "PrivÄts"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "Publisks"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#| msgid "is less than"
+msgid "Less Than"
+msgstr "MazÄka kÄ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "AtkÄrtoÅanÄs"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+msgid "Exactly"
+msgstr "PrecÄzi"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Summary"
-msgstr "Kopsavilkums"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
+#| msgid "Korean"
+msgid "More Than"
+msgstr "VairÄk kÄ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
 msgid "Summary Contains"
 msgstr "Kopsavilkums satur"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "satur"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesatur"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "ir"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "nav"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Apraksts satur"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-#| msgid "Reminder!"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:632
 msgid "Edit Reminder"
 msgstr "RediÄÄt atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:413
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "RÄdÄt trauksmi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:409
 msgid "Play a sound"
 msgstr "SpÄlÄt skaÅu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:421
 msgid "Run a program"
 msgstr "Palaist programmu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
 msgid "Send an email"
 msgstr "SÅtÄt epastu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "Add Reminder"
-msgstr "Pievienot atgÄdinÄjumu"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minÅte(s)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-msgid "Custom _message"
-msgstr "PielÄgots ziÅoju_ms"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "stunda(s)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Custom alarm sound"
-msgid "Custom reminder sound"
-msgstr "PielÄgota atgÄdinÄjuma skaÅa"
+msgid "day(s)"
+msgstr "diena(s)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "ZiÅojum_s:"
+msgid "before"
+msgstr "pirms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Options"
-msgstr "Opcijas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "after"
+msgstr "pÄc"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "Reminder"
-msgstr "AtgÄdinÄjums"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "tikÅanÄs sÄkums"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "AtkÄrtot"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "IzvÄlÄties failu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "Kam sÅtÄt:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumenti:"
+msgid "end of appointment"
+msgstr "tikÅanÄs beigas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Programma:"
+msgid "Add Reminder"
+msgstr "Pievienot atgÄdinÄjumu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Repeat the alarm"
-msgid "_Repeat the reminder"
-msgstr "_AtkÄrtot atgÄdinÄjumu"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
+msgid "Reminder"
+msgstr "AtgÄdinÄjums"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_SkaÅa:"
+msgid "Repeat"
+msgstr "AtkÄrtot"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "pÄc"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "pirms"
+msgid "_Repeat the reminder"
+msgstr "_AtkÄrtot atgÄdinÄjumu"
 
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-msgid "day(s)"
-msgstr "diena(s)"
+msgid "extra times every"
+msgstr "papildus laiki katru"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "tikÅanÄs beigas"
+msgid "Custom _message"
+msgstr "PielÄgots ziÅoju_ms"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "ZiÅojum_s:"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "papildus laiki katru"
+msgid "Custom reminder sound"
+msgstr "PielÄgota atgÄdinÄjuma skaÅa"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "stunda(s)"
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_SkaÅa:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+msgid "Select A File"
+msgstr "IzvÄlÄties failu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minÅte(s)"
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Programma:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumenti:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-msgid "start of appointment"
-msgstr "tikÅanÄs sÄkums"
+msgid "Send To:"
+msgstr "Kam sÅtÄt:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "DarbÄba/trigeris"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "P_ievienot"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
-#| msgid "Reminder!"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
 msgid "Reminders"
 msgstr "AtgÄdinÄjumi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+msgid "A_dd"
+msgstr "P_ievienot"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "Type:"
 msgstr "Tips:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:516
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:529
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tips:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:242 ../mail/mail-config.ui.h:155
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:264 ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:316
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "KopÄ_t kalendÄra saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:318
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "KopÄt uzdevuma saraksta saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:295
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:320
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "KopÄt memo saraksta saturu lokÄli darbam nesaistÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:340
-#| msgid "Shared Folder Notification"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
 msgid "Sh_ow reminder notifications"
 msgstr "RÄdÄt atgÄdinÄjuma paziÅ_ojums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:413
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:445
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "K_rÄsa:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:436
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:459
-#: ../mail/em-folder-properties.c:233 ../mail/mail-config.ui.h:52
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3001
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:468
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:491
+#: ../mail/em-folder-properties.c:257 ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1114
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3240
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "VispÄrÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
 msgid "Task List"
 msgstr "Uzdevumu saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:492
 msgid "Memo List"
 msgstr "Memo saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "KalendÄra ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:584
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Jauns kalendÄrs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "Uzdevumu saraksta ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:644
 msgid "New Task List"
 msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "Memo saraksta ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:704
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Jauns memo saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
 msgid "This event has been deleted."
 msgstr "Åis notikums ir izdzÄsts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
 msgid "This task has been deleted."
 msgstr "Åis uzdevums ir izdzÄsts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
 msgid "This memo has been deleted."
 msgstr "Åis memo ir izdzÄsts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr ""
 "%s  JÅs esat veicis izmaiÅas. Aizmirst ÅÄs izmaiÅas un aizvÄrt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
 msgstr "%s  JÅs neesat veicis nekÄdas izmaiÅas. AizvÄrt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
 msgid "This event has been changed."
 msgstr "Notikums tika izmainÄts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
 msgid "This task has been changed."
 msgstr "Uzdevums tika izmainÄts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
 msgid "This memo has been changed."
 msgstr "Memo tika izmainÄts."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr ""
 "%s  JÅs esat veicat izmaiÅas. Aizmirst ÅÄs izmaiÅas un atjauninÄt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  JÅs neesat veicis izmaiÅas, atjauninÄt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:458
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "ValidÄcijas kÄÅda: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nevar saglabÄt pielikumus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
 msgid "Could not update object"
 msgstr "NevarÄju atjauninÄt objektu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "RediÄÄt tikÅanos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:746
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SanÄksme - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "TikÅanÄs - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:768
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "PieÅÄirtais uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
 msgid "No Summary"
 msgstr "Nav kopsavilkuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "PaturÄt sÄkotnÄjo priekÅmetu?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Close the current window"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 ../mail/e-mail-browser.c:141
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 ../mail/e-mail-browser.c:137
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÄt izvÄli"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113 ../mail/e-mail-browser.c:148
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139 ../mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:568
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
 msgid "View help"
 msgstr "SkatÄt palÄdzÄbu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 ../mail/e-mail-browser.c:155
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160 ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
-#| msgid "Save Current View"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1181
 msgid "Save current changes"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjÄs izmaiÅas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162 ../mail/e-mail-browser.c:162
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188 ../mail/e-mail-browser.c:158
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:142 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:573
 msgid "Select all text"
 msgstr "IzvÄlÄties visu tekstu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
 msgid "_Classification"
 msgstr "_KlasifikÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:176
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-browser.c:172
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183 ../mail/e-mail-browser.c:169
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209 ../mail/e-mail-browser.c:165
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:225
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1216
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
 msgid "_Insert"
 msgstr "_IelÄmÄt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opcijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211 ../mail/e-mail-browser.c:183
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237 ../mail/e-mail-browser.c:179
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1247
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Pielikums..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
+#: ../composer/e-composer-actions.c:290
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:414
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Pievienot failu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1239
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laika _josla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt laika joslu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Pu_blisks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
 msgid "Classify as public"
 msgstr "KlasificÄt kÄ publisku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
 msgid "_Private"
 msgstr "_PrivÄts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
 msgid "Classify as private"
 msgstr "KlasificÄt kÄ privÄtu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_KonfidenciÄls"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "KlasificÄt kÄ konfidenciÄlu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "L_omas lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt lomas lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt RSVP lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_Statusa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt statusa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt dalÄbnieka tipa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
-#: ../composer/e-composer-private.c:77
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Nesenie _dokumenti"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2053
-#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047
+#: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2389
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2552
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3533
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2556
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3548
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "ÅajÄ dokumentÄ veiktÄs izmaiÅas varÄtu tikt atmestas, ja ierodas "
 "atjauninÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3497
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3512
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:66
 msgid "attachment"
 msgstr "pielikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3565
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3580
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nevar lietot paÅreizÄjo versiju!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:438
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "ValidÄcijas kÄÅda: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Nevar atvÄrt galamÄrÄi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:126
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "GalamÄrÄis ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:161
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:160
 msgid "Cannot create object"
 msgstr "Nevar izveidot objektu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:190
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:189
 msgid "Could not open source"
 msgstr "Nevar atvÄrt avotu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:212
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_Dzest Åo informÄciju no citu saÅÄmÄju pasta kastÄm?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
 msgid "_Retract comment"
 msgstr "Atsaukt komentÄ_ru"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 #, c-format
 msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Notikumu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
 #, c-format
 msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
 #, c-format
 msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Memo nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
 #, c-format
 msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "PriekÅmetu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Notikumu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Memo nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "PriekÅmetu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
 #, c-format
 msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ notikumu nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
 #, c-format
 msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ uzdevumu nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
 #, c-format
 msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ memo nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
 #, c-format
 msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ priekÅmetu nevar izdzÄst: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontakti..."
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "IevadÄt delegÄtu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "DeleÄÄt:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "IevadÄt delegÄtu"
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Kontakti..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#| msgid "Reminder!"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 msgid "_Reminders"
 msgstr "At_gÄdinÄjumi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
 msgid "Set or unset reminders for this event"
 msgstr "IestatÄt vai anulÄt atgÄdinÄjumu Åim notikumam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "RÄdÄt laiku kÄ '_aizÅemts'"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt laiku kÄ 'aizÅemts'"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "_AtkÄrtoÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "PÄrveidot par periodisku notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Send Options"
 msgstr "SÅtÄÅanas parametri"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "Ievietot paplaÅinÄtas nosÅtÄÅanas iespÄjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Visas _dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai ir visas dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "_brÄvs/aizÅemts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "VaicÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju dalÄbniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3184
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3327
 msgid "Appointment"
 msgstr "TikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
 msgid "Attendees"
 msgstr "DalÄbnieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
 msgid "Print this event"
 msgstr "DrukÄt Åo notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:566
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "Notikuma sÄkuma laiks ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "Nevar rediÄÄt notikumu, jo izvÄlÄtais kalendÄrs ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Notikumu nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat tÄ organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049
-#| msgid "This event has alarms"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:659
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3101
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "Åim notikumam ir atgÄdinÄjumi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizÄtÄjs:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1262
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1285
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Notikums bez sÄkuma datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1265
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1288
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Notikums bez beigu datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:707
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:723
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "SÄkuma datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1448
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1494
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "SÄkuma laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1478
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1643
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:748
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1664
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "NepiecieÅams organizators."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1698
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens apmeklÄtÄjs."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1905
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_DelegÄti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1907
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "DalÄb_nieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru '%s': %s."
 
 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
+#. * on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1814
+#. * on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1858
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "JÅs darbojaties %s vÄrdÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3361
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -3054,7 +3077,7 @@ msgstr[0] "%d diena pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d dienas pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d dienu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3284
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3367
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -3062,7 +3085,7 @@ msgstr[0] "%d stunda pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d stundas pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d stundu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3290
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3373
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -3070,253 +3093,255 @@ msgstr[0] "%d minÅti pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d minÅtes pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d minÅÅu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3309
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3392
 msgid "Customize"
 msgstr "PielÄgot"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3315
-#| msgid "None"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3398
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "DalÄb_nieki..."
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#| msgid "Custom Header"
-msgid "Custom Reminder:"
-msgstr "PielÄgots atgÄdinÄjums:"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "lÄdz"
 
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Event Description"
-msgstr "Notikuma apraksts"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minÅtes pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Laika _josla:"
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 stundu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 dienu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
 msgid "_Location:"
 msgstr "_AtraÅanÄs vieta:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "_Reminder"
-msgstr "At_gÄdinÄjums"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:350
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Kop_savilkums:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "_Time:"
 msgstr "_Laiks:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dienu pirms tikÅanÄs"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Laika _josla:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 stundu pirms tikÅanÄs"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Kop_savilkums:"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-msgctxt "eventpage"
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minÅtes pirms tikÅanÄs"
+msgid "Event Description"
+msgstr "Notikuma apraksts"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-msgctxt "eventpage"
-msgid "for"
-msgstr " "
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "DalÄb_nieki..."
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-msgctxt "eventpage"
-msgid "until"
-msgstr "lÄdz"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+msgid "_Reminder"
+msgstr "At_gÄdinÄjums"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+msgid "Custom Reminder:"
+msgstr "PielÄgots atgÄdinÄjums:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "AprÄlis"
+msgid "January"
+msgstr "JanvÄris"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Augusts"
+msgid "February"
+msgstr "FebruÄris"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Decembris"
+msgid "March"
+msgstr "Marts"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "FebruÄris"
+msgid "April"
+msgstr "AprÄlis"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "JanvÄris"
+msgid "May"
+msgstr "Maijs"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "JÅlijs"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
 msgid "June"
 msgstr "JÅnijs"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "July"
+msgstr "JÅlijs"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Marts"
+msgid "August"
+msgstr "Augusts"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Maijs"
+msgid "September"
+msgstr "Septembris"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Novembris"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
 msgid "October"
 msgstr "Oktobris"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "November"
+msgstr "Novembris"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "December"
+msgstr "Decembris"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "IzvÄlieties datumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
 msgid "Select _Today"
 msgstr "IzvÄlÄ_ties Åodienu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Septembris"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3188
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3331
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
 msgid "Print this memo"
 msgstr "DrukÄt Åo memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:423
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "Memo sÄkuma datums ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "Nevar rediÄÄt memo, jo izvÄlÄtais memo saraksts ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Memo nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s' memo: %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138 ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/em-format-html.c:2573
-#: ../mail/em-format-html.c:2638 ../mail/em-format-html.c:2662
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1156 ../em-format/em-format.c:1065
+#: ../em-format/em-format-quote.c:318 ../mail/em-format-html.c:2666
+#: ../mail/em-format-html.c:2731 ../mail/em-format-html.c:2755
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "SÄk_uma datums:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_List:"
+msgstr "_Saraksts:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Kopsavilku_ms:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zÄtÄjs:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "Ka_m:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "SÄk_uma datums:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-#| msgid "_Last:"
-msgid "_List:"
-msgstr "_Saraksts:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Kopsavilku_ms:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr "JÅs modificÄjat periodisku notikumu. Ko jÅs vÄlÄtos modificÄt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "JÅs deleÄÄjat periodisku notikumu. Ko jÅs vÄlÄtos deleÄÄt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "JÅs mainÄt periodisku uzdevumu. Ko jÅs vÄlÄties modificÄt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "JÅs mainÄt periodisku memo. Ko jÅs vÄlÄtos modificÄt?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "Tikai ÅÄ instance"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "ÅÄs un iepriekÅÄjÄs instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "ÅÄs un nÄkamÄs instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
 msgid "All Instances"
 msgstr "Visas instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:576
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "ÅÄ tikÅanÄs satur atkÄrtoÅanÄs, ko Evolution nevar rediÄÄt."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "AtkÄrtoÅanas datums ir nederÄgs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "AtkÄrtoÅanÄs beigu datums ir pirms sÄkuma datuma"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
 msgid "on"
 msgstr " "
 
@@ -3324,7 +3349,7 @@ msgstr " "
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
 msgid "first"
 msgstr "pirmajÄ"
 
@@ -3333,7 +3358,7 @@ msgstr "pirmajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
 msgid "second"
 msgstr "otrajÄ"
 
@@ -3341,7 +3366,7 @@ msgstr "otrajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
 msgid "third"
 msgstr "treÅajÄ"
 
@@ -3349,7 +3374,7 @@ msgstr "treÅajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
 msgid "fourth"
 msgstr "ceturtajÄ"
 
@@ -3357,7 +3382,7 @@ msgstr "ceturtajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
 msgid "fifth"
 msgstr "piektajÄ"
 
@@ -3365,13 +3390,13 @@ msgstr "piektajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
 msgid "last"
 msgstr "pÄdÄjÄ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1148
 msgid "Other Date"
 msgstr "Cits datums"
 
@@ -3379,7 +3404,7 @@ msgstr "Cits datums"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "No pirmÄ lÄdz desmitajam"
 
@@ -3387,7 +3412,7 @@ msgstr "No pirmÄ lÄdz desmitajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "No 11-tÄ lÄdz 20-tajam"
 
@@ -3395,97 +3420,99 @@ msgstr "No 11-tÄ lÄdz 20-tajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1164
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "No 21-mÄ lÄdz 31-majam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
 msgid "Monday"
 msgstr "PirmdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 msgid "Tuesday"
 msgstr "OtrdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
 msgid "Wednesday"
 msgstr "TreÅdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
 msgid "Thursday"
 msgstr "CeturdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
 msgid "Friday"
 msgstr "PiektdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
 msgid "Saturday"
 msgstr "SestdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1198
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
 msgid "Sunday"
 msgstr "SvÄtdienÄ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1322
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1492
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1501
 msgid "occurrences"
 msgstr "reizes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2217
 msgid "Add exception"
 msgstr "Pievienot izÅÄmumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2245
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2258
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "NevarÄja iegÅt mainÄmo izvÄli."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2264
 msgid "Modify exception"
 msgstr "MainÄt izÅÄmumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2308
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "NevarÄja iegÅt dzÄÅamo izvÄli."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2429
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2447
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datums/laiks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "katru"
-
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "IzÅÄmumi"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dienu(-as)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Preview"
-msgstr "PriekÅskatÄjums"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "nedÄÄu(-as)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "ÅÄ tikÅanÄs _atkÄrtojas"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "mÄnesi(-Åus)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienu(-as)"
+msgid "year(s)"
+msgstr "gadu(-us)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
@@ -3496,157 +3523,155 @@ msgstr " "
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "forever"
-msgstr "visu laiku"
+msgid "until"
+msgstr "lÄdz"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
 msgctxt "recurrpage"
-msgid "month(s)"
-msgstr "mÄnesi(-Åus)"
+msgid "forever"
+msgstr "visu laiku"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "until"
-msgstr "lÄdz"
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "ÅÄ tikÅanÄs _atkÄrtojas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
+msgid "Every"
+msgstr "katru"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "week(s)"
-msgstr "nedÄÄu(-as)"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "IzÅÄmumi"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "year(s)"
-msgstr "gadu(-us)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 ../mail/mail-config.ui.h:27
+msgid "Preview"
+msgstr "PriekÅskatÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
-#| msgid "Send my alarms with this event"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:196
 msgid "Send my reminders with this event"
 msgstr "SÅtÄt manus atgÄdinÄjumus ar Åo notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "PaziÅot _tikai jaunajiem dalÄbniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:355
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "IzpildÄÅanas datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
 msgid "Web Page"
 msgstr "TÄmekÄa lappuse"
 
-#. To Translators: This is task status
+#. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:597
-#: ../calendar/gui/print.c:3274 ../mail/em-sync-stream.c:152
-#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "Atcelts"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../mail/message-list.c:1285 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "High"
+msgstr "Augsta"
 
-#. To Translators: This is task status
+#. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:596 ../calendar/gui/print.c:3271
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Completed"
-msgstr "IzpildÄts"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:328
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1623 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1284
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÄla"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1223 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "High"
-msgstr "Augsta"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:595
-#: ../calendar/gui/print.c:3268
-msgid "In Progress"
-msgstr "Tiek izpildÄts"
-
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1221 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:330
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1283 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
 #. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533 ../calendar/gui/e-task-table.c:518
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1222
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÄla"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "NedefinÄts"
 
 #. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
-#: ../calendar/gui/print.c:3265 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:490
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775 ../calendar/gui/e-task-table.c:230
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:245 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
+#: ../calendar/gui/print.c:3408 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nav sÄkts"
 
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:492
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:855 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:247 ../calendar/gui/e-task-table.c:660
+#: ../calendar/gui/print.c:3411
+msgid "In Progress"
+msgstr "Tiek izpildÄts"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:494
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:249
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:3414
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+msgid "Completed"
+msgstr "IzpildÄts"
+
+#. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "IzpildÄts proc_entos:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:496
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781 ../calendar/gui/e-task-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:251 ../calendar/gui/e-task-table.c:662
+#: ../calendar/gui/print.c:3417 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Atcelts"
 
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3522
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:680
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "Stat_uss:"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "IzpildÄts proc_entos:"
 
-#. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "Undefined"
-msgstr "NedefinÄts"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_PrioritÄte:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "PabeigÅanas _datums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_PrioritÄte:"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_TÄmekÄa lappuse:"
@@ -3663,8 +3688,8 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai mainÄtu/aplÅkotu uzdevuma stÄvokÄa informÄciju"
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_SÅtÄÅanas iespÄjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3186
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3329
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:553
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
@@ -3672,55 +3697,211 @@ msgstr "Uzdevums"
 msgid "Task Details"
 msgstr "Uzdevuma detaÄas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:368
 msgid "Print this task"
 msgstr "DrukÄt Åo uzdevumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:254
 msgid "Task's start date is in the past"
 msgstr "Uzdevuma sÄkuma datums ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:255
 msgid "Task's due date is in the past"
 msgstr "Uzdevuma beigu termiÅÅ ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:289
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
 "Uzdevumu nevar rediÄÄt, jo izvÄlÄtais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Uzdevumu nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat tÄ organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Organi_zÄtÄjs:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
+#| msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgid ""
+"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
+"assigned tasks"
+msgstr ""
+"Uzdevumu nevar rediÄÄt, jo izvÄlÄtais uzdevumu saraksts neatbalsta pieÅÄirtus "
+"uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1777
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s' uzdevumu: %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Kategor_ijas..."
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "Izpil_des datums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
 msgid "Time zone:"
 msgstr "Laika zona:"
 
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:320
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Jauna tikÅanÄs"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:321
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Jauns visas dienas notikums"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:322
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Jauna sanÄksme"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:323
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Iet uz Åodienu"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Iet uz datumu"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:291
+msgid "It has reminders."
+msgstr "Tam ir atgÄdinÄjumi."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:294
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Tam ir atkÄrtoÅanÄs."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "TÄ ir sanÄksme."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "KalendÄra notikums: kopsavilkums ir %s."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:307
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "KalendÄra notikums: nav kopsavilkuma."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:329
+msgid "calendar view event"
+msgstr "kalendÄra skata notikumi"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:558
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "PaÅemt fokusu"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "TajÄ ir %d notikums."
+msgstr[1] "TajÄ ir %d notikumi."
+msgstr[2] "TajÄ ir %d notikumi."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
+msgid "It has no events."
+msgstr "TajÄ nav notikumu."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Darba nedÄÄas apskats: %s. %s"
+
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Dienas apskats: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "darba nedÄÄas kalendÄra skats"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "vienas vai vairÄku dienu kalendÄra skats"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:319
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:345
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "tabula paÅreizÄja laika apskatÄÅanai un izvÄlÄÅanai"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1084
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome kalendÄrs"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 ../calendar/gui/e-day-view.c:1850
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 ../calendar/gui/e-day-view.c:1866
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
+msgid "Jump button"
+msgstr "PÄrlÄkÅanas taustiÅÅ"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Spiediet Åeit, lai atrastu vairÄk notikumus."
+
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:384
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:359
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3729,7 +3910,7 @@ msgstr[1] "%d dienas"
 msgstr[2] "%d dienas"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:390
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:365
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
@@ -3737,292 +3918,207 @@ msgstr[0] "%d nedÄÄa"
 msgstr[1] "%d nedÄÄas"
 msgstr[2] "%d nedÄÄas"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:427
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "NezinÄma darbÄba, kas tiks izpildÄta"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄc tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s tikÅanÄs sÄkumÄ"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅanÄs beigÄm"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:469
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄc tikÅanÄs beigÄm"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s tikÅanÄs beigÄs"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:525
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:508
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s nezinÄma trigera tipam"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:669
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "MÄneÅa skats: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "NedÄÄas skats: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "kalendÄra skats mÄnesim"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "kalendÄra skats vienai vai vairÄkÄm nedÄÄÄm"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201 ../filter/e-filter-rule.c:691
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:207
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorijas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
 msgid "Summary:"
 msgstr "Kopsavilkums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
 msgid "Start Date:"
 msgstr "SÄkuma datums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Izpildes datums:"
 
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1082
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:324
 msgid "Priority:"
 msgstr "PrioritÄte:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349 ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:380
 msgid "Web Page:"
 msgstr "TÄmekÄa lappuse:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "KlikÅÄinÄt, lai pievienotu uzdevumu"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
+msgstr "SÄkuma datums"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:640
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Created"
-msgstr "Izveidots"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:139
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:586
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "Beigu datums"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Completion date"
+msgstr "Izpildes datums"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "ModificÄts"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Complete"
+msgstr "IzpildÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "SÄkuma datums"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "LÄdz datumam"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571
-msgid "Free"
-msgstr "BrÄvs"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% izpildÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:572
-msgid "Busy"
-msgstr "AizÅemts"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+msgid "Priority"
+msgstr "PrioritÄte"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"ÄeogrÄfiskajai atraÅanÄs vietai jÄbÅt ievadÄtajai ÅÄdÄ formÄtÄ: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "NekÄds"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
-msgid "Yes"
-msgstr "JÄ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-msgid "No"
-msgstr "NÄ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1098
-#: ../calendar/gui/print.c:1115 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2658
-msgid "Unknown"
-msgstr "NezinÄms"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1535
-msgid "Recurring"
-msgstr "Periodisks"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1537
-msgid "Assigned"
-msgstr "PieÅÄirts"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2811
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Atver %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% izpildÄts"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "KlikÅÄinÄt, lai pievienotu uzdevumu"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "IzpildÄts"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Izpildes datums"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "LÄdz datumam"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
-msgid "Priority"
-msgstr "PrioritÄte"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "SÄkuma datums"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+msgid "Created"
+msgstr "Izveidots"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
+msgid "Last modified"
+msgstr "ModificÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos notikumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos notikumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt notikumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos notikumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:260
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:198
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:286
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "DzÄÅ izvÄlÄtos objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1094
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Atjaunina objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2646
-msgid "Accepted"
-msgstr "PieÅemts"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2652
-msgid "Declined"
-msgstr "NoraidÄts"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "Tentative"
-msgstr "Pagaidu"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2655
-msgid "Delegated"
-msgstr "DeleÄÄts"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
-msgid "Needs action"
-msgstr "Vajag darbÄbu"
-
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display
 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:761
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 ../calendar/gui/e-memo-table.c:555
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "OrganizÄtÄjs: %s <%s>"
@@ -4030,35 +4126,139 @@ msgstr "OrganizÄtÄjs: %s <%s>"
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
 #. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:765
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977 ../calendar/gui/e-memo-table.c:560
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "OrganizÄtÄjs: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3220
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1993 ../calendar/gui/print.c:3363
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2024
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laiks: %s %s"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "SÄkuma datums"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:813 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:242 ../calendar/gui/print.c:1162
+#: ../calendar/gui/print.c:1179 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2885
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1625
+msgid "Recurring"
+msgstr "Periodisks"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1627
+msgid "Assigned"
+msgstr "PieÅÄirts"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1062
+msgid "Yes"
+msgstr "JÄ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1629 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+msgid "No"
+msgstr "NÄ"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3021
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Atver %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2873
+msgid "Accepted"
+msgstr "PieÅemts"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2879
+msgid "Declined"
+msgstr "NoraidÄts"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+msgid "Tentative"
+msgstr "Pagaidu"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3469
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2882
+msgid "Delegated"
+msgstr "DeleÄÄts"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3470
+msgid "Needs action"
+msgstr "Vajag darbÄbu"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:157
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636
+msgid "Free"
+msgstr "BrÄvs"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:637
+msgid "Busy"
+msgstr "AizÅemts"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"ÄeogrÄfiskajai atraÅanÄs vietai jÄbÅt ievadÄtajai ÅÄdÄ formÄtÄ: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "NekÄds"
+
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -4067,582 +4267,387 @@ msgstr ""
 "Datumam ir jÄbÅt ievadÄtam ÅÄdÄ formÄtÄ: \n"
 "%s"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:774
+#: ../calendar/gui/print.c:988 ../calendar/gui/print.c:1007
+#: ../calendar/gui/print.c:2498 ../calendar/gui/print.c:2518
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1025 ../calendar/gui/e-week-view.c:777
+#: ../calendar/gui/print.c:993 ../calendar/gui/print.c:1009
+#: ../calendar/gui/print.c:2503 ../calendar/gui/print.c:2520
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1833 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:833
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1982
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A, %d. %B"
+
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2650
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "NedÄÄa %d"
+
+#. Translators: %02i is the number of minutes;
+#. * this is a context menu entry to change the
+#. * length of the time division in the calendar
+#. * day view, e.g. a day is displayed in
+#. * 24 "60 minute divisions" or
+#. * 48 "30 minute divisions".
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:791
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minÅÅu sadaÄas"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "RÄdÄt otru laika joslu"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:833
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:228
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄda"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:255
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:867
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262
 msgid "Select..."
 msgstr "IzvÄlieties..."
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1875
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %d. %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1053
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:756
-#: ../calendar/gui/print.c:926 ../calendar/gui/print.c:945
-#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../calendar/gui/print.c:2392
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:759
-#: ../calendar/gui/print.c:931 ../calendar/gui/print.c:947
-#: ../calendar/gui/print.c:2377 ../calendar/gui/print.c:2394
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "NedÄÄa %d"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "VadÄtÄji"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Required Participants"
 msgstr "PieprasÄtie dalÄbnieki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "IespÄjamie dalÄbnieki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022 ../calendar/gui/print.c:1094
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1056 ../calendar/gui/print.c:1158
 msgid "Individual"
 msgstr "IndividuÄli"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/print.c:1095 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1159 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/print.c:1096
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:1160
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: ../calendar/gui/print.c:1097
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1161
 msgid "Room"
 msgstr "Istaba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/print.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/print.c:1175
 msgid "Chair"
 msgstr "VadÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025 ../calendar/gui/print.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1059 ../calendar/gui/print.c:1176
 msgid "Required Participant"
 msgstr "PieprasÄtais dalÄbnieks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/print.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
+#: ../calendar/gui/print.c:1177
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "IespÄjamais dalÄbnieks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/print.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: ../calendar/gui/print.c:1178
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "NepiedalÄs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Vajag darbÄbu"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:615
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "DalÄbnieks                          "
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:667
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:239
 msgid "In Process"
 msgstr "Notiek"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1841
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1887
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
 "Ievadiet paroli, lai piekÄÅtu brÄvs/aizÅemts informÄcijai uz servera %s kÄ "
 "lietotÄjam %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1851
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1897
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "Neveiksmes iemesls: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1856
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:448
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
-#: ../smime/gui/component.c:49
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1902
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:958
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:453
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:339
+#: ../smime/gui/component.c:54
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d. %B %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d.%m.%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Neatrodas birojÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
 msgid "No Information"
 msgstr "Nav informÄcijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
 msgid "O_ptions"
 msgstr "O_pcijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "RÄdÄt _tikai darba stundas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "RÄdÄt _tÄlinÄtu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_AtjauninÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:684
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_AutomÄtiksa izvÄle"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:719
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Visi cilvÄki un resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Visi _cilvÄki un viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:741
 msgid "_Required people"
 msgstr "Piep_rasÄtie cilvÄki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:751
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "PieprasÄtie cilvÄki un _viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_SÄkuma laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:843
 msgid "_End time:"
 msgstr "B_eigu laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
 msgid "Click here to add an attendee"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu dalÄbnieku"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Parasts nosaukums"
+msgid "Member"
+msgstr "Biedrs"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "DeleÄÄts"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "Delegated From"
 msgstr "DeleÄÄts no"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "DeleÄÄts"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "Parasts nosaukums"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Biedrs"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:436
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:474
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:459
 msgid "Memos"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:724
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:517 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:808
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:874
 msgid "Start: "
 msgstr "SÄkums: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:826
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:623 ../calendar/gui/e-task-table.c:892
 msgid "Due: "
 msgstr "LÄdz: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos memo uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos memo uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt memo no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu memo"
 
 #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:611
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2287
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1048
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:435
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uzdevumi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt uzdevumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:977
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:983
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "IzvÄlieties laika joslu"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1856
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1963
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d. %B"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-#| msgid "It has recurrences."
-msgid "It has reminders."
-msgstr "Tam ir atgÄdinÄjumi."
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Tam ir atkÄrtoÅanÄs."
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2253
+msgid "Purging"
+msgstr "DzÄÅ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "TÄ ir sanÄksme."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "JÄbÅt norÄdÄtam organizÄtÄjam."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "KalendÄra notikums: kopsavilkums ir %s."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens dalÄbnieks"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "KalendÄra notikums: nav kopsavilkuma."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:931
+msgid "Event information"
+msgstr "Notikuma informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
-msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendÄra skata notikumi"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "PaÅemt fokusu"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Jauna tikÅanÄs"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Jauns visas dienas notikums"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Jauna sanÄksme"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Iet uz Åodienu"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Iet uz datumu"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:312
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "tabula paÅreizÄja laika apskatÄÅanai un izvÄlÄÅanai"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "TajÄ ir %d notikums."
-msgstr[1] "TajÄ ir %d notikumi."
-msgstr[2] "TajÄ ir %d notikumi."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
-msgid "It has no events."
-msgstr "TajÄ nav notikumu."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Darba nedÄÄas apskats: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dienas apskats: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "darba nedÄÄas kalendÄra skats"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "vienas vai vairÄku dienu kalendÄra skats"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1035
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome kalendÄrs"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1049
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1082
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1100
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1103
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
-msgid "Jump button"
-msgstr "PÄrlÄkÅanas taustiÅÅ"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Spiediet Åeit, lai atrastu vairÄk notikumus."
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "MÄneÅa skats: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "NedÄÄas skats: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "kalendÄra skats mÄnesim"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "kalendÄra skats vienai vai vairÄkÄm nedÄÄÄm"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235
-msgid "Purging"
-msgstr "DzÄÅ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:565
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "JÄbÅt norÄdÄtam organizÄtÄjam."
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens dalÄbnieks"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754 ../calendar/gui/itip-utils.c:915
-msgid "Event information"
-msgstr "Notikuma informÄcija"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757 ../calendar/gui/itip-utils.c:918
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:773 ../calendar/gui/itip-utils.c:934
 msgid "Task information"
 msgstr "Uzdevuma informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:760 ../calendar/gui/itip-utils.c:921
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776 ../calendar/gui/itip-utils.c:937
 msgid "Memo information"
 msgstr "Memo informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763 ../calendar/gui/itip-utils.c:939
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:779 ../calendar/gui/itip-utils.c:955
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
 msgid "Calendar information"
 msgstr "KalendÄra informÄcija"
 
@@ -4650,7 +4655,7 @@ msgstr "KalendÄra informÄcija"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅemts"
@@ -4659,7 +4664,7 @@ msgstr "PieÅemts"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:826
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
@@ -4671,7 +4676,7 @@ msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817 ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 ../calendar/gui/itip-utils.c:881
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "NoraidÄts"
@@ -4680,7 +4685,7 @@ msgstr "NoraidÄts"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:824
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄÄts"
@@ -4688,7 +4693,7 @@ msgstr "DeleÄÄts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:853
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "AtjauninÄts"
@@ -4696,7 +4701,7 @@ msgstr "AtjauninÄts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:860
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
@@ -4704,7 +4709,7 @@ msgstr "Atcelt"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:867
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "AtsvaidzinÄt"
@@ -4712,273 +4717,273 @@ msgstr "AtsvaidzinÄt"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:874
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "PretpiedÄvÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:936
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:952
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts informÄcija (%s uz %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:944
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:960
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar informÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr "Nevar rezervÄt resursu, jaunais notikums konfliktÄ ar kÄdu citu."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:973
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr "Nevar rezervÄt resursu, kÄÅda: "
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1134
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1156
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Jums jÄbÅt ÅÄ notikuma dalÄbniekam."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:548
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:595
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:595
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:595
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:595
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:595
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:598
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "Su"
 msgstr "Sv"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "Mo"
 msgstr "P"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "Tu"
 msgstr "O"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:611
+#: ../calendar/gui/print.c:655
 msgid "We"
 msgstr "T"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "Th"
 msgstr "C"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "Fr"
 msgstr "P"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:656
 msgid "Sa"
 msgstr "S"
 
 #. Translators: This is part of "START to END" text,
 #. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3013
+#: ../calendar/gui/print.c:3156
 msgid " to "
 msgstr " uz "
 
 #. Translators: This is part of "START to END
 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
 #. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3023
+#: ../calendar/gui/print.c:3166
 msgid " (Completed "
 msgstr " (IzpildÄts "
 
 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3029
+#: ../calendar/gui/print.c:3172
 msgid "Completed "
 msgstr "IzpildÄts "
 
 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
 #. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3039
+#: ../calendar/gui/print.c:3182
 msgid " (Due "
 msgstr " (LÄdz "
 
 #. Translators: This is part of "Due DUE",
 #. * where DUE is a date/time due the event
 #. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3046
+#: ../calendar/gui/print.c:3189
 msgid "Due "
 msgstr "LÄdz "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3211
+#: ../calendar/gui/print.c:3354
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Kopsavilkums: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3238
+#: ../calendar/gui/print.c:3381
 msgid "Attendees: "
 msgstr "DalÄbnieki: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3281
+#: ../calendar/gui/print.c:3424
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Statuss: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3296
+#: ../calendar/gui/print.c:3439
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "PrioritÄte: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3314
+#: ../calendar/gui/print.c:3457
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Procenti izpildÄti: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3325
+#: ../calendar/gui/print.c:3468
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3338
+#: ../calendar/gui/print.c:3481
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorijas: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3349
+#: ../calendar/gui/print.c:3492
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontakti: "
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% izpildÄti"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "Tiek izpildÄts"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atsaukts"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "Tiek izpildÄts"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% izpildÄti"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is greater than"
 msgstr "ir lielÄks par"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is less than"
 msgstr "ir mazÄk par"
 
@@ -4986,182 +4991,181 @@ msgstr "ir mazÄk par"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "TikÅanÄs un sanÄksmes"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:421
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:437
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Atver kalendÄru"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:561
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:585
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar faili (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:562
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:650
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:676
 msgid "Reminder!"
 msgstr "AtgÄdinÄjums!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:760
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar faili (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:731
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:761
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1041
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "KalendÄra notikumi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1036
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1085
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution Calendar inteliÄentais importÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "SanÄksme"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1471
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1104
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1472
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1420
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1473
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "ir atkÄrtoÅanÄs"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1121
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "ir instance"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has reminders"
 msgstr "ir atgÄdinÄjumi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "ir pielikumi"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1144
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄts"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1154
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄcija"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1459
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1512
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1165
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1455
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1225
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1508
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "SÄkums"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "LÄdz"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "IzpildÄts"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1290
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1301
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1304
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄtÄjs"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1272
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1327
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "DalÄbnieki"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1341
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1451
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1504
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
@@ -5715,7 +5719,6 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "Amerika/Nassau"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "America/New_York"
 msgstr "Amerika/Åujorka"
 
@@ -6715,164 +6718,471 @@ msgstr "Klusais/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Klusais/Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:208
-msgid "Save as..."
-msgstr "SaglabÄt kÄ..."
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:296
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "_AizvÄrt"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:161
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "Ligzdas ID, kurÄ iegult"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:298
-msgid "Close the current file"
-msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo failu"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:162
+msgid "socket"
+msgstr "ligzda"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:303
-msgid "New _Message"
-msgstr "Jauna _vÄstule"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "LÅdzu, ievadiet savu vÄrdu."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:305
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "AtvÄrt jaunu vÄstules logu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "LÅdzu, ievadiet savu e-pasta adresi."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "KonfigurÄt Evolution"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "IevadÄtÄ e-pasta adrese nav derÄga."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:319
-msgid "Save the current file"
-msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "LÅdzu, ievadiet savu paroli."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
-msgid "Save _As..."
-msgstr "S_aglabÄt kÄ..."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:282
+#: ../mail/em-account-editor.c:5453 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:326
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu ar citu nosaukumu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:376
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:421
+#: ../mail/em-account-editor.c:5324 ../mail/em-account-editor.c:5381
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:333
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "RakstzÄmju _kodÄjums"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:601
+#: ../mail/em-account-editor.c:4857 ../mail/em-account-editor.c:4892
+#| msgid "Always"
+msgid "Always (SSL)"
+msgstr "VienmÄr (SSL)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
-msgid "_Print..."
-msgstr "_DrukÄt..."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:604
+#: ../mail/em-account-editor.c:4860 ../mail/em-account-editor.c:4895
+msgid "When possible (TLS)"
+msgstr "Ja iespÄjams (TLS)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Drukas priekÅskatÄjums"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:503
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
+#: ../mail/em-account-editor.c:1752 ../mail/em-account-editor.c:4863
+#: ../mail/em-account-editor.c:4898
+msgid "Never"
+msgstr "Nekad"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "SaglabÄt kÄ _melnrakstu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:511
+msgid "Personal details:"
+msgstr "PersonÄgÄ informÄcija:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
-msgid "Save as draft"
-msgstr "SaglabÄt kÄ melnrakstu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:518 ../mail/mail-config.ui.h:180
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:352
-msgid "S_end"
-msgstr "SÅ_tÄt"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527 ../mail/mail-config.ui.h:181
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-pasta adrese:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "Send this message"
-msgstr "SÅtÄt Åo vÄstuli"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537 ../mail/mail-config.ui.h:182
+msgid "Details:"
+msgstr "SÄkÄka informÄcija:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP Åi_frÄÅana"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545 ../mail/mail-config.ui.h:183
+msgid "Receiving"
+msgstr "SaÅem"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "ÅifrÄt Åo vÄstuli ar PGP"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:552 ../mail/mail-config.ui.h:185
+msgid "Server type:"
+msgstr "Servera tips:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP parak_sts"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:561 ../mail/mail-config.ui.h:186
+msgid "Server address:"
+msgstr "Servera adrese:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:391
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "ParakstÄt Åo vÄstuli ar jÅsu PGP atslÄgu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:570 ../mail/mail-config.ui.h:187
+msgid "Username:"
+msgstr "LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:397
-msgid "_Picture Gallery"
-msgstr "_AttÄlu galerija"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:579
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Lietot ÅifrÄÅanu:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:399
-msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
-msgstr "RÄdÄt attÄlu kolekciju, kuras varat vilkt uz savu vÄstuli"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 ../mail/mail-config.ui.h:184
+msgid "Sending"
+msgstr "SÅta"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:405
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_PieÅÄirt vÄstulei prioritÄti"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:655
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"Lai izmantotu e-pasta lietotni, jums vajadzÄs izveidot kontu. Ievadiet savu "
+"e-pasta adresi un paroli zemÄk un mÄs mÄÄinÄsim izdomÄt visus iestatÄjumus. "
+"Ja mums tas neizdosies automÄtiski, jums vajadzÄs ievadÄt arÄ servera "
+"detaÄas."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:407
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "PieÅÄirt vÄstulei augstu prioritÄti"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:657
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"Piedodiet, bet mÄs nevaram automÄtiski izdomÄt, kÄdi ir jÅsu pasta "
+"iestatÄjumi. LÅdzu, ievadiet tos zemÄk. MÄs jau sÄkÄm no informÄcijas, kuru "
+"jÅs jau ievadÄjÄt, bet to varÄtu vajadzÄt mainÄt."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "_PieprasÄt izlasÄÅanas paziÅojumu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:659
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "JÅs varat norÄdÄt vairÄk opciju, lai konfigurÄtu kontu."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:415
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:661
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Tagad mums vajag pasta sÅtÄÅanas iestatÄjumus. MÄs tos mÄÄinÄjÄm uzminÄt, "
+"bet jums tos vajadzÄtu pÄrbaudÄt."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:662
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "JÅs varat norÄdÄt sava konta noklusÄtos iestatÄjumus."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:663
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Laiks pÄrbaudÄt lietas, pirms mÄÄinÄm savienoties ar serveri un saÅemt pastu."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
+#: ../mail/em-account-editor.c:2972 ../mail/em-account-editor.c:3111
+msgid "Identity"
+msgstr "IdentitÄte"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:678
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "NÄkamais â e-pasta saÅemÅana"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "E-pasta saÅemÅana"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "NÄkamais â e-pasta sÅtÄÅana"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "AtpakaÄ â identitÄte"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:679
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "NÄkamais â saÅemÅanas opcijas"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+msgid "Receiving options"
+msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "AtpakaÄ â e-pasta saÅemÅana"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
+msgid "Sending mail"
+msgstr "E-pasta sÅtÄÅana"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "NÄkamais â caurskatÄt kontu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "NÄkamais â noklusÄtie"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:682
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "AtpakaÄ â saÅemÅanas opcijas"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+#: ../mail/em-account-editor.c:4124
+msgid "Defaults"
+msgstr "NoklusÄtie"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "AtpakaÄ â e-pasta sÅtÄÅana"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
+msgid "Review account"
+msgstr "CaurskatÄt kontu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
+msgid "Finish"
+msgstr "Pabeigt"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:685
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "AtpakaÄ â sÅtÄÅana"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:855
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "IestatÄt Google kontaktus ar Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:856
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "IestatÄt Google kalendÄru ar Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:861
+#: ../mail/em-account-editor.c:4952
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "VarÄtu vajadzÄt aktivÄt IMAP pieeju."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:869
+#: ../mail/em-account-editor.c:4929
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Google konta iestatÄjumi:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:895
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "IestatÄt Yahoo kalendÄru ar Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:899
+#: ../mail/em-account-editor.c:4999
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+"Yahoo kalendÄri tiek nosaukti kÄ vÄrds_uzvÄrds. MÄs mÄÄinÄjÄm veidot "
+"kalendÄra nosaukumu. PÄrbaudiet to. Ja tas ir nepareizs, ievadiet kalendÄra "
+"nosaukumu vÄlreiz."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:908
+#: ../mail/em-account-editor.c:4984
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Yahoo konta iestatÄjumi:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:922
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "Yahoo kalendÄra nosaukums:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1119
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1173
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
+msgid "Close Tab"
+msgstr "AizvÄrt cilni"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1185
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Kontu vednis"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution kontu asistents"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:536
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:106
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ÅajÄ datorÄ"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
+#, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "PÄrveidot %s..."
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:154
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Pievienot jaunu kontu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:194
+msgid "Account management"
+msgstr "Kontu pÄrvaldÄba"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
+msgid "Settings"
+msgstr "IestatÄjumi"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:208
+msgid "Save as..."
+msgstr "SaglabÄt kÄ..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:295
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:211
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄrt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:297
+msgid "Close the current file"
+msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo failu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:302
+msgid "New _Message"
+msgstr "Jauna _vÄstule"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:304
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "AtvÄrt jaunu vÄstules logu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311 ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "KonfigurÄt Evolution"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+msgid "Save the current file"
+msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
+msgid "Save _As..."
+msgstr "S_aglabÄt kÄ..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu ar citu nosaukumu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "RakstzÄmju _kodÄjums"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
+msgid "_Print..."
+msgstr "_DrukÄt..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Drukas priekÅskatÄjums"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "SaglabÄt kÄ _melnrakstu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
+msgid "Save as draft"
+msgstr "SaglabÄt kÄ melnrakstu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370 ../composer/e-composer-private.c:317
+msgid "S_end"
+msgstr "SÅ_tÄt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
+msgid "Send this message"
+msgstr "SÅtÄt Åo vÄstuli"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP Åi_frÄÅana"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "ÅifrÄt Åo vÄstuli ar PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP parak_sts"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:390
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "ParakstÄt Åo vÄstuli ar jÅsu PGP atslÄgu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_AttÄlu galerija"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:398
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "RÄdÄt attÄlu kolekciju, kuras varat vilkt uz savu vÄstuli"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_PieÅÄirt vÄstulei prioritÄti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "PieÅÄirt vÄstulei augstu prioritÄti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_PieprasÄt izlasÄÅanas paziÅojumu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "SaÅemt piegÄdes paziÅojumu, kad jÅsu vÄstule ir izlasÄta"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME Åi_frÄÅana"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:423
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "ÅifrÄt Åo ziÅojumu ar savu S/MIME ÅifrÄÅanas sertifikÄtu"
+msgstr "ÅifrÄt Åo vÄstuli ar savu S/MIME ÅifrÄÅanas sertifikÄtu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME _paraksts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "ParakstÄt Åo vÄstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikÄtu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:439
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "NorÄda, vai BCC lauks tiek attÄlots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:445
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_CC lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:447
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai CC lauks tiek attÄlots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:453
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "'_AtbildÄt' lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:455
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai 'AtbildÄt' lauks tiek parÄdÄts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
 msgid "Save Draft"
 msgstr "SaglabÄt melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ievadiet vÄstules adresÄtus"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ievadiet adreses kuras saÅems vÄstules kopiju"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -6880,67 +7190,67 @@ msgstr ""
 "Ievadiet adreses, kas saÅems vÄstules kopiju, neparÄdoties vÄstules saÅÄmÄju "
 "sarakstÄ."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "N_o:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "A_tibldÄt:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:792
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:797
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_CC:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:802
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:807
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Novietot:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "T_emats:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:820
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Para_ksts:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:145
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Uz adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:135
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "KlikÅÄiniet Åeit, lai izvÄlÄtos mapes"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:249
+#: ../composer/e-composer-private.c:215
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Atsaukt pÄdÄjo darbÄbu"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:253
+#: ../composer/e-composer-private.c:219
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Atcelt darbÄbas atsaukÅanu"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:257
+#: ../composer/e-composer-private.c:223
 msgid "Search for text"
 msgstr "MeklÄt tekstu"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:261
+#: ../composer/e-composer-private.c:227
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "MeklÄt un aizvietot tekstu"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:372
+#: ../composer/e-composer-private.c:337
 msgid "Save draft"
 msgstr "SaglabÄt melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:808
+#: ../composer/e-msg-composer.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -6948,7 +7258,7 @@ msgstr ""
 "Nevar parakstÄt izejoÅo vÄstuli: paraksta sertifikÄts Åim kontam nav "
 "iestatÄts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:817
+#: ../composer/e-msg-composer.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -6957,4967 +7267,6258 @@ msgstr ""
 "Nevar noÅifrÄt izejoÅo vÄstuli: ÅifrÄÅanas sertifikÄts Åim kontam nav "
 "iestatÄts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1691 ../composer/e-msg-composer.c:2075
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1609 ../composer/e-msg-composer.c:1996
 msgid "Compose Message"
 msgstr "RakstÄt vÄstuli"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4163
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Redaktors satur neteksta vÄstules Äermeni, kuru nevar rediÄÄt."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4918
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4867
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nenosaukta vÄstule"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" PaÅlaik tiek lejuplÄdÄti pielikumi. Pasta sÅtÄÅana var izraisÄt tÄ "
-"nosÅtÄÅanu bez lejuplÄdÄtajiem pielikumiem "
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "Nevarat pievienot failu &quot;{0}&quot; Åai vÄstulei."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Visi konti tika izdzÄsti."
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Fails '{0}' nav parasts fails un to nevar nosÅtÄt kopÄ ar vÄstuli."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
-msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, saglabÄjot melnrakstu mapÄ."
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstules, kuras pievienot no {0}."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
-msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, saglabÄjot izsÅtnes mapÄ."
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "TÄdÄÄ, ka &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
-msgstr "SÅtÄÅanas laikÄ gadÄjÄs kÄÅda. KÄ vÄlaties turpinÄt?"
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Vai vÄlaties atjaunot nepabeigtÄs vÄstules?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
-"Vai jÅs esat pÄrliecinÄts, ka vÄlaties atmestu ziÅojumu ar nosaukumu '{0}', "
-"kuru jÅs rakstÄt?"
+"Evolution negaidot beidza darbu, kamÄr rakstÄjÄt jaunu vÄstuli. VÄstules "
+"atjaunoÅana Äaus jums turpinÄt no vietas, kur jÅs tikÄt."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr ""
-"Jums var nÄkties izvÄlÄties citus pasta iestatÄjumus, jo &quot;{0}&quot;."
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Neatjaunot"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "TÄdÄÄ, ka &quot;{1}&quot;."
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Atjaunot"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid ""
-"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
-"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
-"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
-msgstr ""
-"TÄ kÄ jÅs strÄdÄjat nesaistÄ, vÄstule tiks saglabÄta mapÄ 'IzsÅtne'. Kad "
-"atgriezÄsities tieÅsaiste, piespiediet pogu 'NosÅtÄt/saÅemt', lai nosÅtÄtu "
-"vÄstuli."
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt automÄtiskÄs saglabÄÅanas failÄ &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"ÅÄ rakstÄÅanas loga aizvÄrÅana izraisÄs ziÅas neatgriezenisku zudumu, ja "
-"vien jÅs neizvÄlÄsieties saglabÄt to savÄ melnrakstu mapÄ. Tas Äaus jums "
-"turpinÄt vÄstuli vÄlÄk."
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "KÄÅda, saglabÄjot automÄtiskajÄ saglabÄÅanÄ, tÄdÄÄ ka &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not create message."
-msgstr "NeizdevÄs izveidot vÄstuli."
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "Notiek lejupielÄde. Vai vÄlaties nosÅtÄt vÄstuli?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "NeizdevÄs izlasÄt parakstu failu &quot;{0}&quot;."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstules, kuras pievienot no {0}."
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+" PaÅlaik tiek lejuplÄdÄti pielikumi. Pasta sÅtÄÅana var izraisÄt tÄ "
+"nosÅtÄÅanu bez lejuplÄdÄtajiem pielikumiem "
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "NeizdevÄs saglabÄt automÄtiskÄs saglabÄÅanas failÄ &quot;{0}&quot;."
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+"Vai tieÅÄm vÄlaties atmestu ziÅojumu ar nosaukumu '{0}', "
+"kuru jÅs rakstÄt?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Vai vÄlaties atjaunot nepabeigtos ziÅojumus?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "Notiek lejupielÄde. Vai vÄlaties nosÅtÄt vÄstuli?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "KÄÅda, saglabÄjot automÄtiskajÄ saglabÄÅanÄ, tÄdÄÄ ka &quot;{1}&quot;."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
 msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"Evolution negaidot beidza darbu, kamÄr rakstÄjÄt jaunu vÄstuli. VÄstules "
-"atjaunoÅana Äaus jums turpinÄt no vietas, kur jÅs tikÄt."
+"ÅÄ rakstÄÅanas loga aizvÄrÅana izraisÄs ziÅas neatgriezenisku zudumu, ja "
+"vien jÅs neizvÄlÄsieties saglabÄt to savÄ melnrakstu mapÄ. Tas Äaus jums "
+"turpinÄt vÄstuli vÄlÄk."
+
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_TurpinÄt rediÄÄt"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "Saving message to Outbox."
-msgstr "SaglabÄ vÄstuli izsÅtnÄ."
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_SaglabÄt melnrakstu"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Fails '{0}' nav parasts fails un to nevar nosÅtÄt kopÄ ar vÄstuli."
+msgid "Could not create message."
+msgstr "NeizdevÄs izveidot vÄstuli."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+"Jums var nÄkties izvÄlÄties citus pasta iestatÄjumus, jo &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
-"saved."
-msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;. VÄstule visdrÄzÄk netika saglabÄta."
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "NeizdevÄs izlasÄt parakstu failu &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
-msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;. VÄstule netika nosÅtÄta."
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Visi konti tika izdzÄsti."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "Nevarat pievienot failu &quot;{0}&quot; Åai vÄstulei."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Lai varÄtu rakstÄt vÄstuli, jums vispirms jÄnokonfigurÄ konts."
 
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, saglabÄjot izsÅtnes mapÄ."
+
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
-msgstr "VÄstule tika nosÅtÄta, bet gadÄjÄs kÄÅda pÄcapstrÄdÄ."
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;. VÄstule netika nosÅtÄta."
 
-#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_TurpinÄt rediÄÄt"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, saglabÄjot melnrakstu mapÄ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Neatjaunot"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;. VÄstule visdrÄzÄk netika saglabÄta."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Atjaunot"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "SÅtÄÅanas laikÄ gadÄjÄs kÄÅda. KÄ vÄlaties turpinÄt?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "_SaglabÄt melnrakstu"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
 msgid "_Save to Outbox"
 msgstr "_SaglabÄt izsÅtnÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
 msgid "_Try Again"
 msgstr "MÄÄinÄ_t vÄlreiz"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "Ligzdas ID, kurÄ iegult"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
-msgid "socket"
-msgstr "ligzda"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "LÅdzu, ievadiet savu vÄrdu."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "LÅdzu, ievadiet savu e-pasta adresi."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "IevadÄtÄ e-pasta adrese nav derÄga."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "LÅdzu, ievadiet savu paroli."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr "VÄstule tika nosÅtÄta, bet gadÄjÄs kÄÅda pÄcapstrÄdÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "SaglabÄ vÄstuli izsÅtnÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
+"TÄ kÄ jÅs strÄdÄjat nesaistÄ, vÄstule tiks saglabÄta mapÄ 'IzsÅtne'. Kad "
+"atgriezÄsities tieÅsaiste, piespiediet pogu 'NosÅtÄt/saÅemt', lai nosÅtÄtu "
+"vÄstuli."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-msgid "Personal details:"
-msgstr "PersonÄgÄ informÄcija:"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution trauksmes paziÅoÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "KalendÄra notikumu paziÅoÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-pasta adrese:"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:941
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
-msgid "Details:"
-msgstr "SÄkÄka informÄcija:"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Groupware Suite"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
-msgid "Receiving"
-msgstr "SaÅem"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution pasts un kalendÄrs"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
-msgid "Server type:"
-msgstr "Servera tips:"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "PÄrvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
-msgid "Server address:"
-msgstr "Servera adrese:"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Email Settings"
+msgstr "E-pasta iestatÄjumi"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
-msgid "Username:"
-msgstr "LietotÄjvÄrds:"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "KonfigurÄt e-pasta kontus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "Lietot ÅifrÄÅanu:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:21
+#| msgid "Calendar information"
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "AktivÄt adreÅu formatÄÅanu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
-msgid "never"
-msgstr "nekad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
+msgstr "Vai adreses vajadzÄtu formatÄt pÄc saÅÄmÄja valsts standarta"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
-msgid "Sending"
-msgstr "SÅta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "AutomÄtiskÄs pabeigÅanas garums"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
 msgstr ""
-"Lai izmantotu e-pasta lietotni, jums vajadzÄs izveidot kontu. Ievadiet savu "
-"e-pasta adresi un paroli zemÄk un mÄs mÄÄinÄsim izdomÄt visus iestatÄjumus. "
-"Ja mums tas neizdosies automÄtiski, jums vajadzÄs ievadÄt arÄ servera "
-"detaÄas."
+"RakstzÄmju skaits, kas jÄievada, pirms Evolution mÄÄinÄs automÄtiski pabeigt."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "RÄdÄt automÄtiski pabeigto vÄrdu ar adresi"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 msgstr ""
-"Piedodiet, bet mÄs nevaram automÄtiski izdomÄt, kÄdi ir jÅsu pasta "
-"iestatÄjumi. LÅdzu, ievadiet tos zemÄk. MÄs jau sÄkÄm no informÄcijas, kuru "
-"jÅs jau ievadÄjÄt, bet to varÄtu vajadzÄt mainÄt."
+"Vai piespiest rÄdÄt ierakstÄ automÄtiski pabeigtÄ kontakta pasta adresi ar "
+"vÄrdu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "JÅs varat norÄdÄt vairÄk opciju, lai konfigurÄtu kontu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "VÄrdu izvÄles dialogÄ pÄdÄjÄs lietotÄs mapes URI"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Tagad mums vajag pasta sÅtÄÅanas iestatÄjumus. MÄs tos mÄÄinÄjÄm uzminÄt, "
-"bet jums tos vajadzÄtu pÄrbaudÄt."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "VÄrdu izvÄles dialogÄ pÄdÄjÄs lietotÄs mapes URI."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "JÅs varat norÄdÄt sava konta noklusÄtos iestatÄjumus."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Kontaktu izkÄrtojuma stils"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
 msgstr ""
-"Laiks pÄrbaudÄt lietas, pirms mÄÄinÄm savienoties ar serveri un saÅemt pastu."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/em-account-editor.c:2370
-msgid "Identity"
-msgstr "IdentitÄte"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "NÄkamais â e-pasta saÅemÅana"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "E-pasta saÅemÅana"
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
+"kontaktu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"kontaktu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
+"pie kontaktu saraksta."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "NÄkamais â e-pasta sÅtÄÅana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "AtpakaÄ â identitÄte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts horizontÄli."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "NÄkamais â saÅemÅanas opcijas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-msgid "Receiving options"
-msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts vertikÄli."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "AtpakaÄ â e-pasta saÅemÅana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
+msgid "Show maps"
+msgstr "RÄdÄt kartes"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Sending mail"
-msgstr "E-pasta sÅtÄÅana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid "Whether to show maps in preview pane."
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
+msgstr "Vai rÄdÄt kartes priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "NÄkamais â caurskatÄt kontu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Primary address book"
+msgstr "PrimÄrÄ adreÅu grÄmata"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "NÄkamais â noklusÄtie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
+#| msgid ""
+#| "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
+#| "the \"Contacts\" view."
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view"
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtÄs (vai primÄrÄs) adreÅu grÄmatas UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "AtpakaÄ â saÅemÅanas opcijas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "ParÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:3317
-msgid "Defaults"
-msgstr "NoklusÄtie"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Vai rÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "AtpakaÄ â e-pasta sÅtÄÅana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "PÄrveidot vÄstules tekstu uz Unicode"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Review account"
-msgstr "CaurskatÄt kontu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"PÄrveidot vÄstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinÄtu daÅÄdo simbolu tabulu "
+"slikto ietekmi."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Finish"
-msgstr "Pabeigt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "AtgÄdinÄjumu skaÅu glabÄÅanas mape"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "AtpakaÄ â sÅtÄÅana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "Mape, atgÄdinÄjumu skaÅu failu glabÄÅanai"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "IestatÄt Google kontaktus ar Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:758
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "IestatÄt Google kalendÄru ar Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+"MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu dzimÅanas dienu vai gadadienu atgÄdinÄtÄju"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:763
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "VarÄtu vajadzÄt aktivÄt IMAP pieeju."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "Google konta iestatÄjumi:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+#| "\"days\"."
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" "
+"vai \"dienas\""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:797
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "IestatÄt Yahoo kalendÄru ar Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Saspiest nedÄÄas nogales mÄneÅa skatÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:801
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+#| "Sunday in the space of one weekday."
 msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
 msgstr ""
-"Yahoo kalendÄri tiek nosaukti kÄ vÄrds_uzvÄrds. MÄs mÄÄinÄjÄm veidot "
-"kalendÄra nosaukumu. PÄrbaudiet to. Ja tas ir nepareizs, ievadiet kalendÄra "
-"nosaukumu vÄlreiz."
+"Vai saspiest nedÄÄÄs nogales mÄneÅa skatÄ, kas novietos sestdienu un "
+"svÄtdienu vienas nedÄÄas dienas izmÄrÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "Yahoo konta iestatÄjumi:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad notiek priekÅmetu dzÄÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:824
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "Yahoo kalendÄra nosaukums:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
+msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ tikÅanos vai uzdevumu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1094
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "ApstiprinÄt dzÄÅanu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1145
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
-msgid "Close Tab"
-msgstr "AizvÄrt cilni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
+msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad izsvÄtro tikÅanos vai uzdevumu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1155
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "Kontu vednis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "MÄneÅa skata vertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolution kontu asistents"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid ""
+#| "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+#| "navigator calendar."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
+msgstr ""
+"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs, starp kalendÄra sarakstu datumu navigatora "
+"kalendÄru"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372 ../mail/e-mail-local.c:81
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:744 ../mail/em-folder-tree-model.c:153
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:159
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:168
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-msgid "On This Computer"
-msgstr "ÅajÄ datorÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Darba dienas beigu stunda"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
-#, c-format
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "PÄrveidot %s..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
+msgstr "Stunda, kurÄ darba diena beidzas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
-msgid "Add a new account"
-msgstr "Pievienot jaunu kontu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Darba dienas beigu minÅte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
-msgid "Account management"
-msgstr "Kontu pÄrvaldÄba"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "MinÅte, kurÄ darba diena beidzas. No 0 lÄdz 59."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
-msgid "Settings"
-msgstr "IestatÄjumi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Darba dienas sÄkuma stunda"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "KalendÄra notikumu paziÅoÅana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Stunda, kurÄ darba diena sÄkas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23."
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolution trauksmes paziÅoÅana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Darba dienas sÄkuma minÅte"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:996
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "MinÅte, kurÄ darba diena sÄkas. No 0 lÄdz 59."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution pasts un kalendÄrs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Otra laika josla dienas skatam"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Groupware Suite"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+#| "used in a 'timezone' key."
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key"
+msgstr ""
+"Dienas skatÄ rÄda otru laika joslu, ja iestatÄts. VÄrtÄba ir lÄdzÄga tai, "
+"kuru izmanto 'laika josla' atslÄgai"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "PÄrvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Nesen izmantotÄs laika zonas dienas skatÄ"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "KonfigurÄt e-pasta kontus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajÄm otrajÄm laika zonÄm dienas skatÄ"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "E-pasta iestatÄjumi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
+msgstr "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (atcelts)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+#| msgid ""
+#| "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+#| "'day_second_zones' list."
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
+"zones' list"
+msgstr ""
+"MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt "
+"'day_second_zones' sarakstÄ"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:230
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (izpildÄts)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
 
-#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:233
-#, c-format
-msgid "%s (waiting)"
-msgstr "%s (gaida)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
+msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu noklusÄto atgÄdinÄtÄju"
 
-#. Translators: This is a running activity which
-#. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:237
-#, c-format
-msgid "%s (cancelling)"
-msgstr "%s (atceÄ)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "NoklusÄtÄs atgÄdinÄtÄja mÄrvienÄbas"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:239
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr ""
+"NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai \"dienas\""
 
-#: ../e-util/e-activity.c:244
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% izpildÄts)"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "ArÄbu"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "RÄdÄt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "CentrÄleiropas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Vai rÄdÄt kategoriju lauku notikumu/tikÅanos redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "ÄÄnieÅu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "RÄdÄt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Vai rÄdÄt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "GrieÄu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "RÄdÄt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ivrits"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Vai rÄdÄt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "JapÄÅu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "RÄdÄt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "KorejieÅu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Vai rÄdÄt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "Taju"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "RÄdÄt laika joslas lauku notikumu/tikÅanÄs redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Vai rÄdÄt laika joslas lauku notikumu/tikÅanos redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikods"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "RÄdÄt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "Rietumeiropas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Vai rÄdÄt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Rietumeiropas, jauns"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "SlÄpt izpildÄtos uzdevumus"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "TradicionÄlÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
+msgstr "Vai slÄpt izpildÄtos uzdevumus uzdevumu skatÄ"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "VienkÄrÅÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Hide task units"
+msgstr "SlÄpt uzdevumu priekÅmetus"
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "UkraiÅu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+#| msgid ""
+#| "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
+#| "\"."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr ""
+"VienÄbas, lai noteiktu kad, jÄslÄpj uzdevumi, \"minÅtes\", \"stundas\" vai "
+"\"dienas\""
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "VizuÄlÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "Hide task value"
+msgstr "SlÄpt uzdevumu vÄrtÄbu"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
-msgid "Today"
-msgstr "Åodien"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+#| msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai zinÄtu, kad slÄpt uzdevumus"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "RÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "HorizontÄlais paneÄa novietojums"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+#| msgid ""
+#| "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
+#| "the task list when not in the month view, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
+msgstr ""
+"HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄru un "
+"uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:220
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Mon"
-msgstr "NÄk. pr"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "PÄdÄjais atgÄdinÄjuma laiks"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:226
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Tue"
-msgstr "NÄk. ot"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+#| msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr "Laiks, kad pÄdÄjo reizi tika palaists atgÄdinÄjums, time_t"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:232
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Wed"
-msgstr "NÄk. tr"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Markusa Baina lÄnijas krÄsa - dienas skats"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:238
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Thu"
-msgstr "NÄk. ct"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+#| msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr "KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija dienas skatÄ"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:244
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Fri"
-msgstr "NÄk. pk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Markusa Baina lÄnijas krÄsa - laika josla"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:250
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Sat"
-msgstr "NÄk. se"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+#| msgid ""
+#| "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr ""
+"KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija laika joslÄ (tukÅa pÄc noklusÄjuma)"
 
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:256
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Sun"
-msgstr "NÄk. sv"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Markusa Baina lÄnija"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:338 ../e-util/e-datetime-format.c:348
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:357
-msgid "Use locale default"
-msgstr "Lietot lokÄles noklusÄto"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+#| msgid ""
+#| "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
+#| "calendar."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr "Vai zÄmÄt Markusa Baina lÄniju (paÅreizÄjÄ laika lÄnija) kalendÄrÄ"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:554
-msgid "Format:"
-msgstr "FormÄts:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:151
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(NezinÄms faila nosaukums)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+#| msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr ""
+"Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts horizontÄli"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:155
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "Raksta \"%s\""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Memo izkÄrtojuma stils:"
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "Raksta \"%s\" uz %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+#| "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
+#| "list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
+msgstr ""
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
+"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"memo saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
+"memo saraksta"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:429 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:380
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "nedÄÄas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "DrukÄÅanas laikÄ gadÄjÄs kÄÅda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+#| msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli"
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "DrukÄÅanas sistÄma atgrieza sekojoÅas detaÄas par kÄÅdu:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "MÄneÅa skata horizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+#| msgid ""
+#| "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+#| "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "DrukÄÅanas sistÄma neatgrieza papildus kÄÅdas detaÄas."
-
-#: ../e-util/e-signature.c:707
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "AutomÄtiski ÄenerÄts"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "TÄdÄÄ, ka \"{1}\"."
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
+msgstr ""
+"HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatu un datu navigÄcijas kalendÄru "
+"un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nevar atvÄrt \"{0}\"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
+msgstr "RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, bet ne mÄneÅiem"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nevar saglabÄt \"{0}\"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Vai ritinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, bet ne mÄneÅiem"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Vai vÄlaties to pÄrrakstÄt?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "AtgÄdinÄjumu programmas"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Fails eksistÄ \"{0}\"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+#| msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
+msgstr "Programmas, kuras atgÄdinÄjumi drÄkst palaist"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_PÄrrakstÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Show display reminders in notification tray"
+msgstr "RÄdÄt ekrÄna atgÄdinÄjumus paziÅojumu joslÄ"
 
-#: ../e-util/e-util.c:117
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "Nevar atvÄrt saiti."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
+msgstr "Lietot vai nelietot paziÅojuma ikonu, lai parÄdÄtu atgÄdinÄjumus"
 
-#: ../e-util/e-util.c:164
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Nevar parÄdÄt Evolution palÄdzÄbu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Preferred New button item"
+msgstr "VÄlamais 'Jauns' pogas vienums"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf kÄÅda: %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
+msgstr "Nosaukums vÄlamajam rÄkjoslas pogas 'Jauns' vienumam"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Visas turpmÄkÄs kÄÅdas tiks rÄdÄtas tikai terminÄlÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Galvenais kalendÄrs"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1054
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
-msgid "From"
-msgstr "No"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+#| msgid ""
+#| "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+#| "\"Calendar\" view."
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) kalendÄra UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1055
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
-msgid "Reply-To"
-msgstr "AtbildÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Galvenais memo saraksts"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1057
-#: ../mail/em-format-html.c:2574 ../mail/em-format-html.c:2642
-#: ../mail/em-format-html.c:2665 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+#| msgid ""
+#| "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+#| "\"Memos\" view."
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) memo saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1058
-#: ../mail/em-format-html.c:2575 ../mail/em-format-html.c:2646
-#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:463 ../em-format/em-format.c:1059
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1142
-msgid "Subject"
-msgstr "Temats"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid ""
+#| "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+#| "\"Tasks\" view."
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view"
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) uzdevumu saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:474 ../mail/em-format-html.c:2767
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1008
-msgid "Mailer"
-msgstr "Pastnieks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "BrÄvs/aizÅemts veidnes adrese"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:564 ../mail/em-composer-utils.c:1199
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
+#| "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
+msgstr ""
+"URL veidne, ko lietot kÄ brÄvo/aizÅemto datu atkÄpÅanos, %u ir aizvietos ar "
+"lietotÄja daÄu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domÄnu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1060 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Notikumi, kas atkÄrtojas, ir slÄprakstÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1061 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "IntereÅkopa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid ""
+#| "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"RÄda dienas ar notikumiem, kas atkÄrtojas, slÄprakstÄ, kalendÄra apakÅÄjÄ "
+"kreisajÄ stÅrÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1062 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Seja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Delete the selected calendar"
+msgid "List of selected calendars"
+msgstr "IzvÄlÄto kalendÄru saraksts"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1466
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s pielikums"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "List of available calendars:"
+msgid "List of calendars to load"
+msgstr "IelÄdÄjamo kalendÄru saraksts"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1577
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt S/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+#| msgid "Delete the selected memo list"
+msgid "List of selected memo lists"
+msgstr "IzvÄlÄto memo saraksts"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1771 ../em-format/em-format.c:1997
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt MIME vÄstuli. AttÄlo kÄ avotu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+msgid "List of memo lists to load"
+msgstr "IelÄdÄjamo memo sarakstu saraksts"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1782
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "NeatbalstÄts ÅifrÄÅanas veids vairÄkdaÄÄgai ÅifrÄÅanai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+#| msgid "Delete the selected task list"
+msgid "List of selected task lists"
+msgstr "IzvÄlÄto uzdevumu saraksts"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1802
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+msgid "List of task lists to load"
+msgstr "IelÄdÄjamo uzdevumu sarakstu saraksts"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1803
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "RÄdÄt tikÅanÄs beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2022
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "NeatbalstÄta paraksta forma"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+#| msgid ""
+#| "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
+msgstr "Vai rÄdÄt tikÅanos beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2035 ../em-format/em-format.c:2217
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot parakstu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2036 ../em-format/em-format.c:2202
-#: ../em-format/em-format.c:2218
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "NezinÄma kÄÅta, pÄrbaudot parakstu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+#| msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
+msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt memo galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2310
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP ziÅojumu: "
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
-#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
-msgstr[1] "Pirms %d sekundÄm"
-msgstr[2] "Pirms %d sekundÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+#| msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
+msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt uzdevumu galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "PÄc %d sekundes"
-msgstr[1] "PÄc %d sekundÄm"
-msgstr[2] "PÄc %d sekundÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr "RÄdÄt nedÄÄu numurus dienas, darba nedÄÄas un datumu navigatora skatÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "Pirms %d minÅtes"
-msgstr[1] "Pirms %d minÅtÄm"
-msgstr[2] "Pirms %d minÅtÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
+#| msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
+msgstr "Vai rÄdÄt nedÄÄas numurus daÅÄdÄs vietÄs kalendÄrÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "PÄc %d minÅtes"
-msgstr[1] "PÄc %d sekundÄm"
-msgstr[2] "PÄc %d sekundÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+#| msgid "Vertical pane position"
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr "VertikÄlÄ pozÄcija birku rÅtij"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "Pirms %d stundas"
-msgstr[1] "Pirms %d stundÄm"
-msgstr[2] "Pirms %d stundÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
+#| msgid "T_asks due today:"
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr "Izcelt Åodien izpildÄmos uzdevumus"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "PÄc %d stundas"
-msgstr[1] "PÄc %d stundÄm"
-msgstr[2] "PÄc %d stundÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+msgid ""
+"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
+msgstr ""
+"Vai izcelt Åodien pildÄmos uzdevums ar ÄpaÅu krÄsu (task-due-today-color)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Pirms %d dienas"
-msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
-msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Åodien izpildÄmo uzdevumu krÄsa"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "PÄc %d dienas"
-msgstr[1] "PÄc %d dienÄm"
-msgstr[2] "PÄc %d dienÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+#| msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgid ""
+"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
+msgstr ""
+"Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formÄtÄ. Izmanto kopÄ ar "
+"task-due-today-highlight"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "Pirms %d nedÄÄas"
-msgstr[1] "Pirms %d nedÄÄÄm"
-msgstr[2] "Pirms %d nedÄÄÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Uzdevumu priekÅskatÄjumu rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "PÄc %d nedÄÄas"
-msgstr[1] "PÄc %d nedÄÄÄm"
-msgstr[2] "PÄc %d nedÄÄÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Uzdevumu izkÄrtojuma stils"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "Pirms %d mÄneÅa"
-msgstr[1] "Pirms %d mÄneÅiem"
-msgstr[2] "Pirms %d mÄneÅiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+#| "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
+#| "list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
+msgstr ""
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
+"uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
+"pie uzdevumu saraksta"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "PÄc %d mÄneÅa"
-msgstr[1] "PÄc %d mÄneÅiem"
-msgstr[2] "PÄc %d mÄneÅiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Uzdevumu priekÅskatÄjumu rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "Pirms %d gada"
-msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
-msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+#| msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "PÄc %d gada"
-msgstr[1] "PÄc %d gadiem"
-msgstr[2] "PÄc %d gadiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+#| msgid "_Overdue tasks:"
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr "Izcelt nokavÄtos uzdevumus"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klikÅÄini Åeit, lai izvÄlÄtos datumu>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+msgid ""
+"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
+msgstr "Vai izcelt nokavÄtos uzdevumus ar ÄpaÅu krÄsu (task-overdue-color)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
-msgid "now"
-msgstr "tagad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "NokavÄto uzdevumu krÄsa"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+#| msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgid ""
+"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
+msgstr ""
+"Fona krÄsa uzdevumiem, kas ir nokavÄti, \"#rrggbb\" formÄtÄ. Izmanto kopÄ ar "
+"task-overdue-highlight."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "IzvÄlieties laiku ar ko salÄdzinÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Laika vienÄbas"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:190
-msgid "Choose a File"
-msgstr "IzvÄlieties failu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+#| msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr "IntervÄli, kas tiek rÄdÄti dienu un darba nedÄÄu skatos, minÅtÄs"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:664
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "KÄrtulas nosauk_ums:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Timezone"
+msgstr "Laika josla"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:694
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "Atrast priekÅmetus, kas atbilst sekojoÅiem kritÄrijiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+#| msgid ""
+#| "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+#| "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
+msgstr ""
+"NoklusÄtÄ laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄrÄ, kÄ "
+"nepÄrtulkotu Olsona laika zonas datubÄzes atraÅanÄs vietu piemÄram \"America/"
+"New York\""
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:719
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Ja visi kritÄriji izpildÄs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "24 stundu laika formÄts"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:720
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Ja kÄds no kritÄrijiem izpildÄs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+#| msgid ""
+#| "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr "Vai rÄdÄt laiku 24 stundu formÄtÄ, nevis am/pm"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_Atrast priekÅmetus:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄjs"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:752
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+#| msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "Vai iestatÄt dzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:753
-msgid "All related"
-msgstr "Visi saistÄtie"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Replies"
-msgstr "Atbildes"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "NoklusÄtais tikÅanÄs atgÄdinÄjumus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:755
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Atbildes un vecÄki"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
+msgstr "Vai iestatÄt noklusÄto tikÅanÄs atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "Bez atbildes vai vecÄka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Izmantot sistÄmas laika joslu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759
-#| msgid "I_nclude threads"
-msgid "I_nclude threads:"
-msgstr "IekÄaut pavedie_nus:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+#| msgid ""
+#| "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
+msgstr "Izmantot sistÄmas laika joslu, nevis Evolution iestatÄto laika joslu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:784
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "_Pievienot kÄrtulu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "Week start"
+msgstr "NedÄÄas sÄkums"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:319
-msgid "Incoming"
-msgstr "IenÄkoÅais"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+#| msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+msgstr ""
+"NedÄÄas diena ar kuru sÄkas nedÄÄa, no svÄtdienas (0) lÄdz sestdienai (6)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:320
-msgid "Outgoing"
-msgstr "IzejoÅais"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Work days"
+msgstr "Darba dienas"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:263
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pievienot kÄrtulu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+#| msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
+msgstr "Dienas, kurÄs darba stundÄm bÅtu jÄrÄda sÄkuma un beigu laiki"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:349
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "RediÄÄt kÄrtulu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Configuration version"
+msgstr "KonfigurÄcijas versija"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nepareiza regulÄrÄ izteiksme &quot;{0}&quot;."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution konfigurÄcijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurÄcijas lÄmeÅiem "
+"(piemÄram \"2.6.0\")."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nevar nokompilÄt regulÄro izteiksmi &quot;{1}&quot;."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "PÄdÄjÄ uzlabotÄ konfigurÄcijas versija"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Fails &quot;{0}&quot; neeksistÄ vai nav parasts fails."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution pÄdÄja uzlabotÄ konfigurÄcijas versija, ar lielo/mazo/"
+"konfigurÄcijas lÄmeni (piemÄram \"2.6.0\")."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "TrÅkst datuma."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Enable and disable plugins"
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr "Saraksts ar deaktivÄtiem spraudÅiem"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "TrÅkst faila nosaukuma."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr "Saraksts ar deaktivÄtiem Evolution spraudÅiem"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Missing name."
-msgstr "TrÅkst nosaukuma."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Default window X coordinate"
+msgid "The window's X coordinate"
+msgstr "Loga X koordinÄta"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Nosaukums &quot;{0}&quot; ir jau izmantots."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Default window Y coordinate"
+msgid "The window's Y coordinate"
+msgstr "Loga Y koordinÄta"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties citu nosaukumu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+msgid "The window's width in pixels"
+msgstr "Loga platums pikseÄos"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Jums jÄizvÄlas datumu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid "Default window height"
+msgid "The window's height in pixels"
+msgstr "Loga augstums pikseÄos"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Jums jÄnosauc Åis filtrs."
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Vai logs ir maksimizÄts"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Jums ir jÄnorÄda faila nosaukums."
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
+msgstr "Gnome kalendÄra lietotnes kalendÄra importÄÅana ir pabeigta"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "SalÄdzinÄt ar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
+msgstr "Vai Gnome kalendÄra lietotnes kalendÄrs ir ieimportÄts"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "RÄdÄt e-pasta filtrus:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
+msgstr "Gnome kalendÄra uzdevumu importÄÅana ir pabeigta"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
-"plkst. 00:00 norÄdÄtajÄ datumÄ."
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
+msgstr "Vai Gnome kalendÄra lietotnes uzdevumi ir ieimportÄti"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
-"relatÄvo laiku, kad notiks filtrÄÅana."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai Evolution ir noklusÄtais pasta sÅtÄtÄjs"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr ""
-"VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
-"paÅreizÄjo laiku, kad notiks filtrÄÅana."
-
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filtra kÄrtulas"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "laiks attiecÄbÄ pret paÅreizÄjo laiku"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "pirms"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "pÄc"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "mÄneÅi"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:19
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundes"
+"Pie katras Evolution lÄdÄÅanas, pÄrbaudÄt vai tas ir noklusÄtais pasta "
+"sÅtÄtÄjs."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "paÅreizÄjais laiks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ rakstÄt vÄstules"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "laiks, kuru jÅs norÄdiet"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ rakstÄt vÄstules."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "gadi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "CeÄÅ, kur attÄlu galerijai vajadzÄtu meklÄt tÄs saturu"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:845 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "NekÄds"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
+#| "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
+#| "when the set path is not pointing to the existent folder."
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄrtÄba var bÅt arÄ tukÅa virkne, kas nozÄmÄ, ka tiks izmantota sistÄmas "
+"attÄlu mape, parasti tÄ ir ~/AttÄli. ÅÄ mape arÄ tiks izmantota, kad "
+"iestatÄtais ceÄÅ nenorÄda uz esoÅu mapi"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:926
-msgid "Never"
-msgstr "Nekad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaude rakstot"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:927
-msgid "Always"
-msgstr "VienmÄr"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "ZÄmÄt pareizrakstÄbas kÄÅdu pasvÄtrojumu uzreiz pie teksta ievades."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:928
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "JautÄt pÄc katra paziÅojuma"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "AutomÄtiska saites noteikÅana"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1786 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "NekÄds"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "AtpazÄt saites tekstÄ un aizvietot tÄs."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185
-#| msgid "_File:"
-msgid "Fil_e:"
-msgstr "F_ails:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "AutomÄtiska smaidiÅu atpazÄÅana"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Path:"
-msgstr "_CeÄÅ:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "AtpazÄt emociju ikonas tekstÄ un aizvietot tÄs ar attÄliem."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2234
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pasta konfigurÄcija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Attribute message."
+msgid "Attribute message"
+msgstr "Pievienota vÄstule"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
 #| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin."
+#| "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+#| "message to the original author."
 msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to begin."
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
 msgstr ""
-"Laipni lÅdzam Evolution pasta konfigurÄcijas asistentÄ.\n"
-"\n"
-"Spiediet \"TurpinÄt\", lai sÄktu."
+"Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vÄstuli, norÄdot sÄkotnÄjÄs "
+"vÄstules autoru"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "Forward message."
+msgid "Forward message"
+msgstr "PÄrsÅtÄt vÄstuli"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2238
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+#| "forwarded message follows."
 msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
 msgstr ""
-"LÅdzu, ievadiet zemÄk savu vÄrdu un e-pasta adresi. \"IzvÄles\" lauki var "
-"tikt neaizpildÄti, ja vien nevÄlaties iekÄaut Åo informÄciju e-pastÄ, kuru "
-"sÅtat."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2240 ../mail/em-account-editor.c:2429
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "SaÅem e-pastu"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2241
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "LÅdzu, konfigurÄjiet sekojoÅos konta iestatÄjumus."
+"Teksts, kuru ievieto, kad pÄrsÅta vÄstuli, kas saka, ka seko pÄrsÅtÄtÄ "
+"vÄstule"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:3026
-msgid "Sending Email"
-msgstr "SÅta e-pastu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Original message."
+msgid "Original message"
+msgstr "SÄkotnÄjÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2244
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
+#| msgid ""
+#| "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
+#| "saying that the original message follows."
 msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
 msgstr ""
-"LÅdzu, ievadiet informÄciju par veidu, kÄdÄ jÅs sÅtÄsiet pastu. Ja jÅs "
-"neesat pÄrliecinÄti, prasiet sistÄmu administratoram vai Internet servisa "
-"piegÄdÄtÄjam."
+"Teksts, kuru ievieto, kad atbild uz vÄstuli, kas saka, ka seko sÄkotnÄjÄ "
+"vÄstule"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2246 ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Konta informÄcija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "Grupas atbilde atbild uz sarakstu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2247
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
 msgstr ""
-"LÅdzu, ierakstiet aprakstoÅu nosaukumu Åim kontam zemÄk.\n"
-"Åis nosaukums tiks lietots tikai attÄloÅanai."
+"IerastÄs \"AtbildÄt visiem\" uzvedÄbas vietÄ, ÅÄ opcija liks 'AtbildÄt "
+"grupai' rÄkjoslas pogai mÄÄinÄt atbildÄt tikai adresÄtu sarakstam, caur kuru "
+"jÅs saÅÄmÄt vÄstuli, uz kuru atbildÄsiet."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2251
-msgid "Done"
-msgstr "IzdarÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Novietot kursoru zem atbildÄm"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2252
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
 msgstr ""
-"Apsveicu, jÅsu pasta konfigurÄÅana ir pabeigta.\n"
-"\n"
-"JÅs tagad varat saÅemt un sÅtÄt epastu, lietojot Evolution. \n"
-"\n"
-"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄtu iestatÄjumus."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2788
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jau_nas vÄstules katras"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2796
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minÅ_tes"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3456 ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "Security"
-msgstr "DroÅÄba"
-
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3510 ../mail/em-account-editor.c:3593
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
+"Daudziem cilvÄkiem ir Äoti svarÄgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild "
+"uz vÄstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vÄstules augÅÄ vai apakÅÄ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3511 ../mail/em-account-editor.c:3594
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "PÄrbauda, vai ir jaunas vÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "VienmÄr pieprasÄt izlasÄÅanas paziÅojumu"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Pielikums"
-msgstr[1] "Pielikumi"
-msgstr[2] "Pielikumi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"Vai vÄstulei pÄc noklusÄjuma pievienot saÅemÅanas paziÅoÅanas pieprasÄjumu."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonu skats"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "PÄc noklusÄjuma sÅtÄt pastu HTML formÄtÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
-msgid "List View"
-msgstr "Sarakstu skats"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "PÄc noklusÄjuma sÅtÄt pastu HTML formÄtÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
-msgid "Close this window"
-msgstr "AizvÄrt Åo logu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaudes krÄsa"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:291
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez temata)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"PasvÄtroÅanas krÄsa nepareizi uzrakstÄtiem vÄrdiem, kad pÄrbauda "
+"pareizrakstÄbu rakstÄÅanas laikÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "Pievienot _adreÅu grÄmatai..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaudes valoda"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "_Uz Åo adresi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+"Saraksts ar vÄrdnÄcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstÄbas pÄrbaudei."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "_No ÅÄs adreses"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "SÅtot e-pastu, rÄdÄt \"Bcc\" lauku"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:87
-msgid "Send _Reply To..."
-msgstr "SÅtÄt _atbildi uz..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, "
+"kad izvÄlas pasta kontu."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Send a reply message to this address"
-msgstr "SÅtÄt atbildes vÄstuli uz Åo adresi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "SÅtot e-pastu, rÄdÄt \"Cc\" lauku"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:96
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "Izveidot meklÄÅana_s mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"Cc\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, kad "
+"izvÄlas pasta kontu."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "SaglabÄ vÄstuli mapÄ '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "RÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku, kad sÅta vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "PÄrsÅtÄtÄs vÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" "
+"izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
-msgid "Scanning messages for duplicates"
-msgstr "MeklÄ vÄstulÄs dublikÄtus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "RÄdÄt \"No\" lauku, kad sÅta uz intereÅkopu"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "SaÅem %d vÄstuli"
-msgstr[1] "SaÅem %d vÄstules"
-msgstr[2] "SaÅem %d vÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"No\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" "
+"izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:833
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "IzÅem mapi '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "RÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku, kad sÅta uz intereÅkopu"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:967
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has been removed."
-msgstr "Fails \"%s\" tika izÅemts."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats"
+"\" izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:971
-msgid "File has been removed."
-msgstr "Fails tika izÅemts."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+#| msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
+msgstr ""
+"ParakstÄt atbildes ar ciparparakstu, ja sÄkotnÄjÄ vÄstule ir parakstÄta"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1030
-msgid "Removing attachments"
-msgstr "IzÅem pielikumus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
+msgstr ""
+"AutomÄtiski aktivÄt PGP vai S/MIME parakstus, kad atbild uz vÄstulÄm, kas"
+"arÄ ir parakstÄtas ar PGP S/MIME."
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1194
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "SaglabÄ %d vÄstuli"
-msgstr[1] "SaglabÄ %d vÄstules"
-msgstr[2] "SaglabÄ %d vÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#| msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
+msgstr "KodÄt failu nosaukumus Outlook/GMail veidÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538 ../mail/em-folder-utils.c:612
-#, c-format
-msgid "Invalid folder URI '%s'"
-msgstr "NederÄgs mapes URI '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+#| "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+#| "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+#| "standard."
+msgid ""
+"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"KodÄt failu nosaukumus pasta galvenÄ tÄpat kÄ Outlook vai GMail, lai Äautu "
+"tiem pareizi attÄlot Evolution sÅtÄtos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo "
+"tie neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu."
 
-#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
-#. * aligned with the junk mail options above it.
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
-msgid "Junk filtering software:"
-msgstr "MÄstuÄu filtrÄÅanas programmatÅra:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Novietot personalizÄtus parakstus virs atbildÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
-msgid "_Label name:"
-msgstr "EtiÄetes _nosaukums:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Daudziem cilvÄkiem ir Äoti svarÄgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild "
+"uz vÄstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vÄstules augÅÄ vai apakÅÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_SvarÄgs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Nepievienot paraksta atdalÄtaju."
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "_Darbs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"Iestatiet kÄ PATIESS, ja nevÄlaties pievienot paraksta atdalÄtÄju pirms "
+"paraksta, kad sacer vÄstuli."
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Personisks"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "IgnorÄt sarakstu 'Reply-To:'"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "_DarÄmais"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+"DaÅi adresÄtu saraksti iestata 'Reply-To:' galveni, lai iemÄnÄtu lietotÄjus "
+"sÅtÄt atbildes uz sarakstu, kaut gan viÅi prasa Evolution, lai tas sÅta "
+"privÄtu vÄstuli. Iestatot Åo opciju uz PATIESS, Evolution mÄÄinÄs ignorÄt "
+"'Reply-To:' galveni un vairs neprasÄs jums, ko darÄt. Ja izmantosiet "
+"privÄtÄs atbildÄÅanas iespÄju, atbilde bÅs privÄta, bet, ja izmantosiet "
+"'atbildÄt sarakstam' darbÄbu, atbilde tiks sÅtÄta sarakstam. To panÄk, "
+"salÄdzinot 'Reply-To:' un 'List-Post:' galvenes, ja tÄdas ir."
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "VÄ_lÄk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+msgid "List of localized 'Re'"
+msgstr "Saraksts ar lokalizÄtiem 'Re'"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684
-msgid "Add Label"
-msgstr "Pievienot etiÄeti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
+"prefix. An example is 'SV,AV'."
+msgstr ""
+"Ar komatu atdalÄts saraksts ar lokalizÄtiem 'Re' saÄsinÄjumiem, ko likt "
+"vÄstules temata laukÄ, kÄ papildinÄjumu standarta \"Re\" prefiksam. "
+"PiemÄram, 'SV,AV'."
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "RediÄÄt etiÄeti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Show image animations"
+msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
-"PiezÄme: apakÅsvÄtra etiÄeÅu nosaukumos tiek izmantota \n"
-"kÄ mnemoniskais identifikators izvÄlnÄ."
+"AktivÄt kustÄgas bildes HTML pastÄ. Daudzus lietotÄjus kustÄgas bildes "
+"kaitina, un viÅi labprÄtÄk redzÄtu statiskas bildes."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
-msgid "Color"
-msgstr "KrÄsa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "AktivÄt vai deaktivÄt automÄtiskÄs pabeigÅanas funkciju meklÄÅanai"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1295
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:336
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
-msgid "Name"
-msgstr "VÄrds"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:310
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
-msgid "Inbox"
-msgstr "IesÅtne"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:713
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
-msgid "Drafts"
-msgstr "Melnraksti"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:724
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
-msgid "Outbox"
-msgstr "IzsÅtne"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:728
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
-msgid "Sent"
-msgstr "NosÅtÄtÄs"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:1006 ../plugins/templates/templates.c:1283
-#: ../plugins/templates/templates.c:1293
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:133
-msgid "Migrating..."
-msgstr "PÄrnes..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
+"AktivÄt sÄnu joslas meklÄÅanas iespÄju, lai Äautu mapju nosaukumu "
+"interaktÄvo meklÄÅanu."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:168
-msgid "Migration"
-msgstr "MigrÄcija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "DeaktivÄt vai aktivÄt mapju nosaukumu saÄsinÄÅanu sÄnu joslÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:209
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "PÄrnes '%s':"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr ""
+"Vai atslÄgt nosaukumu saÄsinÄÅanas iespÄju mapju nosaukumiem sÄnu joslÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:722
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "PÄrceÄ mapes"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "AktivÄt vai deaktivÄt maÄisko atstarpes taustiÅu"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:723
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
 msgstr ""
-"Evolution pastkastÄÅu kopsavilkuma formÄts ir pÄrcelts uz SQLite kopÅ  "
-"Evolution 2.24\n"
-"\n"
-"LÅdzu, uzgaidiet kamÄr Evolution pÄrceÄ tavas mapes..."
+"AktivÄt to, lai ar atstarpes taustiÅu ritinÄtu vÄstuÄu priekÅskatÄjumu, "
+"vÄstuÄu sarakstu un mapes"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1523
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot lokÄlÄ pasta mapes iekÅ '%s': %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "AktivÄt, lai izmantotu lÄdzÄgu vÄstuÄu saraksta saktu visÄm mapÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "AktivÄt, lai izmantotu lÄdzÄgu vÄstuÄu saraksta saktu visÄm mapÄm."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "KopÄt uz mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "AtzÄmÄt citÄtus vÄstule \"PriekÅskatÄjumÄ\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:486
-msgid "C_opy"
-msgstr "K_opÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "AtzÄmÄt citÄtus vÄstule \"PriekÅskatÄjumÄ\"."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "PÄrvietot uz mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "CitÄta izgaismoÅanas krÄsa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:486
-msgid "_Move"
-msgstr "_PÄrvietot"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "CitÄta izgaismoÅanas krÄsa."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1175 ../mail/e-mail-reader.c:1363
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "_Vairs man neprasÄt."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "AktivÄt/deaktivÄt caret reÅÄmu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr "VienmÄr ignorÄt 'Reply-To:' adresÄtu sarakstiem."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "AktivÄt caret reÅÄmu, lai, lasot vÄstules, bÅtu redzams kursors."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "P_ievienot sÅtÄtÄju adreÅu grÄmatai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ attÄlot vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Pievienot sÅtÄtÄju adreÅu grÄmatai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ attÄlot vÄstules."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1782
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai ir _mÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "IelÄdÄt HTML attÄlus caur HTTP"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "FiltrÄt izvÄlÄtos ziÅojumus pÄc mÄstules statusa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"IelÄdÄt HTML attÄlus caur HTTP(S). IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir: \"0\" - Nekad "
+"neielÄdÄt attÄlus no tÄkla. \"1\" - IelÄdÄt attÄlus vÄstulÄm no kontaktiem "
+"\"2\" - VienmÄr ielÄdÄt attÄlus no tÄkla."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1789
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_KopÄt uz mapi..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid "Show Animations"
+msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "KopÄt izvÄlÄtÄs vÄstules uz citu mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_DzÄst vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "RÄdÄt visas vÄstules galvenes"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules dzÄÅanai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "RÄdÄt visas galvenes, kas skata vÄstules."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Fi_ltrs uz adresÄtu sarakstu..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "Saraksts ar pielÄgotajÄm galvenÄm un vai tÄs ir aktivÄtas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åim adresÄtu sarakstam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Åai atslÄgai jÄattÄlo XML struktÅru saraksts, kas norÄda pielÄgotÄs "
+"galvenes, un norÄda kad tie tÄs bÅtu jÄrÄda. XML struktÅras formÄts ir &lt;"
+"galvene aktivÄta&gt; - aktivÄta, ja galvene bÅs redzama pasta skatÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtrs uz _adresÄtiem..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "RÄdÄt sÅtÄtÄja foto"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åiem adresÄtiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "RÄdÄt sÅtÄtÄja foto vÄstules lasÄÅanas laukÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtrs _uz sÅtÄtÄju..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "MeklÄt sÅtÄtÄja foto lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules no ÅÄ saÅÄmÄja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "ÅÄ opcija varÄtu palÄdzÄt uzlabot saÅemÅanas Ätrumu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtr_s uz tematu..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "MIME tipu saraksts, lai pÄrbaudÄtu Bonobo komponenÅu skatÄtÄjus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu vÄstulÄm ar ÅÄdu tematu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"Ja Evolution nav pieejams iebÅvÄtais skatÄtÄjs ÄpaÅiem MIME tipiem, tad "
+"jebkuri MIME tipi, kas parÄdÄs ÅajÄ sarakstÄ, kas ved uz Bonobo komponenÅu "
+"skatÄtÄju GNOME MIME tipu datubÄzÄ var tikt izmantoti, lai attÄlotu saturu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Pielietot filtrus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ \"ApskatÄts\" pÄc norÄdÄtÄ laika intervÄla"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "AttiecinÄt filtru kÄrtulas uz izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ \"ApskatÄts\" pÄc norÄdÄtÄ laika intervÄla."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_MeklÄt vÄstulÄ..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#| msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr "IztecÄÅanas laiks, lai atzÄmÄtu vÄstules kÄ lasÄtas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotÄs vÄstules ÄermenÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#| msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
+msgstr "IztecÄÅanas laiks milisekundÄs, lai atzÄmÄtu vÄstuli kÄ lasÄtu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_NoÅemt atzÄmi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "SÅtÄtÄja e-pasta adreÅu kolonna vÄstuÄu sarakstÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "IzÅemt sekojuma atzÄmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "ParÄdÄt sÅtÄtÄja e-pasta adresi atseviÅÄÄ kolonnÄ vÄstuÄu sarakstÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_AtzÄme veikta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+#| msgid ""
+#| "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
+#| "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
+msgstr ""
+"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" "
+"rindÄm \"VÄstules\" kolonnÄ vertikÄlajÄ skatÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "IestatÄt sekojuma atzÄmi uz \"izpildÄts\" izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" "
+"rindÄm \"VÄstules\" kolonnÄ vertikÄlajÄ skatÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Se_kojums..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "RÄdÄt izdzÄstÄs vÄstules vÄstuÄu sarakstÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules sekojumam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "VÄstuÄu sarakstÄ dzÄstÄs vÄstules rÄdÄt ar pÄrsvÄtrotu svÄtru."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Pievienots"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#| msgid "All local folders"
+msgid "Enable local folders"
+msgstr "AktivÄt lokÄlÄs mapes"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 ../mail/e-mail-reader.c:1875
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam kÄ pielikumu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree"
+msgstr "Vai rÄdÄt lokÄlÄs mapes (ÅajÄ datorÄ) mapju kokÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "_PÄrsÅtÄt kÄ pielikumu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "AktivÄt meklÄÅanas mapes"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
-msgid "_Inline"
-msgstr "_IekÄauts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "AktivÄt meklÄÅanas mapes palaiÅoties."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1889
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli jaunas vÄstules ÄermenÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "SlÄpj priekÅskatÄjumu katrai mapei un izÅem izvÄlÄto."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "PÄrsÅtÄt _iekÄautu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Åo atslÄgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pÄc "
+"nolasÄÅanas. Tas atceÄ izvÄli pastam sarakstÄ un noÅem priekÅskatÄjumu tai "
+"mapei."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_CitÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "VÄstuÄu saraksta izvÄlnes augstums"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 ../mail/e-mail-reader.c:1903
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli citÄtu kÄ atbildi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "VÄstuÄu saraksta izvÄlnes augstums."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "PÄrsÅtÄt kÄ _citÄtu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "State of message headers in paned view"
+msgstr "VÄstuÄu galveÅu stÄvoklis rÅÅu skatÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Ie_lÄdÄt attÄlus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#| msgid ""
+#| "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
+#| "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+msgid ""
+"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
+"expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
+msgstr ""
+"Apraksta, vai rÅÅu skatÄ vÄstuÄu galvenes pÄc noklusÄjuma sakÄaut vai "
+"izvÄst. \"0\" = izvÄsts un \"1\" = sakÄauts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Piespiest ielÄdÄt attÄlus HTML pastÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "VÄstuÄu saraksta paneÄa platums"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
-msgid "_Important"
-msgstr "_SvarÄgs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "VÄstuÄu saraksta paneÄa platums."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ svarÄgas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Layout style"
+msgstr "IzkÄrtojuma stils"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
-msgid "_Junk"
-msgstr "_MÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
+"vÄstuÄu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"vÄstuÄu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
+"vÄstuÄu saraksta."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ mÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "Variable width font"
+msgstr "MainÄga platuma fonts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Nav mÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "MainÄgÄ platuma fonti pasta attÄloÅanai."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ ne mÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "Terminal font"
+msgstr "TerminÄla fonts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
-msgid "_Read"
-msgstr "_LasÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "TerminÄla fonti pasta attÄloÅanai."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ lasÄtas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Lietot pielÄgotus fontus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Nes_varÄgs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Izmantot pielÄgotus fontus pasta attÄloÅanai."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ nesvarÄgas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
-msgid "_Unread"
-msgstr "_NelasÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Saspiest KAM/CC/BCC adreses lÄdz address_count mainÄgajÄ norÄdÄtajam adreÅu "
+"skaitam."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ nelasÄtas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "RÄdÄt tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz noteiktu izmÄru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "R_ediÄÄt kÄ jaunu ziÅojumu..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
+"AktivÄt, lai parÄdÄtu tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz izmÄru, kas ir "
+"norÄdÄts atslÄgÄ 'message_text_part_limit'."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules sacerÄtÄjÄ rediÄÄÅanai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "VÄstuÄu attÄloÅanas teksta limits"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "SacerÄt jau_nu vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr ""
+"Åis nosaka vÄstules teksta maksimÄlo izmÄru, kas tiks rÄdÄts Evolution, "
+"norÄdÄts KB vienÄbÄs. PÄc noklusÄjuma tas ir 4096 KB  (4 MB). ÅÄ vÄrtÄba "
+"tiek lietota tikai tad, ja ir aktivÄta 'force_message_limit' atslÄga."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "AtvÄrt logu, lai sacerÄtu vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "KAM/CC/BCC laikos rÄdÄmo adreÅu skaits"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "AtvÄrt jaunÄ l_ogÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"ÅÄ iestata noklusÄto adreÅu skaitu, kas tiks rÄdÄtas vÄstuÄu saraksta skatÄ, "
+"pÄc ÅÄm adresÄm tiek rÄdÄts '...'."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules jaunÄ logÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "RÄdÄt vÄstules pavedienÄ pÄc temata"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "PÄrvietot uz _mapi..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"PÄriet vai nepÄriet uz pavedienu veidoÅanu pÄc temata, ja vÄstules galvene  "
+"nesatur atbildes pazÄmes."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtÄs vÄstules uz citu mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Pavedienu izvÄrÅanas stÄvokÄa noklusÄtÄ vÄrtÄba"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
-msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "PÄr_slÄgties uz mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+#| "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt izritinÄtÄ vai sakÄautÄ "
+"stÄvoklÄ pÄc noklusÄjuma. Evolution bÅs jÄpÄrstartÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
-msgid "Display the parent folder"
-msgstr "RÄdÄt vecÄka mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Vai kÄrtot pavedienus pÄc jaunÄkÄs vÄstules pavedienÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
-msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "PÄrslÄgties uz _nÄkamo cilni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt sakÄrtotiem pÄc jaunÄkajÄm "
+"vÄstulÄm katrÄ pavedienÄ, nevis pÄc vÄstules datuma. Evolution, pÄc ÅÄ "
+"iestatÄjuma mainÄÅanas, ir jÄpÄrstartÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "PÄrslÄgties uz nÄkamo cilni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr "Mapes kokÄ kÄrto kontus alfabÄtiski"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
-msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "_PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo cilni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+msgid ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
+msgstr ""
+"Pasaka, kÄ kÄrtot kontus mapju kokÄ, ko izmanto pasta skats. Kad iestatÄts "
+"uz \"patiess\", konti tiek kÄrtoti alfabÄtiski, izÅemot \"ÅajÄ datorÄ\" un "
+"\"MeklÄÅanas mapÄs\", citÄdi konti tiek kÄrtoti, Åemot vÄrta lietotÄja uzdoto "
+"kÄrtÄbu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo cilni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "ReÄistrÄt filtra darbÄbas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
-msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "AizvÄrt paÅreizÄj_o cilni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "ReÄistrÄt filtra darbÄbas norÄdÄtajÄ log failÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
-msgid "Close current tab"
-msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo cilni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Log faila uz log filtru darbÄbas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_NÄkamÄ vÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Log faila uz log filtru darbÄbas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
-msgid "Display the next message"
-msgstr "ParÄdÄt nÄkamo vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "IztukÅot izsÅtni pÄc filtrÄÅanas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "NÄkamÄ _svarÄgÄ vÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+"Vai iztukÅot izsÅtni pÄc filtrÄÅanas. IzsÅtnes iztukÅoÅana notiks tikai tad, "
+"kad tiks izmantota jebkura 'PÄrsÅtÄt' filtra darbÄba un apmÄram vienu minÅti "
+"pÄc pÄdÄjÄs darbÄbas izsaukÅanas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "ParÄdÄt nÄkamo svarÄgo vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Default forward style"
+msgstr "NoklusÄtais pÄrsÅtÄÅanas stils"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "NÄkamais _pavediens"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "VÄstules attÄloÅanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "AttÄlot nÄkamo pavedienu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja vÄstules temats ir atstÄts tukÅs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "NÄkamÄ _neizlasÄtÄ vÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstuli, kurai nav norÄdÄts "
+"temats."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ParÄdÄt nÄkamo neizlasÄto vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#| msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad iztukÅo miskasti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Ie_priekÅÄjÄ vÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas iztukÅot miskasti."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas iztÄrÄt dzÄstÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "I_epriekÅÄjÄ svarÄgÄ vÄstule"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo svarÄgo vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr ""
+"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas iztÄrÄt mapÄ esoÅÄs dzÄstÄs "
+"vÄstules."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
-msgid "Previous T_hread"
-msgstr "Iep_riekÅÄjais pavediens"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "JautÄt, pirms sÅtÄt saÅÄmÄjiem, kas nav ievadÄti kÄ vÄstules adresÄti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
-msgid "Display the previous thread"
-msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo pavedienu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka mÄÄinÄt "
+"nosÅtÄt vÄstuli saÅÄmÄjiem, kas nav ievadÄti kÄ e-pasta adreses."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Iep_riekÅÄjÄ neizlasÄtÄ vÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs aizpilda tikai Bcc lauku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo neizlasÄto vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules bez norÄdÄtiem "
+"galvenajiem (Kam) vai CC saÅÄmÄjiem."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
-msgid "Print this message"
-msgstr "DrukÄt Åo vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr ""
+"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules HTML formÄtÄ "
+"kontaktiem, kuri to nevÄlas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "PriekÅskatÄt vÄstuli pirms drukÄÅanas"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules HTML formÄtÄ "
+"kontaktiem, kuri to nevÄlas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
-msgid "Re_direct"
-msgstr "PÄra_dresÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina atvÄrt vairÄk par 10 vÄstulÄm "
+"vienlaicÄgi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "PÄradresÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"Ja lietotÄjs mÄÄina atvÄrt vairÄk par 10 vÄstulÄm vienlaicÄgi, tad paprasÄt, "
+"vai viÅÅ to tieÅÄm vÄlas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
-msgid "Remo_ve Attachments"
-msgstr "I_zÅemt pielikumus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja tiek atzÄmÄtas vairÄkas vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
-msgid "Remove attachments"
-msgstr "IzÅemt pielikumus"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "AktivÄt vai deaktivÄt uzvedni, kad atzÄmÄ vairÄkas vÄstules."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
-msgid "Remove Du_plicate Messages"
-msgstr "IzÅemt du_blÄjoÅÄs vÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja dzÄÅ vÄstules meklÄÅanas mapÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
-msgid "Checks selected messages for duplicates"
-msgstr "PÄrauda izvÄlÄtÄs vÄstules uz dublikÄtiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka vÄstuÄu dzÄÅana "
+"no meklÄÅanas mapÄm vÄstules izdzÄsÄs pilnÄba, nevis tikai izÅemts no "
+"meklÄÅanas rezultÄtiem."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 ../mail/mail.error.xml.h:109
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_AtbildÄt visiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja atbild privÄti uz adresÄtu saraksta vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "SacerÄt atbildi visiem izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka sÅtat privÄtu "
+"atbildi uz vÄstuli, kas atnÄca caur adresÄtu sarakstu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "AtbildÄt uz _sarakstu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "InformÄt, kad adresÄtu saraksts mÄÄina nolaupÄt privÄtÄs atbildes"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "SacerÄt atbildi uz izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtu sarakstu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotu brÄdinÄjumus, kad mÄÄinÄt sÅtÄt privÄtas "
+"atbildes vÄstulÄm, kuras ir atnÄkuÅas caur adresÄtu sarakstiem, un adresÄtu "
+"saraksts iestata 'Reply-to:' galveni, kura norÄda, ka jÄatbild adresÄtu "
+"sarakstam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad atbild vairÄkiem saÅÄmÄjiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "SacerÄt atbildi izvÄlÄtÄs vÄstules sÅtÄtÄjam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotus vaicÄjumus par to, vai sÅtÄt vairÄkiem "
+"cilvÄkiem."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "_SaglabÄt kÄ mbox..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
+"Prasa, vai aizvÄrt vÄstules logu, kad lietotÄjs pÄrsÅta vai atbild uz "
+"vÄstuli, kas ir redzama logÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtas vÄstules kÄ mbox failu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+#| msgid ""
+#| "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+#| "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgid ""
+"Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to "
+"always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
+msgstr ""
+"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: 'never' - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, 'always' - "
+"vienmÄr "
+"aizvÄrt pÄrlÅka logu, 'ask' â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
-msgid "_Message Source"
-msgstr "_VÄstules avots"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Izejot iztukÅot atkritumu mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "ParÄdÄt vÄstules pirmkodu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Izejot no Evolution iztukÅot visas atkritumu mapes."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Atjaunot vÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp atkritumu izmeÅanu izejot"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Atjaunot izvÄlÄtÄs vÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp atkritumu izmeÅanu izejot, dienÄs."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_NormÄls izmÄrs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Atjaunot tekstu sÄkotnÄjÄ izmÄrÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ (datoru "
+"laika sÄkuma)."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_TuvinÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Laiks sekundÄs, cik ilgi kÄÅdai jÄbÅt redzamai statusa joslÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "PalielinÄt teksta izmÄru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "LÄmenis, pÄc kura ziÅojums ir jÄreÄistrÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "TÄ_linÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. \"0\" - kÄÅdÄm, \"1\" - brÄdinÄjumiem, "
+"\"2\" - atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "SamazinÄt teksta izmÄru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "RÄdÄt sÄkotnÄjo \"Date\" galvenes vÄrtÄbu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Izveidot kÄrt_ulu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+"RÄdÄt sÄkotnÄjo \"Date\" galveni (ar lokÄlo laiku tikai tad, ja laika zonas "
+"atÅÄiras). CitÄdi rÄdÄt \"Date\" galvenes vÄrtÄbas lietotÄjam vÄlamÄ formÄtÄ "
+"un lokÄlajÄ laika zonÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "R_akstzÄmju kodÄjums"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "EtiÄeÅu saraksts, ar tÄm pievienotajÄm krÄsÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
-msgid "F_orward As"
-msgstr "PÄ_rsÅtÄt kÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Evolution vÄstuÄu komponentei zinÄmo etiÄeÅu saraksts. Saraksts iekÄauj "
+"virknes ar saturu nosaukums:krÄsa, kur krÄsa izmanto HTML hex kodÄjumu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "AtbildÄt _grupai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅais pasts nav mÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Iet uz"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅajÄ pastÄ ir mÄstules."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "AtzÄmÄt _kÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Izejot iztukÅot mÄstuÄu mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
-msgid "_Message"
-msgstr "_VÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Izejot no Evolution iztukÅot visas mÄstuÄu mapes."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_TÄlummaiÅa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp mÄstuÄu izmeÅanu izejot"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Mek_lÄÅanas mape no adresÄtu saraksta..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp mÄstuÄu izmeÅanu izejot, dienÄs."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim adresÄtu sarakstam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "MeklÄÅanas mape no adresÄ_tiem..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ (datoru "
+"laika sÄkuma)."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åiem saÅÄmÄjiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "NoklusÄtais mÄstuÄu spraudnis"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "MeklÄÅanas mape no sÅ_tÄtÄjia..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Åis ir noklusÄtais mÄstuÄu spraudnis, pat ja ir aktivÄti vairÄki citi "
+"spraudÅi. Ja noklusÄti uzrÄdÄtais spraudnis ir deaktivÄts, programma "
+"neizmantos citus pieejamos spraudÅus."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim sÅtÄtÄjam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Nosaka, vai sÅtÄtÄja e-pastu meklÄt adreÅu grÄmatÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "MeklÄÅanas mape no t_emata..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai uzmeklÄt sÅtÄtÄja e-pastu adreÅu grÄmatÄ. Ja atrasta, tai "
+"nevajadzÄtu bÅt mÄstulei. TÄ uzmeklÄ grÄmatÄs, kuras ir atzÄmÄtas "
+"automÄtikai pabeigÅanai. Tas var bÅt lÄni, ja attÄlinÄta adreÅu grÄmata "
+"(piemÄram, LDAP) ir atzÄmÄtas automÄtiskai pabeigÅanai."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim tematam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Nosaka, vai mÄstuÄu filtrÄÅanai adreses meklÄt tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "AtzÄmÄt sekojumam..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"ÅÄ opcija ir saistÄta ar atslÄgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai "
+"noteiktu, vai adreses meklÄt tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ, lai neiekÄautu "
+"pastu, kuru sÅtÄjuÅi zinÄmi kontakti no mÄstuÄu filtrÄÅanas."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ _svarÄgu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Nosaka, vai izmantot pielÄgotas galvenes, lai pÄrbaudÄtu mÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ _mÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Nosaka, vai izmantot pielÄgotÄs galvenes, lai pÄrbaudÄtu mÄstules. Ja ÅÄ "
+"opcija ir aktivÄta un galvas ir pieminÄtas, tas uzlabos mÄstuÄu "
+"pÄrbaudÄÅanas Ätrumu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ _ne mÄstuli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "IzmantojamÄ pielÄgotÄ galvene, kamÄr pÄrbauda mÄstules."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "AtzÄmÄt _kÄ lasÄtu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"PielÄgotÄs galvenes, kuras izmantot pÄrbaudot mÄstules. Saraksta elementi ir "
+"virknes formÄ \"headername=value\"."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ _mazsvarÄgu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "UID rinda par noklusÄto kontu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ _nelasÄtu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid "Save directory"
+msgstr "SaglabÄÅanas mape"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "_Caret reÅÄms"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Mape pasta komponenÅu failu saglabÄÅanai."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "AttÄlot mirgojoÅu kursoru attÄloto vÄstuÄu ÄermenÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "SacerÄtÄja ielÄdÄÅanas/pievienoÅanas mape"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Visu vÄstuÄu _galvenes"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Mapes sacerÄtÄja ielÄdÄÅanas/pievienoÅanas failiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "RÄdÄt vÄstules ar visÄm e-pasta galvenÄm"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules palaiÅot lietotni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2659
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "SaÅem vÄstuli '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+#| msgid ""
+#| "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
+#| "also sending messages from Outbox."
+msgid ""
+"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
+"also sending messages from Outbox."
+msgstr ""
+"Vai pÄrbaudÄt jaunÄs vÄstules, kad palaiÅ Evolution. Tas iekÄauj arÄ vÄstuÄu "
+"sÅtÄÅanu no izsÅtnes."
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3246 ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:310
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:692
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
-msgid "Default"
-msgstr "NoklusÄtais"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules visos aktÄvajos kontos"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
-msgid "_Forward"
-msgstr "_PÄrsÅtÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+#| msgid ""
+#| "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+#| "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
+#| "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
+#| "option."
+msgid ""
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
+"Vai pÄrbaudÄt jaunas vÄstules visos aktÄvajos kontos, neatkarÄgi no konta "
+"\"PÄrbaudÄt, vai nav jaunas vÄstules katras X minÅtes\" opcijas, kad tiek "
+"palaists Evolution. ÅÄ opcija darbojas kopÄ tikai ar 'send_recv_on_start' "
+"opciju."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:239
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "IntervÄls sinhronizÄcijai ar serveri"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
-msgid "Group Reply"
-msgstr "AtbildÄt grupai"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:240
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"KontrolÄ, cik bieÅi lokÄlÄs izmaiÅas ir jÄsinhronizÄ ar attÄlinÄto pasta "
+"serveri. IntervÄlam ir jÄbÅt vismaz 30 sekundÄm."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "AtbildÄt adresÄtu sarakstam vai visiem adresÄtiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"Saraksts ar norÄdÄm, kuras pielikuma atgÄdinÄtÄja spraudnim meklÄt vÄstules "
+"ÄermenÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3489 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "Delete"
-msgstr "DzÄst"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#| "body"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+"Saraksts ar norÄdÄm, kuras pielikuma atgÄdinÄtÄja spraudnim meklÄt vÄstules "
+"ÄermenÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
-msgid "Next"
-msgstr "NÄkamais"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Address Book Properties"
+msgid "Address book source"
+msgstr "AdreÅu grÄmatas avots"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
-msgid "Previous"
-msgstr "IepriekÅÄjais"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts"
+msgstr ""
+"AdreÅu grÄmatas, ko izmantot, lai saglabÄtu automÄtiski sinhronizÄtus "
+"kontaktus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3535 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
-msgid "Reply"
-msgstr "AtbildÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Automatic Contacts"
+msgid "Auto sync GAIM contacts"
+msgstr "AutomÄtiski sinhronizÄt GAIM kontaktus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
-#, c-format
-msgid "Folder '%s'"
-msgstr "Mape '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether GAIM contacts should be automaticall synced"
+msgstr "Vai GAIM kontaktus vajadzÄtu automÄtiski sinhronizÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
-msgid "Do not warn me again"
-msgstr "Vairs mani nebrÄdinÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr "AktivÄt automÄtiskos kontaktus"
 
-#. Translators: %s is replaced with a folder
-#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:669
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgid_plural ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
-"them?"
-msgstr[0] "Mape '%s' satur %u dublÄjoÅu vÄstuli. Vai tieÅÄm vÄlaties to dzÄst?"
-msgstr[1] ""
-"Mape '%s' satur %u dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
-msgstr[2] ""
-"Mape '%s' satur %u dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
+"Whether contacts should be automatically added to the user's addressbook"
+msgstr ""
+"Vai kontaktus vajadzÄtu automÄtiski pievienot lietotÄja adreÅu grÄmatai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1046
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "SaglabÄt vÄstuli"
-msgstr[1] "SaglabÄt vÄstules"
-msgstr[2] "SaglabÄt vÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Address Book Properties"
+msgid "GAIM address book source"
+msgstr "GAIM adreÅu grÄmatas avots"
 
-#. Translators: This is part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
-#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1067
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "VÄstule"
-msgstr[1] "VÄstules"
-msgstr[2] "VÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from GAIM"
+msgstr ""
+"AdreÅu grÄmatas, ko izmantot, lai saglabÄtu automÄtiski sinhronizÄtus "
+"kontaktus "
+"no GAIM"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:863
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Ievadiet %s paroli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "GAIM check interval"
+msgstr "GAIM pÄrbaudes intervÄls"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:867
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Ievadiet paroli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Check interval for GAIM syncing of contacts"
+msgstr "PÄrbaudes intervÄls kontaktu sinhronizÄÅanai ar GAIM"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:871
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Ievadiet %s paroli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "GAIM last sync MD5"
+msgstr "GAIM pÄdÄjas sinhronizÄcijas MD5"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:875
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Ievadiet paroli"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid "GAIM last sync time"
+msgstr "GAIM pÄdÄjas sinhronizÄcijas laiks"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:926
-#, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "LietotÄjs atcÄla darbÄbu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "PielÄgotu galveÅu saraksts"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1039
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nav norÄdÄta mÄrÄa adrese, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:1048
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"AtslÄga norÄda pielÄgoto galveÅu sarakstu, kuru varat pievienot izejoÅajÄm "
+"vÄstulÄm. FormÄts, lai norÄdÄtu galveni un galvenes vÄrtÄbu, ir: pielÄgotÄs "
+"galvenes nosaukums, pÄc kuras seko \"=\" un vÄrtÄbas tiek atdalÄtas ar \";\""
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
-#, c-format
-msgid "Cannot get transport for account '%s'"
-msgstr "Nevar saÅemt transportu kontam '%s'"
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508 ../mail/mail-ops.c:634
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "NeizdevÄs saglabÄt izejoÅos filtrus: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532 ../mail/e-mail-session-utils.c:566
-#: ../mail/mail-ops.c:653 ../mail/mail-ops.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"NeizdevÄs pievienot pie %s: %s\n"
-"TÄ vietÄ pievienoju lokÄlajai 'NosÅtÄtie' mapei."
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586 ../mail/mail-ops.c:707
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pastu 'NosÅtÄtie' mapÄ: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797 ../mail/mail-ops.c:810
-#: ../mail/mail-ops.c:906
-msgid "Sending message"
-msgstr "SÅta vÄstuli"
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-msgstr "AtrakstÄties no mapes '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "NoklusÄtais ÄrÄjais redaktors"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "Atvienojas no '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "NoklusÄtÄ komanda, kuru jÄizmanto kÄ redaktoru."
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "Atkal savienojas ar '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Palaist automÄtiski, kad rediÄÄ jaunu pastu"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes reÅÄmam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr ""
+"AutomÄtiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄtÄjÄ ir nospiests taustiÅÅ."
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Karogs sekojumam"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Ievietot sejas bildi pÄc noklusÄjuma"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used
-#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
-#. * with a value.  To see a full list of available variables,
-#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1193
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} rakstÄja:"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1204
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
+"Vai izejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot sejas bildi pÄc noklusÄjuma. Pirms ÅÄ "
+"ieÄeksÄÅanas vajadzÄtu iestatÄt bildi, citÄdi nekas nenotiks."
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s
-#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1986
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "JÅsu vÄstule adresÄtam %s par \"%s\" %s ir izlasÄta."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete processed"
+msgstr "DzÄst apstrÄdÄto"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2046
-#, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "PiegÄdes paziÅojums tematam \"%s\""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
+msgstr "Vai dzÄst apstrÄdÄtos iTip objektus"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2583
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "nezinÄms sÅtÄtÄjs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "PaziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai iesÅtnÄ."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2988
-msgid "Posting destination"
-msgstr "NovietoÅanas mÄrÄis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Vai ziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai iesÅtnÄ."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2989
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "IzvÄlieties mapi, kur novietot ziÅojumu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "AktivÄt D-Bus ziÅojumus."
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
-msgid "Select Folder"
-msgstr "IzvÄlÄties mapi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "ÄenerÄ D-Bus ziÅu, kad pienÄk jaunas pasta vÄstules."
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "PieÅÄirt rezultÄtu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "AktivÄt ikonu ziÅojumu laukÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "PieÅÄirt krÄsu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "RÄdÄt jauna pasta ikonu ziÅojumu laukÄ, kad ir saÅemta jauna vÄstule."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "PieÅÄirt rezultÄtu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "ParÄdÄt paziÅojumu kopÄ ar ikonu."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Vai rÄdÄt ziÅojumu pÄri ikonai, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "PÄkstiens"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "IzpildÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "PÄkstiens vai atskaÅot skaÅas failu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "SaÅemÅanas datums"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"Ja \"patiess\", tad pÄkstiens, citÄdi atskaÅos skaÅas failu, kad pienÄk "
+"jauna vÄstule."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "NosÅtÄÅanas datums"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#| msgid "Sound file name to be played."
+msgid "Sound filename to be played."
+msgstr "SkaÅas fails, ko atskaÅot."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "DzÄsts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"SkaÅas fails, kuru atskaÅot, kad pienÄk jaunas vÄstules, citÄdi tiks "
+"izmantots pÄkstiens."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "nebeidzas ar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "FILE"
+msgid "FIXME"
+msgstr "FIXME"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "neeksistÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Lietot skaÅas tÄmu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "neatgrieÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"AtskaÅot tÄmas skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules, ja nav pÄkstÄÅanas reÅÄmÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskan kÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgid "Mode to use when displaying mails"
+msgstr "KÄdÄ reÅÄmÄ attÄlot vÄstules"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "nesÄkas ar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
+"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
+"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
+msgstr ""
+"ReÅÄms, kÄdÄ attÄlot vÄstules. \"normal\" liek Evolution izvÄlÄties labÄko "
+"daÄu, \"prefer_plain\" liek attÄlot vienkÄrÅa teksta daÄu, ja tÄda ir. "
+"\"only_plain\" liek Evolution rÄdÄt tikai vienkÄrÅu tekstu."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "Melnraksts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
+msgstr "Vai rÄdÄt slÄpto HTML izvadi"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "beidzas ar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Saraksts ar atslÄgas vÄrdu/vÄrtÄbu pÄriem sagatavju spraudnim, lai "
+"aizvietotu vÄstules ÄermenÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "eksistÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "Izlaist izstrÄdes brÄdinÄjuma dialogam"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "Izteiksme"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Vai brÄdinÄjuma dialogs Evolution izstrÄdes versijÄs tiek izlaists."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Sekojums"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "SÄkotnÄjais pielikumu skats"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "PÄrsÅtÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais skats pielikumu joslas logdaÄai. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir "
+"saraksta skats."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "SvarÄgs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "SÄkotnÄjÄ failu izvÄlÄtÄja mape"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "ir pÄc"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "SÄkotnÄjÄ mape GtkFileChooser dialogiem."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "ir pirms"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 ../shell/main.c:316
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Palaist nesaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "ir atzÄmÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "Vai Evolution palaidÄsies nesaistes nevis tieÅsaistes reÅÄmÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nav atzÄmÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Offline folder paths"
+msgstr "Nesaistes mapes ceÄÅ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "nav iestatÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+msgstr ""
+"CeÄu saraksts mapÄm, kurÄm ir jÄsinhronizÄjas ar disku nesaistes lietoÅanai."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "ir iestatÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "AktivÄt ekspress reÅÄmu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Junk"
-msgstr "MÄstules"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "AtzÄme, kura aktivÄ stipri vienkÄrÅotÄku lietotÄja saskarni."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "MÄstules tests"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Logu pogas ir redzamas"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "MarÄÄjums"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Vai logu pogÄm ir jÄbÅt redzamÄm."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "AdresÄtu saraksts"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "PieskaÅot visus"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "VÄstules Äermenis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "Window button style"
+msgstr "Loga pogu stils"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "VÄstules galvene"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"Loga pogu stils. Var bÅt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir "
+"iestatÄts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "VÄstule ir mÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "RÄkjosla ir redzama"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "VÄstule nav mÄstule"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Vai rÄkjoslai jÄbÅt redzamai."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "VÄstules vieta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "SÄnu josla ir redzama"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "ProgrammkanalÄt uz programmu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Vai sÄnu joslai bÅtu jÄbÅt redzamai."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "AtskaÅot skaÅu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Statusa josla ir redzama"
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "Read"
-msgstr "LasÄt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Vai statusa joslai jÄbÅt redzamai."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "AdresÄtiem"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+"Komponentes ID vai sinonÄms, kura pÄc noklusÄjuma bÅtu jÄrÄda ielÄdes laikÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex atbilstÄba"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "NoklusÄtais sÄnu joslas platums"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "AtbildÄts uz"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "SÄnu joslas noklusÄtais platums pikseÄos."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "atgrieÅ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "atgrieÅ lielÄku kÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus (ne DNS)."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "atgrieÅ mazÄku kÄ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgid "Socket path for SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin ligzdas ceÄÅ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "Palaist programmu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "RezultÄts"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Izmantot SpamAssassin dÄmonu un klientu (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "SÅtÄtÄjs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "SpamAssassin Options"
+msgid "SpamAssassin client binary"
+msgstr "SpamAssassin klienta binÄrais fails"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "SÅtÄtÄjs vai saÅÄmÄji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgid "SpamAssassin daemon binary"
+msgstr "SpamAssassin dÄmona binÄrais fails"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "IestatÄt etiÄeti"
+#: ../em-format/em-format.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:327 ../mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "No"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "IestatÄt statusu"
+#: ../em-format/em-format.c:1064 ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "AtbildÄt"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "IzmÄrs (kB)"
+#: ../em-format/em-format.c:1066 ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/em-format-html.c:2667 ../mail/em-format-html.c:2735
+#: ../mail/em-format-html.c:2758 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "izklausÄs pÄc"
+#: ../em-format/em-format.c:1067 ../em-format/em-format-quote.c:318
+#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../mail/em-format-html.c:2739
+#: ../mail/em-format-html.c:2761 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "Avota konts"
+#: ../em-format/em-format.c:1068 ../em-format/em-format-quote.c:465
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332 ../mail/em-filter-i18n.h:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1126
+msgid "Subject"
+msgstr "Temats"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifiska galvene"
+#: ../em-format/em-format.c:1069 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "sÄkas ar"
+#: ../em-format/em-format.c:1070 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "IntereÅkopa"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "ApturÄt apstrÄdi"
+#: ../em-format/em-format.c:1071 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Face"
+msgstr "Seja"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "NoÅemt statusu"
+#: ../em-format/em-format.c:1474
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s pielikums"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:538
-msgid "Then"
-msgstr "Tad"
+#: ../em-format/em-format.c:1588
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt S/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:569
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "Pievieno_t darbÄbu"
+#: ../em-format/em-format.c:1782 ../em-format/em-format.c:2010
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt MIME vÄstuli. AttÄlo kÄ avotu."
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:143
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "NeizlasÄta vÄstule:"
-msgstr[1] "NeizlasÄtas vÄstules:"
-msgstr[2] "NeizlasÄtas vÄstules:"
+#: ../em-format/em-format.c:1793
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "NeatbalstÄts ÅifrÄÅanas veids vairÄkdaÄÄgai ÅifrÄÅanai"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:154
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "VÄstules kopÄ:"
-msgstr[1] "VÄstules kopÄ:"
-msgstr[2] "VÄstules kopÄ:"
+#: ../em-format/em-format.c:1813
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:175
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Kvotas izmantojums (%s):"
+#: ../em-format/em-format.c:1814
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Kvotas izmantojums:"
+#: ../em-format/em-format.c:2035
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "NeatbalstÄta paraksta forma"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:315
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Mapes iestatÄjumi"
+#: ../em-format/em-format.c:2048 ../em-format/em-format.c:2230
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot parakstu"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos mapi>"
+#: ../em-format/em-format.c:2049 ../em-format/em-format.c:2215
+#: ../em-format/em-format.c:2231
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "NezinÄma kÄÅta, pÄrbaudot parakstu"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:432
-msgid "C_reate"
-msgstr "Iz_veidot"
+#: ../em-format/em-format.c:2324
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP vÄstuli: "
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:438
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Mapes _nosaukums:"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:476 ../mail/em-format-html.c:2860
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
+msgid "Mailer"
+msgstr "Pastnieks"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:647
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄt '/'"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:566 ../mail/em-composer-utils.c:1235
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:767
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:248
 #, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1589
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Pasta mapes koks"
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (atcelts)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2068 ../mail/em-folder-utils.c:114
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:251
 #, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "PÄrvieto mapi %s"
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (izpildÄts)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2071 ../mail/em-folder-utils.c:116
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:254
 #, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "KopÄ mapi %s"
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (gaida)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../mail/message-list.c:2211
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:258
 #, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "PÄrvieto vÄstules uz mapi  %s"
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (atceÄ)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../mail/message-list.c:2213
+#: ../e-util/e-activity.c:260
 #, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "KopÄ vÄstules uz mapi %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
+#: ../e-util/e-activity.c:265
 #, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nevar nomest vÄstuli(-es) virsÄjÄ lÄmeÅa glabÄtuvÄ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1123 ../mail/mail-vfolder.c:1237
-msgid "Search Folders"
-msgstr "MeklÄÅanas mape"
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% izpildÄts)"
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179 ../mail/em-folder-tree-model.c:181
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEATBILSTOÅS"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArÄbu"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790 ../mail/em-folder-tree-model.c:1075
-msgid "Loading..."
-msgstr "IelÄdÄ..."
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltu"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:487
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "PÄrvietot mapi uz"
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "CentrÄleiropas"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:487
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "KopÄt mapi uz"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "ÄÄnieÅu"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:589
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Izveidot mapi"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "NorÄdÄt, kur izveidot mapi:"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "GrieÄu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:166
-msgid "Formatting message"
-msgstr "FormatÄ vÄstuli"
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ivrits"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:378
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "FormatÄ vÄstuli..."
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "JapÄÅu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1561
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "AtgÅst '%s'"
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "KorejieÅu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1707 ../mail/em-format-html-display.c:89
-msgid "Unsigned"
-msgstr "NeparakstÄts"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Taju"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1708 ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid "Valid signature"
-msgstr "DerÄgs paraksts"
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turku"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1709 ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "NederÄgs paraksts"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikods"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Paraksts korekts, taÄu nevar pÄrbaudÄt sÅtÄtÄju"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Rietumeiropas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1711 ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Paraksts eksistÄ, bet ir vajadzÄga publiskÄ atslÄga"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Rietumeiropas, jauns"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1717 ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "NeÅifrÄts"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "TradicionÄlÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1718 ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "ÅifrÄts, vÄji."
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "VienkÄrÅÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1719 ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ÅifrÄts"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UkraiÅu"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1720 ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "ÅifrÄts, spÄcÄgi"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "VizuÄlÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2120
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "NezinÄma ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
+msgid "Today"
+msgstr "Åodien"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2130
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Slikti formÄta ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "RÄt"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2161
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "NorÄde uz FTP vietni (%s)"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2172
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s) derÄgu vietnÄ \"%s\""
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "NÄk. pr"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2174
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s)"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "NÄk. ot"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2195
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "NorÄde uz attÄlinÄtiem datiem (%s)"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "NÄk. tr"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2210
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "NorÄde uz nezinÄmiem ÄrÄjiem datiem (\"%s\" tips)"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "NÄk. ct"
 
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:2915
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "No %s:"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "NÄk. pk"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2937
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez temata)"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "NÄk. se"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:3013
-#, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "VÄstuli nosÅtÄja %s %s vÄrdÄ"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "NÄk. sv"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule nav digitÄli parakstÄta. Nav garantijas, ka ÅÄ vÄstule ir "
-"autentiska."
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Lietot lokÄles noklusÄto"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir digitÄli parakstÄta, Äoti ticams, ka ÅÄ vÄstule ir autentiska."
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
+msgid "Format:"
+msgstr "FormÄts:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"ÅÄs vÄstules parakstu nevar pÄrbaudÄt, iespÄjams, tÄ ir izmainÄta sÅtÄÅanas "
-"laikÄ."
+#: ../e-util/e-file-utils.c:150
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(NezinÄms faila nosaukums)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄrbaudÄt ÅÄs "
-"vÄstules sÅtÄtÄju."
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Raksta \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar parakstu, bet nav atbilstoÅas publiskÄs atslÄgas."
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:159
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Raksta \"%s\" uz %s"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule nav ÅifrÄta. ÅÄs vÄstules saturs var tikt apskatÄts pÄrsÅtÄÅanas "
-"laikÄ."
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:9
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:392
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "weeks"
+msgstr "nedÄÄas"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta, taÄu ar vÄju ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅiem bÅs "
-"grÅti, bet ne neiespÄjami apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
+#: ../e-util/e-print.c:161
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "DrukÄÅanas laikÄ gadÄjÄs kÄÅda"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta. NepiederoÅiem bÅs grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu."
+#: ../e-util/e-print.c:168
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "DrukÄÅanas sistÄma atgrieza sekojoÅas detaÄas par kÄÅdu:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../e-util/e-print.c:174
 msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta ar spÄcÄgu ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅai personai "
-"bÅs Äoti grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_SkatÄt sertifikÄtu"
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "DrukÄÅanas sistÄma neatgrieza papildus kÄÅdas detaÄas."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:254
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "SertifikÄts nav apskatÄms"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Fails ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. Vai vÄlies to aizvietot?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:556
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"Evolution nespÄj atvÄrt Åo e-pastu, jo tas ir pÄrÄk liels. JÅs varat to "
-"apskatÄt neformatÄtu vai izmantot ÄrÄju teksts redaktoru."
+"ÅÄds fails jau eksistÄ mapÄ \"{0}\" TÄ aizstÄÅana pÄrrakstÄs visu tÄ saturu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:746
-#| msgid "Save Message"
-#| msgid_plural "Save Messages"
-msgid "Save Image"
-msgstr "SaglabÄt attÄlu"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:794
-#| msgid "Save as..."
-msgid "Save _Image..."
-msgstr "SaglabÄt _attÄlu..."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+#| msgid "_Reply"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizvietot"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:796
-#| msgid "Save the current file"
-msgid "Save the image to a file"
-msgstr "SaglabÄt attÄlu failÄ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄt \"{0}\"."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
-msgid "Completed on"
-msgstr "Pabeigts"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
-msgid "Overdue:"
-msgstr "NokavÄts:"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "TÄdÄÄ, ka \"{1}\"."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
-msgid "by"
-msgstr "par"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nevar atvÄrt \"{0}\"."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1320 ../mail/em-format-html-display.c:1367
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "SkatÄt neformatÄt_u"
+#: ../e-util/e-util.c:245
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Nevar atvÄrt saiti."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1322
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "SlÄpt _neformatÄtÄs"
+#: ../e-util/e-util.c:292
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nevar parÄdÄt Evolution palÄdzÄbu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
-msgid "O_pen With"
-msgstr "At_vÄrt ar"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
+msgstr[1] "Pirms %d sekundÄm"
+msgstr[2] "Pirms %d sekundÄm"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Lapa no %d lÄdz %d"
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "PÄc %d sekundes"
+msgstr[1] "PÄc %d sekundÄm"
+msgstr[2] "PÄc %d sekundÄm"
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "HTML straume nav pieejama."
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "Pirms %d minÅtes"
+msgstr[1] "Pirms %d minÅtÄm"
+msgstr[2] "Pirms %d minÅtÄm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Mapes abonÄÅana"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "PÄc %d minÅtes"
+msgstr[1] "PÄc %d sekundÄm"
+msgstr[2] "PÄc %d sekundÄm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1200
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konts:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "Pirms %d stundas"
+msgstr[1] "Pirms %d stundÄm"
+msgstr[2] "Pirms %d stundÄm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215
-msgid "Clear Search"
-msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "PÄc %d stundas"
+msgstr[1] "PÄc %d stundÄm"
+msgstr[2] "PÄc %d stundÄm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1233
-msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr "_RÄdÄt priekÅmetus, kas satur:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Pirms %d dienas"
+msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
+msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1272
-msgid "Subscribe to the selected folder"
-msgstr "ParakstÄties uz atlasÄto mapi"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "PÄc %d dienas"
+msgstr[1] "PÄc %d dienÄm"
+msgstr[2] "PÄc %d dienÄm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
-msgid "Su_bscribe"
-msgstr "_PierakstÄties"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "Pirms %d nedÄÄas"
+msgstr[1] "Pirms %d nedÄÄÄm"
+msgstr[2] "Pirms %d nedÄÄÄm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "AtrakstÄties no izvÄlÄtÄs mapes"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "PÄc %d nedÄÄas"
+msgstr[1] "PÄc %d nedÄÄÄm"
+msgstr[2] "PÄc %d nedÄÄÄm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_AtrakstÄties"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "Pirms %d mÄneÅa"
+msgstr[1] "Pirms %d mÄneÅiem"
+msgstr[2] "Pirms %d mÄneÅiem"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1296
-msgid "Collapse all folders"
-msgstr "SakÄaut visas mapes"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "PÄc %d mÄneÅa"
+msgstr[1] "PÄc %d mÄneÅiem"
+msgstr[2] "PÄc %d mÄneÅiem"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
-msgid "C_ollapse All"
-msgstr "S_akÄaut visu"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "Pirms %d gada"
+msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
+msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
-msgid "Expand all folders"
-msgstr "IzvÄrst visas mapes"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "PÄc %d gada"
+msgstr[1] "PÄc %d gadiem"
+msgstr[2] "PÄc %d gadiem"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
-msgid "E_xpand All"
-msgstr "I_zvÄrst visu"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<klikÅÄini Åeit, lai izvÄlÄtos datumu>"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1318
-msgid "Refresh the folder list"
-msgstr "AtsvaidzinÄt mapju sarakstu"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:135 ../filter/e-filter-datespec.c:146
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:157
+msgid "now"
+msgstr "tagad"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1330
-msgid "Stop the current operation"
-msgstr "ApturÄt paÅreizÄjo darbÄbu"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:142
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more
-#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
-#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
-#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visu %d vÄstuli vienlaicÄgi?"
-msgstr[1] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visas %d vÄstules vienlaicÄgi?"
-msgstr[2] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visas %d vÄstules vienlaicÄgi?"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:289
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "IzvÄlieties laiku ar ko salÄdzinÄt"
 
-#: ../mail/em-utils.c:158
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Vairs nerÄ_dÄt Åo ziÅojumu"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../mail/em-utils.c:331
-msgid "Message Filters"
-msgstr "VÄstuÄu filtri"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:686
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "KÄrtulas nosauk_ums:"
 
-#: ../mail/em-utils.c:916
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "VÄstules no %s"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Atrast priekÅmetus, kas atbilst sekojoÅiem kritÄrijiem"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "MeklÄÅanas _mapes"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:743
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "Ja visi kritÄriji izpildÄs"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Pievienot mapi"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:744
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "Ja kÄds no kritÄrijiem izpildÄs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:747
+msgid "_Find items:"
+msgstr "_Atrast priekÅmetus:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. protocol:
+#. name:
+#: ../filter/e-filter-rule.c:776 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:777
+msgid "All related"
+msgstr "Visi saistÄtie"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
-msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga augstums"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:778 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Atbildes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
-msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:779
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Atbildes un vecÄki"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
-msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga platums"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:780
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Bez atbildes vai vecÄka"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:783
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "IekÄaut pavedie_nus:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:808
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "_Pievienot kÄrtulu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1162 ../filter/filter.ui.h:1
+#: ../mail/em-utils.c:306
+msgid "Incoming"
+msgstr "IenÄkoÅais"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga augstums"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1162 ../mail/em-utils.c:307
+msgid "Outgoing"
+msgstr "IzejoÅais"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:273
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Pievienot kÄrtulu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loka platums"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:366
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "RediÄÄt kÄrtulu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "VienmÄr pieprasÄt izlasÄÅanas paziÅojumu"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Missing date."
+msgstr "TrÅkst datuma."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "Laiks sekundÄs, cik ilgi kÄÅdai jÄbÅt redzamai statusa joslÄ."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Jums jÄizvÄlas datumu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
-"to the message shown in the window"
-msgstr ""
-"Prasa, vai aizvÄrt vÄstules logu, kad lietotÄjs pÄrsÅta vai atbild uz "
-"vÄstuli, kas ir redzama logÄ"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+#| msgid "Missing file name."
+msgid "Missing filename."
+msgstr "TrÅkst faila nosaukuma."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Attribute message."
-msgstr "Pievienota vÄstule."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+#| msgid "You must specify a file name."
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "Jums jÄnorÄda faila nosaukums."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "AutomÄtiska smaidiÅu atpazÄÅana"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Fails &quot;{0}&quot; neeksistÄ vai nav parasts fails."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "AutomÄtiska saites noteikÅana"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nepareiza regulÄrÄ izteiksme &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Check for new messages in all active accounts"
-msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules visos aktÄvajos kontos"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nevar nokompilÄt regulÄro izteiksmi &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Check for new messages on start"
-msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules palaiÅot lietotni"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Missing name."
+msgstr "TrÅkst nosaukuma."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅais pasts nav mÄstule"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Jums jÄnosauc Åis filtrs."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "CitÄta izgaismoÅanas krÄsa"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "Nosaukums &quot;{0}&quot; ir jau izmantots."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "CitÄta izgaismoÅanas krÄsa."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties citu nosaukumu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "VÄstules sacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums"
+#: ../filter/filter.ui.h:2
+msgid "the current time"
+msgstr "paÅreizÄjais laiks"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "VÄstules sacerÄtÄja loga noklusÄtais platums"
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "the time you specify"
+msgstr "laiks, kuru jÅs norÄdiet"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "SacerÄtÄja ielÄdÄÅanas/pievienoÅanas mape"
+#: ../filter/filter.ui.h:4
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "laiks attiecÄbÄ pret paÅreizÄjo laiku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses"
+#: ../filter/filter.ui.h:5
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+msgid "months"
+msgstr "mÄneÅi"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:11
+msgid "years"
+msgstr "gadi"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "ago"
+msgstr "pirms"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "in the future"
+msgstr "pÄc"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:14
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "RÄdÄt e-pasta filtrus:"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Filtra kÄrtulas"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:17
+msgid "Compare against"
+msgstr "SalÄdzinÄt ar"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:18
 msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
-"Saspiest KAM/CC/BCC adreses lÄdz address_count mainÄgajÄ norÄdÄtajam adreÅu "
-"skaitam."
+"VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
+"paÅreizÄjo laiku, kad notiks filtrÄÅana."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../filter/filter.ui.h:20
 msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
 msgstr ""
-"KontrolÄ, cik bieÅi lokÄlÄs izmaiÅas ir jÄsinhronizÄ ar attÄlinÄto pasta "
-"serveri. IntervÄlam ir jÄbÅt vismaz 30 sekundÄm."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "IzmantojamÄ pielÄgotÄ galvene, kamÄr pÄrbauda mÄstules."
+"VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
+"plkst. 00:00 norÄdÄtajÄ datumÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../filter/filter.ui.h:22
 msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
 msgstr ""
-"PielÄgotÄs galvenes, kuras izmantot pÄrbaudot mÄstules. Saraksta elementi ir "
-"virknes formÄ \"headername=value\"."
+"VÄstules datums tiks salÄdzinÄts ar\n"
+"relatÄvo laiku, kad notiks filtrÄÅana."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ rakstÄt vÄstules"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "SaglabÄ vÄstuli mapÄ '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ rakstÄt vÄstules."
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:270
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "PÄrsÅtÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ attÄlot vÄstules"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:378
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:627
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "SaÅem %d vÄstuli"
+msgstr[1] "SaÅem %d vÄstules"
+msgstr[2] "SaÅem %d vÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "NoklusÄtÄ rakstzÄmju kopa, kurÄ attÄlot vÄstules."
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:472
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "MeklÄ vÄstulÄs dublikÄtus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default forward style"
-msgstr "NoklusÄtais pÄrsÅtÄÅanas stils"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:875
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "IzÅem mapi '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums."
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1009
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Fails \"%s\" tika izÅemts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais augstums."
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1013
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Fails tika izÅemts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais maksimizÄcijas stÄvoklis."
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1072
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "IzÅem pielikumus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Default reply style"
-msgstr "NoklusÄtais atbildes stils"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1234
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "SaglabÄ %d vÄstuli"
+msgstr[1] "SaglabÄ %d vÄstules"
+msgstr[2] "SaglabÄ %d vÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Pavedienu izvÄrÅanas stÄvokÄa noklusÄtÄ vÄrtÄba"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1588 ../mail/em-folder-utils.c:624
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgstr "NederÄgs mapes URI '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais platums."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:108 ../mail/em-folder-properties.c:333
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:719
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+msgid "Inbox"
+msgstr "IesÅtne"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais platums."
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:109 ../mail/em-folder-tree-model.c:712
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1093
+msgid "Drafts"
+msgstr "Melnraksti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-#| msgid ""
-#| "Describes wheter message headers in paned view should be collapsed or "
-#| "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgid ""
-"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr ""
-"Apraksta, vai rÅÅu skatÄ vÄstuÄu galvenes pÄc noklusÄjuma sakÄaut vai izvÄst."
-" "
-"\"0\" = izvÄsts \"1\" = sakÄauts"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:110 ../mail/em-folder-tree-model.c:723
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
+msgid "Outbox"
+msgstr "IzsÅtne"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
-"Nosaka, vai mÄstuÄu filtrÄÅanai adreses meklÄt tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:111 ../mail/em-folder-tree-model.c:727
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
+msgid "Sent"
+msgstr "NosÅtÄtÄs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Nosaka, vai sÅtÄtÄja e-pastu meklÄt adreÅu grÄmatÄ"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:112 ../mail/em-folder-tree-model.c:715
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/templates/templates.c:1041 ../plugins/templates/templates.c:1341
+#: ../plugins/templates/templates.c:1351
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"Nosaka, vai uzmeklÄt sÅtÄtÄja e-pastu adreÅu grÄmatÄ. Ja atrasta, tai "
-"nevajadzÄtu bÅt mÄstulei. TÄ uzmeklÄ grÄmatÄs, kuras ir atzÄmÄtas "
-"automÄtikai pabeigÅanai. Tas var bÅt lÄni, ja attÄlinÄta adreÅu grÄmata "
-"(piemÄram, LDAP) ir atzÄmÄtas automÄtiskai pabeigÅanai."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:697 ../mail/mail-vfolder-ui.c:79
+msgid "Search Folders"
+msgstr "MeklÄÅanas mape"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Nosaka, vai izmantot pielÄgotas galvenes, lai pÄrbaudÄtu mÄstules"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"Nosaka, vai izmantot pielÄgotÄs galvenes, lai pÄrbaudÄtu mÄstules. Ja ÅÄ "
-"opcija ir ieslÄgta un galvas ir pieminÄtas, tas uzlabos mÄstuÄu "
-"pÄrbaudÄÅanas Ätrumu."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"Nosaka, vai izmantot vienus un tos paÅus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" "
-"rindÄm \"VÄstules\" kolonnÄ vertikÄlajÄ skatÄ."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:975
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Mapes sacerÄtÄja ielÄdÄÅanas/pievienoÅanas failiem"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:979
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Mape pasta komponenÅu failu saglabÄÅanai."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:983
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "AtslÄgt vai ieslÄgt mapju nosaukumu saÄsinÄÅanu sÄnu joslÄ"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:987
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "RÄdÄt tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz noteiktu izmÄru"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1038
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "LietotÄjs atcÄla darbÄbu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "Nepievienot paraksta atdalÄtaju."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1157
+#, c-format
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nav norÄdÄta mÄrÄa adrese, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "ZÄmÄt pareizrakstÄbas kÄÅdu pasvÄtrojumu uzreiz pie teksta ievades."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1166
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Izejot iztukÅot mÄstuÄu mapi"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1320
+#, c-format
+#| msgid "Use Authe_ntication"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "%s autentifikÄcija neizdevÄs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Izejot iztukÅot atkritumu mapi"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1394
+#, c-format
+msgid "No password was provided"
+msgstr "Netika norÄdÄta parole"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Izejot no Evolution iztukÅot visas mÄstuÄu mapes."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:416
+#, c-format
+msgid "Cannot get transport for account '%s'"
+msgstr "Nevar saÅemt transportu kontam '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Izejot no Evolution iztukÅot visas atkritumu mapes."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:505
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt izejoÅos filtrus: %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:531
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:565
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:635 ../libemail-engine/mail-ops.c:671
+#, c-format
 msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgstr ""
-"IeslÄgt kustÄgas bildes HTML pastÄ. Daudzus lietotÄjus kustÄgas bildes "
-"kaitina, un viÅi labprÄtÄk redzÄtu statiskas bildes."
+"NeizdevÄs pievienot pie %s: %s\n"
+"TÄ vietÄ pievienoju lokÄlajai 'NosÅtÄtie' mapei."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "IeslÄgt caret reÅÄmu, lai lasot vÄstules bÅtu redzams kursors."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:585
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:693
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pastu 'NosÅtÄtie' mapÄ: %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "IeslÄgt vai izslÄgt maÄisko atstarpes taustiÅu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:795
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:821 ../libemail-engine/mail-ops.c:922
+msgid "Sending message"
+msgstr "SÅta vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "IeslÄgt vai izslÄgt uzvedni, kad atzÄmÄ vairÄkas vÄstules."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:869
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "AtrakstÄties no mapes '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "IeslÄgt vai izslÄgt automÄtiskÄs pabeigÅanas funkciju meklÄÅanai"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:169
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Atvienojas no '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "IeslÄgt meklÄÅanas mapes"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:260
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "Atkal savienojas ar '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "IeslÄgt meklÄÅanas mapes palaiÅoties."
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:335
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes reÅÄmam"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr ""
-"IeslÄgt sÄnu joslas meklÄÅanas iespÄju, lai Äautu mapju nosaukumu "
-"interaktÄvo meklÄÅanu."
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:882
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "EhotestÄ %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"IeslÄgt to, lai ar atstarpes taustiÅu ritinÄtu vÄstuÄu priekÅskatÄjumu, "
-"vÄtuÄu sarakstu un mapes"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:87
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "FiltrÄt izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
-"AktivÄt, lai parÄdÄtu tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz izmÄru, kas ir "
-"norÄdÄts atslÄgÄ 'message_text_part_limit'."
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:209
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Pasta saÅemÅana"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr "AktivÄt, lai izmantotu lÄdzÄgu vÄstuÄu saraksta saktu visÄm mapÄm"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:832
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "SÅta %d. vÄstuli no %d"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr "AktivÄt, lai izmantotu lÄdzÄgu vÄstuÄu saraksta saktu visÄm mapÄm."
+#. Translators: The string is distinguished by total
+#. * count of messages to be sent.  Failed messages is
+#. * always more than zero.
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:883
+#, c-format
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to send a message"
+msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr[0] "NeizdevÄs nosÅtÄt %d vÄstuli no %d"
+msgstr[1] "NeizdevÄs nosÅtÄt %d vÄstules no %d"
+msgstr[2] "NeizdevÄs nosÅtÄt %d vÄstuÄu no %d"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "IeslÄgt/izslÄgt caret reÅÄmu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:889 ../mail/mail-send-recv.c:885
+msgid "Canceled."
+msgstr "Atcelts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "KodÄt failu nosaukumus Outlook/GMail veidÄ"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:891 ../mail/mail-send-recv.c:887
+msgid "Complete."
+msgstr "IzpildÄts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
-"KodÄt failu nosaukumus pasta galvenÄ tÄpat kÄ Outlook vai GMail, lai Äautu "
-"tiem pareizi attÄlot Evolution sÅtÄtos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo "
-"tie neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu."
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1003
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "PÄrvieto vÄstules uz '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr "IztukÅot izsÅtni pÄc filtrÄÅanas"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1004
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "KopÄ vÄstules uz '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Forward message."
-msgstr "PÄrsÅtÄt vÄstuli"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1121
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "GlabÄ mapi '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "Grupas atbilde atbild uz sarakstu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1194
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "IzsvÄtroju un saglabÄju kontu '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "VÄstuÄu saraksta izvÄlnes augstums"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1195
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "UzglabÄ kontu '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "VÄstuÄu saraksta izvÄlnes augstums."
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1257
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "SlÄpj priekÅskatÄjumu katrai mapei un izÅem izvÄlÄto."
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1475
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "IztÄra mapi '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Ja lietotÄjs mÄÄina atvÄrt vairÄk par 10 vÄstulÄm vienlaicÄgi, tad paprasÄt, "
-"vai viÅÅ to tieÅÄm vÄlas."
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1568
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "IztukÅo '%s' atkritumus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Ja Evolution nav pieejams iebÅvÄtais skatÄtÄjs ÄpaÅiem MIME tipiem, tad "
-"jebkuri MIME tipi, kas parÄdÄs ÅajÄ sarakstÄ, kas ved uz Bonobo komponenÅu "
-"skatÄtÄju GNOME MIME tipu datubÄzÄ var tikt izmantoti, lai attÄlotu saturu."
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1664
+#, c-format
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "Atvieno %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "IgnorÄt sarakstu 'Reply-To:'"
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "NevarÄja izveidot mapi '%s': %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:112
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "MÄÄinu movemail, kas nav mbox avots '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:224
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "PÄrsÅtÄta vÄstule - %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs, kad lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:226
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "PÄrsÅtÄta vÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:77
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Iestata meklÄÅanas mapi: %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
-"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Filtra redaktors\" logu nevar "
-"maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:214
+#, c-format
+#| msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
+msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
+msgstr "Atjaunina '%s' meklÄÅanas mapes â %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:554
+#, c-format
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
-"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonÄÅana\" logu nevar "
-"maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"MeklÄÅanas mape \"%s\" ir modificÄta, lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[1] ""
+"SekojoÅÄs meklÄÅanas mapes \"%s\" ir modificÄtas,\n"
+"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[2] ""
+"SekojoÅÄs meklÄÅanas mapes \"%s\" ir modificÄtas,\n"
+"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
+"\"%s\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. "
-"VÄrtÄba atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. "
-"Åemiet vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"MeklÄÅanas mapes "
-"redaktors\" logu nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka "
-"implementÄcijas detaÄa."
+#: ../libemail-utils/e-signature.c:710
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "AutomÄtiski ÄenerÄts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
-"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" logu "
-"nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1660 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "NekÄds"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
+#: ../mail/em-account-editor.c:1753
+msgid "Always"
+msgstr "VienmÄr"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
+#: ../mail/em-account-editor.c:1754
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "JautÄt pÄc katra paziÅojuma"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, "
-"kad lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2921 ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Path:"
+msgstr "_CeÄÅ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
-"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2924
+msgid "Fil_e:"
+msgstr "F_ails:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
-msgstr ""
-"IerastÄs \"AtbildÄt visiem\" uzvedÄbas vietÄ, ÅÄ opcija liks 'AtbildÄt "
-"grupai' rÄkjoslas pogai mÄÄinÄt atbildÄt tikai adresÄtu sarakstam, caur kuru "
-"jÅs saÅÄmÄt vÄstuli, uz kuru atbildÄsiet."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2969
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Pasta konfigurÄcija"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:2970
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
 msgstr ""
-"Tas ieslÄdz/izslÄdz atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka vÄstuÄu dzÄÅana "
-"no meklÄÅanas mapÄm vÄstules izdzÄsÄs pilnÄba, nevis tikai izÅemts no "
-"meklÄÅanas rezultÄtiem."
+"Laipni lÅdzam Evolution pasta konfigurÄcijas asistentÄ.\n"
+"\n"
+"Spiediet \"TurpinÄt\", lai sÄktu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/em-account-editor.c:2973
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
 msgstr ""
-"Tas ieslÄdz/izslÄdz atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka sÅtat privÄtu "
-"atbildi uz vÄstuli, kas atnÄca caur adresÄtu sarakstu."
+"LÅdzu, ievadiet zemÄk savu vÄrdu un e-pasta adresi. \"IzvÄles\" lauki var "
+"tikt neaizpildÄti, ja vien nevÄlaties iekÄaut Åo informÄciju e-pastÄ, kuru "
+"sÅtat."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2975 ../mail/em-account-editor.c:3184
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "E-pasta saÅemÅana"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2976
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "LÅdzu, konfigurÄjiet sekojoÅos konta iestatÄjumus."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2978 ../mail/em-account-editor.c:3803
+msgid "Sending Email"
+msgstr "E-pasta sÅtÄÅana"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2979
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr ""
-"Tas ieslÄdz/izslÄdz atkÄrtotus vaicÄjumus par to, vai sÅtÄt vairÄkiem "
-"cilvÄkiem."
+"LÅdzu, ievadiet informÄciju par veidu, kÄdÄ jÅs sÅtÄsiet pastu. Ja jÅs "
+"neesat pÄrliecinÄti, prasiet sistÄmu administratoram vai Internet servisa "
+"piegÄdÄtÄjam."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2981
+#| msgid "Account Search"
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Kontu kopsavilkums"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2982
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
 msgstr ""
-"Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotu brÄdinÄjumus, kad mÄÄinÄt sÅtÄt privÄtas "
-"atbildes vÄstulÄm, kuras ir atnÄkuÅas caur adresÄtu sarakstiem, un adresÄtu "
-"saraksts iestata 'Reply-to:' galveni, kura norÄda, ka jÄatbild adresÄtu "
-"sarakstam"
+"Åis kopsavilkums iestatÄjumiem, kas tiks izmantots, lai piekÄÅtu pastam."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/em-account-editor.c:2986
+msgid "Done"
+msgstr "IzdarÄts"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2987
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
-"a message to recipients not entered as mail addresses"
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
 msgstr ""
-"Tas ieslÄdz/izslÄdz atkÄrtotus vaicÄjumus, kuri brÄdina, ka jÅs mÄÄinÄt "
-"nosÅtÄt vÄstuli saÅÄmÄjiem, kas nav ievadÄti kÄ e-pasta adreses."
+"Apsveicu, jÅsu pasta konfigurÄÅana ir pabeigta.\n"
+"\n"
+"JÅs tagad varat saÅemt un sÅtÄt epastu, lietojot Evolution. \n"
+"\n"
+"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄtu iestatÄjumus."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3550
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jau_nas vÄstules katras"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3558
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minÅ_tes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Layout style"
-msgstr "IzkÄrtojuma stils"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4276 ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "Security"
+msgstr "DroÅÄba"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "LÄmenis, pÄc kura ziÅojums ir jÄreÄistrÄ."
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:4331 ../mail/em-account-editor.c:4433
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "EtiÄeÅu saraksts, ar tÄm pievienotajÄm krÄsÄm"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4332 ../mail/em-account-editor.c:4434
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "PÄrbauda, vai ir jaunas vÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "MIME tipu saraksts, lai pÄrbaudÄtu Bonobo komponenÅu skatÄtÄjus"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4937
+#| msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
+msgstr "Ies_tatÄt Google kontaktus ar Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "ApstiprinÄto licenÄu saraksts"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4944
+#| msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
+msgstr "IestatÄt Google ka_lendÄru ar Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Pasta kontu saraksts"
+#: ../mail/em-account-editor.c:4992
+#| msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "IestatÄt _Yahoo kalendÄru ar Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution vÄstuÄu sacerÄtÄjam zinÄmo kontu saraksts. Saraksts iekÄauj "
-"apakÅmapes zem /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/em-account-editor.c:5017
+#| msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgid "Yahoo Calen_dar name:"
+msgstr "Yahoo kalen_dÄra nosaukums:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Saraksts ar pielÄgotajÄm galvenÄm un vai tÄs ir aktivizÄtas."
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:405
+#| msgid "Use _Default"
+msgid "_Restore Default"
+msgstr "_Atjaunot noklusÄto"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
-"Saraksts ar vÄrdnÄcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstÄbas pÄrbaudei."
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:418
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr "JÅs varat vilkt un nomest konta nosaukumus, lai tos pÄrkÄrtotu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolution vÄstuÄu komponentei zinÄmo etiÄeÅu saraksts. Saraksts iekÄauj "
-"virknes ar saturu nosaukums:krÄsa, kur krÄsa izmanto HTML hex kodÄjumu."
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:463
+msgid "De_fault"
+msgstr "Nokl_usÄtais"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinÄtas."
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
+msgid "Enabled"
+msgstr "AktivÄts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "IelÄdÄt HTML attÄlus caur HTTP"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:105
+msgid "Account Name"
+msgstr "Konta nosaukums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
-"IelÄdÄt HTML attÄlus caur HTTP(S). IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir: \"0\" - Nekad "
-"neielÄdÄt attÄlus no tÄkla. \"1\" - IelÄdÄt attÄlus vÄstulÄm no kontaktiem "
-"\"2\" - VienmÄr ielÄdÄt attÄlus no tÄkla."
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. * other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:116 ../mail/e-mail-reader.c:3439
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:311
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:690
+msgid "Default"
+msgstr "NoklusÄtais"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "ReÄistrÄt filtra darbÄbas"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:102 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:107
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:181
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Pielikums"
+msgstr[1] "Pielikumi"
+msgstr[2] "Pielikumi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ReÄistrÄt filtra darbÄbas norÄdÄtajÄ log failÄ."
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:619
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:703
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonu skats"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Log faila uz log filtru darbÄbas"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:705
+msgid "List View"
+msgstr "Sarakstu skats"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Log faila uz log filtru darbÄbas."
+#: ../mail/e-mail-backend.c:661
+#| msgid "Unknown action to be performed"
+msgid "Unknown background operation"
+msgstr "NezinÄma fona darbÄba"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "Pasta pÄrlÅka augstums"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:130 ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+msgid "Close this window"
+msgstr "AizvÄrt Åo logu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "Pasta pÄrlÅks maksimizÄts"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:289
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Bez temata)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "Pasta pÄrlÅka platums"
+#: ../mail/e-mail-display.c:68
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "Pievienot _adreÅu grÄmatai..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ \"ApskatÄts\" pÄc norÄdÄtÄ laika intervÄla"
+#: ../mail/e-mail-display.c:75
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Uz Åo adresi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "AtzÄmÄt kÄ \"ApskatÄts\" pÄc norÄdÄtÄ laika intervÄla."
+#: ../mail/e-mail-display.c:82
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_No ÅÄs adreses"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "AtzÄmÄt citÄtus vÄstule \"PriekÅskatÄjumÄ\""
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+msgid "Send _Reply To..."
+msgstr "SÅtÄt _atbildi uz..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "AtzÄmÄt citÄtus vÄstule \"PriekÅskatÄjumÄ\"."
+#: ../mail/e-mail-display.c:91
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "SÅtÄt atbildes vÄstuli uz Åo adresi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "VÄstuÄu attÄloÅanas teksta limits"
+#: ../mail/e-mail-display.c:98
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Izveidot meklÄÅana_s mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "VÄstules attÄloÅanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
+#. * aligned with the junk mail options above it.
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
+msgid "Junk filtering software:"
+msgstr "MÄstuÄu filtrÄÅanas programmatÅra:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp mÄstuÄu izmeÅanu izejot"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
+msgid "_Label name:"
+msgstr "EtiÄetes _nosaukums:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp atkritumu izmeÅanu izejot"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_SvarÄgs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp mÄstuÄu izmeÅanu izejot, dienÄs."
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50
+msgid "_Work"
+msgstr "_Darbs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "MinimÄlais dienu skaits starp atkritumu izmeÅanu izejot, dienÄs."
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Personisks"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "KAM/CC/BCC laikos rÄdÄmo adreÅu skaits"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:52
+msgid "_To Do"
+msgstr "_DarÄmais"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Original message."
-msgstr "SÄkotnÄjÄ vÄstule."
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:53
+msgid "_Later"
+msgstr "VÄ_lÄk"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr "CeÄÅ, kur attÄlu galerijai vajadzÄtu meklÄt tÄs saturu"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:736
+msgid "Add Label"
+msgstr "Pievienot etiÄeti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
+msgid "Edit Label"
+msgstr "RediÄÄt etiÄeti"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
 msgid ""
-"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
-"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: never - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, always - vienmÄr "
-"aizvÄrt pÄrlÅka logu, ask â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "JautÄt, pirms sÅtÄt saÅÄmÄjiem, kas nav ievadÄti kÄ vÄstules adresÄti"
+"PiezÄme: apakÅsvÄtra etiÄeÅu nosaukumos tiek izmantota \n"
+"kÄ mnemoniskais identifikators izvÄlnÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja vÄstules temats ir atstÄts tukÅs"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
+msgid "Color"
+msgstr "KrÄsa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas iztÄrÄt mapÄ esoÅÄs dzÄstÄs "
-"vÄstules."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1359
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
+msgid "Name"
+msgstr "VÄrds"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstuli, kurai nav norÄdÄts "
-"temats."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1269
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot lokÄlÄ pasta mapes iekÅ '%s': %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja dzÄÅ vÄstules meklÄÅanas mapÄ"
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:627
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "InformÄt, kad adresÄtu saraksts mÄÄina nolaupÄt privÄtÄs atbildes"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "KopÄt uz mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja atbild privÄti uz adresÄtu saraksta vÄstuli"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:314 ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "C_opy"
+msgstr "K_opÄt"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad atbild vairÄkiem saÅÄmÄjiem"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "PÄrvietot uz mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas iztÄrÄt dzÄstÄs vÄstules"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:841 ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "_Move"
+msgstr "_PÄrvietot"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs aizpilda tikai Bcc lauku"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1202 ../mail/e-mail-reader.c:1384
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Vairs man neprasÄt."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina atvÄrt vairÄk par 10 vÄstulÄm "
-"vienlaicÄgi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "VienmÄr ignorÄt 'Reply-To:' adresÄtu sarakstiem."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules HTML formÄtÄ "
-"kontaktiem, kuri to nevÄlas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "P_ievienot sÅtÄtÄju adreÅu grÄmatai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules bez norÄdÄtiem "
-"galvenajiem (Kam) vai CC saÅÄmÄjiem."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Pievienot sÅtÄtÄju adreÅu grÄmatai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-"PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs mÄÄina sÅtÄt vÄstules HTML formÄtÄ "
-"kontaktiem, kuri to nevÄlas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai ir _mÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja tiek atzÄmÄtas vairÄkas vÄstules"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "FiltrÄt izvÄlÄtÄs vÄstules pÄc mÄstules statusa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "Novietot personalizÄtus parakstus virs atbildÄm"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_KopÄt uz mapi..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Novietot kursoru zem atbildÄm"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "KopÄt izvÄlÄtÄs vÄstules uz citu mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "AtpazÄt emociju ikonas tekstÄ un aizvietot tÄs ar attÄliem."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_DzÄst vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "AtpazÄt saites tekstÄ un aizvietot tÄs."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules dzÄÅanai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅajÄ pastÄ ir mÄstules."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Fi_ltrs uz adresÄtu sarakstu..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Save directory"
-msgstr "SaglabÄÅanas mape"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åim adresÄtu sarakstam"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "MeklÄt sÅtÄtÄja foto lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Filtrs uz _adresÄtiem..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "PÄc noklusÄjuma sÅtÄt pastu HTML formÄtÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åiem adresÄtiem"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "PÄc noklusÄjuma sÅtÄt pastu HTML formÄtÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Filtrs _uz sÅtÄtÄju..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "SÅtÄtÄja e-pasta adreÅu kolonna vÄstuÄu sarakstÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules no ÅÄ saÅÄmÄja"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "IntervÄls sinhronizÄcijai ar serveri"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Filtr_s uz tematu..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"Iestatiet kÄ PATIESS, ja nevÄlaties pievienot paraksta atdalÄtÄju pirms "
-"paraksta, kad sacer vÄstuli."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu vÄstulÄm ar ÅÄdu tematu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "SÅtot e-pastu, rÄdÄt \"Bcc\" lauku"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Pielietot filtrus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "SÅtot e-pastu, rÄdÄt \"Cc\" lauku"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "AttiecinÄt filtru kÄrtulas uz izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "RÄdÄt \"No\" lauku, kad sÅta uz intereÅkopu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_MeklÄt vÄstulÄ..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "RÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku, kad sÅta uz intereÅkopu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotÄs vÄstules ÄermenÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "RÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku, kad sÅta vÄstuli"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_NoÅemt atzÄmi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "Show Animations"
-msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "IzÅemt sekojuma atzÄmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "RÄdÄt visas vÄstules galvenes"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_AtzÄme veikta"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "RÄdÄt visas galvenes, kas skata vÄstules."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "IestatÄt sekojuma atzÄmi uz \"izpildÄts\" izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Se_kojums..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "VÄstuÄu sarakstÄ dzÄstÄs vÄstules rÄdÄt ar pÄrsvÄtrotu svÄtru."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules sekojumam"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "RÄdÄt izdzÄstÄs vÄstules vÄstuÄu sarakstÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Pievienots"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Show image animations"
-msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 ../mail/e-mail-reader.c:1895
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam kÄ pielikumu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "RÄdÄt sÄkotnÄjo \"Date\" galvenes vÄrtÄbu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "_PÄrsÅtÄt kÄ pielikumu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "RÄdÄt sÅtÄtÄja foto"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+msgid "_Inline"
+msgstr "_IekÄauts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, "
-"kad izvÄlas pasta kontu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902 ../mail/e-mail-reader.c:1909
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli jaunas vÄstules ÄermenÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"Cc\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, kad "
-"izvÄlas pasta kontu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "PÄrsÅtÄt _iekÄautu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"No\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" "
-"izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_CitÄts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats"
-"\" izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1916 ../mail/e-mail-reader.c:1923
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli citÄtu kÄ atbildi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" "
-"izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "PÄrsÅtÄt kÄ _citÄtu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr "ParÄdÄt sÅtÄtÄja e-pasta adresi atseviÅÄÄ kolonnÄ vÄstuÄu sarakstÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Ie_lÄdÄt attÄlus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
-"RÄdÄt sÄkotnÄjo \"Date\" galveni (ar lokÄlo laiku tikai tad, ja laika zonas "
-"atÅÄiras). CitÄdi rÄdÄt \"Date\" galvenes vÄrtÄbas lietotÄjam vÄlamÄ formÄtÄ "
-"un lokÄlajÄ laika zonÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Piespiest ielÄdÄt attÄlus HTML pastÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "RÄdÄt sÅtÄtÄja foto vÄstules lasÄÅanas laukÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+msgid "_Important"
+msgstr "_SvarÄgs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
-"DaÅi adresÄtu saraksti iestata 'Reply-To:' galveni, lai iemÄnÄtu lietotÄjus "
-"sÅtÄt atbildes uz sarakstu, kaut gan viÅi prasa Evolution, lai tas sÅta "
-"privÄtu vÄstuli. Iestatot Åo opciju uz PATIESS, Evolution mÄÄinÄs ignorÄt "
-"'Reply-To:' galveni un vairs neprasÄs jums, ko darÄt. Ja izmantosiet "
-"privÄtÄs atbildÄÅanas iespÄju, atbilde bÅs privÄta, bet, ja izmantosiet "
-"'atbildÄt sarakstam' darbÄbu, atbilde tiks sÅtÄta sarakstam. To panÄk, "
-"salÄdzinot 'Reply-To:' un 'List-Post:' galvenes, ja tÄdas ir."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ svarÄgas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaude rakstot"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+msgid "_Junk"
+msgstr "_MÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaudes krÄsa"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ mÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaudes valoda"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Nav mÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr "VÄstuÄu galveÅu stÄvoklis rÅÅu skatÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ ne mÄstules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid "Terminal font"
-msgstr "TerminÄla fonts"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+msgid "_Read"
+msgstr "_LasÄt"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "NoklusÄtais mÄstuÄu spraudnis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ lasÄtas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ (datoru "
-"laika sÄkuma)."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Nes_varÄgs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ (datoru "
-"laika sÄkuma)."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ nesvarÄgas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"vÄstuÄu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"vÄstuÄu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
-"vÄstuÄu saraksta."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
+msgid "_Unread"
+msgstr "_NelasÄts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "TerminÄla fonti pasta attÄloÅanai."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ nelasÄtas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid ""
-"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-"forwarded message follows."
-msgstr ""
-"Teksts, kuru ievieto, kad pÄrsÅta vÄstuli, kas saka, ka seko pÄrsÅtÄtÄ "
-"vÄstule."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "R_ediÄÄt kÄ jaunu vÄstuli..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
-"that the original message follows."
-msgstr ""
-"Teksts, kuru ievieto, kad atbild uz vÄstuli, kas saka, ka seko sÄkotnÄjÄ "
-"vÄstule."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules sacerÄtÄjÄ rediÄÄÅanai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-"message to the original author."
-msgstr ""
-"Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vÄstuli, norÄdot sÄkotnÄjÄs "
-"vÄstules autoru."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "SacerÄt jau_nu vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "MainÄgÄ platuma fonti pasta attÄloÅanai."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "AtvÄrt logu, lai sacerÄtu vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. \"0\" - kÄÅdÄm, \"1\" - brÄdinÄjumiem, "
-"\"2\" - atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "AtvÄrt jaunÄ l_ogÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Åis nosaka vÄstules teksta maksimÄlo izmÄru, kas tiks rÄdÄts Evolution, "
-"norÄdÄts KB vienÄbÄs. PÄc noklusÄjuma tas ir 4096 KB  (4 MB). ÅÄ vÄrtÄba "
-"tiek lietota tikai tad, ja ir aktivÄta 'force_message_limit' atslÄga."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules jaunÄ logÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Åis ir noklusÄtais mÄstuÄu spraudnis, pat ja ir aktivizÄti vairÄki citi "
-"spraudÅi. Ja noklusÄti uzrÄdÄtais spraudnis ir deaktivizÄts, programma "
-"neizmantos citus pieejamos spraudÅus."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "PÄrvietot uz _mapi..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Åo atslÄgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pÄc "
-"nolasÄÅanas. Tas atceÄ izvÄli pastam sarakstÄ un noÅem priekÅskatÄjumu tai "
-"mapei."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtÄs vÄstules uz citu mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Åai atslÄgai jÄattÄlo XML struktÅru saraksts, kas norÄda pielÄgotÄs "
-"galvenes, "
-"un norÄda kad tie tÄs bÅtu jÄrÄda. XML struktÅras formÄts ir &lt;galvene "
-"ieslÄgta&gt; - ieslÄgta, ja galvene bÅs redzama pasta skatÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "PÄr_slÄgties uz mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"ÅÄ opcija ir saistÄta ar atslÄgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai "
-"noteiktu, vai adreses meklÄt tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ, lai neiekÄautu "
-"pastu, kuru sÅtÄjuÅi zinÄmi kontakti no mÄstuÄu filtrÄÅanas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "RÄdÄt vecÄka mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "ÅÄ opcija varÄtu palÄdzÄt uzlabot saÅemÅanas Ätrumu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "PÄrslÄgties uz _nÄkamo cilni"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"ÅÄ iestata noklusÄto adreÅu skaitu, kas tiks rÄdÄtas vÄstuÄu saraksta skatÄ, "
-"pÄc ÅÄm adresÄm tiek rÄdÄts '...'."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "PÄrslÄgties uz nÄkamo cilni"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
-msgstr ""
-"Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt izritinÄtÄ vai sakÄautÄ "
-"stÄvoklÄ pÄc noklusÄjuma. BÅs jÄpÄrstartÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "_PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo cilni"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt sakÄrtotiem pÄc jaunÄkajÄm "
-"vÄstulÄm katrÄ pavedienÄ, nevis pÄc vÄstules datuma. Evolution, pÄc ÅÄ "
-"iestatÄjuma mainÄÅanas, ir jÄpÄrstartÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo cilni"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid ""
-"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
-"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
-"set path is not pointing to the existent folder."
-msgstr ""
-"ÅÄ vÄrtÄba var bÅt arÄ tukÅa virkne, kas nozÄmÄ, ka tiks izmantota sistÄmas "
-"attÄlu mape, parasti tÄ ir ~/AttÄli. ÅÄ mape arÄ tiks izmantota, kad "
-"iestatÄtais ceÄÅ nenorÄda uz esoÅu mapi."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "AizvÄrt paÅreizÄj_o cilni"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "RÄdÄt vÄstules pavedienÄ pÄc temata"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+msgid "Close current tab"
+msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo cilni"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "IztecÄÅanas laiks, lai atzÄmÄtu vÄstuli kÄ redzÄtu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_NÄkamÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "IztecÄÅanas laiks, lai atzÄmÄtu vÄstuli kÄ redzÄtu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+msgid "Display the next message"
+msgstr "ParÄdÄt nÄkamo vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID rinda par noklusÄto kontu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "NÄkamÄ _svarÄgÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
-"PasvÄtroÅanas krÄsa nepareizi uzrakstÄtiem vÄrdiem, kad pÄrbauda "
-"pareizrakstÄbu rakstÄÅanas laikÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "ParÄdÄt nÄkamo svarÄgo vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Lietot pielÄgotus fontus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "NÄkamais _pavediens"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Izmantot pielÄgotus fontus pasta attÄloÅanai."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "AttÄlot nÄkamo pavedienu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"Daudziem cilvÄkiem ir Äoti svarÄgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild "
-"uz vÄstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vÄstules augÅÄ vai apakÅÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "NÄkamÄ _neizlasÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-"Daudziem cilvÄkiem ir Äoti svarÄgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild "
-"uz vÄstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vÄstules augÅÄ vai apakÅÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "ParÄdÄt nÄkamo neizlasÄto vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
-msgid "Variable width font"
-msgstr "MainÄga platuma fonts"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Ie_priekÅÄjÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
-"Vai vÄstulei pÄc noklusÄjuma pievienot saÅemÅanas paziÅoÅanas pieprasÄjumu."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
-msgid ""
-"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
-"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
-"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
-msgstr ""
-"Vai pÄrbaudÄt jaunas vÄstules visos aktÄvajos kontos, neatkarÄgi no konta "
-"\"PÄrbaudÄt, vai nav jaunas vÄstules katras X minÅtes\" opcijas, kad tiek "
-"palaists Evolution. ÅÄ opcija darbojas kopÄ tikai ar 'send_recv_on_start' "
-"opciju."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "I_epriekÅÄjÄ svarÄgÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
-msgid ""
-"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
-"sending messages from Outbox."
-msgstr ""
-"Vai pÄrbaudÄt jaunÄs vÄstules, kad palaiÅ Evolution. Tas iekÄauj arÄ vÄstuÄu "
-"sÅtÄÅanu no izsÅtnes."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo svarÄgo vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr ""
-"Vai atslÄgt nosaukumu saÄsinÄÅanas iespÄju mapju nosaukumiem sÄnu joslÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "Iep_riekÅÄjais pavediens"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"PÄriet vai nepÄriet uz pavedienu veidoÅanu pÄc temata, ja vÄstules galvene  "
-"nesatur atbildes pazÄmes."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo pavedienu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Vai kÄrtot pavedienus pÄc jaunÄkÄs vÄstules pavedienÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Iep_riekÅÄjÄ neizlasÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-"Vai iztukÅot izsÅtni pÄc filtrÄÅanas. IzsÅtnes iztukÅoÅana notiks tikai tad, "
-"kad tiks izmantota jebkura 'PÄrsÅtÄt' filtra darbÄba un apmÄram vienu minÅti "
-"pÄc pÄdÄjÄs darbÄbas izsaukÅanas."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "VÄstuÄu saraksta paneÄa platums"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo neizlasÄto vÄstuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "VÄstuÄu saraksta paneÄa platums."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+msgid "Print this message"
+msgstr "DrukÄt Åo vÄstuli"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "ImportÄ Elm datus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "PriekÅskatÄt vÄstuli pirms drukÄÅanas"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:453
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
-msgid "Mail"
-msgstr "Pasts"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+msgid "Re_direct"
+msgstr "PÄra_dresÄt"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm importÄtÄjs"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "PÄradresÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "ImportÄ vÄstules no Elm."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "I_zÅemt pielikumus"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_MÄrÄa mape:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "IzÅemt pielikumus"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:259
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446
-msgid "Select folder"
-msgstr "IzvÄlieties mapi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "IzÅemt du_blÄjoÅÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:143
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:447
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "IzvÄlieties mapi, kurÄ ievietot importÄtos failus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "PÄrauda izvÄlÄtÄs vÄstules uz dublikÄtiem"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:417
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "Temats"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:181
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "_AtbildÄt visiem"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:422
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "No"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "SacerÄt atbildi visiem izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtiem"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:466
-#: ../shell/e-shell-utils.c:221
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "AtbildÄt uz _sarakstu"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:467
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "ImportÄt Berkeley pasta kastu formÄta mapes"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "SacerÄt atbildi uz izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtu sarakstu"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "ImportÄ pasta kasti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:188
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:603
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:629
-#, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "ImportÄ '%s'"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "SacerÄt atbildi izvÄlÄtÄs vÄstules sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:315
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "SkenÄ %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "_SaglabÄt kÄ mbox..."
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:257
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "ImportÄ Pine datus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtas vÄstules kÄ mbox failu"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
-msgid "Address Book"
-msgstr "AdreÅu grÄmata"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_VÄstules avots"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:500
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine importÄtÄjs"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "ParÄdÄt vÄstules pirmkodu"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:501
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "ImportÄt pastu no Pine."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Atjaunot vÄstuli"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Pasts uz %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Atjaunot izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:281
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pasts no %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_NormÄls izmÄrs"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:264
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Temats ir %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Atjaunot tekstu sÄkotnÄjÄ izmÄrÄ"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:305
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s pasta sarakste"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_TuvinÄt"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:414
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pievienot filtra kÄrtulu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "PalielinÄt teksta izmÄru"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
-#. * folder. For more than one filter rule is each of
-#. * them on a separate line, with four spaces in front
-#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"Filtra kÄrtula \"%s\" ir modificÄta, lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[1] ""
-"SekojoÅÄs filtra kÄrtulas \"%s\" ir modificÄtas,\n"
-"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[2] ""
-"SekojoÅÄs filtra kÄrtulas \"%s\" ir modificÄtas,\n"
-"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "TÄ_linÄt"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "SamazinÄt teksta izmÄru"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_VienmÄr parakstÄt izejoÅÄs vÄstules, kad tiek izmantots Åis konts"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Izveidot kÄrt_ulu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-msgid ""
-"All new emails with header that matches given content will be automatically "
-"filtered as junk"
-msgstr ""
-"Visas jaunÄs vÄstules, kuru galvenes atbildÄs dotajam saturam, tiks "
-"automÄtiski filtrÄtas kÄ mÄstules."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "R_akstzÄmju kodÄjums"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr "AtÄauj adresÄtu saraksta_m pÄrsÅtÄt privÄtÄs vÄstules uz sarakstu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+msgid "F_orward As"
+msgstr "PÄ_rsÅtÄt kÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "Åi_frÄt arÄ sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "AtbildÄt _grupai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "VienmÄr no_sÅtÄt kopiju (cc) uz:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Iet uz"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "VienmÄr _nosÅtÄt aklo kopiju (bcc) uz:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "AtzÄmÄt _kÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "ÅifrÄjot vienmÄr _uzticÄties atslÄgÄm manÄ atslÄgu saiÅÄÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+msgid "_Message"
+msgstr "_VÄstule"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "VienmÄr Åi_frÄt sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_TÄlummaiÅa"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "VienmÄr pieprasÄt i_zlasÄÅanas paziÅojumu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Mek_lÄÅanas mape no adresÄtu saraksta..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr "Pielietot to paÅu skata iestatÄjumu _visÄm mapÄm"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim adresÄtu sarakstam"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060
-msgid "Authentication"
-msgstr "AutentifikÄcija"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2262
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "MeklÄÅanas mape no adresÄ_tiem..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "AutomÄtiski ievietot _emociju ikonu attÄlus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åiem saÅÄmÄjiem"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Rakst_zÄmju kopa:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "MeklÄÅanas mape no sÅ_tÄtÄjia..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "PÄrbaudÄt atbalstÄtos _tipus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "PÄrbaudÄt pielÄgotajÄ_s galvenÄs, vai nav mÄstule"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2276
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "MeklÄÅanas mape no t_emata..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check for new _messages on start"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav _jaunas vÄstules palaiÅoties"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim tematam"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jaunas _vÄstules visos aktÄvajos kontos"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "AtzÄmÄt sekojumam..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅajÄ pastÄ nav _mÄstules"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ _svarÄgu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "PÄrbaudÄ_t pareizrakstÄbu kamÄr es rakstu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ _mÄstuli"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_AttÄrÄt"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ _ne mÄstuli"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Clea_r"
-msgstr "AttÄ_rÄt"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "AtzÄmÄt _kÄ lasÄtu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "KrÄsa _kÄÅdainajiem vÄrdiem:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2325
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ _mazsvarÄgu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "VÄstuÄu rakstÄÅana"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "AtzÄmÄt kÄ _nelasÄtu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
-msgid "Configuration"
-msgstr "KonfigurÄcija"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2373
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "_Caret reÅÄms"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "ApstiprinÄt, _iztÄrot mapi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2375
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "AttÄlot mirgojoÅu kursoru attÄloto vÄstuÄu ÄermenÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-msgid "Confirmations"
-msgstr "ApstiprinÄjumi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2381
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Visas vÄstules _galvenes"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:178
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Datuma/laika formÄts"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "RÄdÄt vÄstules ar visÄm e-pasta galvenÄm"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "NoklusÄtÄ uzvedÄba"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2712
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "SaÅem vÄstuli '%s'"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "NoklusÄtais rakstzÄmju ko_dÄjums:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3632
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:174
+msgid "_Forward"
+msgstr "_PÄrsÅtÄt"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "DzÄst pastu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3633
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "Ize_jot dzÄst mÄstules"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3652
+msgid "Group Reply"
+msgstr "AtbildÄt grupai"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "DigitÄli parakstÄt i_zejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "AtbildÄt adresÄtu sarakstam vai visiem adresÄtiem"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "RÄdÄtÄs vÄstuÄu galvenes"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3710 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄst"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "Ja vÄstules sÅtÄtÄjs ir manÄ adreÅu grÄmatÄ, neatzÄmÄt to kÄ mÄstuli"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3743
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
+msgid "Next"
+msgstr "NÄkamais"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Do not quote"
-msgstr "NecitÄt"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3747
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
+msgid "Previous"
+msgstr "IepriekÅÄjais"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Melnrakstu _mape:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3756 ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Reply"
+msgstr "AtbildÄt"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "E-pasta _adrese:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4457
+#, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Mape '%s'"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "I_zejot iztukÅot atkritumu mapes"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "Vairs mani nebrÄdinÄt"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "ÅifrÄÅanas _sertifikÄts:"
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] "Mape '%s' satur %u dublÄjoÅu vÄstuli. Vai tieÅÄm vÄlaties to dzÄst?"
+msgstr[1] ""
+"Mape '%s' satur %u dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
+msgstr[2] ""
+"Mape '%s' satur %u dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Åi_frÄt izejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1020
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "SaglabÄt vÄstuli"
+msgstr[1] "SaglabÄt vÄstules"
+msgstr[2] "SaglabÄt vÄstules"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "_AtkÄpties uz vÄstuÄu dalÄÅanu pavedienos pÄc temata"
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1041
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "VÄstule"
+msgstr[1] "VÄstules"
+msgstr[2] "VÄstules"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Fix_ed Width Font:"
-msgstr "F_iksÄtÄ platuma fonts:"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Karogs sekojumam"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "FormatÄt vÄstules _HTML"
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value.  To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1229
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} rakstÄja:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "Pilns vÄr_ds:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1240
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr "Grupas atbilde tiks sÅtÄta tikai adresÄtu sarakstam, ja iespÄjams"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2467
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "nezinÄms sÅtÄtÄjs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML vÄstules"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2862
+msgid "Posting destination"
+msgstr "NovietoÅanas mÄrÄis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP starpnieks:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2863
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "IzvÄlieties mapi, kur novietot vÄstuli."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "Header content"
-msgstr "Galvenes saturs"
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:156
+msgid "Select Folder"
+msgstr "IzvÄlÄties mapi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Header name"
-msgstr "Galvenes nosaukums"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "PieÅÄirt rezultÄtu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "Headers"
-msgstr "Galvenes"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "PieÅÄirt krÄsu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Izcelt _citÄtus ar"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "PieÅÄirt rezultÄtu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr "IgnorÄt 'Reply-To:' adresÄtu sarakstiem"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Inline"
-msgstr "IekÄauts"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "PÄkstiens"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "IekÄaut (Outlook stils)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "EtiÄetes"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "IzpildÄts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Valodu tabula"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "SaÅemÅanas datums"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Loading Images"
-msgstr "IelÄdÄ attÄlus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "NosÅtÄÅanas datums"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Pasta galveÅu tabula"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "DzÄsts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Pasta kastes atraÅanÄs vieta"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "nebeidzas ar"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Message Display"
-msgstr "VÄstuÄu attÄloÅana"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "neeksistÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "VÄstules saÅemÅanas paziÅojums"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#| msgid "does not end with"
+msgid "does not have words"
+msgstr "nesatur vÄrdus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Neizmantot star_pnieku:"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not return"
+msgstr "neatgrieÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Bez ÅifrÄÅanas"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskan kÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Opcija tiek ignorÄta, ja atrasta atbilstÄba pielÄgotajai mÄstules galvenei."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "does not start with"
+msgstr "nesÄkas ar"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Papildus informÄcija"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "Draft"
+msgstr "Melnraksts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "ends with"
+msgstr "beidzas ar"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "exists"
+msgstr "eksistÄ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Expression"
+msgstr "Izteiksme"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Sekojums"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Forward to"
+msgstr "PÄrsÅtÄt"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#| msgid "Password:"
+msgid "has words"
+msgstr "satur vÄrdus"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "Important"
+msgstr "SvarÄgs"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is after"
+msgstr "ir pÄc"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is before"
+msgstr "ir pirms"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is Flagged"
+msgstr "ir atzÄmÄts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nav atzÄmÄts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+msgid "is not set"
+msgstr "nav iestatÄts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "is set"
+msgstr "ir iestatÄts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Junk"
+msgstr "MÄstules"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Junk Test"
+msgstr "MÄstules tests"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Label"
+msgstr "MarÄÄjums"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Mailing list"
+msgstr "AdresÄtu saraksts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Match All"
+msgstr "PieskaÅot visus"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message Body"
+msgstr "VÄstules Äermenis"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message Header"
+msgstr "VÄstules galvene"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "VÄstule ir mÄstule"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "VÄstule nav mÄstule"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Message Location"
+msgstr "VÄstules vieta"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "ProgrammkanalÄt uz programmu"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+msgid "Play Sound"
+msgstr "AtskaÅot skaÅu"
+
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Read"
+msgstr "LasÄt"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/message-list.etspec.h:16
+msgid "Recipients"
+msgstr "AdresÄtiem"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regex atbilstÄba"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "Replied to"
+msgstr "AtbildÄts uz"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns"
+msgstr "atgrieÅ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "returns greater than"
+msgstr "atgrieÅ lielÄku kÄ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+msgid "returns less than"
+msgstr "atgrieÅ mazÄku kÄ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "Run Program"
+msgstr "Palaist programmu"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Score"
+msgstr "RezultÄts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sender"
+msgstr "SÅtÄtÄjs"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "SÅtÄtÄjs vai saÅÄmÄji"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Set Label"
+msgstr "IestatÄt etiÄeti"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "Set Status"
+msgstr "IestatÄt statusu"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "IzmÄrs (kB)"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "sounds like"
+msgstr "izklausÄs pÄc"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "Source Account"
+msgstr "Avota konts"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+msgid "Specific header"
+msgstr "Specifiska galvene"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "starts with"
+msgstr "sÄkas ar"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "ApturÄt apstrÄdi"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
+#| msgid "Color"
+msgid "Unset Color"
+msgstr "AtiestatÄt krÄsu"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
+msgid "Unset Status"
+msgstr "NoÅemt statusu"
+
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:527
+msgid "Then"
+msgstr "Tad"
+
+#: ../mail/em-filter-rule.c:558
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Pievieno_t darbÄbu"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:145
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "NeizlasÄta vÄstule:"
+msgstr[1] "NeizlasÄtas vÄstules:"
+msgstr[2] "NeizlasÄtas vÄstules:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:156
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "VÄstules kopÄ:"
+msgstr[1] "VÄstules kopÄ:"
+msgstr[2] "VÄstules kopÄ:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvotas izmantojums (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:179
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kvotas izmantojums:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:338
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Mapes iestatÄjumi"
+
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<klikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos mapi>"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:390
+msgid "C_reate"
+msgstr "Iz_veidot"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:396
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Mapes _nosaukums:"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:647
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄt '/'"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:783
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1606
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Pasta mapes koks"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../mail/em-folder-utils.c:115
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "PÄrvieto mapi %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 ../mail/em-folder-utils.c:117
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "KopÄ mapi %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/message-list.c:2304
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "PÄrvieto vÄstules uz mapi  %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/message-list.c:2306
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "KopÄ vÄstules uz mapi %s"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Nevar nomest vÄstuli(-es) virsÄjÄ lÄmeÅa glabÄtuvÄ"
+
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "NEATBILSTOÅS"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:789 ../mail/em-folder-tree-model.c:1077
+msgid "Loading..."
+msgstr "IelÄdÄ..."
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "PÄrvietot mapi uz"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:489
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "KopÄt mapi uz"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:601
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Izveidot mapi"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:602
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "NorÄdÄt, kur izveidot mapi:"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:178
+msgid "Formatting message"
+msgstr "FormatÄ vÄstuli"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:393
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "FormatÄ vÄstuli..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1637 ../mail/em-format-html.c:1651
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "AtgÅst '%s'"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1802 ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid "Unsigned"
+msgstr "NeparakstÄts"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1803 ../mail/em-format-html-display.c:98
+msgid "Valid signature"
+msgstr "DerÄgs paraksts"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1804 ../mail/em-format-html-display.c:99
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "NederÄgs paraksts"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1805 ../mail/em-format-html-display.c:100
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Paraksts korekts, taÄu nevar pÄrbaudÄt sÅtÄtÄju"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1806 ../mail/em-format-html-display.c:101
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Paraksts eksistÄ, bet ir vajadzÄga publiskÄ atslÄga"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1812 ../mail/em-format-html-display.c:108
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "NeÅifrÄts"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1813 ../mail/em-format-html-display.c:109
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "ÅifrÄts, vÄji."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1814 ../mail/em-format-html-display.c:110
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ÅifrÄts"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1815 ../mail/em-format-html-display.c:111
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "ÅifrÄts, spÄcÄgi"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2210
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "NezinÄma ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2220
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Slikti formÄta ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2251
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "NorÄde uz FTP vietni (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2262
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s) derÄgu vietnÄ \"%s\""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2264
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2285
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "NorÄde uz attÄlinÄtiem datiem (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2300
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "NorÄde uz nezinÄmiem ÄrÄjiem datiem (\"%s\" tips)"
+
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../mail/em-format-html.c:3008
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "No %s:"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:3030
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez temata)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:3106
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "VÄstuli nosÅtÄja %s %s vÄrdÄ"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule nav digitÄli parakstÄta. Nav garantijas, ka ÅÄ vÄstule ir "
+"autentiska."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir digitÄli parakstÄta, Äoti ticams, ka ÅÄ vÄstule ir autentiska."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"ÅÄs vÄstules parakstu nevar pÄrbaudÄt, iespÄjams, tÄ ir izmainÄta sÅtÄÅanas "
+"laikÄ."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄrbaudÄt ÅÄs "
+"vÄstules sÅtÄtÄju."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar parakstu, bet nav atbilstoÅas publiskÄs atslÄgas."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule nav ÅifrÄta. ÅÄs vÄstules saturs var tikt apskatÄts pÄrsÅtÄÅanas "
+"laikÄ."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta, taÄu ar vÄju ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅiem bÅs "
+"grÅti, bet ne neiespÄjami apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta. NepiederoÅiem bÅs grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta ar spÄcÄgu ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅai personai "
+"bÅs Äoti grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:259 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_SkatÄt sertifikÄtu"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:274
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "SertifikÄts nav apskatÄms"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:589
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution nespÄj atvÄrt Åo e-pastu, jo tas ir pÄrÄk liels. JÅs varat to "
+"apskatÄt neformatÄtu vai izmantot ÄrÄju teksts redaktoru."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:773
+msgid "Save Image"
+msgstr "SaglabÄt attÄlu"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:821
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "SaglabÄt _attÄlu..."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:823
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "SaglabÄt attÄlu failÄ"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
+msgid "Completed on"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
+msgid "Overdue:"
+msgstr "NokavÄts:"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
+msgid "by"
+msgstr "par"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1325 ../mail/em-format-html-display.c:1376
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "SkatÄt neformatÄt_u"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1327
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "SlÄpt _neformatÄtÄs"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
+msgid "O_pen With"
+msgstr "At_vÄrt ar"
+
+#. Translators: Name of an Attachment button for a11y object
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1407
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgctxt "Button"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pielikums"
+
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Lapa no %d lÄdz %d"
+
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "HTML straume nav pieejama."
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:870
+#| msgid "Su_bscribe"
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_PierakstÄties"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:879
+#| msgid "Su_bscribe"
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "_PierakstÄties uz redzamo"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:887
+#| msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "Pier_akstÄties uz visu"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:987 ../mail/em-subscription-editor.c:1840
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_AtrakstÄties"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:996
+#| msgid "_Unsubscribe from List"
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr "_AtrakstÄties no slÄptÄ"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1004
+#| msgid "_Unsubscribe from List"
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr "_AtrakstÄties no visa"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1675
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Mapes abonÄÅana"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1715
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konts:"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1730
+msgid "Clear Search"
+msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1748
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "_RÄdÄt priekÅmetus, kas satur:"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1793
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "ParakstÄties uz atlasÄto mapi"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1794
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "_PierakstÄties"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1839
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "AtrakstÄties no izvÄlÄtÄs mapes"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1879
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "SakÄaut visas mapes"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1880
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "S_akÄaut visu"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1890
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "IzvÄrst visas mapes"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1891
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "I_zvÄrst visu"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1901
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "AtsvaidzinÄt mapju sarakstu"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1913
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "ApturÄt paÅreizÄjo darbÄbu"
+
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visu %d vÄstuli vienlaicÄgi?"
+msgstr[1] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visas %d vÄstules vienlaicÄgi?"
+msgstr[2] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visas %d vÄstules vienlaicÄgi?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:166
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "Vairs nerÄ_dÄt Åo ziÅojumu"
+
+#: ../mail/em-utils.c:318
+msgid "Message Filters"
+msgstr "VÄstuÄu filtri"
+
+#: ../mail/em-utils.c:979
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "VÄstules no %s"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "MeklÄÅanas _mapes"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:339
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Pievienot mapi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr ""
+"ParakstÄt vÄstules ar ciparparakstu, ja sÄkotnÄjÄ vÄstule ir parakstÄta "
+"(PGP vai S/MIME)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "VÄstules sacerÄtÄja loga noklusÄtais platums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais platums."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "VÄstules sacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Attribute message."
+msgstr "Pievienota vÄstule."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author."
+msgstr ""
+"Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vÄstuli, norÄdot sÄkotnÄjÄs "
+"vÄstules autoru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Forward message."
+msgstr "PÄrsÅtÄt vÄstuli"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows."
+msgstr ""
+"Teksts, kuru ievieto, kad pÄrsÅta vÄstuli, kas saka, ka seko pÄrsÅtÄtÄ "
+"vÄstule."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Original message."
+msgstr "SÄkotnÄjÄ vÄstule."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows."
+msgstr ""
+"Teksts, kuru ievieto, kad atbild uz vÄstuli, kas saka, ka seko sÄkotnÄjÄ "
+"vÄstule."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder."
+msgstr ""
+"ÅÄ vÄrtÄba var bÅt arÄ tukÅa virkne, kas nozÄmÄ, ka tiks izmantota sistÄmas "
+"attÄlu mape, parasti tÄ ir ~/AttÄli. ÅÄ mape arÄ tiks izmantota, kad "
+"iestatÄtais ceÄÅ nenorÄda uz esoÅu mapi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
+msgstr "Vai rÄdÄt lokÄlÄs mapes (ÅajÄ datorÄ) mapju kokÄ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgstr ""
+"Åis iestatÄjums norÄda, vai pavedieniem jÄbÅt izritinÄtÄ vai sakÄautÄ "
+"stÄvoklÄ pÄc noklusÄjuma. BÅs jÄpÄrstartÄ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid ""
+"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
+"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+msgstr ""
+"Apraksta, vai rÅÅu skatÄ vÄstuÄu galvenes pÄc noklusÄjuma sakÄaut vai "
+"izvÄst. \"0\" = izvÄsts \"1\" = sakÄauts"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user."
+msgstr ""
+"Pasaka, kÄ kÄrtot kontus mapju kokÄ, ko izmanto pasta skats. Kad iestatÄts "
+"uz \"patiess\", konti tiek kÄrtoti alfabÄtiski, izÅemot \"ÅajÄ datorÄ\" un "
+"\"MeklÄÅanas mapÄs\", citÄdi konti tiek kÄrtoti, Åemot vÄrta lietotÄja uzdoto "
+"kÄrtÄbu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "Pasta pÄrlÅka platums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais platums."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "Pasta pÄrlÅka augstums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais augstums."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "Pasta pÄrlÅks maksimizÄts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizÄcija:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais maksimizÄcijas stÄvoklis."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _atslÄgas ID:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga augstums"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Pa_role:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
-msgid "Pick a color"
-msgstr "IzvÄlies krÄsu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-msgid "Port:"
-msgstr "Ports:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
+"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
+"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonÄÅana\" logu nevar "
+"maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga platums"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Starpnieka iestatÄjumi"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Quoted"
-msgstr "CitÄts"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "Default reply style"
+msgstr "NoklusÄtais atbildes stils"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Re_member password"
-msgstr "A_tcerÄties paroli"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgstr ""
+"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: never - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, always - vienmÄr "
+"aizvÄrt pÄrlÅka logu, ask â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "At_bildÄt-Uz:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "List of accounts"
+msgstr "Pasta kontu saraksts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Remember _password"
-msgstr "AtcerÄties _paroli"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Evolution vÄstuÄu sacerÄtÄjam zinÄmo kontu saraksts. Saraksts iekÄauj "
+"apakÅmapes zem /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "Replies and Forwards"
-msgstr "Atbildes un pÄrsÅtÄÅanas"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "ApstiprinÄto licenÄu saraksts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Required Information"
-msgstr "PieprasÄtÄ informÄcija"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinÄtas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-msgid "SHA384"
-msgstr "SHA384"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-msgid "SHA512"
-msgstr "SHA512"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
+"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
+"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Filtra redaktors\" logu nevar "
+"maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ÅifrÄÅana"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "SSL vÄl nav atbalstÄts ÅajÄ Evolution versijÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"Filtra redaktors\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "M_eklÄt sÅtÄtÄja fotogrÄfiju tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid ""
+"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
+"sending messages from Outbox."
+msgstr ""
+"Vai pÄrbaudÄt jaunÄs vÄstules, kad palaiÅ Evolution. Tas iekÄauj arÄ vÄstuÄu "
+"sÅtÄÅanu no izsÅtnes."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid ""
+"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
+"Vai pÄrbaudÄt jaunas vÄstules visos aktÄvajos kontos, neatkarÄgi no konta "
+"\"PÄrbaudÄt, vai nav jaunas vÄstules katras X minÅtes\" opcijas, kad tiek "
+"palaists Evolution. ÅÄ opcija darbojas kopÄ tikai ar 'send_recv_on_start' "
+"opciju."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga augstums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
+"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
+"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" logu "
+"nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loka platums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"SÅtÄt un saÅemt pastu\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba "
+"atjauninÄs, kad lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. "
+"VÄrtÄba atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. "
+"Åemiet vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"MeklÄÅanas mapes "
+"redaktors\" logu nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka "
+"implementÄcijas detaÄa."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, "
+"kad lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "S_elect..."
-msgstr "I_zvÄlÄties..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
+msgid "Drag'n'drop export format"
+msgstr "Vilkt un nomest eksportÄÅanas formÄtu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "SÅtÄt saÅ_emÅanas paziÅojumu:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
+msgid ""
+"Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values are "
+"mbox or pdf"
+msgstr ""
+"DefinÄt e-pasta eksporta formÄtu, kad velk un nomet. IespÄjamÄs vÄrtÄbas "
+"ir mbox un pdf"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "S_tandarta fonts:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:237
+msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
+msgstr "VilkÅanas un nomeÅanas eksporta faila nosaukuma formÄts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:238
+msgid ""
+"Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 (: "
+"email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
+msgstr ""
+"EksportÄtais fails bÅs GGGGmmDDHHMMSS_vÄstules_temats IespÄjamÄs vÄrtÄbas: 1 "
+"(: vÄstules sÅtÄÅanas datums), 2 (: vilkÅanas un meÅanas datums)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "IzvÄlieties HTML fiksÄta platuma fontu"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "ImportÄ Elm datus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "IzvÄlieties HTML mainÄga platuma fontu"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:353 ../mail/importers/pine-importer.c:460
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
+msgid "Mail"
+msgstr "Pasts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "SÅtÄtÄja fotogrÄfija"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:400
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm importÄtÄjs"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
-msgstr "SÅtÄt _privÄtu atbildi uz adresÄtu saraksta vÄstuli"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:401
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "ImportÄ vÄstules no Elm."
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "SÅta vÄstuli ar ad_resÄtiem, kas nav ievadÄti kÄ vÄstules adresÄti"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_MÄrÄa mape:"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "Sending a message with an _empty subject line"
-msgstr "SÅta vÄstuli ar tukÅu t_emata lauku"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:266
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:557
+msgid "Select folder"
+msgstr "IzvÄlieties mapi"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "SÅta vÄstuli tikai ar norÄdÄtiem _Bcc adresÄtiem"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:267
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "IzvÄlieties mapi, kurÄ ievietot importÄtos failus"
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
-msgstr "SÅta atbildi _lielam saÅÄmÄju skaitam"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Temats"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "NosÅtÄto ziÅu _mape:"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:443
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "No"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄciju"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
+#: ../shell/e-shell-utils.c:195
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Servera konfigurÄcija"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:488
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "ImportÄt Berkeley pasta kastu formÄta mapes"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "Servera _tips:"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "ImportÄ pasta kasti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Set custom junk header"
-msgstr "IestatÄt pielÄgotu mÄstules galveni"
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:621
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:770
+#, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "ImportÄ '%s'"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "ParakstÄÅana al_goritms:"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "SkenÄ %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "Pa_raksti"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:262
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "ImportÄ Pine datus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Para_kstÄÅana sertifikÄts:"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:467
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1115
+msgid "Address Book"
+msgstr "AdreÅu grÄmata"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "_Paraksts:"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:515
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine importÄtÄjs"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid "Signatures"
-msgstr "Paraksti"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:516
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "ImportÄt pastu no Pine."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "ParakstÄÅana _algoritms:"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Pasts uz %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-msgid "Special Folders"
-msgstr "SpeciÄlas mapes"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:229 ../mail/mail-autofilter.c:272
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Pasts no %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaude"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:255
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Temats ir %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "SÄkt raks_tÄt atbildes apakÅÄ"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:296
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s pasta sarakste"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid "Start up"
-msgstr "PalaiÅanÄs"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:406
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Pievienot filtra kÄrtulu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ÅifrÄÅana"
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"Filtra kÄrtula \"%s\" ir modificÄta, lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[1] ""
+"SekojoÅÄs filtra kÄrtulas \"%s\" ir modificÄtas,\n"
+"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[2] ""
+"SekojoÅÄs filtra kÄrtulas \"%s\" ir modificÄtas,\n"
+"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
+"\"%s\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_ips:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "IestatÄt pielÄgotu mÄstules galveni"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
 msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+"All new emails with header that matches given content will be automatically "
+"filtered as junk"
 msgstr ""
-"Valodu saraksts Åeit rÄda tikai tÄs valodas, kurÄm jums ir uzstÄdÄta "
-"vÄrdnÄca."
+"Visas jaunÄs vÄstules, kuru galvenes atbildÄs dotajam saturam, tiks "
+"automÄtiski filtrÄtas kÄ mÄstules."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Header name"
+msgstr "Galvenes nosaukums"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+msgid "Header content"
+msgstr "Galvenes saturs"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "Pievienot p_arakstu"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -11927,849 +13528,810 @@ msgstr ""
 "Nosaukums, kuru norÄdÄsiet, tiks izmantots \n"
 "tikai attÄloÅanas nolÅkos. "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
-msgid ""
-"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
-"before taking the following checkmarked actions:"
-msgstr ""
-"Lai izvairÄtos no e-pasta negadÄjumiem un kutelÄgam situÄcijÄm, prasÄt "
-"apstiprinÄjumu, pirms veikt sekojoÅÄs atzÄmÄtÄs darbÄbas:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Ievadiet nosaukumu, kÄdu jÅs gribÄtu pieÅÄirt Åim kontam.\n"
-"PiemÄram: \"Darbs\" vai \"PersonÄgi\""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Skripts:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "NoklusÄtÄ uzvedÄba"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Izmanto aute_ntifikÄciju"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#| msgid "Format messages in _HTML"
+msgid "For_mat messages in HTML"
+msgstr "FormatÄt vÄstules HT_ML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-msgid "User _Name:"
-msgstr "LietotÄj_vÄrds:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "AutomÄtiski ievietot _emociju ikonu attÄlus"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "Pievienot p_arakstu"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "VienmÄr pieprasÄt i_zlasÄÅanas paziÅojumu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "VienmÄr ielÄdÄt _attÄlus no interneta"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#| msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
+msgstr "KodÄt failu nosaukumus _Outlook/GMail veidÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_AutentifikÄcijas tips"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#| msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgid "Ch_aracter encoding:"
+msgstr "R_akstzÄmju kodÄjums:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "TieÅs _savienojums ar Internetu"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Atbildes un pÄrsÅtÄÅanas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "NeparakstÄt _sanÄksmju pieprasÄjumus (savietojamÄbai ar Outlook)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Atbildes stils:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "_PÄrsÅtÄÅanas stils:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "_MÄstuÄu mape:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "SÄkt raks_tÄt atbildes apakÅÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriÄinÄlÄs vÄstules teksta"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#| msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "Ig_norÄt 'Reply-To:' adresÄtu sarakstiem"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#| msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr "Gr_upas atbilde tiks sÅtÄta tikai adresÄtu sarakstam, ja iespÄjams"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr ""
+"ParakstÄt vÄ_stules ar ciparparakstu, ja sÄkotnÄjÄ vÄstule ir parakstÄta "
+"(PGP vai S/MIME)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Pa_raksti"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Signatures"
+msgstr "Paraksti"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
 msgid "_Languages"
 msgstr "Va_lodas"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "Ie_lÄdÄt bildes tikai vÄstulÄs no kontaktiem"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"Valodu saraksts Åeit rÄda tikai tÄs valodas, kurÄm jums ir uzstÄdÄta "
+"vÄrdnÄca."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "MeklÄt tikai lokÄlajÄs adreÅu grÄmatÄs"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Valodu tabula"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "PadarÄt Åo par _manu noklusÄto kontu"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "PÄrbaudÄ_t pareizrakstÄbu kamÄr es rakstu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "_PaÅrocÄgÄ starpnieka konfigurÄcija"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "KrÄsa _kÄÅdainajiem vÄrdiem:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Nekad neielÄdÄt attÄlus no Interneta"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "Pick a color"
+msgstr "IzvÄlies krÄsu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ports:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "PareizrakstÄbas pÄrbaude"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
 msgstr ""
-"_PrasÄt apstiprinÄjumu, kad sÅta HTML vÄstules kontaktiem, kuri to nevÄlas"
+"Lai izvairÄtos no e-pasta negadÄjumiem un kutelÄgam situÄcijÄm, prasÄt "
+"apstiprinÄjumu, pirms veikt sekojoÅÄs atzÄmÄtÄs darbÄbas:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Atbildes stils:"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "SÅta vÄstuli ar tukÅu t_emata lauku"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skripts:"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "SÅta vÄstuli tikai ar norÄdÄtiem _Bcc adresÄtiem"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "DroÅs HTTP _starpnieks:"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "SÅtÄt _privÄtu atbildi uz adresÄtu saraksta vÄstuli"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "SÅta atbildi _lielam saÅÄmÄju skaitam"
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "RÄdÄt ku_stÄgos attÄlus."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr "AtÄauj adresÄtu saraksta_m pÄrsÅtÄt privÄtÄs vÄstules uz sarakstu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "_RÄdÄt sÅtÄtÄja foto vÄstules priekÅskatÄjumÄ"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "SÅta vÄstuli ar ad_resÄtiem, kas nav ievadÄti kÄ vÄstules adresÄti"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "Atkri_tumu mape:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Confirmations"
+msgstr "ApstiprinÄjumi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Lietot droÅ_u savienojumu:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Lietot sistÄmas _noklusÄto"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "Lietot tos paÅ_us fontus ko citÄs lietotnÄs"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174
-msgid "color"
-msgstr "krÄsa"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
-msgid "description"
-msgstr "apraksts"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "VisÄm aktÄvajÄm attÄlinÄtajÄm mapÄm"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pielikums"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "VisÄm lokÄlajÄm un aktÄvajÄm attÄlinÄtajÄm mapÄm"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#| msgid "Inline (Outlook style)"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "IekÄaut (Outlook stils)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "VisÄm lokÄlÄm mapÄm"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#| msgid "Quoted"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr "CitÄts"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "Izsaukums"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#| msgid "Do not quote"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "NecitÄt"
 
-#. Translators: Flag Completed
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "Pa_beigts"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#| msgid "Inline"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline"
+msgstr "IekÄauts"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "DigitÄlais paraksts"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Starpnieka iestatÄjumi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "NepÄrsÅtÄt"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Lietot sistÄmas _noklusÄto"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "Encryption"
-msgstr "ÅifrÄÅana"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "TieÅs _savienojums ar Internetu"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Sekot"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_PaÅrocÄgÄ starpnieka konfigurÄcija"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "For Your Information"
-msgstr "JÅsu zinÄÅanai"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP starpnieks:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Forward"
-msgstr "PÄrsÅtÄt"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "DroÅs HTTP _starpnieks:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licences nosacÄjumi"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#| msgid "SOCKS proxy port"
+msgid "SOC_KS Proxy:"
+msgstr "SOC_KS starpnieks:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Nav nepiecieÅama atbilde"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Neizmantot star_pnieku:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Reply to All"
-msgstr "AtbildÄt visiem"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+msgid "Port:"
+msgstr "Ports:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Review"
-msgstr "Apskats"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Izmanto aute_ntifikÄciju"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "MeklÄÅanas mapes avoti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "DroÅÄbas informÄcija"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pa_role:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Specifiskas mapes"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Start up"
+msgstr "PalaiÅanÄs"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"VÄstules, kuras jÅs izvÄlÄjaties sekojumam, ir sakÄrtotas zemÄk.\n"
-"LÅdzu, izvÄlieties sekojuma darbÄbu zem \"Karogs\" izvÄlnes."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav _jaunas vÄstules palaiÅoties"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_PieÅemt licenci"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jaunas _vÄstules visos aktÄvajos kontos"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_LÄdz:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Message Display"
+msgstr "VÄstuÄu attÄloÅana"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
-msgid "_Flag:"
-msgstr "Ka_rodziÅÅ:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "Lietot tos paÅ_us fontus ko citÄs lietotnÄs"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "A_tzÄmÄjiet Åo, lai apstiprinÄtu licences vienoÅanos"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "S_tandarta fonts:"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:769
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "EhotestÄ %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "IzvÄlieties HTML fiksÄta platuma fontu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:85
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "FiltrÄt izvÄlÄtÄs vÄstules"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "IzvÄlieties HTML mainÄga platuma fontu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:205
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Pasta saÅemÅana"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "F_iksÄtÄ platuma fonts:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:821
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "SÅta %d. vÄstuli no %d"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Izcelt _citÄtus ar"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:869
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "NeizdevÄs nosÅtÄt %d no %d vÄstulÄm"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+msgid "color"
+msgstr "krÄsa"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:824
-msgid "Canceled."
-msgstr "Atcelts."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "NoklusÄtais rakstzÄmju ko_dÄjums:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:826
-msgid "Complete."
-msgstr "IzpildÄts."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "Pielietot to paÅu skata iestatÄjumu _visÄm mapÄm"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:985
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "PÄrvieto vÄstules uz '%s'"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "_AtkÄpties uz vÄstuÄu dalÄÅanu pavedienos pÄc temata"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:986
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "KopÄ vÄstules uz '%s'"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "DzÄst pastu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1103
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "GlabÄ mapi '%s'"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "I_zejot iztukÅot atkritumu mapes"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1177
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "IzsvÄtroju un saglabÄju kontu '%s'"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "ApstiprinÄt, _iztÄrot mapi"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1178
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "UzglabÄ kontu '%s'"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "RÄdÄt ku_stÄgos attÄlus."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1239
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr ""
+"_PrasÄt apstiprinÄjumu, kad sÅta HTML vÄstules kontaktiem, kuri to nevÄlas"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1428
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "IztÄra mapi '%s'"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "Loading Images"
+msgstr "IelÄdÄ attÄlus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1513
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "IztukÅo '%s' atkritumus"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_Nekad neielÄdÄt attÄlus no Interneta"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1615
-#, c-format
-msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "Atvieno %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "Ie_lÄdÄt bildes tikai vÄstulÄs no kontaktiem"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:197
-msgid "Canceling..."
-msgstr "AtceÄ..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "VienmÄr ielÄdÄt _attÄlus no interneta"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:443
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "SÅtÄt un saÅemt pastu"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML vÄstules"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:459
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "_Atcelt Visu"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "EtiÄetes"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:963
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atjaunina..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "SÅtÄtÄja fotogrÄfija"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:680
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Gaida..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_RÄdÄt sÅtÄtÄja foto vÄstules priekÅskatÄjumÄ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:943
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "M_eklÄt sÅtÄtÄja fotogrÄfiju tikai lokÄlajÄ adreÅu grÄmatÄ"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:72
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "NevarÄja izveidot mapi '%s': %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "RÄdÄtÄs vÄstuÄu galvenes"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:106
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "MÄÄinu movemail, kas nav mbox avots '%s'"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "Pasta galveÅu tabula"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "PÄrsÅtÄta vÄstule - %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Datuma/laika formÄts"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "PÄrsÅtÄta vÄstule"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+msgid "Headers"
+msgstr "Galvenes"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:92
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Iestata meklÄÅanas mapi: %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai ienÄkoÅajÄ pastÄ nav _mÄstules"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:232
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
-msgstr "Atjaunina '%s' meklÄÅanas mapes: %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "Ize_jot dzÄst mÄstules"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-"MeklÄÅanas mape \"%s\" ir modificÄta, lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[1] ""
-"SekojoÅÄs meklÄÅanas mapes \"%s\" ir modificÄtas,\n"
-"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[2] ""
-"SekojoÅÄs meklÄÅanas mapes \"%s\" ir modificÄtas,\n"
-"lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
-"\"%s\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "PÄrbaudÄt pielÄgotajÄ_s galvenÄs, vai nav mÄstule"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1310
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "RediÄÄt meklÄÅanas mapi"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Ja vÄstules sÅtÄtÄjs ir manÄ adreÅu grÄmatÄ, neatzÄmÄt to kÄ mÄstuli"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1415
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Jauna meklÄÅanas mape"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "MeklÄt tikai lokÄlajÄs adreÅu grÄmatÄs"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "NeizdevÄs mÄstuÄu pÄrbaude"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Opcija tiek ignorÄta, ja atrasta atbilstÄba pielÄgotajai mÄstules galvenei."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "NeizdevÄs ziÅot par mÄstulÄm"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez ÅifrÄÅanas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "NeizdevÄs ziÅot par ne mÄstulÄm"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS ÅifrÄÅana"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL ÅifrÄÅana"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Special Folders"
+msgstr "SpeciÄlas mapes"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
-msgstr ""
-"NetukÅa mape \"{1}\" jau eksistÄ.\n"
-"\n"
-"JÅs varat ignorÄt Åo mapi, pÄrrakstÄt vai pievienot tai saturu, vai iziet."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "Melnrakstu _mape:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "NosÅtÄto ziÅu _mape:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "Atkri_tumu mape:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"\"{1}\" ir pieprasÄts saÅemÅanas paziÅojums. SÅtÄt {0} saÅemÅanas paziÅojumu?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "_MÄstuÄu mape:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "VÄstuÄu rakstÄÅana"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Pievienojot vÄstulei tematu, saÅÄmÄjiem radÄsies priekÅstats vÄstules saturu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "VienmÄr _nosÅtÄt aklo kopiju (bcc) uz:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontu un visus tÄ starpniekus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "VienmÄr no_sÅtÄt kopiju (cc) uz:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontu?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "VÄstules saÅemÅanas paziÅojums"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties atslÄgt Åo kontu un dzÄst visus tÄ starpniekus?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "SÅtÄt saÅ_emÅanas paziÅojumu:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visÄm mapÄm?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "Account Information"
+msgstr "Konta informÄcija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
 msgstr ""
-"Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules mapÄ \"{0}\"?"
+"Ievadiet nosaukumu, kÄdu jÅs gribÄtu pieÅÄirt Åim kontam.\n"
+"PiemÄram: \"Darbs\" vai \"PersonÄgi\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli HTML formÄ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+msgid "Required Information"
+msgstr "PieprasÄtÄ informÄcija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli nederÄgai adresei?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "E-pasta _adrese:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli nederÄgÄm adresÄm?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Pilns vÄr_ds:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli tikai ar BCC saÅÄmÄjiem?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Papildus informÄcija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli bez temata?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "_Paraksts:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "TukÅs paraksts"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar pievienot meklÄÅanas mapi \"{0}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganizÄcija:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nevar nokopÄt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "At_bildÄt-Uz:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "PadarÄt Åo par _manu noklusÄto kontu"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabÄÅanas mapi."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "NeparakstÄt _sanÄksmju pieprasÄjumus (savietojamÄbai ar Outlook)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar izdzÄst mapi \"{0}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG _atslÄgas ID:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar izdzÄst sistÄmas mapi \"{0}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "ParakstÄÅana al_goritms:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nevar rediÄÄt meklÄÅanas mapi \"{0}\", jo tÄ neeksistÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_VienmÄr parakstÄt izejoÅÄs vÄstules, kad tiek izmantots Åis konts"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nevar pÄrvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "VienmÄr Åi_frÄt sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "Nevar atvÄrt avotu \"{1}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "ÅifrÄjot vienmÄr _uzticÄties atslÄgÄm manÄ atslÄgu saiÅÄÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nevar atvÄrt avotu \"{2}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nevar atvÄrt mÄrÄi \"{2}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "Åi_frÄt arÄ sev, sÅtot ÅifrÄtas vÄstules"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"InstalÄÅanas problÄmu dÄÄ nevar parÄdÄt licences failu \"{0}\". JÅs nevarat "
-"lietot Åo piegÄdÄtÄju, pirms neesat apstiprinÄjis licenci."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "Åi_frÄt izejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nevar pÄrsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "DigitÄli parakstÄt i_zejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nevar pÄrsaukt vai pÄrvietot sistÄmas mapi \"{0}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "ÅifrÄÅanas _sertifikÄts:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Nevar saglabÄt izmaiÅas ÅajÄ kontÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Para_kstÄÅana sertifikÄts:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nevar saglabÄt mapi \"{0}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "S_elect..."
+msgstr "I_zvÄlÄties..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nevar saglabÄt failÄ \"{0}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "Clea_r"
+msgstr "AttÄ_rÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nevar iestatÄt paraksta skriptu \"{0}\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "ParakstÄÅana _algoritms:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"PÄrbaudiet, vai esat sastÄdÄjis paroli pareizi. Daudzas paroles ir "
-"reÄistrjutÄgas. PÄrbaudiet vai nav ieslÄgts caps lock."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "_AttÄrÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Close message window."
-msgstr "AizvÄrt vÄstules logu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Servera _tips:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "NevarÄja saglabÄt paraksta failu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+msgid "description"
+msgstr "apraksts"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "_NeatslÄgt"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
+msgid "Configuration"
+msgstr "KonfigurÄcija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "_NesÅtÄt"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "_NesinhronizÄt"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../plugins/caldav/caldav-source.c:250
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:273
+msgid "User_name:"
+msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"Vai vÄlaties lokÄli sinhronizÄt mapes, kuras esat atzÄmÄjis/-usi lietoÅanai "
-"nesaistes reÅÄmÄ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "Pasta kastes atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Vai vÄlaties atzÄmÄt visas vÄstules kÄ lasÄtas?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "Lietot droÅ_u savienojumu:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "SSL vÄl nav atbalstÄts ÅajÄ Evolution versijÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Enter password."
-msgstr "Ievadiet paroli."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "_AutentifikÄcijas tips"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot filtra informÄciju."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "PÄrbaudÄt atbalstÄtos _tipus"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "KÄÅda, izpildot darbÄbu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "Re_member password"
+msgstr "A_tcerÄties paroli"
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "KÄÅda, kamÄr {0}."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Servera konfigurÄcija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid ""
-"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
-"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
-"want to migrate now?\n"
-"\n"
-"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
-"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
-"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
-msgstr ""
-"Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄts no mbox uz Maildir. Pirms "
-"Evolution var turpinÄt, jÅsu lokÄlais pasts ir jÄpÄrmigrÄ uz jauno formÄtu. "
-"Vai vÄlaties pÄrmigrÄt tagad?\n"
-"\n"
-"Tiks izveidots mbox konts, lai tiktu saglabÄtas vecÄs mbox mapes. JÅs varat "
-"Åo kontu izdzÄst pÄc tam, kad pÄrliecinÄsities, ka dati ir veiksmÄgi "
-"pÄrmigrÄti. LÅdzu, pÄrliecinieties, ka jums ir pieejams pietiekami daudz "
-"diska vietas, lai varÄtu pÄrmigrÄt tagad."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ports:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "Evolution's local mail format has changed."
-msgstr "Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄjies."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄciju"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "Failed to download messages for offline viewing."
-msgstr "NeizdevÄs lejupielÄdÄt vÄstules apskatei nesaistes reÅÄmÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1122
+msgid "Authentication"
+msgstr "AutentifikÄcija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "Failed to find duplicate messages."
-msgstr "NeizdevÄs atrast dublÄjoÅas vÄstules."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ips:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid "Failed to open folder."
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mapi."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:177
+msgid "User _Name:"
+msgstr "LietotÄj_vÄrds:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgid ""
-"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"NeizdevÄs vaicÄt serverim atbalstÄto autentifikÄcijas mehÄnismu sarakstu."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:178
+msgid "Remember _password"
+msgstr "AtcerÄties _paroli"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "Failed to remove attachments from messages."
-msgstr "NeizdevÄs izÅemt pielikumus no vÄstulÄm."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:179
+#| msgid "Personal details:"
+msgid "Personal Details:"
+msgstr "PersonÄgÄ informÄcija:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Failed to retrieve messages."
-msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstules."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:188
+#| msgid "Encryption"
+msgid "Encryption:"
+msgstr "ÅifrÄÅana:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Failed to save messages to disk."
-msgstr "NeizdevÄs saglabÄt vÄstules diskÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:189
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "nekas"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Failed to unsubscribe from folder."
-msgstr "NeizdevÄs atrakstÄties no mapes."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:190
+#| msgid "Label"
+msgid "label"
+msgstr "etiÄete"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Fails eksistÄ, bet to nevar pÄrrakstÄt."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "MeklÄÅanas mapes avoti"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Fails eksistÄ, bet tas nav regulÄrs fails."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local folders"
+msgstr "VisÄm lokÄlÄm mapÄm"
 
-#. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "Mape '{0}' nesatur dublÄjoÅas vÄstules."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "VisÄm aktÄvajÄm attÄlinÄtajÄm mapÄm"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Ja turpinÄsiet, jÅs nevarÄsiet atgÅt vÄstules."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "VisÄm lokÄlajÄm un aktÄvajÄm attÄlinÄtajÄm mapÄm"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Specifiskas mapes"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
-"Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad visi faili un apakÅmapes arÄ tiks pilnÄbÄ izdzÄstas."
+"VÄstules, kuras jÅs izvÄlÄjaties sekojumam, ir sakÄrtotas zemÄk.\n"
+"LÅdzu, izvÄlieties sekojuma darbÄbu zem \"Karogs\" izvÄlnes."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad viss tÄs saturs tiks pilnÄbÄ izdzÄsts."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "_Flag:"
+msgstr "Ka_rodziÅÅ:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Ja turpinÄsiet, visi starpnieka konti tiks pilnÄbÄ izdzÄsti."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_LÄdz:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija un visa\n"
-"starpnieku informÄcija tiks pilnÄbÄ izdzÄsta."
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "Pa_beigts"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija tiks pilnÄbÄ izdzÄsta."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "Call"
+msgstr "Izsaukums"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Ja iziesiet, ÅÄ vÄstule netiks aizsÅtÄta, lÄdz Evolution tiks atkal palaists."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "NepÄrsÅtÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "IgnorÄt"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Sekot"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "NederÄga autentifikÄcija"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "For Your Information"
+msgstr "JÅsu zinÄÅanai"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "NeizdevÄs dzÄst vÄstuli"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Forward"
+msgstr "PÄrsÅtÄt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Pasta filtri automÄtiski atjauninÄs."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Nav nepiecieÅama atbilde"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Daudzas e-pastu sistÄmas pievieno Apparently-To galvu vÄstulÄm, kam ir tikai "
-"BCC saÅÄmÄji. Ja pievienota ÅÄ galvene, tÄpat saturÄs visus jÅsu ziÅojuma "
-"saÅÄmÄjus. Lai no tÄ izvairÄtos, jums bÅtu jÄpievieno vismaz viens Kam: vai "
-"CC: saÅÄmÄjs."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Reply to All"
+msgstr "AtbildÄt visiem"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid ""
-"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
-"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
-"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
-msgstr ""
-"MeklÄÅanas mapÄ redzamÄs vÄstules nav kopijas. To dzÄÅana no meklÄÅanas "
-"mapes izdzÄsÄs tÄs arÄ no mapÄm, kurÄs tÄs fiziski atrodas. Vai tieÅÄm "
-"vÄlaties dzÄst ÅÄs vÄstules?"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid "Review"
+msgstr "Apskats"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Missing folder."
-msgstr "TrÅkstoÅa mape."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licences nosacÄjumi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "N_ever"
-msgstr "N_ekad"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "A_tzÄmÄjiet Åo, lai apstiprinÄtu licences vienoÅanos"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "No duplicate messages found."
-msgstr "Netika atrastas dublÄjoÅas vÄstules."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_PieÅemt licenci"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nav izvÄlÄts avots."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "Security Information"
+msgstr "DroÅÄbas informÄcija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "PÄrÄk daudz vÄstuÄu atvÄrÅana aizÅemt ilgu laiku."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "DigitÄlais paraksts"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu konta iestatÄjumus un mÄÄiniet vÄlreiz."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+msgid "Encryption"
+msgstr "ÅifrÄÅana"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "NederÄga autentifikÄcija"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Åis serveris neatbalsta Åo autentifikÄcijas metodi vai neatbalsta "
+"autentifikÄciju kÄ tÄdu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "LÅdzu, ieslÄdziet kontu vai sÅtiet, lietojot citu kontu."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "NeizdevÄs pieteikties serverim \"{0}\" kÄ \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
 msgstr ""
-"LÅdzu, ievadiet derÄgu pasta adresi laukÄ \"Kam:\". JÅs varat sameklÄt e-"
-"pasta adresi spieÅot uz \"Kam:\" pogas."
+"PÄrbaudiet, vai esat sastÄdÄjis paroli pareizi. Daudzas paroles ir "
+"reÄistrjutÄgas. PÄrbaudiet vai nav ieslÄgts caps lock."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli HTML formÄ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -12779,71 +14341,22 @@ msgstr ""
 "HTML e-pastu:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Ievadiet nosaukumu Åim parakstam."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid "Please wait."
-msgstr "LÅdzu, uzgaidiet."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "ProblÄma, migrÄjot veco pasta mapi \"{0}\"."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "VaicÄ serverim atbalstÄto autentifikÄcijas mehÄnismu sarakstu."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "PieprasÄts saÅemÅanas apstiprinÄjums."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi \"{0}\" un visas apakÅmapes?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi \"{0}\"?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-msgid "Remove duplicate messages?"
-msgstr "DzÄst dublÄjoÅÄs vÄstules?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "AtbildÄt _privÄti"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "MeklÄÅanas mapes automÄtiski atjauninÄtas."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "Send private reply?"
-msgstr "SÅtÄt privÄtu atbildi?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "SÅtÄt atbildi visiem saÅÄmÄjiem?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Paraksts jau eksistÄ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "SinhronizÄt mapes lokÄli, lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli bez temata?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"SistÄmas mapei vajadzÄgs Evolution, lai funkcionÄtu pareizi un to nevar "
-"pÄrsaukt, pÄrvietot vai izdzÄst."
+"Pievienojot vÄstulei tematu, saÅÄmÄjiem radÄsies priekÅstats vÄstules saturu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli tikai ar BCC saÅÄmÄjiem?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -12852,15 +14365,31 @@ msgid ""
 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient. "
 msgstr ""
-"Kontaktu saraksts, kam jÅs sÅtÄt ziÅojumu, ir nokonfigurÄts, lai slÄptu "
+"Kontaktu saraksts, kam jÅs sÅtÄt vÄstuli, ir nokonfigurÄts, lai slÄptu "
 "saÅÄmÄju sarakstu.\n"
 "\n"
-"Daudzas epastu sistÄmas pievienot Apparently-To ziÅojuma galvenÄ ziÅojumiem, "
-"kam ir tikai BCC saÅÄmÄji. ÅajÄ elementÄ ir visi ziÅojuma saÅÄmÄji. Lai "
-"izvairÄtos no ÅÄdas ziÅojuma saÅÄmÄju atklÄÅanas, pievienojiet vismaz vienu "
+"Daudzas epastu sistÄmas pievieno Apparently-To vÄstules galvenÄ vÄstulÄm, "
+"kam ir tikai BCC saÅÄmÄji. ÅajÄ elementÄ ir visi vÄstules saÅÄmÄji. Lai "
+"izvairÄtos no ÅÄdas vÄstuÄu saÅÄmÄju atklÄÅanas, pievienojiet vismaz vienu "
 "Kam: vai CC: lauku. "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Daudzas e-pastu sistÄmas pievieno Apparently-To galvu vÄstulÄm, kam ir tikai "
+"BCC saÅÄmÄji. Ja pievienota ÅÄ galvene, tÄpat saturÄs visus jÅsu vÄstuÄu "
+"saÅÄmÄjus. Lai no tÄ izvairÄtos, jums bÅtu jÄpievieno vismaz viens Kam: vai "
+"CC: saÅÄmÄjs."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli nederÄgai adresei?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -12868,7 +14397,11 @@ msgstr ""
 "SekojoÅais saÅÄmÄjs nav atpazÄts kÄ derÄga e-pasta adrese:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli nederÄgÄm adresÄm?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -12876,62 +14409,63 @@ msgstr ""
 "SekojoÅie saÅÄmÄji nav atpazÄti kÄ derÄgas e-pasta adreses:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Skripta failam jÄeksistÄ, un tam ir jÄbÅt izpildÄmam."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "These messages are not copies."
-msgstr "ÅÄs vÄstules nav kopijas."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "SÅtÄt privÄtu atbildi?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"ÅÄ mape, iespÄjams, pievienota netieÅi.\n"
-"Ejiet uz meklÄÅanas mapju redaktoru, lai nepiecieÅamÄbas gadÄjumÄ pievienotu "
-"to tieÅi."
+"JÅs atbildat privÄti uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur adresÄtu sarakstu, "
+"bet adresÄtu saraksts mÄÄina pÄrsÅtÄt jÅsu atbildi atpakaÄ sarakstam. Vai "
+"tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "AtbildÄt _privÄti"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
 msgstr ""
-"ZiÅojumu nevar nosÅtÄt, jo konts, kuru jÅs lietojat, lai sÅtÄtu, nav aktÄvs"
+"JÅs atbildat uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur adresÄtu sarakstu, bet jÅs "
+"atbildat sÅtÄtÄjam privÄti, bet ne sarakstam. Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Åo ziÅojumu nevar aizsÅtÄt, jo nav norÄdÄts neviens saÅÄmÄjs"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "SÅtÄt atbildi visiem saÅÄmÄjiem?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
 msgstr ""
-"Åis serveris neatbalsta Åo autentifikÄcijas metodi vai neatbalsta "
-"autentifikÄciju kÄ tÄdu."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Åis paraksts ir izmainÄts, bet nav saglabÄts."
+"JÅs atbildat vÄstulei, kas ir nosÅtÄta daudziem saÅÄmÄjiem. Vai tieÅÄm "
+"vÄlaties atbildÄt viÅiem VISIEM?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr "AtzÄmÄt vÄstules kÄ lasÄtas ÅajÄ mapÄ un tÄ apakÅmapÄs."
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Åo vÄstuli nevar aizsÅtÄt, jo nav norÄdÄts neviens saÅÄmÄjs"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "Tas atzÄmÄs visas vÄstules kÄ lasÄtas ÅajÄ mapÄ un tÄ apakÅmapÄs."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"LÅdzu, ievadiet derÄgu pasta adresi laukÄ \"Kam:\". JÅs varat sameklÄt e-"
+"pasta adresi spieÅot uz \"Kam:\" pogas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "NespÄj savienoties ar GroupWise serveri."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Lietot noklusÄto melnrakstu mapi?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -12939,1326 +14473,1402 @@ msgstr ""
 "Nevar atvÄrt melnraksta mapi Åim kontam. Vai vÄlaties izmantot noklusÄto "
 "melnrakstu mapi?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nevar nolasÄt licences failu."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "Unable to retrieve message."
-msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Use _Default"
 msgstr "Lietot _noklusÄto"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Lietot noklusÄto melnrakstu mapi?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules mapÄ \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Ja turpinÄsiet, jÅs nevarÄsiet atgÅt vÄstules."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_IztÄrÄt"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visÄm mapÄm?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_IztÄrÄt atkritumus"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "PÄrÄk daudz vÄstuÄu atvÄrÅana aizÅemt ilgu laiku."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_AtvÄrt vÄstules"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Jums ir nenosÅtÄtas vÄstules, vai tomÄr vÄlaties iziet?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Ja iziesiet, ÅÄ vÄstule netiks aizsÅtÄta, lÄdz Evolution tiks atkal palaists."
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "KÄÅda, kamÄr {0}."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "KÄÅda, izpildot darbÄbu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "Would you like to close the message window?"
-msgstr "Vai vÄlaties aizvÄrt vÄstules logu?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Enter password."
+msgstr "Ievadiet paroli."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"JÅs atbildat privÄti uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur adresÄtu sarakstu, "
-"bet adresÄtu saraksts mÄÄina pÄrsÅtÄt jÅsu atbildi atpakaÄ sarakstam. Vai "
-"tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot filtra informÄciju."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"JÅs atbildat uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur adresÄtu sarakstu, bet jÅs "
-"atbildat sÅtÄtÄjam privÄti, bet ne sarakstam. Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄt mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr ""
-"JÅs atbildat vÄstulei, kas ir nosÅtÄta daudziem saÅÄmÄjiem. Vai tieÅÄm "
-"vÄlaties atbildÄt viÅiem VISIEM?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nevar saglabÄt failÄ \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Jums nav pietiekamas tiesÄbas, lai dzÄstu Åo vÄstuli."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "JÅs neesat aizpildÄjis visu nepiecieÅamo informÄciju."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabÄÅanas mapi."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Jums ir nenosÅtÄtas vÄstules, vai tomÄr vÄlaties iziet?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Fails eksistÄ, bet to nevar pÄrrakstÄt."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienÄdiem nosaukumiem."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Fails eksistÄ, bet tas nav regulÄrs fails."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Jums jÄnosauc ÅÄ meklÄÅanas mape."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izdzÄst mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Jums ir jÄnorÄda mape."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izdzÄst sistÄmas mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
 msgstr ""
-"Jums jÄnorÄda vismaz viena avota mape.\n"
-"To var izdarÄt izvÄloties atseviÅÄas mapes, un/vai izvÄloties visas lokÄlÄs, "
-"attÄlinÄtÄs vai abu divu veidu mapes."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "NeizdevÄs pieteikties serverim \"{0}\" kÄ \"{0}\"."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
-msgid "_Always"
-msgstr "_VienmÄr"
+"SistÄmas mapei vajadzÄgs Evolution, lai funkcionÄtu pareizi un to nevar "
+"pÄrsaukt, pÄrvietot vai izdzÄst."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
-msgid "_Append"
-msgstr "_Pievienot"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar pÄrsaukt vai pÄrvietot sistÄmas mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
-msgid "_Disable"
-msgstr "_DeaktivizÄt"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi \"{0}\" un visas apakÅmapes?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Atmest izmaiÅas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad visi faili un apakÅmapes arÄ tiks pilnÄbÄ izdzÄstas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_IztÄrÄt atkritumus"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
-msgid "_Exit Evolution"
-msgstr "Iziet no _Evolution"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad viss tÄs saturs tiks pilnÄbÄ izdzÄsts."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_IztÄrÄt"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr "ÅÄs vÄstules nav kopijas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
-msgid "_Migrate Now"
-msgstr "_MigrÄt tagad"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid ""
+"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
+"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
+"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+msgstr ""
+"MeklÄÅanas mapÄ redzamÄs vÄstules nav kopijas. To dzÄÅana no meklÄÅanas "
+"mapes izdzÄsÄs tÄs arÄ no mapÄm, kurÄs tÄs fiziski atrodas. Vai tieÅÄm "
+"vÄlaties dzÄst ÅÄs vÄstules?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
-msgid "_No"
-msgstr "_NÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nevar pÄrsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:163
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_AtvÄrt vÄstules"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "_SÅtÄt apstiprinÄjumu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nevar pÄrvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_SinhronizÄt"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nevar atvÄrt avotu \"{2}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
-msgid "_Yes"
-msgstr "_JÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nevar atvÄrt mÄrÄi \"{2}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:169
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nevar nokopÄt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
 
-#: ../mail/message-list.c:1210
-msgid "Unseen"
-msgstr "NeredzÄta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/message-list.c:1211
-msgid "Seen"
-msgstr "RedzÄta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Nevar atvÄrt avotu \"{1}\"."
 
-#: ../mail/message-list.c:1212
-msgid "Answered"
-msgstr "AtbildÄta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Nevar saglabÄt izmaiÅas ÅajÄ kontÄ."
 
-#: ../mail/message-list.c:1213
-msgid "Forwarded"
-msgstr "PÄrsÅtÄta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "JÅs neesat aizpildÄjis visu nepiecieÅamo informÄciju."
 
-#: ../mail/message-list.c:1214
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "VairÄkas neredzÄtas vÄstules"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienÄdiem nosaukumiem."
 
-#: ../mail/message-list.c:1215
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "VairÄkas vÄstules"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontu?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1219
-msgid "Lowest"
-msgstr "ZemÄkÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija tiks pilnÄbÄ izdzÄsta."
 
-#: ../mail/message-list.c:1220
-msgid "Lower"
-msgstr "ZemÄka"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontu un visus tÄ starpniekus?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1224
-msgid "Higher"
-msgstr "AugstÄka"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija un visa\n"
+"starpnieku informÄcija tiks pilnÄbÄ izdzÄsta."
 
-#: ../mail/message-list.c:1225
-msgid "Highest"
-msgstr "AugstÄkÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties deaktivÄt Åo kontu un dzÄst visus tÄ starpniekus?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1831 ../widgets/table/e-cell-date.c:48
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "Ja turpinÄsiet, visi starpnieka konti tiks pilnÄbÄ izdzÄsti."
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1838 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Åodien %l:%M %p"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_NedeaktivÄt"
 
-#: ../mail/message-list.c:1847
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Vakar %l:%M %p"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
+msgid "_Disable"
+msgstr "_DeaktivÄt"
 
-#: ../mail/message-list.c:1859
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "NevarÄja saglabÄt paraksta failu."
 
-#: ../mail/message-list.c:1867
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nevar iestatÄt paraksta skriptu \"{0}\"."
 
-#: ../mail/message-list.c:1869
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "Skripta failam jÄeksistÄ, un tam ir jÄbÅt izpildÄmam."
 
-#: ../mail/message-list.c:2650
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "IzvÄlÄties visas redzamÄs vÄstules"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
 
-#: ../mail/message-list.c:2808 ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "ZiÅojumi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Åis paraksts ir izmainÄts, bet nav saglabÄts."
 
-#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4003
-msgid "Follow-up"
-msgstr "Sekojums"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Atmest izmaiÅas"
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4507 ../mail/message-list.c:4926
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Izveido vÄstuÄu sarakstu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nevar rediÄÄt meklÄÅanas mapi \"{0}\", jo tÄ neeksistÄ."
 
-#: ../mail/message-list.c:4744
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
 msgstr ""
-"Neviena vÄstule neatbilst meklÄÅanas kritÄrijiem. Vai nu noÅemiet meklÄÅanu "
-"izvÄlnÄ MeklÄt->AttÄrÄt, vai arÄ mainiet kritÄrijus."
+"ÅÄ mape, iespÄjams, pievienota netieÅi.\n"
+"Ejiet uz meklÄÅanas mapju redaktoru, lai nepiecieÅamÄbas gadÄjumÄ pievienotu "
+"to tieÅi."
 
-#: ../mail/message-list.c:4746
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "ÅajÄ mapÄ nav vÄstuÄu."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nevar pievienot meklÄÅanas mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "LÄdz"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Karoga statuss"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "MeklÄÅanas mapes automÄtiski atjauninÄtas."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "AtzÄmÄta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "Pasta filtri automÄtiski atjauninÄs."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Sekojuma karogs"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Missing folder."
+msgstr "TrÅkstoÅa mape."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "SaÅemts"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Jums ir jÄnorÄda mape."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "SÅtÄtie ziÅojumi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Jums jÄnosauc ÅÄ meklÄÅanas mape."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
-msgid "Size"
-msgstr "IzmÄrs"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Nav izvÄlÄts avots."
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "Temats - apcirsts"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"Jums jÄnorÄda vismaz viena avota mape.\n"
+"To var izdarÄt izvÄloties atseviÅÄas mapes, un/vai izvÄloties visas lokÄlÄs, "
+"attÄlinÄtÄs vai abu divu veidu mapes."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
-msgid "Body contains"
-msgstr "Äermenis satur"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "ProblÄma, migrÄjot veco pasta mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
-msgid "Message contains"
-msgstr "VÄstule satur"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"NetukÅa mape \"{1}\" jau eksistÄ.\n"
+"\n"
+"JÅs varat ignorÄt Åo mapi, pÄrrakstÄt vai pievienot tai saturu, vai iziet."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "AdresÄti satur"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "Ignore"
+msgstr "IgnorÄt"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
-msgid "Sender contains"
-msgstr "SÅtÄtÄjs satur"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_PÄrrakstÄt"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
-msgid "Subject contains"
-msgstr "VÄstules tÄma satur"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+msgid "_Append"
+msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "VÄstules tÄma vai adresÄti satur"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr "Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄjies."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
-"IzvÄloties Åo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
-"LDAP serveris atbalsta SSL."
+"Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄts no mbox uz Maildir. Pirms "
+"Evolution var turpinÄt, jÅsu lokÄlais pasts ir jÄpÄrmigrÄ uz jauno formÄtu. "
+"Vai vÄlaties pÄrmigrÄt tagad?\n"
+"\n"
+"Tiks izveidots mbox konts, lai tiktu saglabÄtas vecÄs mbox mapes. JÅs varat "
+"Åo kontu izdzÄst pÄc tam, kad pÄrliecinÄsities, ka dati ir veiksmÄgi "
+"pÄrmigrÄti. LÅdzu, pÄrliecinieties, ka jums ir pieejams pietiekami daudz "
+"diska vietas, lai varÄtu pÄrmigrÄt tagad."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"IzvÄloties Åo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
-"LDAP serveris atbalsta TLS."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "Iziet no _Evolution"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "_MigrÄt tagad"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Nevar nolasÄt licences failu."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"IzvÄloties Åo opciju, jÅs norÄdÄt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. Tas "
-"nozÄmÄ, ka jÅsu savienojums nebÅs droÅs, un jÅsu dators bÅs neaizsargÄts "
-"pret ÄaunprÄtÄgiem droÅÄbas caurumu ekspluatÄciju."
+"InstalÄÅanas problÄmu dÄÄ nevar parÄdÄt licences failu \"{0}\". JÅs nevarat "
+"lietot Åo piegÄdÄtÄju, pirms neesat apstiprinÄjis licenci."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "Izmantot dzimÅana_s dienu & gadadienu kalendÄrÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "Please wait."
+msgstr "LÅdzu, uzgaidiet."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:666
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "KopÄt _grÄmatas saturu lokÄli, darbÄbai nesaistes reÅÄmÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "VaicÄ serverim atbalstÄto autentifikÄcijas mehÄnismu sarakstu."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:778
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
+"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
-"Åis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mÄÄinÄs pieslÄgties. Tiek "
-"piedÄvÄts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄmu administratoram, "
-"kÄdu portu jums vajadzÄtu norÄdÄt."
+"NeizdevÄs vaicÄt serverim atbalstÄto autentifikÄcijas mehÄnismu sarakstu."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "NespÄj savienoties ar GroupWise serveri."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "LÅdzu, pÄrbaudiet jÅsu konta iestatÄjumus un mÄÄiniet vÄlreiz."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "SinhronizÄt mapes lokÄli, lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:857
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
 msgstr ""
-"ÅÄ ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅs autentificÄtu. Atcerieties, "
-"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepiecieÅama anonÄma pieeja "
-"jÅsu LDAP serverÄ."
+"Vai vÄlaties lokÄli sinhronizÄt mapes, kuras esat atzÄmÄjis/-usi lietoÅanai "
+"nesaistes reÅÄmÄ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_NesinhronizÄt"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_SinhronizÄt"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Vai vÄlaties atzÄmÄt visas vÄstules kÄ lasÄtas?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:937
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Tas atzÄmÄs visas vÄstules kÄ lasÄtas ÅajÄ mapÄ un tÄ apakÅmapÄs."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"MeklÄÅanas mÄrogs definÄ, cik dziÄi jÅs vÄlaties meklÄt direktoriju kokÄ. "
-"MeklÄÅanas mÄrogs \"zem\" iekÄaus visus ierakstus zemÄk par jÅsu ieraksta "
-"bÄzi. MeklÄÅanas mÄrogs \"viens\" iekÄaus ierakstus tikai vienu lÄmeni zemÄk "
-"par jÅsu bÄzi."
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr "AtzÄmÄt vÄstules kÄ lasÄtas ÅajÄ mapÄ un tÄ apakÅmapÄs."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058
-msgid "Server Information"
-msgstr "Servera informÄcija"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "Close message window."
+msgstr "AizvÄrt vÄstules logu."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1063
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "DetaÄas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "Vai vÄlaties aizvÄrt vÄstules logu?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "_Yes"
+msgstr "_JÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1064
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
-msgid "Searching"
-msgstr "MeklÄÅana"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "_No"
+msgstr "_NÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1066
-msgid "Downloading"
-msgstr "LejupielÄdÄÅana"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "_Always"
+msgstr "_VienmÄr"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1275
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "AdreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "N_ever"
+msgstr "N_ekad"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1277
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Jauna adreÅu grÄmata"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "Paraksts jau eksistÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "AutomÄtiskÄs pabeigÅanas garums"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ. LÅdzu, izmantojiet citu vÄrdu."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "Kontaktu izkÄrtojuma stils"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "TukÅs paraksts"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (horizontÄli)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Ievadiet nosaukumu Åim parakstam."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (vertikÄli)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+"VÄstuli nevar nosÅtÄt, jo konts, kuru jÅs lietojat, lai sÅtÄtu, nav aktivÄts"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "LÅdzu, aktivÄjiet kontu vai sÅtiet, lietojot citu kontu."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "NeizdevÄs dzÄst vÄstuli"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts horizontÄli."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Jums nav pietiekamas tiesÄbas, lai dzÄstu Åo vÄstuli."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts vertikÄli."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "NeizdevÄs mÄstuÄu pÄrbaude"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Primary address book"
-msgstr "PrimÄrÄ adreÅu grÄmata"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "NeizdevÄs ziÅot par mÄstulÄm"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "RÄdÄt automÄtiski pabeigto vÄrdu ar adresi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "NeizdevÄs ziÅot par ne mÄstulÄm"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid "Show maps"
-msgstr "RÄdÄt kartes"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "DzÄst dublÄjoÅÄs vÄstules?"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ParÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Netika atrastas dublÄjoÅas vÄstules."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
-"\"Contacts\" view."
-msgstr ""
-"IzvÄlÄtÄs (vai primÄrÄs) adreÅu grÄmatas UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "Mape '{0}' nesatur dublÄjoÅas vÄstules."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"kontaktu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"kontaktu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
-"pie kontaktu saraksta."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "NeizdevÄs atrakstÄties no mapes."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"RakstzÄmju skaits, kas jÄievada, pirms Evolution mÄÄinÄs automÄtiski pabeigt."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "VÄrdu izvÄles dialogÄ pÄdÄjÄs lietotÄs mapes URI"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "VÄrdu izvÄles dialogÄ pÄdÄjÄs lietotÄs mapes URI."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt mapi."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Vai piespiest rÄdÄt ierakstÄ automÄtiski pabeigtÄ kontakta pasta adresi ar "
-"vÄrdu."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "NeizdevÄs atrast dublÄjoÅas vÄstules."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
-msgid "Whether to show maps in preview pane."
-msgstr "Vai rÄdÄt kartes priekÅskatÄjuma rÅti."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstules."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Vai rÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "NeizdevÄs izÅemt pielikumus no vÄstulÄm."
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:184
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1029
-msgid "_Table column:"
-msgstr "_Tabulas kolonna:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgstr "NeizdevÄs lejupielÄdÄt vÄstules apskatei nesaistes reÅÄmÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:187
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "AutomÄtiskÄ pabeigÅana"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "NeizdevÄs saglabÄt vÄstules diskÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "VienmÄr rÄdÄt automÄti_ski pabeigto kontaktu adresi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr "Ir pievienots slÄpts fails."
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serverÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+msgid ""
+"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
+"Please review it before sending."
+msgstr ""
+"Pielikums \"{0}\" ir slÄpts fails un var saturÄt sensitÄvus datus. PÄrbaudiet "
+"tos pirms nosÅtÄÅanas."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakts"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:207
+msgid "Canceling..."
+msgstr "AtceÄ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:534
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "SÅtÄt un saÅemt pastu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontaktu _saraksts"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:550
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "_Atcelt Visu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:1029
+msgid "Updating..."
+msgstr "Atjaunina..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "AdreÅu _grÄmata"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:650 ../mail/mail-send-recv.c:736
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Gaida..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Izveidot jaunu adreÅu grÄmatu"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1009
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:159
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "RediÄÄt meklÄÅanas mapi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
-msgid "Certificates"
-msgstr "SertifikÄti"
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Jauna meklÄÅanas mape"
 
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "SaglabÄt kÄ vCard"
+#: ../mail/message-list.c:1272
+msgid "Unseen"
+msgstr "NeredzÄta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ko_pÄt visus kontaktus..."
+#: ../mail/message-list.c:1273
+msgid "Seen"
+msgstr "RedzÄta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "KopÄt kontaktus no izvÄlÄtas adreÅu grÄmatas citÄ"
+#: ../mail/message-list.c:1274
+msgid "Answered"
+msgstr "AtbildÄta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "DzÄst adr_eÅu grÄmatu"
+#: ../mail/message-list.c:1275
+msgid "Forwarded"
+msgstr "PÄrsÅtÄta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto adreÅu grÄmatu"
+#: ../mail/message-list.c:1276
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "VairÄkas neredzÄtas vÄstules"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "PÄr_vietot visus kontaktus uz..."
+#: ../mail/message-list.c:1277
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "VairÄkas vÄstules"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "PÄrvietot kontaktus no izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas citÄ"
+#: ../mail/message-list.c:1281
+msgid "Lowest"
+msgstr "ZemÄkÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "Jau_na adreÅu grÄmata"
+#: ../mail/message-list.c:1282
+msgid "Lower"
+msgstr "ZemÄka"
+
+#: ../mail/message-list.c:1286
+msgid "Higher"
+msgstr "AugstÄka"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "AdreÅu _grÄmatas ÄpaÅÄbas"
+#: ../mail/message-list.c:1287
+msgid "Highest"
+msgstr "AugstÄkÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "RÄdÄt izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
+#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
-msgid "Address Book _Map"
-msgstr "AdreÅu grÄ_matas karte"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Åodien %l:%M %p"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-msgid "Show map with all contacts from selected address book"
-msgstr "RÄdÄt karti ar visiem kontaktiem no izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas"
+#: ../mail/message-list.c:1925
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Vakar %l:%M %p"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
-msgid "_Rename..."
-msgstr "PÄ_rsaukt..."
+#: ../mail/message-list.c:1937
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto adreÅu grÄmatu"
+#: ../mail/message-list.c:1945
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-msgid "Stop loading"
-msgstr "ApstÄdinÄt ielÄdi"
+#: ../mail/message-list.c:1947
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "_KopÄt kontaktu uz..."
+#: ../mail/message-list.c:2752
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "IzvÄlÄties visas redzamÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "KopÄt izvÄlÄtos kontaktus uz citu adreÅu grÄmatu"
+#: ../mail/message-list.c:2888 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Messages"
+msgstr "VÄstules"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_DzÄst kontaktu"
+#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
+#: ../mail/message-list.c:4101
+msgid "Follow-up"
+msgstr "Sekojums"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "_Atrast kontaktÄ..."
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4638 ../mail/message-list.c:5058
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Izveido vÄstuÄu sarakstu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ kontaktÄ"
+#: ../mail/message-list.c:4875
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Neviena vÄstule neatbilst meklÄÅanas kritÄrijiem. Vai nu noÅemiet meklÄÅanu "
+"izvÄlnÄ MeklÄt->AttÄrÄt, vai arÄ mainiet kritÄrijus."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktu..."
+#: ../mail/message-list.c:4877
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "ÅajÄ mapÄ nav vÄstuÄu."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "SÅtÄt izvÄlÄtos kontaktus citai personai"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Flagged"
+msgstr "AtzÄmÄta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "_PÄrvietot kontaktu uz..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "SaÅemts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtos kontaktus uz citu adreÅu grÄmatu"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:574
+msgid "Size"
+msgstr "IzmÄrs"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "Jau_ns kontakts..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Karoga statuss"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Sekojuma karogs"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "AtvÄrt k_ontaktu"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr "LÄdz"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
-msgid "View the current contact"
-msgstr "SkatÄt paÅreizÄjo kontaktu"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "NosÅtÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktam..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Temats - apcirsts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "SÅtÄt ziÅojumu izvÄlÄtajiem kontaktiem."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "VÄstules tÄma vai adresÄti satur"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
-msgid "_Actions"
-msgstr "D_arbÄbas"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "AdresÄti satur"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
-msgid "_Preview"
-msgstr "_PriekÅskatÄjums"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Message contains"
+msgstr "VÄstule satur"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:843
-msgid "_Delete"
-msgstr "_DzÄst"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+msgid "Subject contains"
+msgstr "VÄstules tÄma satur"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ä_paÅÄbas"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1659
+msgid "Sender contains"
+msgstr "SÅtÄtÄjs satur"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-msgid "Address Book Map"
-msgstr "AdreÅu grÄmatas karte"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Body contains"
+msgstr "Äermenis satur"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Kontaktu _priekÅskatÄjums"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:204
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"IzvÄloties Åo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
+"LDAP serveris atbalsta SSL."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "ParÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjuma logu"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"IzvÄloties Åo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
+"LDAP serveris atbalsta TLS."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
-msgid "Show _Maps"
-msgstr "RÄdÄt _kartes"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"IzvÄloties Åo opciju, jÅs norÄdÄt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. Tas "
+"nozÄmÄ, ka jÅsu savienojums nebÅs droÅs, un jÅsu dators bÅs neaizsargÄts "
+"pret ÄaunprÄtÄgiem droÅÄbas caurumu ekspluatÄciju."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
-msgid "Show maps in contact preview window"
-msgstr "RÄdÄt kartes kontaktu priekÅskatÄjuma logÄ"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:649
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Izmantot dzimÅana_s dienu & gadadienu kalendÄrÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klasiskais skats"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:693
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "KopÄt _grÄmatas saturu lokÄli, darbÄbai nesaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu zem kontaktu saraksta"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:812
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Åis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mÄÄinÄs pieslÄgties. Tiek "
+"piedÄvÄts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄmu administratoram, "
+"kÄdu portu jums vajadzÄtu norÄdÄt."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_VertikÄlais skats"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:898
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"ÅÄ ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅs autentificÄtu. Atcerieties, "
+"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepiecieÅama anonÄma pieeja "
+"jÅsu LDAP serverÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu pie kontaktu saraksta"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:987
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"MeklÄÅanas mÄrogs definÄ, cik dziÄi jÅs vÄlaties meklÄt direktoriju kokÄ. "
+"MeklÄÅanas mÄrogs \"zem\" iekÄaus visus ierakstus zemÄk par jÅsu ieraksta "
+"bÄzi. MeklÄÅanas mÄrogs \"viens\" iekÄaus ierakstus tikai vienu lÄmeni zemÄk "
+"par jÅsu bÄzi."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
-msgid "Any Category"
-msgstr "Jebkura kategorija"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1120
+msgid "Server Information"
+msgstr "Servera informÄcija"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
-msgid "Unmatched"
-msgstr "NeatbilstoÅi"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1125
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Details"
+msgstr "DetaÄas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
-#: ../shell/e-shell-content.c:666
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "PaplaÅinÄtÄ meklÄÅana"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1126
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
+msgid "Searching"
+msgstr "MeklÄÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "DrukÄt visus redzamos kontaktus"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1128
+msgid "Downloading"
+msgstr "LejupielÄdÄÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "DrukÄjamo kontaktu priekÅskatÄjums"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1346
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "AdreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos kontaktus"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1348
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Jauna adreÅu grÄmata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "S_aglabÄt adreÅu grÄmatu kÄ vCard"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "SaglabÄt kontaktus no izvÄlÄtas adreÅu grÄmatas kÄ vCard"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam."
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_SaglabÄt kÄ vCard..."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtÄs (vai primÄrÄs) adreÅu grÄmatas UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtos kontaktus kÄ vCard"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
+msgid "Whether to show maps in preview pane."
+msgstr "Vai rÄdÄt kartes priekÅskatÄjuma rÅti."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktus"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country."
+msgstr "Vai adreses vajadzÄtu formatÄt pÄc saÅÄmÄja valsts standarta."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktu"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1067
+msgid "_Table column:"
+msgstr "_Tabulas kolonna:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktiem"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
+#| msgid "Free/Busy information"
+msgid "Address formatting"
+msgstr "Adreses formatÄÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "_SÅtÄt vÄstuli sarakstam"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+msgstr "_FormatÄt adresi pÄc mÄrÄa valsts standarta"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktam"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:209
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "AutomÄtiskÄ pabeigÅana"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:212
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "VienmÄr rÄdÄt automÄti_ski pabeigto kontaktu adresi"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "VairÄkas vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "KontaktinformÄcija"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s kontaktinformÄcija"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "AnonÄmi"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "PÄ_rlÅkot Åo grÄmatu, lÄdz tiek sasniegti limiti"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
-
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
-msgstr "Viens"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "MeklÄÅanas filtrs"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "MeklÄÅanas _bÄze:"
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:108
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP serverÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "MeklÄÅanas _filtrs:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakts"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"MeklÄÅanas filtrs ir meklÄÅanas laikÄ meklÄjamo objektu tips. Ja tas netiek "
-"mainÄts, pÄc noklusÄjuma tas bÅs tips \"persona\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-msgid "Sub"
-msgstr "Zem"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontaktu _saraksts"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "AtbalstÄtÄs meklÄÅanas bÄzes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Izmanto atÅÄiramo vÄrdu (DN)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:326
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "AdreÅu _grÄmata"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "Izmantoju epasta adresi"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:328
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Izveidot jaunu adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_LejupielÄdes limits:"
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:345
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Atrast iespÄjamÄs meklÄÅanas bÄzes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:356
+msgid "Certificates"
+msgstr "SertifikÄti"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_PieteikÅanÄs metode:"
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:391
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "SaglabÄt kÄ vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "MeklÄÅana_s mÄrogs:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:816
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ko_pÄt visus kontaktus..."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Laika limi_ts:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:818
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "KopÄt kontaktus no izvÄlÄtas adreÅu grÄmatas citÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "kartes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "DzÄst adr_eÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
-#, c-format
-#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
-msgstr "NeizdevÄs izveidot Bogofilter (%s): "
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:825
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
-msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
-msgstr "NeizdevÄs straumÄt pasta vÄstules saturu uz Bogofilter: "
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "PÄr_vietot visus kontaktus uz..."
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
-msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr "Bogofilter vai nu avarÄja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄstuli"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "PÄrvietot kontaktus no izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas citÄ"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter opcijas"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:837
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "Jau_na adreÅu grÄmata"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "PÄrveidot vÄstules tekstu uz _Unicode"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "AdreÅu _grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
-#| msgid "Bogofilter Options"
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "Bogofilter"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "RÄdÄt izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "PÄrveidot vÄstules tekstu uz Unicode"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "AdreÅu grÄ_matas karte"
 
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"PÄrveidot vÄstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinÄtu daÅÄdo simbolu tabulu "
-"slikto ietekmi."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
+msgstr "RÄdÄt karti ar visiem kontaktiem no izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄju un domÄnu no e-pasta adreses."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+msgid "_Rename..."
+msgstr "PÄ_rsaukt..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(RÄdÄt dienas skatÄ)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minÅtes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+msgid "Stop loading"
+msgstr "ApstÄdinÄt ielÄdi"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minÅtes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_KopÄt kontaktu uz..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minÅtes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "KopÄt izvÄlÄtos kontaktus uz citu adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minÅtes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_DzÄst kontaktu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minÅtes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_Atrast kontaktÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
-msgid "Alerts"
-msgstr "Trauksmes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ kontaktÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Diena b_eidzas:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktu..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
-msgid "Days"
-msgstr "Dienas"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "SÅtÄt izvÄlÄtos kontaktus citai personai"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "NoklusÄtais brÄvs/aizÅemts serveris"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_PÄrvietot kontaktu uz..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
-msgid "Display"
-msgstr "AttÄlot"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtos kontaktus uz citu adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
-#| msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgid "Display reminders in _notification area only"
-msgstr "RÄdÄt atgÄdi_nÄjumus tikai paziÅojumu joslÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "Jau_ns kontakts..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-msgid "Hours"
-msgstr "Stundas"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-msgid "Minutes"
-msgstr "MinÅtes"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "AtvÄrt k_ontaktu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
-#| msgid "Publishing Location"
-msgid "Publishing Information"
-msgstr "PublicÄÅanas informÄcija"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
+msgid "View the current contact"
+msgstr "SkatÄt paÅreizÄjo kontaktu"
 
-#. Sunday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
-msgid "S_un"
-msgstr "S_v"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktam..."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "_RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄai"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "SÅtÄt vÄstuli izvÄlÄtajiem kontaktiem."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "_OtrÄ josla:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
+msgid "_Actions"
+msgstr "D_arbÄbas"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-#| msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgid "Select the calendars for reminder notification"
-msgstr "IzvÄlieties kalendÄrus atgÄdinÄjumu paziÅoÅanai"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429
+msgid "_Preview"
+msgstr "_PriekÅskatÄjums"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "RÄ_dÄt atgÄdinÄjumu"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
+msgid "_Delete"
+msgstr "_DzÄst"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "_RÄdÄt atgÄdinÄjumu"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ä_paÅÄbas"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
-msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr ""
-"RÄdÄt periodiskos notikumus slÄprakstÄ kalendÄra apakÅÄjÄ kreisajÄ stÅrÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "AdreÅu grÄmatas karte"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "RÄdÄt nedÄÄas _numurus"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "Kontaktu _priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Åodien izpildÄmie uz_devumi:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "ParÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjuma logu"
 
-#. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
-msgid "T_hu"
-msgstr "_C"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "RÄdÄt _kartes"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
-msgid "Template:"
-msgstr "Veidne:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "RÄdÄt kartes kontaktu priekÅskatÄjuma logÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klasiskais skats"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
-msgid "Time format:"
-msgstr "Laika formÄts:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu zem kontaktu saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "_Izmantot sistÄmas laika joslu"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_VertikÄlais skats"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "NedÄÄa sÄ_kas ar:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu pie kontaktu saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
-msgid "Work Week"
-msgstr "Darba nedÄÄa"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1039
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+msgid "Any Category"
+msgstr "Jebkura kategorija"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
-msgid "Work days:"
-msgstr "Darba dienas:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1046
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+msgid "Unmatched"
+msgstr "NeatbilstoÅi"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 stundu (AM/PM)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#: ../shell/e-shell-content.c:664
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "PaplaÅinÄtÄ meklÄÅana"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 stundu"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "DrukÄt visus redzamos kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_PrasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ priekÅmetus"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "DrukÄjamo kontaktu priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Saspiest nedÄÄas mÄneÅa skatÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos kontaktus"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Diena sÄkas:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "S_aglabÄt adreÅu grÄmatu kÄ vCard"
 
-#. Friday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Pk"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "SaglabÄt kontaktus no izvÄlÄtas adreÅu grÄmatas kÄ vCard"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_SlÄpt izpildÄtos uzdevumus pÄc"
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_SaglabÄt kÄ vCard..."
 
-#. Monday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
-msgid "_Mon"
-msgstr "_P"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1128
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtos kontaktus kÄ vCard"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_NokavÄtie uzdevumi:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktus"
 
-#. Saturday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
-msgid "_Sat"
-msgstr "_S"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktu"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "RÄdÄt tikÅano_s beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktiem"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Laika dalÄjumi:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_SÅtÄt vÄstuli sarakstam"
 
-#. Tuesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
-msgid "_Tue"
-msgstr "_O"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:383
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktam"
 
-#. Wednesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-msgid "_Wed"
-msgstr "_T"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "Anonymously"
+msgstr "AnonÄmi"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "pirms katras gadadienas/dzimÅanas dienas"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Using email address"
+msgstr "Izmantoju epasta adresi"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
-msgid "before every appointment"
-msgstr "pirms katras tikÅanÄs"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Izmanto atÅÄiramo vÄrdu (DN)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad notiek priekÅmetu dzÄÅana"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "One"
+msgstr "Viens"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formÄtÄ."
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
+msgid "Sub"
+msgstr "Zem"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem, kas ir nokavÄti, \"#rrggbb\" formÄtÄ."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "AtbalstÄtÄs meklÄÅanas bÄzes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄjs"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+#| msgid "_Server:"
+msgid "Ser_ver:"
+msgstr "Ser_veris:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+#| msgid "_Use secure connection:"
+msgid "Use secure _connection:"
+msgstr "Lietot droÅu _savienojumu:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_PieteikÅanÄs metode:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#| msgid "Calendars to run alarms for"
-msgid "Calendars to run reminders for"
-msgstr "KalendÄri, kuriem izmantot atgÄdinÄjumus"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija laika joslÄ (tukÅa pÄc noklusÄjuma)."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Search _base:"
+msgstr "MeklÄÅanas _bÄze:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija dienas skatÄ."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "MeklÄÅana_s mÄrogs:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Saspiest nedÄÄas nogales mÄneÅa skatÄ"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_Atrast iespÄjamÄs meklÄÅanas bÄzes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "ApstiprinÄt dzÄÅanu"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#| msgid "Search _filter:"
+msgid "S_earch filter:"
+msgstr "M_eklÄÅanas filtrs:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Dienas, kurÄs darba stundÄm bÅtu jÄrÄda sÄkuma un beigu laiki."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Search Filter"
+msgstr "MeklÄÅanas filtrs"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "NoklusÄtais tikÅanÄs atgÄdinÄjumus"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"MeklÄÅanas filtrs ir meklÄÅanas laikÄ meklÄjamo objektu tips. Ja tas netiek "
+"mainÄts, pÄc noklusÄjuma tas bÅs tips \"persona\"."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "NoklusÄtÄs atgÄdinÄtÄja mÄrvienÄbas"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "Mape, atgÄdinÄjumu skaÅu failu glabÄÅanai"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#| msgid "Contacts"
+msgid "contacts"
+msgstr "kontakti"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "BrÄvs/aizÅemts servera adrese"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Laika limi_ts:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "BrÄvs/aizÅemts veidnes adrese"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_LejupielÄdes limits:"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "PÄ_rlÅkot Åo grÄmatu, lÄdz tiek sasniegti limiti"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "SlÄpt izpildÄtos uzdevumus"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "NeizdevÄs izveidot Bogofilter (%s): "
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide task units"
-msgstr "SlÄpt uzdevumu priekÅmetus"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "NeizdevÄs straumÄt pasta vÄstules saturu uz Bogofilter: "
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task value"
-msgstr "SlÄpt uzdevumu vÄrtÄbu"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Bogofilter vai nu avarÄja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄstuli"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "HorizontÄlais paneÄa novietojums"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:311
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter opcijas"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Stunda, kurÄ darba diena beidzas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:320
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "PÄrveidot vÄstules tekstu uz _Unicode"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Stunda, kurÄ darba diena sÄkas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23."
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt memo galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view."
+msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) kalendÄra UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt uzdevumu galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"NoklusÄtÄ laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄrÄ, kÄ "
+"nepÄrtulkotu Olsena laika zonas datubÄzes atraÅanÄs vietu piemÄram \"America/"
+"New York\"."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "IntervÄli, kas tiek rÄdÄti dienu un darba nedÄÄu skatos, minÅtÄs."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Izmantot sistÄmas laika joslu, nevis Evolution iestatÄto laika joslu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#| msgid "Last alarm time"
-msgid "Last reminder time"
-msgstr "PÄdÄjais atgÄdinÄjuma laiks"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"Dienas skatÄ rÄda otru laika joslu, ja iestatÄts. VÄrtÄba ir lÄdzÄga tai, "
+"kuru izmanto 'laika josla' atslÄgai."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajÄm otrajÄm laika zonÄm dienas skatÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Serveru adreÅu saraksts brÄvs/aizÅemts publicÄÅanai."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Markusa Baina lÄnija"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Markusa Baina lÄnijas krÄsa - dienas skats"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Markusa Baina lÄnijas krÄsa - laika josla"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -14266,56 +15876,25 @@ msgstr ""
 "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt "
 "'day_second_zones' sarakstÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "Memo izkÄrtojuma stils:"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (horizontÄli)"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (vertikÄli)"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "MinÅte, kurÄ darba diena beidzas. No 0 lÄdz 59."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "MinÅte, kurÄ darba diena sÄkas. No 0 lÄdz 59."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "MÄneÅa skata horizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "MÄneÅa skata vertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "Vai rÄdÄt laiku 24 stundu formÄtÄ, nevis am/pm."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr ""
-"MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu dzimÅanas dienu vai gadadienu atgÄdinÄtÄju."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu noklusÄto atgÄdinÄtÄju."
+"NedÄÄas diena ar kuru sÄkas nedÄÄa, no svÄtdienas (0) lÄdz sestdienai (6)."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai zinÄtu, kad slÄpt uzdevumus."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Stunda, kurÄ darba diena beidzas 24 stundu formÄtÄ no 0 lÄdz 23."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "NokavÄto uzdevumu krÄsa"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "IntervÄli, kas tiek rÄdÄti dienu un darba nedÄÄu skatos, minÅtÄs."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -14323,7 +15902,19 @@ msgstr ""
 "HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄru un "
 "uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "VertikÄlÄs rÅts pozÄcija"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄra un "
+"uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -14331,20 +15922,15 @@ msgstr ""
 "HorizontÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatu un datu navigÄcijas kalendÄru "
 "un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts horizontÄli."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli."
+"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatÄjumu un datu navigÄcijas "
+"kalendÄra un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -14352,156 +15938,197 @@ msgstr ""
 "VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs, starp kalendÄra sarakstu datumu navigatora "
 "kalendÄru."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
 msgstr ""
-"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp skatÄjumu un datu navigÄcijas "
-"kalendÄra un uzdevumu sarakstu mÄneÅa skatÄjumÄ, pikseÄos."
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
+"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"memo saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
+"memo saraksta."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt memo galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgstr ""
-"VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta starp datu navigÄcijas kalendÄra un "
-"uzdevumu sarakstu, kamÄr neatrodas mÄneÅa skatÄ, pikseÄos."
+"Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts horizontÄli."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "Galvenais kalendÄrs"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "Galvenais memo saraksts"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
+"uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
+"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
+"pie uzdevumu saraksta."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary task list"
-msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
-msgstr "Programmas, kuras atgÄdinÄjumi drÄkst palaist."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Nesen izmantotÄs laika zonas dienas skatÄ"
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr "Ja \"patiess\", rÄdÄt uzdevumu galvenÄ loga priekÅskatÄjuma rÅtÄ."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "Notikumi, kas atkÄrtojas, ir slÄprakstÄ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Reminder Notes"
-msgid "Reminder programs"
-msgstr "AtgÄdinÄjumu programmas"
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad ir orientÄts vertikÄli."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-#| msgid "Save directory for alarm audio"
-msgid "Save directory for reminder audio"
-msgstr "AtgÄdinÄjumu skaÅu glabÄÅanas mape"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm"
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"Vai saspiest nedÄÄÄs nogales mÄneÅa skatÄ, kas novietos sestdienu un "
+"svÄtdienu vienas nedÄÄas dienas izmÄrÄ."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "Vai rÄdÄt tikÅanos beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "RÄdÄt tikÅanÄs beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "RÄdÄt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "Dienas, kurÄs darba stundÄm bÅtu jÄrÄda sÄkuma un beigu laiki."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Vai zÄmÄt Markusa Baina lÄniju (paÅreizÄjÄ laika lÄnija) kalendÄrÄ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija dienas skatÄ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"KrÄsa, kÄdÄ zÄmÄt Markusa Baina lÄnija laika joslÄ (tukÅa pÄc noklusÄjuma)."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
 msgstr ""
 "RÄda dienas ar notikumiem, kas atkÄrtojas, slÄprakstÄ, kalendÄra apakÅÄjÄ "
 "kreisajÄ stÅrÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgid "Show display reminders in notification tray"
-msgstr "RÄdÄt ekrÄna atgÄdinÄjumus paziÅojumu joslÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view."
+msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) memo saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) uzdevumu saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Vai slÄpt izpildÄtos uzdevumus uzdevumu skatÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjuma rÅti"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"VienÄbas, lai noteiktu kad, jÄslÄpj uzdevumi, \"minÅtes\", \"stundas\" vai "
+"\"dienas\"."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt laika joslas lauku notikumu/tikÅanÄs redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai zinÄtu, kad slÄpt uzdevumus."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RÄdÄt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formÄtÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "RÄdÄt nedÄÄu numurus dienas, darba nedÄÄas un datumu navigatora skatÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem, kas ir nokavÄti, \"#rrggbb\" formÄtÄ."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-"Dienas skatÄ rÄda otru laika joslu, ja iestatÄts. VÄrtÄba ir lÄdzÄga tai, "
-"kuru izmanto 'laika josla' atslÄgai."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ tikÅanos vai uzdevumu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task layout style"
-msgstr "Uzdevumu izkÄrtojuma stils"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad izsvÄtro tikÅanos vai uzdevumu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Uzdevumu priekÅskatÄjumu rÅts novietojums (horizontÄli)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "Vai iestatÄt noklusÄto tikÅanÄs atgÄdinÄjumu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "Uzdevumu priekÅskatÄjumu rÅts novietojums (vertikÄli)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu noklusÄto atgÄdinÄtÄju."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Åodien izpildÄmo darbu krÄsa"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-"\"Calendar\" view."
-msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) kalendÄra UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "Vai iestatÄt dzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄjumu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-"\"Memos\" view."
-msgstr "IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) memo saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr ""
+"MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu dzimÅanas dienu vai gadadienu atgÄdinÄtÄju."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-"\"Tasks\" view."
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\"."
 msgstr ""
-"IzvÄlÄtÄ (vai primÄrÄ) uzdevumu saraksta UID kalendÄra skata sÄnu joslÄ."
+"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" "
+"vai \"dienas\"."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "Vai rÄdÄt nedÄÄas numurus daÅÄdÄs vietÄs kalendÄrÄ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Vai ritinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, bet ne mÄneÅiem."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
+msgstr "Laiks, kad pÄdÄjo reizi tika palaists atgÄdinÄjums, time_t."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Calendars to run reminders for"
+msgstr "KalendÄri, kuriem izmantot atgÄdinÄjumus"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
+msgstr "Programmas, kuras atgÄdinÄjumi drÄkst palaist."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
+msgstr "Lietot vai nelietot paziÅojuma ikonu, lai parÄdÄtu atgÄdinÄjumus."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "BrÄvs/aizÅemts servera adrese"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "Serveru adreÅu saraksts brÄvs/aizÅemts publicÄÅanai."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -14510,316 +16137,337 @@ msgstr ""
 "URL veidne, ko lietot kÄ brÄvo/aizÅemto datu atkÄpÅanos, %u ir aizvietos ar "
 "lietotÄja daÄu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domÄnu."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
 msgstr ""
-"NoklusÄtÄ laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄrÄ, kÄ "
-"nepÄrtulkotu Olsena laika zonas datubÄzes atraÅanÄs vietu piemÄram \"America/"
-"New York\"."
+"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. 0 - kÄÅdÄm. 1 - brÄdinÄjumiem. 2 - "
+"atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"memo saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
-"memo saraksta."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:316
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mpotrÄt"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
-"pie uzdevumu saraksta."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:397
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "IzvÄlies kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "Otra laika josla dienas skatam"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:424
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "IzvÄlieties uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "I_mportÄt kalendÄrÄ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "I_mportÄt uzdevumu sarakstÄ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:467
+msgid "Selected Calendars for Reminders"
+msgstr "AtgÄdinÄjumiem izvÄlÄtie kalendÄri"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:891
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "Laiks un datu_ms:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:892
+msgid "_Date only:"
+msgstr "Tikai _datums:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "Minutes"
+msgstr "MinÅtes"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Hours"
+msgstr "Stundas"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minÅtes"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minÅtes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. 0 - kÄÅdÄm. 1 - brÄdinÄjumiem. 2 - "
-"atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minÅtes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Laika vienÄbas"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minÅtes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
-msgstr "Laiks, kad pÄdÄjo reizi tika palaists atgÄdinÄjums, time_t."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minÅtes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "Timezone"
-msgstr "Laika josla"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "24 stundu laika formÄts"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "_OtrÄ josla:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\"."
-msgstr ""
-"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" "
-"vai \"dienas\"."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(RÄdÄt dienas skatÄ)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "_Izmantot sistÄmas laika joslu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"VienÄbas, lai noteiktu kad, jÄslÄpj uzdevumi, \"minÅtes\", \"stundas\" vai "
-"\"dienas\"."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Time format:"
+msgstr "Laika formÄts:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "Izmantot sistÄmas laika joslu"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 stundu (AM/PM)"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Izmantot sistÄmas laika joslu, nevis Evolution iestatÄto laika joslu."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 stundu"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "VertikÄlÄs rÅts pozÄcija"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+msgid "Work Week"
+msgstr "Darba nedÄÄa"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Week start"
-msgstr "NedÄÄas sÄkums"
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "NedÄÄa sÄ_kas ar:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr ""
-"NedÄÄas diena ar kuru sÄkas nedÄÄa, no svÄtdienas (0) lÄdz sestdienai (6)."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Work days:"
+msgstr "Darba dienas:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
-msgstr "Lietot vai nelietot paziÅojuma ikonu, lai parÄdÄtu atgÄdinÄjumus."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Diena sÄkas:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ tikÅanos vai uzdevumu."
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "_Mon"
+msgstr "_P"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Vai prasÄt apstiprinÄjumu, kad izsvÄtro tikÅanos vai uzdevumu."
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "_Tue"
+msgstr "_O"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Vai saspiest nedÄÄÄs nogales mÄneÅa skatÄ, kas novietos sestdienu un "
-"svÄtdienu vienas nedÄÄas dienas izmÄrÄ."
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+msgid "_Wed"
+msgstr "_T"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Vai rÄdÄt tikÅanos beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos."
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_hu"
+msgstr "_C"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Vai zÄmÄt Markusa Baina lÄniju (paÅreizÄjÄ laika lÄnija) kalendÄrÄ."
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Pk"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Vai slÄpt izpildÄtos uzdevumus uzdevumu skatÄ."
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "_Sat"
+msgstr "_S"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "Vai ritinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄÄm, bet ne mÄneÅiem."
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+msgid "S_un"
+msgstr "S_v"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Vai iestatÄt noklusÄto tikÅanÄs atgÄdinÄjumu."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Diena b_eidzas:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
-msgstr "Vai iestatÄt dzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄjumu."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Alerts"
+msgstr "Trauksmes"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_PrasÄt apstiprinÄjumu, kad dzÄÅ priekÅmetus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt kategoriju lauku notikumu/tikÅanos redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "_Laika dalÄjumi:"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "RÄdÄt tikÅano_s beigu laikus nedÄÄas un mÄneÅa skatos"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Saspiest nedÄÄas mÄneÅa skatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Vai rÄdÄt laiku 24 stundu formÄtÄ, nevis am/pm."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "RÄdÄt nedÄÄas _numurus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt laika joslas lauku notikumu/tikÅanos redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"RÄdÄt periodiskos notikumus slÄprakstÄ kalendÄra apakÅÄjÄ kreisajÄ stÅrÄ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Vai rÄdÄt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "_RitinÄt mÄneÅa skatu pa nedÄÄai"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "Vai rÄdÄt nedÄÄas numurus daÅÄdÄs vietÄs kalendÄrÄ."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "Display"
+msgstr "AttÄlot"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Work days"
-msgstr "Darba dienas"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+#| msgid "T_asks due today:"
+msgid "Highlight t_asks due today"
+msgstr "Izcelt Åodien i_zpildÄmos uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Darba dienas beigu stunda"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+#| msgid "_Overdue tasks:"
+msgid "Highlight _overdue tasks"
+msgstr "Izcelt n_okavÄtos uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Darba dienas beigu minÅte"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_SlÄpt izpildÄtos uzdevumus pÄc"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Darba dienas sÄkuma stunda"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgstr "RÄdÄt atgÄdi_nÄjumus tikai paziÅojumu joslÄ"
 
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Darba dienas sÄkuma minÅte"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "RÄ_dÄt atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "I_mport"
-msgstr "I_mpotrÄt"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "before every appointment"
+msgstr "pirms katras tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "IzvÄlies kalendÄru"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "_RÄdÄt atgÄdinÄjumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "IzvÄlieties uzdevumu sarakstu"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "pirms katras gadadienas/dzimÅanas dienas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "I_mportÄt kalendÄrÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgstr "IzvÄlieties kalendÄrus atgÄdinÄjumu paziÅoÅanai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "I_mportÄt uzdevumu sarakstÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "NoklusÄtais brÄvs/aizÅemts serveris"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
-#| msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgid "Selected Calendars for Reminders"
-msgstr "AtgÄdinÄjumiem izvÄlÄtie kalendÄri"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+msgid "Template:"
+msgstr "Veidne:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "Laiks un datu_ms:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄju un domÄnu no e-pasta adreses."
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:842
-msgid "_Date only:"
-msgstr "Tikai _datums:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "PublicÄÅanas informÄcija"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:114
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:155
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
 msgid "On The Web"
 msgstr "TÄmeklÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
 msgid "Weather"
 msgstr "LaikapstÄkÄi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:212
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "DzimÅanas dienas & gadadienas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "TikÅ_anÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:458
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Visas dienas _tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikÅanos visai dienai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "SanÄksm_e"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:467
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmes pieprasÄjumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:475
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndÄrs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:477
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Izveidot jaunu kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:800
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "KalendÄrs un uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:190
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "IelÄdÄ kalendÄrus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "Jau_ns kalendÄrs..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:778
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "KalendÄra selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1114
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Atver kalendÄru %s"
@@ -14859,290 +16507,294 @@ msgid "event"
 msgstr "notikums"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "SaglabÄt kÄ iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_KopÄt..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "DzÄst kal_endÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
 msgid "Go Back"
 msgstr "Iet atpakaÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Iet uz priekÅu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
 msgid "Select today"
 msgstr "IzvÄlÄties Åodienu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
 msgid "Select _Date"
 msgstr "IzvÄlÄties _datumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "IzvÄlÄties noteiktu datumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Jau_ns kalendÄrs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
 msgid "Purg_e"
 msgstr "IztÄrÄ_t"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "IztÄrÄt vecos norÄkojumus un tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_AtsvaidzinÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "KopÄ_t uz kalendÄru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_DeleÄÄt sanÄksmi..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_DzÄst tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtÄs tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "DzÄst Åo n_otikumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "DzÄst Åo gadÄjumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "DzÄst visus notik_umus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "DzÄst visus gadÄjumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Jauns visas di_enas notikums..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kÄ iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Jauna sanÄks_me..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "PÄr_vietot uz kalendÄru..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "J_auna tikÅanÄs..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "PadarÄt Åo notikumu pÄrvietoja_mu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "AtvÄrt norÄk_ojumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "RÄdÄt paÅreizÄjo norÄkojumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
 msgid "_Reply"
 msgstr "_AtbildÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_PlÄnot sanÄksmi..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "PÄrveido tikÅanos par sanÄksmi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "PÄrv_eidot par tikÅanos..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "PÄrveido sanÄksmi par tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
 msgid "Show one day"
 msgstr "RÄdÄt vienu dienu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
 msgid "List"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
 msgid "Show as list"
 msgstr "RÄdÄt kÄ sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
 msgid "Month"
 msgstr "MÄnesis"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
 msgid "Show one month"
 msgstr "RÄdÄt vienu mÄnesi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
 msgid "Week"
 msgstr "NedÄÄa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
 msgid "Show one week"
 msgstr "RÄdÄt vienu nedÄÄu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
 msgid "Show one work week"
 msgstr "RÄdÄt vienu darba nedÄÄu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "AktÄvÄs tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "NÄkamo 7 dienu tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
+msgid "Occurs Less Than 5 Times"
+msgstr "Notiek mazÄk kÄ 5 reizes"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
 msgid "Description contains"
 msgstr "Apraksts satur"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1748
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Kopsavilkums satur"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "DrukÄt Åo kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄjums drukÄjamajam kalendÄram"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1789
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_SaglabÄt kÄ iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1866
 msgid "Go To"
 msgstr "Iet uz"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:523
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522
 msgid "memo"
 msgstr "memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Jauns _memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:310
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Izveidot jaunu memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "AtvÄrt mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "SkatÄt izvÄlÄto memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "AtvÄrt _tÄmekÄa lappusi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos memo"
 
@@ -15150,95 +16802,95 @@ msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos memo"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639
 msgid "task"
 msgstr "uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_PieÅÄirt uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_AtzÄmÄt kÄ izpildÄtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ izpildÄtus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_AtzÄmÄt kÄ nepabeigtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ nepabeigtus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
 msgid "New _Task"
 msgstr "Jauns _uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:305
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_AtvÄrt uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
 msgid "View the selected task"
 msgstr "SkatÄt izvÄlÄto uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄto uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:308
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "KoplietoÅana_s memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Izveidot jaunu koplietoÅanas memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Memo _saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:186
 msgid "Loading memos"
 msgstr "IelÄdÄ memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:703
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Memo saraksta selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1001
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Atver memo no %s"
@@ -15248,63 +16900,63 @@ msgstr "Atver memo no %s"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "IzdrukÄt memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_DzÄst memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_MeklÄt iekÅ memo..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "DzÄst m_emo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "Jau_ns memo saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "Memo _priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu zem memo saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu pie memo saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "DrukÄt memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄt drukÄjamo memo sarakstu"
 
@@ -15325,45 +16977,45 @@ msgstr[1] "%d memo"
 msgstr[2] "%d memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:609
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d izvÄlÄti"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:310
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "PieÅÄirtais uz_devums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:312
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Izveidot jaunu pieÅÄirtu uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:186
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "IelÄdÄ uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:703
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Uzdevuma saraksta selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1002
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
@@ -15373,7 +17025,7 @@ msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "DrukÄt uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15385,99 +17037,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TieÅÄm izdzÄst Åos uzdevumus?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Vairs man neprasÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_DzÄst uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_MeklÄt uzdevumÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ uzdevumÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
 msgid "Copy..."
 msgstr "KopÄt..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "DzÄst uzd_evumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
 msgid "_New Task List"
 msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "AtzÄmÄt _kÄ nepabeigtu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "DzÄst izpildÄtos uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "Uzdevuma _priekÅskatÄjums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "RÄdÄt uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu zem uzdevumu saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu pie uzdevumu saraksta"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "AktÄvie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "IzpildÄtie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "NÄkamo 7 dienu uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "NokavÄtie uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "DrukÄt uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "DrukÄjamÄ uzdevumu saraksta priekÅskatÄjums"
 
@@ -15489,11 +17141,11 @@ msgstr "DzÄst uzdevumus"
 msgid "Delete Task"
 msgstr "DzÄst uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:498
 msgid "Expunging"
 msgstr "IzsvÄtro"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:605
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -15501,362 +17153,381 @@ msgstr[0] "%d uzdevums"
 msgstr[1] "%d uzdevumi"
 msgstr[2] "%d uzdevumi"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution kontu asistents"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Kontu redaktors"
-
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
 #, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "Pievienoti %d ziÅojumi"
+#| msgid "%d attached messages"
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "Pievienota %d vÄstule"
+msgstr[1] "Pievienotas %d vÄstules"
+msgstr[2] "Pievienotas %d vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:230
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Pasta vÄstule"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:232
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "SacerÄt jaunu pasta vÄstuli"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240
+#| msgid "Mail Accounts"
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
+msgstr "_Pasta konts"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:242
+#| msgid "Create a new mail folder"
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "Izveidot jaunu pasta kontu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "VÄstuÄu _mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Izveidot jaunu vÄstuÄu mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:464
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Pasta konti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:473
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Pasta iestatÄjumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:482
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Redaktora iestatÄjumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:491
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "TÄkla iestatÄjumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:725
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution kontu asistents"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:771
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Kontu redaktors"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947
 msgid "_Disable Account"
-msgstr "_DeaktivizÄt kontu"
+msgstr "_DeaktivÄt kontu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
 msgid "Disable this account"
-msgstr "DeaktivizÄt Åo kontu"
+msgstr "DeaktivÄt Åo kontu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "PilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visÄm mapÄm"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+#| msgid "Change the properties of this folder"
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "RediÄÄt ÅÄ konta ÄpaÅÄbas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_LejupielÄdÄt vÄstules lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr ""
 "LejupielÄdÄt vÄstules no kontiem/mapÄm, kas atzÄmÄtas darbÄbai nesaistes "
 "reÅÄmÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "IztukÅot izsÅt_ni"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_KopÄt mapi uz..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄto mapi citÄ mapÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "PilnÄbÄ izdzÄst Åo mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "I_zsvÄtrot"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "PilnÄgi izdzÄst visas dzÄstÄs vÄstules ÅajÄ mapÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "AtzÄmÄ_t visas vÄstules kÄ lasÄtas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1238
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "AtzÄmÄt visas vÄstules ÅajÄ mapÄ kÄ lasÄtas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "PÄrvietot _mapi uz..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto mapi citÄ mapÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1250
 msgid "_New..."
 msgstr "Jau_ns..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabÄÅanai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "MainÄt ÅÄs mapes ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "AtsvaidzinÄt mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "MainÄt ÅÄs mapes nosaukumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "IzvÄlÄ_ties vÄstules pavedienu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 "IzvÄlÄties visas vÄstules no tÄ paÅa pavediena, kur atrodas izvÄlÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "IzvÄlÄties vÄst_ules apakÅpavedienu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "IzvÄlÄties visas atbildes paÅlaik izvÄlÄtajai vÄstulei"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Iz_tukÅot atkritumu kasti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "PilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "_New Label"
 msgstr "Jau_na etiÄete"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
 msgid "N_one"
 msgstr "N_ekas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "PÄrvaldÄt abone_mentus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "PierakstÄties vai atrakstÄties uz/no mapÄm uz attÄlinÄtajiem serveriem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "NosÅtÄt / _saÅemt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "SÅtÄt sarindotos priekÅmetus un saÅemt jaunus priekÅmetus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "SaÅ_emt visu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "SaÅemt jaunos priekÅmetus no visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
 msgid "_Send All"
 msgstr "_SÅtÄt visu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "SÅtÄt pieprasÄjumu visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Atcelt paÅreizÄjo pasta darbÄbu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "SakÄau_t visus pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "SakÄaut visas vÄstules pavedienÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1392
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "I_zvÄrst visus pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1394
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "IzvÄrst visus vÄstuÄu pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_VÄstuÄu filtrs"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Izveidot vai rediÄÄt jaunÄ pasta filtrÄÅanas kÄrtulas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1406
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Abonomenti..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1415
 msgid "F_older"
 msgstr "M_ape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1422
 msgid "_Label"
 msgstr "_EtiÄete"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "_Izveidot meklÄjuma mapi no meklÄjuma..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "MeklÄÅanas m_apes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Izveidot vai rediÄÄt meklÄÅanas mapes definÄcijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "Jau_na mape..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "RÄdÄt vÄstules _priekÅskatÄjumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "RÄdÄt vÄstules priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "SlÄpt _dzÄstÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "RÄdÄt dzÄstÄs vÄstules kÄ pÄrsvÄtrotas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_GrupÄt pÄc pavedieniem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Pavedienos sadalÄts vÄstuÄu saraksts"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "RÄdÄt vÄstuÄu priekÅskatÄjumu zem vÄstuÄu saraksta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "RÄdÄt vÄstuÄu priekÅskatÄjumu pie vÄstuÄu saraksta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565
 msgid "All Messages"
 msgstr "Visas vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572
 msgid "Important Messages"
 msgstr "SvarÄgÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "PÄdÄjo 5 dienu vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Ne mÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "VÄstules ar pielikumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600
 msgid "No Label"
 msgstr "Bez marÄÄjuma"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
 msgid "Read Messages"
 msgstr "LasÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "NesenÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "NeizlasÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "VÄstules temats vai adresÄti satur"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Visi konti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690
 msgid "Current Account"
 msgstr "PaÅreizÄjais konts"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697
 msgid "Current Folder"
 msgstr "PaÅreizÄjÄ mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:560
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Visu kontu meklÄÅana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:721
 msgid "Account Search"
 msgstr "Kontu meklÄÅana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:945
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "Starpnieka _atteikÅanÄs"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -15864,7 +17535,7 @@ msgstr[0] "%d izvÄlÄts, "
 msgstr[1] "%d izvÄlÄti, "
 msgstr[2] "%d izvÄlÄtu, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -15872,8 +17543,8 @@ msgstr[0] "%d dzÄsts"
 msgstr[1] "%d dzÄsti"
 msgstr[2] "%d dzÄstu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -15881,7 +17552,7 @@ msgstr[0] "%d mÄstule"
 msgstr[1] "%d mÄstules"
 msgstr[2] "%d mÄstuÄu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -15889,7 +17560,7 @@ msgstr[0] "%d melnraksts"
 msgstr[1] "%d melnraksti"
 msgstr[2] "%d melnrakstu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -15897,7 +17568,7 @@ msgstr[0] "%d nenosÅtÄts"
 msgstr[1] "%d nenosÅtÄtas"
 msgstr[2] "%d nenosÅtÄtu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -15905,7 +17576,7 @@ msgstr[0] "%d nosÅtÄta"
 msgstr[1] "%d nosÅtÄtas"
 msgstr[2] "%d nosÅtÄtu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -15913,7 +17584,7 @@ msgstr[0] "%d nelasÄta, "
 msgstr[1] "%d nelasÄtas, "
 msgstr[2] "%d nelasÄtu, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -15921,85 +17592,101 @@ msgstr[0] "%d kopÄ"
 msgstr[1] "%d kopÄ"
 msgstr[2] "%d kopÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
 msgid "Trash"
 msgstr "Miskaste"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1579
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "SÅtÄt / saÅemt"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-msgid "Enabled"
-msgstr "AktivizÄts"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:497
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:513
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Valoda(-s)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
 msgid "Every time"
 msgstr "Katru reizi"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
 msgid "Once per day"
 msgstr "Reizi dienÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
 msgid "Once per week"
 msgstr "Reizi nedÄÄÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
 msgid "Once per month"
 msgstr "Reizi mÄnesÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:289
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
 msgid "Header"
 msgstr "Galvene"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Satur vÄrtÄbu"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1031
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1069
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datuma galvene:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1032
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1070
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "RÄdÄt sÄk_otnÄjo galvenes izmÄru"
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "PÄrbaudÄt, vai Evolution ir noklusÄtais pasta sÅtÄtÄjs"
-
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Pie katras Evolution lÄdÄÅanas, pÄrbaudÄt vai tas ir noklusÄtais pasta "
-"sÅtÄtÄjs."
-
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "Vai vÄlaties padarÄt Evolution par jÅsu noklusÄto e-pasta klientu?"
 
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:258
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "JÅsu vÄstule adresÄtam %s par \"%s\" %s ir izlasÄta."
+
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:324
+#, c-format
+#| msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgid "Delivery Notification for \"%s\""
+msgstr "PiegÄdes paziÅojums tematam \"%s\""
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:449
+#, c-format
+#| msgid "S_end message receipts:"
+msgid "Send a read receipt to '%s'"
+msgstr "SÅtÄt '%s' saÅemÅanas paziÅojumu"
+
+#. name doesn't matter
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:454
+#| msgid "Do _Not Send"
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "_PaziÅot sÅtÄtÄjam"
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr "SÅtÄtÄjs vÄlas zinÄt, vai esat izlasÄjis viÅa vÄstuli."
+
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr "SÅtÄtÄjs ir informÄts, ka esat izlasÄjis Åo vÄstuli."
+
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution ir nesaistes reÅÄmÄ."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
 msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
 msgstr "Spiediet 'StrÄdÄt tieÅsaistÄ', lai atgrieztos tieÅsaistes reÅÄmÄ."
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
 msgstr "Evolution paÅlaik ir nesaistes reÅÄmÄ, jo nav pieejams tÄkls."
 
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "Evolution ir nesaistes reÅÄmÄ."
-
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Evolution will return to online mode once a network connection is "
@@ -16008,20 +17695,19 @@ msgstr ""
 "Evolution atgriezÄsies tieÅsaistes reÅÄmÄ kÄ tikko tiks izveidots "
 "savienojums ar tÄklu."
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:388
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
 "from which to obtain an authentication token."
 msgstr ""
-"Nevar atrast atbilstoÅu kontu org.gnome.OnlineAccount servisÄ, no "
-"kura saÅemt autentifikÄcijas marÄieri."
+"Nevar atrast atbilstoÅu kontu org.gnome.OnlineAccount servisÄ, no kura "
+"saÅemt autentifikÄcijas marÄieri."
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
-#| msgid "Other"
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:475
 msgid "OAuth"
 msgstr "OAuth"
 
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:477
 msgid ""
 "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
 "service"
@@ -16029,34 +17715,34 @@ msgstr ""
 "ÅÄ opcija Äaus jums savienoties ar serveri, lietojot GNOME Online Accounts "
 "servisu"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autors(-i)"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "SpraudÅu pÄrvaldnieks"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "PiezÄme: daÅas izmaiÅas nebÅs pielietotas pirms pÄrstartÄÅanas"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
 msgid "Overview"
 msgstr "PÄrskats"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
 msgid "Plugin"
 msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
 msgid "_Plugins"
 msgstr "S_praudÅi"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
 msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "IeslÄgt un izslÄgt spraudÅus"
+msgstr "AktivÄt un deaktivÄt spraudÅus"
 
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
 msgid "Python Test Plugin"
@@ -16067,147 +17753,125 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "Python EPlugin testa spraudÅa ielÄdÄtÄjs."
 
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
 msgid "Python Plugin Loader tests"
 msgstr "Python spraudÅu ielÄdÄtÄja tests"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:190
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open client '%s': %s"
 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
 msgstr "NeizdevÄs izveidot SpamAssassin (%s): "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
-#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:213
 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
 msgstr "NeizdevÄs straumÄt pasta vÄstules saturu uz SpamAssassin: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:232
 #, c-format
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
 msgstr "NeizdevÄs rakstÄt '%s' uz SpamAssassin: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
-#| msgid "Failed to remove attachments from messages."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:260
 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
 msgstr "NeizdevÄs nolasÄt izvadu no SpamAssassin: "
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:315
 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
 msgstr "SpamAssassin vai nu avarÄja, vai tam neizdevÄs apstrÄdÄt pasta vÄstuli"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:834
 msgid "SpamAssassin Options"
 msgstr "SpamAssassin opcijas"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:849
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Ie_kÄaut attÄlinÄtu testu"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:863
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
 msgstr "Tas padarÄs SpamAssassin uzticamÄku, bet lÄnÄku."
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
-#| msgid "SpamAssassin Options"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1072
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "Izmantot SpamAssassin dÄmonu un klientu (spamc/spamd)."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Lietot tikai lokÄli pieejamos mÄstuÄu testus (ne DNS)."
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:136
+#| msgid ""
+#| "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to "
+#| "connect to your email accounts, and to import files from other "
+#| "applications. \n"
+#| "\n"
+#| "Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications."
+msgstr ""
+"Laipni lÅdzam Evolution. DaÅi nÄkoÅie ekrÄni jums Äaus Evolution pieslÄgt "
+"jÅsu epasta kontiem, un importÄt failus no citÄm lietotnÄm."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:279
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:297
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties informÄciju, ko jÅs vÄlÄtos importÄt:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:311
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "No %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:322
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:340
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:438
 msgid "Importing Files"
 msgstr "ImportÄ failus"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:398
-msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "ImportÄÅana atcelta. Spiediet \"Uz priekÅu\", lai turpinÄtu."
-
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
-msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr "ImportÄÅana pabeigta. Spiediet \"Uz priekÅu\", lai turpinÄtu."
+#| msgid "%s (cancelled)"
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "ImportÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:434
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgid "Import complete."
+msgstr "ImportÄÅana ir pabeigta."
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution iestatÄÅanas asistents"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:502
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:514
 msgid "Welcome"
 msgstr "Laipni lÅdzam"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:507
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Laipni lÅdzam Evolution. DaÅi nÄkoÅie ekrÄni jums Äaus Evolution pieslÄgt "
-"jÅsu epasta kontiem, un importÄt failus no citÄm lietotnÄm.\n"
-"\n"
-"LÅdzu, spiediet \"Uz priekÅu\" pogu, lai turpinÄtu. "
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:626
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "IelÄdÄ kontus..."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Pievienot Evolution lokÄlÄs adreÅu grÄmatas"
-
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
 msgstr "LokÄlÄs adreÅu grÄmatas"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
-"Saraksts ar norÄdÄm, kuras pielikuma atgÄdinÄtÄja spraudnim meklÄt vÄstules "
-"ÄermenÄ"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Pievienot Evolution lokÄlÄs adreÅu grÄmatas"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:125
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:136
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "NerÄ_dÄt Åo ziÅojumu vÄlreiz."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
-#: ../plugins/templates/templates.c:450
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:484
+#: ../plugins/templates/templates.c:462
 msgid "Keywords"
 msgstr "AtslÄgvÄrdi"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "VÄstulei nav pielikumu"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -16215,92 +17879,29 @@ msgstr ""
 "Evolution ir atradis daÅus atslÄgvÄrdus, kuri norÄda, ka Åai vÄstulei "
 "vajadzÄtu bÅt pielikumiem, bet to nav."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "VÄstulei nav pielikumu"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add Attachment..."
-msgstr "_Pievienot pielikumu..."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "R_ediÄÄt vÄstuli"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Pielikumu atgÄdinÄtÄjs"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "AtgÄdina, kad neesat pielicis vÄstulei pielikumu."
-
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "IekÄauts audio"
-
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr "AtskaÅot audio pielikumu no paÅas vÄstules."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:186
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "IzvÄlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc rezerves kopiju izveidoÅanas"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:245
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "IzvÄlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunoÅanai"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc atjaunoÅanas"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:326
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"JÅs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijÄm. Tas var atjaunot visus "
-"pastus, kalendÄrus, uzdevumus, memo un kontaktus. Tas arÄ atjaunos visus "
-"jÅsu personÄgos iestatÄjumus, pasta filtrus, u.t.t."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:333
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties arhÄvu, no kura atjaunot Evolution:"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:343
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "IzvÄlieties failu, no kura atjaunot"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add Attachment..."
+msgstr "_Pievienot pielikumu..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄm"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "R_ediÄÄt vÄstuli"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389
-msgid "_Back up Evolution Data..."
-msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Pielikumu atgÄdinÄtÄjs"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391
-msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr ""
-"Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatÄjumiem arhÄva failÄ"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "AtgÄdina, kad neesat pielicis vÄstulei pielikumu."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396
-msgid "R_estore Evolution Data..."
-msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "IekÄauts audio"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:398
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus no arhÄva faila"
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "AtskaÅot audio pielikumu no paÅas vÄstules."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
 msgid "Back up Evolution directory"
@@ -16323,89 +17924,148 @@ msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Ar grafisko lietotÄja saskarni"
 
 #. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "IzslÄdz Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Veido Evolution kontu un iestatÄjumu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:314
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:329
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "Veido Evolution datu (vÄstules, kontakti, kalendÄrs, uzdevumi, memo) "
 "rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:345
 msgid "Back up complete"
 msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:334
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:521
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:352
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:570
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "PÄrstartÄ Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:438
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "AtarhivÄ failus no rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:485
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "IelÄdÄ Evolution iestatÄjumus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:551
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "DzÄÅ pagaidu rezerves kopiju failus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:563
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "NodroÅina lokÄlos avotus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
+#| msgid "Evolution Back up"
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "Evolution rezerves kopijas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Veido rezerves kopijas mapÄ %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:704
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:772
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution atjaunojums"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:773
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Atjauno no mapes %s"
 
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
-msgid "Evolution Back up"
-msgstr "Evolution rezerves kopijas"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution atjaunojums"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:766
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:841
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:842
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution veido jÅsu datu rezerves kopijas."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:844
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Atjauno Evolution datus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:770
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:845
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution atjauno jÅsu datus."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:788
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:863
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Tas var bÅt atkarÄgs no datu apjoma jÅsu kontÄ."
 
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "IzvÄlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc rezerves kopiju izveidoÅanas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:285
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "IzvÄlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunoÅanai"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "PÄ_rstartÄt Evolution pÄc atjaunoÅanas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:385
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+"JÅs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijÄm. Tas var atjaunot visus "
+"pastus, kalendÄrus, uzdevumus, memo un kontaktus. Tas arÄ atjaunos visus "
+"jÅsu personÄgos iestatÄjumus, pasta filtrus, u.t.t."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:405
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties arhÄvu, no kura atjaunot Evolution:"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "IzvÄlieties failu, no kura atjaunot"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:423
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄm"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:470
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:472
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr ""
+"Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatÄjumiem arhÄva failÄ"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:477
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:479
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus no arhÄva faila"
+
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
 msgid "Back up and Restore"
@@ -16416,41 +18076,20 @@ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
 msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizvÄrt Evolution?"
+#| msgid "Invalid Evolution back up file"
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "NederÄgs Evolution rezerves kopiju fails"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
-msgstr ""
-"Vai tieÅÄm vÄlaties atjaunot Evolution datus no izvÄlÄtÄ rezerves kopiju "
-"faila?"
+#| msgid "Please select a valid back up file to restore."
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties derÄgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Close and Back up Evolution"
-msgstr "AizvÄrt un veidot Evolution datu rezerves kopijas"
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizvÄrt Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "AizvÄrt un atjaunot Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Nepietiekamas atÄaujas"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Invalid Evolution back up file"
-msgstr "NederÄgs Evolution rezerves kopiju fails"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "Please select a valid back up file to restore."
-msgstr "LÅdzu, izvÄlieties derÄgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "IzvÄlÄtajÄ mapÄ nevar rakstÄt."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
 msgid ""
 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
@@ -16459,47 +18098,77 @@ msgstr ""
 "Evolution. LÅdzu, pirms turpinÄÅanas pÄrliecinieties, ka esat saglabÄjuÅi "
 "visus datus."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "AizvÄrt un veidot Evolution datu rezerves kopijas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+"Vai tieÅÄm vÄlaties atjaunot Evolution datus no izvÄlÄtÄ rezerves kopiju "
+"faila?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#| msgid ""
+#| "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+#| "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will "
+#| "delete all your current Evolution data and settings and restore them from "
+#| "your back up."
 msgid ""
 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
-"up."
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
 msgstr ""
 "Lai atjaunoto datus un iestatÄjumus, jums vispirms jÄaizver Evolution. "
 "LÅdzu, pirms turpinÄÅanas pÄrliecinieties, ka esat saglabÄjuÅi visus datus. "
 "Tas vispirms izdzÄsÄs visus jÅsu paÅreizÄjos Evolution datus un iestatÄjumus "
 "un tad tos atjaunos no rezerves kopijÄm."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "AizvÄrt un atjaunot Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nepietiekamas atÄaujas"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "IzvÄlÄtajÄ mapÄ nevar rakstÄt."
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668 ../plugins/bbdb/bbdb.c:677
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "AutomÄtiskie kontakti"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Izveidot _adreÅu grÄmatas ierakstus, kad sÅta pastu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:700
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "IzvÄlieties automÄtisko kontaktu adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:717
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "TÅlÄtÄjÄs ziÅojumapmaiÅas kontakti"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:732
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_SinhronizÄt kontaktu informÄciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:741
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:740
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "IzvÄlieties adreÅu grÄmatu Pidgin draugu sarakstam"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:753
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "SinhronizÄt ar _draugu sarakstu tagad"
 
@@ -16521,15 +18190,15 @@ msgstr ""
 "jÅs atbildat uz ziÅÄm. Aizpilda arÄ IM kontaktu informÄciju no jÅsu draugu "
 "sarakstiem."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:215
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs. Serveris pieprasa pareizu pieteikÅanos."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:217
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "Nevar atrast doto URL."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -16538,280 +18207,278 @@ msgstr ""
 "Serveris atgrieza negaidÄtus datus.\n"
 "%d - %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:339
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:663
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:361
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:695
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "NeizdevÄs saprast servera atbildi."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:433
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:477
 msgid "User's calendars"
 msgstr "LietotÄja kalendÄri"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:564
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:589
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:764
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt servera URL."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:730
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1430
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:762
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:803
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1502
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "MeklÄ lietotÄja kalendÄrus..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:769
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Nevar atrast nevienu lietotÄja kalendÄru."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:901
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:939
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:941
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs ar kodu %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:908
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:946
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Ievadiet paroli lietotÄjam %s uz servera %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nevar izveidot soup ziÅojumu priekÅ URL '%s'"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1213
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1267
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "MeklÄ mapes saturÄ..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1326
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:262
 msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Serveris, kas _apstrÄdÄ sanÄksmju uzaicinÄjumus"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1269
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1333
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "Pieejamo kalendÄru saraksts:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1307
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1371
 msgid "Supports"
 msgstr "Atbalsta"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
-#| msgid "User e-_mail:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1402
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
 msgid "User e_mail:"
 msgstr "LietotÄja e-_pasts:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1478
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1515
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1599
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "Servera URL '%s' nav derÄgs URL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1521
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1609
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "PÄrlÅkot CalDAV, lai atrastu kalendÄru"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:236
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:109
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:261
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:243
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
-#| msgid "_Use secure connection:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:248
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:149
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
 msgid "Use _secure connection"
 msgstr "Lietot droÅu _savienojumu:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:245
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
-msgid "User_name:"
-msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:265
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "PÄrlÅkot s_erveri, lai atrastu kalendÄru"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:278
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:283
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:207
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:132
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:661
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "At_jauninÄt:"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu."
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV atbalsts"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129
-msgid "_Customize options"
-msgstr "PielÄgoÅanas op_cijas"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu."
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:136
+#| msgid "_Customize options"
+msgid "C_ustomize options"
+msgstr "PielÄgoÅanas _opcijas"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
-msgid "File _name:"
-msgstr "Faila _nosaukums:"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:155
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "Fa_ila nosaukums:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:160
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "IzvÄlieties kalendÄra failu"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
 msgid "On open"
 msgstr "Atverot"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
+#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:215
 msgid "On file change"
 msgstr "Mainoties failam"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:202
+#. Translators: This is one setting for when to refresh a memo/calendar/tasks list
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
 msgid "Periodically"
 msgstr "Personiski"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:238
 msgid "Force read _only"
 msgstr "Uzspiest tikai _lasÄmu"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Pievienot Evolution lokÄlos kalendÄrus."
-
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "LokÄlie kalendÄri"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:198
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Pievienot Evolution lokÄlos kalendÄrus."
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:214
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "Pievienot Evolution tÄmekÄa kalendÄrus."
-
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "TÄmekÄa kalendÄri"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Pievienot Evolution tÄmekÄa kalendÄrus."
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: migla"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: mÄkoÅains"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: mÄkoÅaina nakts"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: apmÄcies"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: smidzina"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: sniegs"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: saulains"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: skaidra nakts"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: pÄrkona negaiss"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
 msgid "Select a location"
 msgstr "IzvÄlieties atraÅanÄs vietu"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:336
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "Nekur"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
 msgid "_Units:"
 msgstr "_MÄrvienÄbas:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:465
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "MetriskÄ (Celsijs, cm, utt)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:468
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "ImperiÄlÄ (FÄrenheits, collas, utt)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "Pievienot Evolution laikapstÄkÄu kalendÄrus."
-
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "LaikpstÄkÄu kalendÄrs"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Pievienot Evolution laikapstÄkÄu kalendÄrus."
+
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:292
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "ImportÄ Outlook Express datus"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "ImportÄt Outlook Express vÄstules no DBX faila"
-
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook DBX import"
 msgstr "Outlook DBX imports"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Outlook Express 5/6 personÄlÄs mapes (.dbx)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:87
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "ImportÄt Outlook Express vÄstules no DBX faila"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:169
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto a_dreÅu grÄmatu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:100
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:183
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "AutomÄtiski pabeigt ar Åo adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto kalen_dÄru"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:110
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto uz_devumu sarakstu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:111
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:194
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _noklusÄto memo sarakstu"
 
@@ -16824,66 +18491,52 @@ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr ""
 "AtzÄmÄjiet savas iecienÄtas adreÅu grÄmatas un kalendÄrus kÄ noklusÄtos."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "PielÄgotu galveÅu saraksts"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"AtslÄga norÄda pielÄgoto galveÅu sarakstu, kuru varat pievienot izejoÅajÄm "
-"vÄstulÄm. FormÄts, lai norÄdÄtu galveni un galvenes vÄrtÄbu, ir: pielÄgotÄs "
-"galvenes nosaukums, pÄc kuras seko \"=\" un vÄrtÄbas tiek atdalÄtas ar \";\""
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "DroÅÄba:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:305
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:306
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "VispÄrpieejams"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:307
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "AizsargÄts"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:308
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:309
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Slepens"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:310
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "PilnÄgi slepens"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:367
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:540
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_PielÄgota galvene"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:803
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16891,60 +18544,50 @@ msgstr ""
 "FormÄts, lai norÄdÄtu pielÄgotÄs galvenes atslÄgas vÄrtÄbu, ir:\n"
 "PielÄgotÄs galvenes atslÄgas vÄrtÄbas nosaukums, atdalÄts ar \";\"."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:857
 msgid "Key"
 msgstr "AtslÄga"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
-#: ../plugins/templates/templates.c:456
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:873
+#: ../plugins/templates/templates.c:470
 msgid "Values"
 msgstr "VÄrtÄbas"
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "Pievienot pielÄgotu galveni izejoÅajÄm vÄstulÄm."
-
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
 msgid "Custom Header"
 msgstr "PielÄgota galvene"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "PielÄgota e-pasta galvene"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
-"AutomÄtiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄtÄjÄ ir nospiests taustiÅÅ."
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:131
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "Palaist automÄtiski, kad rediÄÄ jaunu pastu"
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Pievienot pielÄgotu galveni izejoÅajÄm vÄstulÄm."
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "NoklusÄtais ÄrÄjais redaktors"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "PielÄgota e-pasta galvene"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "NoklusÄtÄ komanda, kuru jÄizmanto kÄ redaktoru."
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+"AutomÄtiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄtÄjÄ ir nospiests taustiÅÅ."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#| msgid ""
+#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
+#| "For VI use \"gvim -f\""
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
+"For Vim use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"Emacs izmanto \"xemacs\"\n"
-"VI izmanto \"gvim -f\""
+"XEmacs izmanto \"xemacs\"\n"
+"Vim izmanto \"gvim -f\""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:398
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "SacerÄt ÄrÄjÄ redaktorÄ"
 
@@ -16957,14 +18600,22 @@ msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr "Izmantot ÄrÄjo redaktoru, lai sacerÄtu vienkÄrÅa teksta vÄstuli"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "Redaktors nav palaiÅams"
 
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"ÄrÄjo redaktoru, kurÅ ir iestatÄts spraudÅa iestatÄjumos, nevar palaist. "
+"PamÄÄiniet citu redaktoru."
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
@@ -16972,11 +18623,11 @@ msgstr ""
 "Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabÄtu tavu pastu. PamÄÄiniet "
 "vÄlÄk."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid "External editor still running"
 msgstr "ÄrÄjais redaktors vÄl aizvien darbojas"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
@@ -16984,47 +18635,27 @@ msgstr ""
 "ÄrÄjais redaktors vÄl aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvÄrt, "
 "kamÄr redaktors ir aktÄvs"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"ÄrÄjo redaktoru, kurÅ ir iestatÄts spraudÅa iestatÄjumos, nevar palaist. "
-"PamÄÄiniet citu redaktoru."
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "Ievietot sejas bildi pÄc noklusÄjuma"
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-"Vai izejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot sejas bildi pÄc noklusÄjuma. Pirms ÅÄ "
-"ieÄeksÄÅanas vajadzÄtu iestatÄt bildi, citÄdi nekas nenotiks."
-
-#: ../plugins/face/face.c:286
+#: ../plugins/face/face.c:292
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "IzvÄlieties sejas attÄlu"
 
-#: ../plugins/face/face.c:296
+#: ../plugins/face/face.c:302
 msgid "Image files"
 msgstr "AttÄlu faili"
 
-#: ../plugins/face/face.c:352
+#: ../plugins/face/face.c:361
 msgid "_Insert Face picture by default"
 msgstr "_Ievietot sejas bildi pÄc noklusÄÅanas"
 
-#: ../plugins/face/face.c:363
+#: ../plugins/face/face.c:374
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "IelÄdÄt jaunu _sejas bildi"
 
-#: ../plugins/face/face.c:420
+#: ../plugins/face/face.c:435
 msgid "Include _Face"
 msgstr "IekÄaut _seju"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr "IzejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot mazu savas sejas bildi."
 
@@ -17033,31 +18664,31 @@ msgid "Failed Read"
 msgstr "NeizdevÄs nolasÄt"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "NederÄgs attÄla izmÄrs"
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Nevar nolasÄt failu"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Not an image"
-msgstr "Nav attÄls"
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "NederÄgs attÄla izmÄrs"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties attÄlu ar izmÄru 48*48"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "Nevar nolasÄt failu"
+msgid "Not an image"
+msgstr "Nav attÄls"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "IzvÄlÄtais fails neizskatÄs pÄc derÄga .png attÄla. KÄÅda: {0}"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:317
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:243
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:249
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:447
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:452
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
@@ -17074,12 +18705,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NezinÄma kÄÅda."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:667
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endÄrs:"
 
@@ -17088,13 +18719,13 @@ msgid "Retrieve _List"
 msgstr "_SaÅemt sarakstu"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "Pievienot Google kalendÄrus pie Evolution."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google kalendÄrs"
 
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Pievienot Google kalendÄrus pie Evolution."
+
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
 msgid "Inline Image"
 msgstr "IekÄauts attÄls"
@@ -17103,31 +18734,17 @@ msgstr "IekÄauts attÄls"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "RÄdÄt vCards paÅÄ vÄstules saturÄ."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:334
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "PielÄgotas galvenes"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:356
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:7
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP galvenes"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "Pa_mata un vÄstkopu galvenes (noklusÄts)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
-"Sniedziet papildus galvenes, kurus jums ir jÄsaÅem papildus ÅÄm standarta "
-"galvenÄm. \n"
-"JÅs Åo varat ignorÄt, ja izvÄlaties \"Visas galvenes\"."
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -17136,10 +18753,11 @@ msgstr ""
 "Jo vairÄk galveÅu izvÄlÄsities, jo vairÄk laika bÅs nepiecieÅams "
 "lejupielÄdei."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "_Basic Headers - (Fastest) \n"
-#| "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "_SaÅemt visas galvenes"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:4
 msgid ""
 "_Basic Headers (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17147,174 +18765,196 @@ msgstr ""
 "_Pamata galvenes (ÄtrÄkie) \n"
 "Izmantojiet Åo, ja jums nav vÄstkopu pasta filtru"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "_SaÅemt visas galvenes"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "Pa_mata un vÄstkopu galvenes (noklusÄts)"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "SkaÅot IMAP kontus."
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+"Sniedziet papildus galvenes, kurus jums ir jÄsaÅem papildus ÅÄm standarta "
+"galvenÄm. \n"
+"JÅs Åo varat ignorÄt, ja izvÄlaties \"Visas galvenes\"."
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP iespÄjas"
 
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "SkaÅot IMAP kontus."
+
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:490
+#. * the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kalendÄru '%s' (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:645
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "TikÅanÄs kalendÄrÄ '%s' ir pretrunÄ ar Åo tikÅanos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:689
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Atrasta tikÅanÄs kalendÄrÄ '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nevar atrast kalendÄrus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:809
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nevar atrast tikÅanos nevienÄ kalendÄrÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:813
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienÄ uzdevumu sarakstÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:817
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nevar atrast memo nevienÄ memo sarakstÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Atver kalendÄru. LÅdzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "MeklÄ ÅÄs tikÅanÄs esoÅo versiju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1343
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nevar analizÄt elementu"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1484
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nevar aizsÅtÄt informÄciju uz kalendÄru. '%s'.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ akceptÄtu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ nenoteiktu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ noraidÄtu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1512
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "AizsÅtÄt uz kalendÄru '%s' kÄ atceltu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1581
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2065
+#| msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+msgstr "SaglabÄ izmaiÅas kalendÄrÄ. LÅdzu, uzgaidiet..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Nevar analizÄt elementu"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizators ir izÅÄmis delegÄtus %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1559
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1807
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "AizsÅtÄt delegÄtam anulÄÅanas ziÅu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1809
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nevar aizsÅtÄt delegÄtam anulÄÅanas ziÅu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "ApmeklÄtÄja statuss nevar tikt atjauninÄts, jo statuss ir nederÄgs"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1855
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nevar atjauninÄt dalÄbnieku. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1861
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "ApmeklÄtÄja statuss atjaunots"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr "SanÄksme ir nederÄga un to nevar atjauninÄt"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "ApmeklÄtÄja statuss nevar tikt atjauninÄts, jo statuss ir nederÄgs"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2004
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "DalÄbnieka statuss nevar tikt atjauninÄts, tÄpÄc ka priekÅmets vairÄk "
 "neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2086
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "InformÄcija par sanÄksmi ir nosÅtÄta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2089
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Uzdevuma informÄcija ir nosÅtÄta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Memo informÄcijas ir nosÅtÄta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1746
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅtÄt sanÄksmes informÄciju, sanÄksme neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1749
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅtÄt uzdevuma informÄciju, uzdevums neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅtÄt memo informÄciju, memo neeksistÄ"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1817
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2173
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendÄrs.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2178
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "SaglabÄt kalendÄru"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1880
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1891
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2241
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2252
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Pievienotais kalendÄrs nav derÄgs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2253
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "Tiek apgalvots, ka ziÅa satur kalendÄru, bet tas nav derÄgs iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1960
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2069
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "InformÄcija kalendÄrÄ nav derÄga"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2070
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2433
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17322,11 +18962,11 @@ msgstr ""
 "ZiÅÄ ir ietverts kalendÄrs, bet kalendÄrs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
 "brÄvs/aizÅemts informÄciju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Pievienotais kalendÄrs satur vairÄkus elementus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1975
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17334,325 +18974,325 @@ msgstr ""
 "Lai apstrÄdÄtu visu Åo informÄciju, failu vajadzÄtu saglabÄt un kalendÄru "
 "importÄt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2633
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2860
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2876
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PagaidÄm pieÅemts"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2994
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ÅÄ tikÅanÄs atkÄrtojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2770
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2997
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Åis uzdevums atkÄrtojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Åis memo atkÄrtojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2992
-#| msgid "Meeting information sent"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3231
 msgid "Meeting Invitations"
 msgstr "SanÄksmju uzaicinÄjumi"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3257
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_DzÄst vÄstuli pÄc darbÄbas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3027
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3060
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3304
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Konflikta meklÄÅana"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3286
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "IzvÄlieties kalendÄrus, lai sameklÄtu tikÅanos konfliktus"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Åodien %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#. * in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Åodien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#. * in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Åodien %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "RÄt %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#. * in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "RÄt %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "RÄt %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#. * in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "RÄt %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#. * without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e %B"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %e %B %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#. * and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#. * and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e %B, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 msgid "An unknown person"
 msgstr "NezinÄma persona"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "LÅdzu, atbildiet %s vÄrdÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "SaÅemts %s vÄrdÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis informÄciju par sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
 #, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s ir publicÄjis informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s ir deleÄÄjis jums sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
 #, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s caur %s pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sekojoÅajÄ sanÄksmÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
 #, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sekojoÅajÄ sanÄksmÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅai sanÄksmei:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅai sanÄksmei:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
 #, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s caur %s ir nosÅtÄjis sekojoÅo atbildes vÄstuli:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s ir nosÅtÄjis sekojoÅo atbildes vÄstuli:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
 #, c-format
-msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "%s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi."
+#| msgid "%s has canceled the following meeting."
+msgid "%s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s caur  %s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
 #, c-format
-msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi."
+#| msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
+msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s caur %s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas sanÄksmÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
 #, c-format
-msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uz sanÄksmÄ."
+#| msgid "%s has declined the following meeting changes."
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uz sanÄksmÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis informÄciju par sekojoÅo uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
 #, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s ir publicÄjis sekojoÅo uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s pieprasa %s pieÅÄirÅanu sekojoÅajam uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
 #, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
 #, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅam uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅam uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17660,277 +19300,361 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
 #, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s caur %s ir nosÅtÄjis/-usi sekojoÅu atbildi uz pieÅÄirto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
 #, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s ir nosÅtÄjis sekojoÅu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:503
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s caur %s ir atcÄlis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:505
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s ir atcÄlis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s caur %s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uzdevumÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:511
 #, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uzdevumÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:515
 #, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s caur %s ir noraidÄjis izmaiÅas sekojoÅajÄ uzdevumÄ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:517
 #, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:554
 #, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis sekojoÅu memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
 #, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s ir publicÄjis sekojoÅu memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:561
 #, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau esoÅu memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:563
 #, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau esoÅu memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:567
 #, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅo kopÄgo memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:569
 #, c-format
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s ir atcÄlis sekojoÅu kopÄgo memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:693
 msgid "All day:"
 msgstr "Visu dienu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:703
 msgid "Start day:"
 msgstr "SÄk_uma diena:"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1061
 msgid "Start time:"
 msgstr "SÄkuma laiks:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
 msgid "End day:"
 msgstr "Beigu diena:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1072
 msgid "End time:"
 msgstr "Beigu laiks:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_AtvÄrt kalendÄru"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:889
 msgid "_Decline"
 msgstr "Norai_dÄt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:891
 msgid "A_ccept"
 msgstr "A_pstiprinÄt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Decline all"
 msgstr "Norai_dÄt visu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Neskaidri visi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:885
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Neskaidrs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "A_pstiprinÄt visus"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_SÅtÄt informÄciju"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "Atja_uninÄt dalÄbnieka statusu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
 msgid "_Update"
 msgstr "Atja_uninÄt"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1086
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1092
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1148
 msgid "Comment:"
 msgstr "KomentÄri:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1125
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "_AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "NosÅtÄt atja_uninÄjumus dalÄbniekiem"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Pielietot visÄm inst_ancÄm"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1173
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1191
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "AttÄlot laiku kÄ _brÄvs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1194
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_SaglabÄt manu atgÄdinÄjumu"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1182
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1200
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "Mantot atgÄd_inÄjumu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1982
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Uzdevumi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1927
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1984
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "AttÄlot \"text/calendar\" MIME daÄas vÄstulÄs."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip formatÄtÄjs"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "AttÄlot \"text/calendar\" MIME daÄas vÄstulÄs."
+
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr "'{0}' ir deleÄÄjis tikÅanos. Vai vÄlaties pievienot delegÄtu '{1}'?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"ÅÄ atbilde nav no paÅreizÄjÄ apmeklÄtÄja. Pievienot sÅtÄtÄju kÄ apmeklÄtÄju?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "Åis sanÄksme ir deleÄÄta"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "'{0}' ir deleÄÄjis tikÅanos. Vai vÄlaties pievienot delegÄtu '{1}'?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:350
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "IegÅt saraksta _arhÄvu"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "IegÅt ÅÄ vÄstuÄu saraksta arhÄvu"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:357
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "IegÅt saraksta izmantoÅanas informÄcij_u"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "SaÅemt informÄciju par saraksta lietojumu, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "K_ontaktu saraksta _paÅnieks"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Sazinieties ar adresÄtu saraksta ÄpaÅnieku, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_SÅtÄt vÄstuli sarakstam"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Pievienot vÄstuli tam adresÄtu sarakstam, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "Pierak_stÄties sarakstam"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "PierakstÄties adresÄtu sarakstÄ, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_AtrakstÄties no saraksta"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "AtrakstÄties no adresÄtu saraksta, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "AdresÄtu _saraksts"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "AdresÄtu saraksta darbÄbas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
-"ÅÄ atbilde nav no paÅreizÄjÄ apmeklÄtÄja. Pievienot sÅtÄtÄju kÄ apmeklÄtÄju?"
+"Veic tipiskÄs adresÄtu saraksta darbÄbas (pierakstÄties, atrakstÄties, ...)."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "PÄkstiens vai atskaÅot skaÅas failu"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "DarbÄba nav pieejama"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "ÅÄ ziÅa nesatur galvenes informÄciju, kura ir vajadzÄga Åai darbÄbai."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "PievienoÅana nav atÄauta"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"ZiÅu pievienoÅana Åim sarakstam nav atÄauta . VarbÅt tas ir tikai-lasÄms "
+"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saÅemtu sÄkÄku informÄciju."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "IeslÄgt ikonu ziÅojumu laukÄ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "SÅtÄt e-pasta ziÅojumu adresÄtu sarakstam?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
 msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
 msgstr ""
-"Ja \"patiess\", tad pÄkstiens, citÄdi atskaÅos skaÅas failu, kad pienÄk "
-"jauna vÄstule."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "PaziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai iesÅtnÄ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
+"E-pasta vÄstule tiks sÅtÄtÄ uz  URL \"{0}\". JÅs varat sÅtÄt ziÅas vai nu "
+"automÄtiski, vai nu jÅs varat vispirms apskatÄt un mainÄt tÄs.\n"
+"\n"
+"Jums vajadzÄtu saÅemt atbildi no pasta saraksta pÄc tam, kad ziÅa tiks "
+"aizsÅtÄta."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"AtskaÅot tÄmas skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules, ja nav pÄkstÄÅanas reÅÄmÄ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
+msgstr "_SÅtÄt vÄstuli"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "RÄdÄt jauna pasta ikonu ziÅojumu laukÄ, kad ir saÅemta jauna vÄstule."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
+msgstr "R_ediÄÄt vÄstuli"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "SkaÅas fails, kuru atskaÅot."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+msgid "Malformed header"
+msgstr "Slikti noformÄta galvene"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
 msgstr ""
-"SkaÅas fails, kuru atskaÅot, kad pienÄk jaunas vÄstules, citÄdi tiks "
-"izmantots pÄkstiens."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "Lietot skaÅas tÄmu"
+"ÅÄs ziÅas {0} galvene ir slikti noformÄta, un to nevar apstrÄdÄt.\n"
+"\n"
+"Galvene: {1}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Nav e-pasta darbÄbas"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Vai ziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai iesÅtnÄ."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"NevarÄja veikt Åo darbÄbu. Tas nozÄmÄ, ka Åis darbÄbas galvene nesaturÄja "
+"tÄdas darbÄbas, kuras varÄtu apstrÄdÄt.\n"
+"\n"
+"Galvene: {0}"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17950,12 +19674,12 @@ msgstr[2] ""
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Temats: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17963,44 +19687,44 @@ msgstr[0] "JÅs esat saÅÄmis %d jaunu vÄstuli."
 msgstr[1] "JÅs esat saÅÄmis %d jaunas vÄstules."
 msgstr[2] "JÅs esat saÅÄmis %d jaunas vÄstules."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:429
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
 msgid "New email"
 msgstr "Jauns e-pasts"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
 #, c-format
 msgid "Show %s"
 msgstr "RÄdÄt %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:670
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
 msgid "_Play sound when a new message arrives"
 msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad _pienÄk jauna vÄstule"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:700
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PÄkstiens"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:713
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Lietot skaÅas _tÄmu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
 msgid "Play _file:"
 msgstr "AtskaÅot _failu:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:741
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
 msgid "Select sound file"
 msgstr "IzvÄlieties skaÅas failu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "PaziÅot par jaunÄm vÄstulÄm tikai _iesÅtnÄ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:808
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
 msgid "Show _notification when a new message arrives"
 msgstr "RÄdÄt paziÅojumu, kad ir saÅemta jau_na vÄstule."
 
@@ -18013,12 +19737,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "PaziÅo, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:235
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:243
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "No pasta izveidojis %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:593
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18027,7 +19751,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais kalendÄrs jau satur notikumu '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco "
 "notikumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18036,7 +19760,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt "
 "veco uzdevumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18044,56 +19768,95 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "IzvÄlÄtais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco memo?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want "
+#| "to add them all?"
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
 "add them all?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+"JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstuli, ko pÄrveidot par notikumiem. Vai tieÅÄm "
+"vÄlaties tÄs visas pievienot?"
+msgstr[1] ""
 "JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstules, ko pÄrveidot par notikumiem. Vai tieÅÄm "
 "vÄlaties tÄs visas pievienot?"
+msgstr[2] ""
+"JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstuÄu, ko pÄrveidot par notikumiem. Vai tieÅÄm "
+"vÄlaties tÄs visas pievienot?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want "
+#| "to add them all?"
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
 "add them all?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+"JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstuli, ko pÄrveidot par uzdevumiem. Vai tieÅÄm "
+"vÄlaties tÄs visas pievienot?"
+msgstr[1] ""
 "JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstules, ko pÄrveidot par uzdevumiem. Vai tieÅÄm "
 "vÄlaties tÄs visas pievienot?"
+msgstr[2] ""
+"JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstuÄu, ko pÄrveidot par uzdevumiem. Vai tieÅÄm "
+"vÄlaties tÄs visas pievienot?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want "
+#| "to add them all?"
 msgid ""
 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
 "add them all?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+"JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstuli, ko pÄrveidot par memo. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs "
+"visas pievienot?"
+msgstr[1] ""
 "JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstules, ko pÄrveidot par memo. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs "
 "visas pievienot?"
+msgstr[2] ""
+"JÅs izvÄlÄjÄties %d vÄstuÄu, ko pÄrveidot par memo. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs "
+"visas pievienot?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:641
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:676
 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
 msgstr "Vai vÄlaties turpinÄt pÄrveidot atlikuÅÄs vÄstules?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:716
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:751
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "No servera atgriezts nederÄgs objekts"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:778
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:815
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, apstrÄdÄjot: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:840
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:810
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:847
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18101,7 +19864,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot notikumu. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:850
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18109,7 +19872,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot uzdevumu. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:816
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:853
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18117,44 +19880,44 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot memo. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1103
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nevar iegÅt avotu sarakstu. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1127
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1164
 msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "Nav pieejamu rakstÄmu kalendÄru."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1219
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1258
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Izv_eidot notikumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1221
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1260
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1226
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1265
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Izveidot mem_o"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1228
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1267
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu memo no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1233
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1272
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Izveido_t uzdevumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1235
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1274
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1243
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Izveidot sanÄks_mi"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
@@ -18162,150 +19925,11 @@ msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "PÄrveidot vÄstuli par uzdevumu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "IegÅt saraksta _arhÄvu"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "IegÅt ÅÄ ziÅojuma saraksta arhÄvu"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "IegÅt saraksta izmantoÅanas informÄcij_u"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "SaÅemt informÄciju par saraksta lietojumu, kuram pieder Åis ziÅojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "K_ontaktu saraksta _paÅnieks"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:361
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Sazinieties ar adresÄtu saraksta ÄpaÅnieku, kuram pieder Åis ziÅojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_SÅtÄt ziÅojumu sarakstam"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Pievienot ziÅojumu tam adresÄtu sarakstam, kuram pieder Åis ziÅojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "Pierak_stÄties sarakstam"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "PierakstÄties adresÄtu sarakstÄ, kuram pieder Åis ziÅojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "_AtrakstÄties no saraksta"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "AtrakstÄties no adresÄtu saraksta, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "AdresÄtu _saraksts"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "AdresÄtu saraksta darbÄbas"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"Veic tipiskÄs adresÄtu saraksta darbÄbas (pierakstÄties, atrakstÄties, ...)."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "DarbÄba nav pieejama"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"E-pasta vÄstule tiks sÅtÄtÄ uz  URL \"{0}\". JÅs varat sÅtÄt ziÅas vai nu "
-"automÄtiski, vai nu jÅs varat vispirms apskatÄt un mainÄt tÄs.\n"
-"\n"
-"Jums vajadzÄtu saÅemt atbildi no pasta saraksta pÄc tam, kad ziÅa tiks "
-"aizsÅtÄta."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Slikti noformÄta galvene"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Nav e-pasta darbÄbas"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "PievienoÅana nav atÄauta"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"ZiÅu pievienoÅana Åim sarakstam nav atÄauta . VarbÅt tas ir tikai-lasÄms "
-"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saÅemtu sÄkÄku informÄciju."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "SÅtÄt e-pasta ziÅojumu adresÄtu sarakstam?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"NevarÄja veikt Åo darbÄbu. Tas nozÄmÄ, ka Åis darbÄbas galvene nesaturÄja "
-"tÄdas darbÄbas, kuras varÄtu apstrÄdÄt.\n"
-"\n"
-"Galvene: {0}"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"ÅÄs ziÅas {0} galvene ir slikti noformÄta, un to nevar apstrÄdÄt.\n"
-"\n"
-"Galvene: {1}"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "ÅÄ ziÅa nesatur galvenes informÄciju, kura ir vajadzÄga Åai darbÄbai."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "R_ediÄÄt vÄstuli"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "_SÅtÄt vÄstuli"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "AtzÄmÄt arÄ vÄstules apakÅmapÄs?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18313,15 +19937,15 @@ msgstr ""
 "AtzÄmÄt vÄstules kÄ lasÄtas tikai ÅajÄ mapÄ, vai arÄ ÅajÄ mapÄ un tÄ "
 "apakÅmapÄs?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:216
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ÅajÄ mapÄ un apakÅmapÄ_s"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:227
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:230
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Tikai ÅajÄ _mapÄ"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:573
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:576
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "AtzÄmÄt vÄ_stules kÄ lasÄtas"
 
@@ -18333,33 +19957,33 @@ msgstr "AtzÄmÄt visas kÄ lasÄtas"
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "AtzÄmÄt visas vÄstules ÅajÄ mapÄ kÄ lasÄtas."
 
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Dod priekÅroku vienkÄrÅam tekstam"
+
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "VienkÄrÅa teksta reÅÄms"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "Dod priekÅroku vienkÄrÅam tekstam"
-
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr ""
 "SkatÄt visas vÄstules kÄ vienkÄrÅu tekstu, pat ja tÄs satur HTML saturu."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "JÄdÄt HTML, ja ir pieejams"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Äaut Evolution izvÄlÄties labÄko daÄu, ko rÄdÄt."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:254
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "RÄdÄt vienkÄrÅu tekstu, ja ir pieejams"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
@@ -18367,11 +19991,11 @@ msgstr ""
 "RÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu, ja tÄda ir, vai arÄ Äaut Evolution izvÄlÄties "
 "labÄko daÄu, kuru rÄdÄt."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:259
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "RÄdÄt tikai vienkÄrÅu tekstu"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
@@ -18379,58 +20003,58 @@ msgstr ""
 "VienmÄr rÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu un izveidot pielikumus no citÄm daÄÄm, "
 "ja pieprasa."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:311
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "PaslÄptÄs HTML daÄas rÄdÄt kÄ pielik_umus"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HT_ML reÅÄms"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "ImportÄt Outlook vÄstules no PST faila"
-
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook PST import"
 msgstr "Outlook PST imports"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook personÄlÄs mapes (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:436
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "ImportÄt Outlook vÄstules no PST faila"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:543
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pasts"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "MÄrÄa mape:"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:581
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdreÅu grÄmata"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:586
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_TikÅanÄs"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:591 ../views/tasks/galview.xml.h:1
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Uzdevumi"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:464
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:596
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "ÅurnÄla ie_raksti"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:707
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportÄ Outlook datus"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "KalendÄru publicÄÅana"
 
@@ -18442,235 +20066,235 @@ msgstr "AtraÅanÄs vietas"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "PublicÄt kalendÄrus tÄmeklÄ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:469
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Nevar atvÄrt %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:220
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Nevar atvÄrt %s: NezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, publicÄjot uz %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "VeiksmÄgi publicÄts uz %s"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:286
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s montÄÅana neizdevÄs:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:617
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "E_nable"
-msgstr "A_ktivizÄt"
+msgstr "A_ktivÄt"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:765
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt Åo atraÅanÄs vietu?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
+#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "NeizdevÄs izveidot publicÄÅanas pavedienu."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_PublicÄt kalendÄra informÄciju"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Custom Location"
-msgstr "PielÄgota vieta"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
 msgid "Daily"
 msgstr "Ik dienu"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ir nedÄÄu"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ar pieteikÅanos)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
 msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr "PaÅrocÄgi (caur \"DarbÄbas\" izvÄlni)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_orts:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#| msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
+msgstr "DroÅs FTP (SFTP)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 msgid "Public FTP"
 msgstr "Publisks FTP"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "PublicÄÅanas vieta"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (ar pieteikÅanos)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "PublicÄÅanas _bieÅums:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows koplietojums"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr "DroÅs FTP (SSH)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "DroÅs WebDAV (HTTPS)"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Custom Location"
+msgstr "PielÄgota vieta"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Servisa _tips:"
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_PublicÄt kÄ:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-msgid "Sources"
-msgstr "Avoti"
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "PublicÄÅanas _bieÅums:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "_DarbÄbas laiks:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ir nedÄÄu"
+msgid "Sources"
+msgstr "Avoti"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows koplietojums"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Servisa _tips:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_File:"
 msgstr "_Fails:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_orts:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Username:"
+msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parole:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "_PublicÄt kÄ:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_AtcerÄties paroli"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
-
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "PublicÄÅanas vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:88
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:86
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:94
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Nevar publicÄt kalendÄru: kalendÄra aizmugure vairs neeksistÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:487
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:521
 msgid "New Location"
 msgstr "Jauna atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:489
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:523
 msgid "Edit Location"
 msgstr "RediÄÄt atraÅanÄs vietu"
 
 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
 #. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "Description List"
 msgstr "Aprakstu saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
 msgid "Categories List"
 msgstr "Kategoriju saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
 msgid "Comment List"
 msgstr "KomentÄru saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
 msgid "Contact List"
 msgstr "Kontaktu saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
 msgid "Start"
 msgstr "SÄkums"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
 msgid "Due"
 msgstr "LÄdz"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
 msgid "percent Done"
 msgstr "procenti izdarÄts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
 msgid "Attendees List"
 msgstr "ApmeklÄtÄju saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
 msgid "Modified"
 msgstr "MainÄts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "_PaplaÅinÄtas opcijas CSV formÄtam"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "SÄkumÄ pievienot _galveni"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "_VÄrtÄbu atdalÄtajs:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "Ie_rakstu atdalÄtÄjs:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "I_ekapsulÄt vÄrtÄbas ar:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
-#| msgid "Comma separated value format (.csv)"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
 msgid "Comma separated values (.csv)"
 msgstr "Ar komatu atdalÄtas vÄrtÄbas (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166 ../shell/e-shell-utils.c:225
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:175 ../shell/e-shell-utils.c:199
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
@@ -18687,44 +20311,35 @@ msgstr "SaglabÄt kalendÄru vai uzdevumu sarakstu diskÄ."
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:152
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
-#| msgid "RDF format (.rdf)"
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:387
 msgid "RDF (.rdf)"
 msgstr "RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
 msgid "_Format:"
 msgstr "_FormÄts:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
 msgid "Select destination file"
 msgstr "IzvÄlieties gala mÄrÄa failu"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto kalendÄru diskÄ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto memo sarakstu diskÄ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu diskÄ"
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr ""
-"Saraksts ar atslÄgas vÄrdu/vÄrtÄbu pÄriem sagatavju spraudnim, lai "
-"aizvietotu vÄstules ÄermenÄ."
-
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid ""
 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
@@ -18734,26 +20349,26 @@ msgstr ""
 "piemÄram $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] vai $ORIG[body], kas tiks "
 "aizvietotas ar vÄrtÄbÄm no e-pasta, uz kuru atbildat."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1066
+#: ../plugins/templates/templates.c:1105
 msgid "No Title"
 msgstr "Nav virsraksta"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1167
+#: ../plugins/templates/templates.c:1217
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "SaglabÄt kÄ saga_tavi"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:1169
+#: ../plugins/templates/templates.c:1219
 msgid "Save as Template"
 msgstr "SaglabÄt kÄ sagatavi"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr "AtkodÄt TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook."
-
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
 msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF dekodÄtÄjs"
 
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "AtkodÄt TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook."
+
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
 msgid "Inline vCards"
 msgstr "IekÄauts iCard"
@@ -18762,20 +20377,20 @@ msgstr "IekÄauts iCard"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "RÄdÄt vCards paÅÄ vÄstules saturÄ."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:206
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:291
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:208
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:293
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "RÄdÄt pilnu vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:209
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:211
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "RÄdÄt kompaktu vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:270
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:272
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Nav citu kontaktu."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:279
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:281
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -18783,172 +20398,77 @@ msgstr[0] "Ir vÄl %d kontakts."
 msgstr[1] "Ir vÄl %d kontakti."
 msgstr[2] "Ir vÄl %d kontakti."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:300
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:302
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "SaglabÄt adreÅu grÄmatÄ"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution."
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV kontakti"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:67
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:70
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:255
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:281
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:287
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "Izv_airÄties no IfMatch (vajadzÄgs uz Apache < 2.2.8)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "AutentificÄt starpnieka servera savienojumus"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "AutomÄtiskÄs starpnieka konfigurÄcijas URL"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "KonfigurÄcijas versija"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "NoklusÄtais sÄnu joslas platums"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "NoklusÄtÄ loga X koordinÄta"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "NoklusÄtÄ loga Y koordinÄta"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window height"
-msgstr "NoklusÄtais loga augstums"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Default window state"
-msgstr "NoklusÄtais loga stÄvoklis"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Default window width"
-msgstr "NoklusÄtais loga platums"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "IeslÄgt ekspress reÅÄmu"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
-"IeslÄgt starpnieka iestatÄjumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
+"CeÄu saraksts mapÄm, kurÄm ir jÄsinhronizÄjas ar disku nesaistes lietoÅanai"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "AtzÄme, kura ieslÄdz daudz vienkÄrÅotÄku lietotÄja saskarni."
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "NoklusÄtÄ loga Y koordinÄta"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP starpniekserveria vÄrds"
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "NoklusÄtÄ Y koordinÄta galvenajam logam."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP starpnieka parole"
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "NoklusÄtÄ loga X koordinÄta"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP starpnieka ports"
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "NoklusÄtÄ X koordinÄta galvenajam logam."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP starpnieka lietotÄjvÄrds"
+msgid "Default window width"
+msgstr "NoklusÄtais loga platums"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"Komponentes ID vai sinonÄms, kura pÄc noklusÄjuma bÅtu jÄrÄda ielÄdes laikÄ."
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "Loga noklusÄtais platums pikseÄos."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikÄciju. "
-"LietotÄjvÄrds tiek Åemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf atslÄgas, un parole tiek Åemta vai nu no gnome-"
-"keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroÄu faila."
+msgid "Default window height"
+msgstr "NoklusÄtais loga augstums"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "SÄkotnÄjais pielikumu skats"
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "GalvenÄ loga noklusÄtais augstums pikseÄos."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "SÄkotnÄjÄ failu izvÄlÄtÄja mape"
+msgid "Default window state"
+msgstr "NoklusÄtais loga stÄvoklis"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "SÄkotnÄjÄ mape GtkFileChooser dialogiem."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
-"SÄkotnÄjais skats pielikumu joslas logdaÄai. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir "
-"saraksta skats."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "PÄdÄjÄ uzlabotÄ konfigurÄcijas versija"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"CeÄu saraksts mapÄm, kurÄm ir jÄsinhronizÄjas ar disku nesaistes lietoÅanai"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "Ne starpnieku resursdatori"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikÄcijai, kad izmanto HTTP starpnieku."
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "Vai logam bÅtu jÄbÅt maksimizÄtam."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Starpnieka konfigurÄcijas reÅÄms"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS starpniekservera vÄrds"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS starpnieka ports"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "DroÅÄ HTTP starpniekservera vÄrds"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "DroÅÄ HTTP starpnieka ports"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -18960,174 +20480,149 @@ msgstr ""
 "konfigurÄciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurÄciju, kuru piedÄvÄ "
 "automÄtiskÄs konfigurÄcijas url\"."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "SÄnu josla ir redzama"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Izlaist izstrÄdes brÄdinÄjuma dialogam"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Palaist nesaistes reÅÄmÄ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Statusa josla ir redzama"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution konfigurÄcijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurÄcijas lÄmeÅiem "
-"(piemÄram \"2.6.0\")."
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP starpnieka ports"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "NoklusÄtÄ X koordinÄta galvenajam logam."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/http_host\"."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "NoklusÄtÄ Y koordinÄta galvenajam logam."
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP starpniekserveria vÄrds"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "GalvenÄ loga noklusÄtais augstums pikseÄos."
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt HTTP."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Loga noklusÄtais platums pikseÄos."
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "DroÅÄ HTTP starpnieka ports"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "SÄnu joslas noklusÄtais platums pikseÄos."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Evolution pÄdÄja uzlabotÄ konfigurÄcijas versija, ar lielo/mazo/"
-"konfigurÄcijas lÄmeni (piemÄram \"2.6.0\")."
+"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/secure_host\"."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt HTTP."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "DroÅÄ HTTP starpniekservera vÄrds"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt socks."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS starpnieka ports"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
+"socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 "Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/http_host\"."
+"network_config/socks_host\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS starpniekservera vÄrds"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/secure_host\"."
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Datora vÄrds, caur kuru sÅtÄt socks."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/socks_host\"."
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Izmantot HTTP starpnieku"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
-"Loga pogu stils. Var bÅt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir "
-"iestatÄts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
+"AktivÄt starpnieka iestatÄjumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"ÅÄ atslÄga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieÅi, nevis caur "
-"starpnieku (ja tÄs ir). VÄrtÄbas var bÅt datoru vÄrdi, domÄni (izmantojot "
-"sÄkotnÄjo aizstÄjÄjzÄmi, piemÄram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan "
-"IPv6) un tÄkla adreses ar tÄkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "AutentificÄt starpnieka servera savienojumus"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "RÄkjosla ir redzama"
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikÄciju. "
+"LietotÄjvÄrds tiek Åemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf atslÄgas, un parole tiek Åemta vai nu no gnome-"
+"keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroÄu faila."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "URL, kurÄ ir starpnieka konfigurÄcijas vÄrtÄbas."
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP starpnieka lietotÄjvÄrds"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "Izmantot HTTP starpnieku"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-#| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "LietotÄjvÄrds, ko izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku."
 
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP starpnieka parole"
+
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Vai Evolution palaidÄsies nesaistes nevis tieÅsaistes reÅÄmÄ."
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikÄcijai, kad izmanto HTTP starpnieku."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Vai logam bÅtu jÄbÅt maksimizÄtam."
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Ne starpnieku resursdatori"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Vai sÄnu joslai bÅtu jÄbÅt redzamai."
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"ÅÄ atslÄga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieÅi, nevis caur "
+"starpnieku (ja tÄs ir). VÄrtÄbas var bÅt datoru vÄrdi, domÄni (izmantojot "
+"sÄkotnÄjo aizstÄjÄjzÄmi, piemÄram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan "
+"IPv6) un tÄkla adreses ar tÄkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Vai statusa joslai jÄbÅt redzamai."
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "AutomÄtiskÄs starpnieka konfigurÄcijas URL"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Vai rÄkjoslai jÄbÅt redzamai."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Vai brÄdinÄjuma dialogs Evolution izstrÄdes versijÄs tiek izlaists."
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL, kurÄ ir starpnieka konfigurÄcijas vÄrtÄbas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Vai logu pogÄm ir jÄbÅt redzamÄm."
+#: ../shell/e-shell.c:312
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Gatavojas doties nesaistÄ..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
-msgid "Window button style"
-msgstr "Loga pogu stils"
+#: ../shell/e-shell.c:365
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Gatavojas doties tieÅsaistÄ..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Logu pogas ir redzamas"
+#: ../shell/e-shell.c:436
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "Gatavojas iziet..."
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:729 ../shell/e-shell-content.c:730
+#: ../shell/e-shell-content.c:727 ../shell/e-shell-content.c:728
 msgid "Searches"
 msgstr "MeklÄÅanas"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:773
+#: ../shell/e-shell-content.c:771
 msgid "Save Search"
 msgstr "SaglabÄt meklÄÅanu"
 
@@ -19135,31 +20630,31 @@ msgstr "SaglabÄt meklÄÅanu"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:940
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "RÄdÄ_t: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:973
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "M_eklÄt: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1036
 msgid "i_n"
 msgstr "_mapÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:223
+#: ../shell/e-shell-utils.c:197
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:246
+#: ../shell/e-shell-utils.c:220
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Visi faili (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:295
+#: ../shell/e-shell-view.c:303
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "SaglabÄ lietotÄja saskarnes stÄvokli"
 
@@ -19194,293 +20689,287 @@ msgstr ""
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution mÄjaslapa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
 msgid "Categories Editor"
 msgstr "Kategoriju redaktors"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1249
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nav uzinstalÄts."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1251
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Nevar palaist Bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "RÄdÄt informÄciju par Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_AizvÄrt logu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "AtvÄrt Evolution lietotÄja rokasgrÄmatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "_Aizmirst paroles"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "Aizmirst visas paroles"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
 msgid "I_mport..."
 msgstr "I_mportÄt..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "ImportÄt datus no citÄm programmÄm"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
 msgid "New _Window"
 msgstr "Jauns _logs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Izveidot jaunu logu, kurÅ attÄlo Åo skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "Available Cate_gories"
 msgstr "PieejamÄs kate_gorijas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "Manage available categories"
 msgstr "PÄrvaldÄt pieejamÄs kategorijas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_ÄtrÄ atsauce"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "RÄdÄt Evolution ÄsinÄjumtaustiÅus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Iziet no programmas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "P_aplaÅinÄtÄ meklÄÅana..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Veidot izvÄrstÄku meklÄÅanu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "AttÄrÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "R_ediÄÄt saglabÄtos meklÄjumus..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "PÄrvaldiet savus meklÄÅanas rezultÄtus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "KlikÅÄiniet Åeit, lai mainÄtu meklÄÅanas tipu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_MeklÄt tagad"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "IzpildÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_SaglabÄt meklÄjumu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "NosÅtÄt _kÄÅdu ziÅojumu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "NosÅtÄt kÄÅdas ziÅojumu izmantojot Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_StrÄdÄt nesaistÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "PÄrlikt Evolution nesaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_StrÄdÄt tieÅsaistÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "PÄrlikt Evolution tieÅsaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "Lay_out"
 msgstr "IzkÄrt_ojums"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_New"
 msgstr "Jau_ns"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
 msgid "_Search"
 msgstr "_MeklÄt"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_PÄrslÄdzÄja izskats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_Window"
 msgstr "_Logs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1699
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "RÄdÄt sÄnu _joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "RÄdÄt sÄnu joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1707
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "RÄdÄt _pogas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "RÄdÄt pÄrslÄdzÄja pogas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "RÄdÄt _statusa joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "RÄdÄt statusa joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "RÄdÄ_t rÄkjoslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "RÄdÄt rÄkjoslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Tikai _ikonas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "RÄdÄt logu pogas tikai ar ikonÄm"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Tikai _teksts"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "RÄdÄt logu pogas tikai ar tekstu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikon_as un teksts"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "RÄdÄt logu pogas ar ikonÄm un tekstu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "RÄk_joslas stils"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "RÄdÄt logu pogas lietot darbvirsma rÄkjoslas iestatÄjumus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
 msgid "Define Views..."
 msgstr "DefinÄt skatus..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "Izveidot vai rediÄÄt skatus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "SaglabÄt pielÄgoto skatu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo pielÄgoto skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "P_aÅreizÄjais skats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
 msgid "Custom View"
 msgstr "PielÄgots skats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1806
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "PaÅreizÄjais skats ir pielÄgots"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1816
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "MainÄt lapas iestatÄjumus jÅsu esoÅajam printerim"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2189
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2206
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "PÄrslÄgties uz %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2404
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2327
+#, c-format
+#| msgid "Select A File"
+msgid "Select view: %s"
+msgstr "IzvÄlÄties skatu: %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2428
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "IzpildÄt Åos meklÄÅanas parametrus"
 
+#: ../shell/e-shell-window.c:494
+msgid "New"
+msgstr "Jauns"
+
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:577
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:442
-msgid "New"
-msgstr "Jauns"
-
-#: ../shell/e-shell.c:361
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "Gatavojas doties nesaistÄ..."
-
-#: ../shell/e-shell.c:414
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "Gatavojas doties tieÅsaistÄ..."
-
-#: ../shell/e-shell.c:476
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "Gatavojas iziet..."
-
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:195
+#: ../shell/main.c:188
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19515,7 +21004,7 @@ msgstr ""
 "MÄs ceram, ka jÅs izbaudÄsiet mÅsu smagÄ darba augÄus,\n"
 "un mÄs ar nepacietÄbu gaidÄsim jÅsu atbalstu!\n"
 
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:212
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19523,13 +21012,13 @@ msgstr ""
 "Paldies\n"
 "Evolution Komanda\n"
 
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:219
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "TurpmÄk vairs neatgÄdinÄt"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:308
+#: ../shell/main.c:310
 msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -19537,51 +21026,48 @@ msgstr ""
 "SÄkt Evolution, rÄdot norÄdÄto komponenti. PieejamÄs opcijas ir 'mail', "
 "'calendar', 'contacts', 'tasks' un 'memos'"
 
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../shell/main.c:314
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Pielietot doto Äeometriju galvenajam logam"
 
-#: ../shell/main.c:316
+#: ../shell/main.c:318
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "SÄkt tieÅsaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:320
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "IgnorÄt tÄkla pieejamÄbu"
 
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "SÄkt \"ekspress\" reÅÄmÄ"
 
-#: ../shell/main.c:323
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Piespiedu kÄrtÄ aizvÄrt Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:326
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "NosÅtÄt visu komponenÅu atkÄÅdoÅanas rezultÄtu uz datni."
-
 #: ../shell/main.c:328
 msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "AtslÄgt jebkÄdu spraudÅu ielÄdi."
+msgstr "DeaktivÄt jebkÄdu spraudÅu ielÄdi."
 
 #: ../shell/main.c:330
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "AtslÄgt priekÅskatÄjumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
+msgstr "DeaktivÄt priekÅskatÄjumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
 
 #: ../shell/main.c:334
-msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+#| msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
 msgstr "ImportÄt failu nosaukumu URI, ko norÄda kÄ atlikuÅos argumentus."
 
 #: ../shell/main.c:336
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "PieprasÄt ejoÅajam Evolution procesam iziet"
 
-#: ../shell/main.c:511 ../shell/main.c:519
+#: ../shell/main.c:510 ../shell/main.c:518
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
 
-#: ../shell/main.c:582
+#: ../shell/main.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19590,7 +21076,7 @@ msgstr ""
 "%s: --online un --offline nevar tikt lietoti kopÄ.\n"
 "  Izpildiet %s --help, lai iegÅtu vairÄk informÄcijas.\n"
 
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19599,19 +21085,35 @@ msgstr ""
 "%s: --force-online un --offline nevar tikt lietoti kopÄ.\n"
 "  Izpildiet %s --help, lai iegÅtu vairÄk informÄcijas.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Vai jÅs esat pÄrliecinÄts, ka vÄlaties aizmirst visas paroles?"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "IepriekÅÄjÄs versijas uzlaboÅana nav izdevusies:"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Ja jÅs izvÄlÄsieties turpinÄt, jÅs varat nepiekÄÅt kÄdiem jÅsu vecajiem "
+"datiem.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "TomÄr turpinÄt"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Quit Now"
+msgstr "Iziet tagad"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
 msgstr "Nevar tieÅÄ veidÄ uzlabot no versijas {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "TomÄr turpinÄt"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""
 "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
@@ -19621,7 +21123,11 @@ msgstr ""
 "to apiet, vispirms uzlabojot Evolution uz versiju 2, un pÄc tam uzlabojot "
 "Evolution uz versiju 3."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizmirst visas paroles?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:12
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -19629,112 +21135,92 @@ msgstr ""
 "JÅsu paroÄu aizmirÅana dzÄsÄs visas paroles, kuras Evolution atceras. TÄs "
 "prasÄs nÄkamajÄ reizÄ, kad tÄs vajadzÄs."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Quit Now"
-msgstr "Iziet tagad"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "IepriekÅÄjÄs versijas uzlaboÅana nav izdevusies:"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:13
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Aizmirst"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-msgid ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"Ja jÅs izvÄlÄsieties turpinÄt, jÅs varat nepiekÄÅt kÄdiem jÅsu vecajiem "
-"datiem.\n"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:52
 msgctxt "New"
 msgid "_Test Item"
 msgstr "_TestÄt priekÅmetus"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:54
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "Izveidot jaunu testa vienÄbu"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
 msgctxt "New"
 msgid "Test _Source"
 msgstr "Test avot_s"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:64
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "Izveidot jaunu testa avotu"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Fails nav derÄgs .desktop fails"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "NeatpazÄta darbvirsmas faila versija '%s'"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "PalaiÅ %s"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Lietotne nepieÅem norÄdes uz dokumentiem no komandrindas"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "NeatpazÄta palaiÅanas opcija: %d"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Nevar padot dokumentu URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "NepalaiÅama vienÄba"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:226
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Atvienoties no sesiju pÄrvaldnieka"
+msgstr "AtslÄgt pieslÄgumu sesijas pÄrvaldniekam"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:229
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "NorÄdÄt failu, kurÅ satur saglabÄto konfigurÄciju"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:229
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "FILE"
 msgstr "FAILS"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:232
+#: ../smclient/eggsmclient.c:235
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "NorÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:232
+#: ../smclient/eggsmclient.c:235
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../smclient/eggsmclient.c:256
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Sesijas pÄrvaldÄbas opcijas:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../smclient/eggsmclient.c:257
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ParÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas opcijas"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19745,140 +21231,143 @@ msgstr ""
 "\n"
 "RediÄÄt uzticamÄbas uzstÄdÄjumus:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"JÅs uzticaties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam, jo jÅs uzticaties sertifikÄta "
-"ÄpaÅniekam, kas radÄja Åo sertifikÄtu, ja nav vien nav norÄdÄts citÄdi"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"JÅs neuzticaties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam, jo jÅs neuzticaties "
-"sertifikÄta ÄpaÅniekam, kas radÄja Åo sertifikÄtu, ja nav vien nav norÄdÄts "
-"citÄdi"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "SertifikÄta nosaukums"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
 msgid "Issued To Organization"
 msgstr "Izdots organizÄcijai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
 msgid "Issued To Organizational Unit"
 msgstr "Izdots organizÄcijas struktÅrvienÄbai"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/lib/e-cert.c:543
 msgid "Serial Number"
 msgstr "SÄrijas numurs"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
 msgid "Purposes"
 msgstr "MÄrÄi"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Issued By"
 msgstr "IzdevÄjs"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
 msgid "Issued By Organization"
 msgstr "Izdevusi organizÄcija"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
 msgid "Issued By Organizational Unit"
 msgstr "Izdevusi organizÄcijas struktÅrvienÄba"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
 msgid "Issued"
 msgstr "Izdots"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
 msgid "Expires"
 msgstr "DerÄguma termiÅÅ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 nospiedums"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 nospiedums"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-#| msgid "Email _Address:"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-pasta adrese"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:570
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:584
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "IzvÄlÄties importÄjamo sertifikÄtu..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:632
 msgid "Failed to import certificate"
 msgstr "NeizdevÄs importÄt sertifikÄtu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:985
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1006
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Visi PKCS12 faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1003
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1023
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Visi e-pasta sertifikÄta faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1021
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1040
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Visi CA sertifikÄta faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:349
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "SertifikÄta skatÄtÄjs:%s"
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"JÅs uzticaties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam, jo jÅs uzticaties sertifikÄta "
+"ÄpaÅniekam, kas radÄja Åo sertifikÄtu, ja nav vien nav norÄdÄts citÄdi"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"JÅs neuzticaties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam, jo jÅs neuzticaties "
+"sertifikÄta ÄpaÅniekam, kas radÄja Åo sertifikÄtu, ja nav vien nav norÄdÄts "
+"citÄdi"
+
+#: ../smime/gui/component.c:50
 #, c-format
 msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "Ievadiet '%s' paroli"
 
 #. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
+#: ../smime/gui/component.c:76
 msgid "Enter new password for certificate database"
 msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikÄta datubÄzei"
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
+#: ../smime/gui/component.c:79
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Ievadiet jauno paroli"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -19887,7 +21376,7 @@ msgstr ""
 "Izdots:\n"
 "  Temats:%s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -19896,315 +21385,314 @@ msgstr ""
 "Izdevis:\n"
 "  Temats:%s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
 msgid "Select certificate"
 msgstr "IzvÄlieties sertifikÄtu"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nav sertifikÄta daÄa>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "Authorities"
-msgstr "InstitÅcijas"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-msgid "Backup _All"
-msgstr "Veidot rezerves kopijas vis_am"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:803
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL klienta sertifikÄts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Pirms uzticÄties Åim CA jebkÄdam mÄrÄim, jums vajadzÄtu pÄrbaudÄt tÄ "
-"sertifikÄtu, tÄ droÅÄbas polisi un procedÅras (ja ir pieejamas)."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:807
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL servera sertifikÄts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1088
-msgid "Certificate"
-msgstr "SertifikÄts"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "E-pasta parakstÄtÄja sertifikÄts"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "SertifikÄta autoritÄtes uzticamÄba"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "E-pasta saÅÄmÄja sertifikÄts"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "SertifikÄta lauki"
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Åis sertifikÄts ir pÄrbaudÄts sekojoÅiem mÄrÄiem:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "SertifikÄta hierarhija"
+msgid "Issued To"
+msgstr "Izdots"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Certificate details"
-msgstr "SertifikÄta detaÄas"
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "KopÄjais vÄrds (CN)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "SertifikÄta tabula"
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "OrganizÄcija (O)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "KopÄjais vÄrds (CN)"
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "OrganizÄcijas struktÅrvienÄba (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Kontakta sertifikÄti"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Issued On"
+msgstr "Izsniegts"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Neuzticieties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "E-pasta sertifikÄta uzticamÄbas iestatÄjumi"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "E-pasta saÅÄmÄja sertifikÄts"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "E-pasta parakstÄtÄja sertifikÄts"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "Beidzas"
 
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Nospiedumi"
+
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "Field Value"
-msgstr "Lauka vÄrtÄba"
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Nav sertifikÄta daÄa>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Nospiedumi"
+msgid "Validity"
+msgstr "DerÄgums"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "SertifikÄta hierarhija"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "SertifikÄta lauki"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Issued On"
-msgstr "Izsniegts"
+msgid "Field Value"
+msgstr "Lauka vÄrtÄba"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Issued To"
-msgstr "Izdots"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "Jums ir Åo organizÄciju izsniegti sertifikÄti, kas atpazÄst jÅs:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "OrganizÄcija (O)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "OrganizÄcijas struktÅrvienÄba (OU)"
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "SertifikÄta tabula"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL klienta sertifikÄts"
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Rezerves kopija"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL servera sertifikÄts"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Veidot rezerves kopijas vis_am"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "Åis sertifikÄts ir pÄrbaudÄts sekojoÅiem mÄrÄiem:"
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "JÅsu sertifikÄti"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Uzticieties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam"
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "JÅsu failÄ ir sertifikÄti, kas atpazÄst ÅÄs personas:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu e-pasta lietotÄjus."
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Kontakta sertifikÄti"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu programmatÅras izstrÄdÄtÄjus."
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "JÅsu failÄ ir sertifikÄti, kas atpazÄst Åo sertifikÄtu autorus:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-msgid "Trust this CA to identify websites."
-msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu tÄmekÄa vietnes."
+msgid "Authorities"
+msgstr "InstitÅcijas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-msgid "Validity"
-msgstr "DerÄgums"
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "SertifikÄta autoritÄtes uzticamÄba"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Jums ir Åo organizÄciju izsniegti sertifikÄti, kas atpazÄst jÅs:"
+#| msgid "Trust this CA to identify websites."
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
+msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu tÄmekÄa _vietnes."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "JÅsu failÄ ir sertifikÄti, kas atpazÄst Åo sertifikÄtu autorus:"
+#| msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu _e-pasta lietotÄjus."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "JÅsu failÄ ir sertifikÄti, kas atpazÄst ÅÄs personas:"
+#| msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu programmatÅra_s izstrÄdÄtÄjus."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Pirms uzticÄties Åim CA jebkÄdam mÄrÄim, jums vajadzÄtu pÄrbaudÄt tÄ "
+"sertifikÄtu, tÄ droÅÄbas polisi un procedÅras (ja ir pieejamas)."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1072
+msgid "Certificate"
+msgstr "SertifikÄts"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "Certificate details"
+msgstr "SertifikÄta detaÄas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "JÅsu sertifikÄti"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "E-pasta sertifikÄta uzticamÄbas iestatÄjumi"
 
-#. This is a verb, as in "make a backup".
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-msgid "_Backup"
-msgstr "_Rezerves kopija"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Uzticieties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Neuzticieties ÅÄ sertifikÄta autentiskumam"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "R_ediÄÄt CA uzticamÄbu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "SertifikÄts jau eksistÄ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+#: ../smime/lib/e-cert.c:202 ../smime/lib/e-cert.c:214
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+#: ../smime/lib/e-cert.c:391
 msgid "Sign"
 msgstr "Paraksts"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+#: ../smime/lib/e-cert.c:392
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ÅifrÄt"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+#: ../smime/lib/e-cert.c:504
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+#: ../smime/lib/e-cert.c:519
 msgid "Version 1"
 msgstr "Versija 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:522
 msgid "Version 2"
 msgstr "Versija 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:525
 msgid "Version 3"
 msgstr "Versija 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+#: ../smime/lib/e-cert.c:608
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:611
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:614
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:617
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#: ../smime/lib/e-cert.c:620
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#: ../smime/lib/e-cert.c:623
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:650
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ÅifrÄjums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:653
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "SertifikÄta atslÄgas izmantoÅana"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../smime/lib/e-cert.c:656
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Netscape sertifikÄta tips"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+#: ../smime/lib/e-cert.c:659
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "SertifikÄta institÅcijas atslÄgas identifikators"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#: ../smime/lib/e-cert.c:671
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Objekta identifikators(%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+#: ../smime/lib/e-cert.c:723
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Algoritma identifikators"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:731
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Algoritma parametri"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:753
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "Subjekta publiskÄs atslÄgas informÄcija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+#: ../smime/lib/e-cert.c:758
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "Subjekta pieejamÄs atslÄgas algoritms"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+#: ../smime/lib/e-cert.c:773
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "Subjekta publiskÄ atslÄga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794 ../smime/lib/e-cert.c:844
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "KÄÅda: nevar apstrÄdÄt paplaÅinÄjumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:827
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Objekta parakstÄtÄjs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:819
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL sertifikÄta institÅcija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+#: ../smime/lib/e-cert.c:823
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "E-pasta sertifikÄta institÅcija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Signing"
 msgstr "ParakstÄÅana"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Nenoliedzams"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "AtslÄgas ÅifrÄjums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "Datu ÅifrÄjums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "AtslÄgas vienoÅanÄs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "SertifikÄta parakstÄtÄjs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL parakstÄtÄjs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisks"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+#: ../smime/lib/e-cert.c:927 ../smime/lib/e-cert.c:930
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Nav kritisks"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+#: ../smime/lib/e-cert.c:951
 msgid "Extensions"
 msgstr "PaplaÅinÄjumi"
 
@@ -20216,90 +21704,94 @@ msgstr "PaplaÅinÄjumi"
 #. * change this string, unless changing the order of
 #. * name and value.  As a result example:
 #. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1047
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1102 ../smime/lib/e-cert.c:1225
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1086 ../smime/lib/e-cert.c:1209
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "SertifikÄta paraksta algoritms"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1111
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1095
 msgid "Issuer"
 msgstr "IzdevÄjs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1166
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1150
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "IzdevÄja unikÄlais ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1185
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1169
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "Subjekta unikÄlais ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1231
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1215
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "SertifikÄta paraksta vÄrtÄba"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:859
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "SertifikÄts jau eksistÄ"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 faila parole"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 failam:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:352
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:306
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "ImportÄts sertifikÄts"
 
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "PÄ_c firmas"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
 msgid "_Address Cards"
 msgstr "_AdreÅu kartes"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
 msgid "_List View"
 msgstr "_Sarakstu skats"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "N_edÄÄas skats"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "PÄ_c firmas"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
 msgid "_Day View"
 msgstr "_Dienas skats"
 
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Darba _nedÄÄas skats"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "N_edÄÄas skats"
+
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
 msgid "_Month View"
 msgstr "_MÄneÅa skats"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Darba _nedÄÄas skats"
-
 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "KÄ _nosÅtÄto mape plaÅajam skatam"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_VÄstules"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
 msgid "As _Sent Folder"
 msgstr "KÄ _nosÅtÄto mape"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "PÄc s_tatusa"
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "PÄc te_mata"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
 msgid "By Se_nder"
 msgstr "PÄc sÅtÄtÄ_ja"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "PÄc te_mata"
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "PÄc s_tatusa"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
 msgid "By _Follow Up Flag"
@@ -20310,43 +21802,35 @@ msgid "For _Wide View"
 msgstr "_PlaÅajam skatam"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "_VÄstules"
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "KÄ _nosÅtÄto mape plaÅajam skatam"
 
 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
 msgid "_Memos"
 msgstr "_Memo"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
 msgid "With _Due Date"
 msgstr "Ar bei_gu termiÅu"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "With _Status"
 msgstr "Ar _statusu"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:780
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:416
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:420
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:770
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "IzvÄlieties laika joslu"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Laika joslas"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "Laika joslas nolaiÅamais kombinÄtais lodziÅÅ"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -20356,18 +21840,26 @@ msgstr ""
 "joslu.\n"
 "Lietojiet labo peles taustiÅu, lai tÄlinÄtu."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Laika joslas"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid "_Selection"
 msgstr "_IzvÄle"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Laika joslas nolaiÅamais kombinÄtais lodziÅÅ"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "DefinÄt %s skatus"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374
 msgid "Define Views"
 msgstr "DefinÄt skatus"
 
@@ -20376,11 +21868,11 @@ msgstr "DefinÄt skatus"
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "DefinÄt \"%s\" skatus"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabula"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:275
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:289
 msgid "Save Current View"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo skatu"
 
@@ -20392,7 +21884,7 @@ msgstr "_Izveidot jaunu skatu"
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Aizvietot esoÅo skatu"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:172
 msgid "Define New View"
 msgstr "DefinÄt jaunu skatu"
 
@@ -20401,47 +21893,106 @@ msgid "Name of new view:"
 msgstr "JaunÄ skata nosaukums:"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Skata tips:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
 msgid "Type of View"
 msgstr "Skata tips"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Skata tips:"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353
-msgid "De_fault"
-msgstr "Nokl_usÄtais"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "KalendÄrs: no %s lÄdz %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
-msgid "Account Name"
-msgstr "Konta nosaukums"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution kalendÄra vienÄba"
+
+#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:120
+#| msgid "Send this message"
+msgid "Close this message"
+msgstr "AizvÄrt Åo vÄstuli"
+
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1000
+msgid "Attached message"
+msgstr "Pievienota vÄstule"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1811 ../widgets/misc/e-attachment.c:2349
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "pielikums.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1854 ../widgets/misc/e-attachment.c:2651
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Jau notiek ielÄdes darbÄba"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1862 ../widgets/misc/e-attachment.c:2659
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Jau notiek saglabÄÅanas darbÄba"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1954
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Nevar ielÄdÄt '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1957
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Nevar ielÄdÄt pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2230
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nevar atvÄrt '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2233
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Nevar atvÄrt pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2667
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄdÄts"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2743
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Nevar saglabÄt '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokols"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Nevar saglabÄt pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:311
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Pielikuma ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Faila nosaukums:"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:368
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:376
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:442
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "Ieteikt automÄti_sku pielikumu attÄloÅanu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:99
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "NevarÄja ielikt kÄ fona attÄlu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Ielikt kÄ _fona attÄlu"
 
@@ -20460,157 +22011,101 @@ msgstr "_SÅtÄt uz:"
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "SÅtÄt izvÄlÄtos pielikumus kaut kur"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:166
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:549
 msgid "Loading"
 msgstr "IelÄdÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:178
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:561
 msgid "Saving"
 msgstr "SaglabÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:104
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "PaslÄpt Piesaistnes _joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:106
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:719
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "ParÄdÄt Piesaistnes _joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Pievienot pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:433
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Pievieno_t"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:496
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "SaglabÄt pielikumu"
 msgstr[1] "SaglabÄt pielikumus"
 msgstr[2] "SaglabÄt pielikumus"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1809 ../widgets/misc/e-attachment.c:2351
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "pielikums.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
 msgid "Open With Other Application..."
 msgstr "AtvÄrt ar citu lietotni..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:386
 msgid "S_ave All"
 msgstr "S_aglabÄt visu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:412
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_Pievienot pielikumu..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:436
 msgid "_Hide"
 msgstr "SlÄ_pt"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:443
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "S_lÄpt visu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:450
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_SkatÄt iekÄauti"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:457
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "SkatÄt _visu iekÄauti"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:778
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "AtvÄrt ar \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:781
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "SaglabÄt pielikumus %s"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
-msgid "Attached message"
-msgstr "Pievienota vÄstule"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1852 ../widgets/misc/e-attachment.c:2653
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "Jau notiek ielÄdes darbÄba"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860 ../widgets/misc/e-attachment.c:2661
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "Jau notiek saglabÄÅanas darbÄba"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Nevar ielÄdÄt '%s'"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1955
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Nevar ielÄdÄt pielikumu"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nevar atvÄrt '%s'"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2234
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Nevar atvÄrt pielikumu"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄdÄts"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Nevar saglabÄt '%s'"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2748
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Nevar saglabÄt pielikumu"
-
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Labais klikÅÄis, lai atvÄrtu saiti"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1247
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "MÄneÅa kalendÄrs"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1269
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "RakstzÄmju ÅifrÄÅana"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:123
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ievadiet, kÄdu rakstzÄmju kopu lietot"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:342
 msgid "Other..."
 msgstr "Cita..."
 
@@ -20618,52 +22113,52 @@ msgstr "Cita..."
 msgid "Contacts Map"
 msgstr "Kontaktu karte"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datums un laiks"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Teksta ieraksts, lai ievadÄt datumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Spiediet Åo pogu, lai parÄdÄtu kalendÄru"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "NolaiÅamais kombinÄcijlodziÅÅ, lai izvÄlÄtos laiku"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
 msgid "No_w"
 msgstr "Ta_gad"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:673
 msgid "_Today"
 msgstr "Åo_dien"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+#. * is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:682
 msgid "_None"
 msgstr "_Nekas"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1927
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1821
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "NederÄga datuma vÄrtÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1865
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "NederÄga laika vÄrtÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:256
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -20671,37 +22166,33 @@ msgstr ""
 "IzvÄlieties failu, ko jÅs vÄlaties importÄt Evolution, un tad no saraksta "
 "izvÄlieties, kÄda tipa fails tas ir."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Fa_ila nosaukums:"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
 msgid "Select a file"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:297
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:472
 msgid "File _type:"
 msgstr "Faila _tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:920
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "IzvÄlieties ÅÄs importÄÅanas galamÄrÄi"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:365
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "IzvÄlieties importÄtÄja veidu:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:373
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "ImportÄt datus un iestatÄjumus n_o vecÄkÄm programmÄm"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:381
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "ImportÄt _vienu failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:533
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
@@ -20712,37 +22203,37 @@ msgstr ""
 "vÄlaties mÄÄinÄt vÄlreiz, spiediet pogu \"AtpakaÄ\"."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:767
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:775
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "At_celt importÄÅanu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:919
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "PriekÅskatÄt importÄjamos datus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:928
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1273
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1349
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:938
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1367
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1376
 msgid "Import Data"
 msgstr "ImportÄt datus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:933
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "IzvÄlieties, kÄdu faila tipu vÄlaties importÄt no saraksta."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1263
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1281
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolution importÄÅanas asistents"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1354
 msgid "Import Location"
 msgstr "Importa atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -20751,27 +22242,27 @@ msgstr ""
 "SveicinÄti Evolution importÄÅanas asistentÄ.\n"
 "Åis asistents vadÄs jÅs cauri ÄrÄjo failu importÄÅanai uz Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1326
 msgid "Importer Type"
 msgstr "ImportÄtÄja tips"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1318
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "IzvÄlieties informÄciju, kuru importÄt"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 msgid "Select a File"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1344
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai sÄktu faila importÄÅanu uz Evolution. "
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:869
+#: ../widgets/misc/e-map.c:886
 msgid "World Map"
 msgstr "Pasaules karte"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:872
+#: ../widgets/misc/e-map.c:889
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -20780,236 +22271,236 @@ msgstr ""
 "lietotÄjiem ir jÄizvÄlas laika joslu no zemÄk redzamÄ kombinÄtÄ lodziÅa "
 "lauka."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:31
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
 "Evolution paÅreiz ir tieÅsaistÄ. Spiediet Åo pogu, lai strÄdÄtu nesaistÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:34
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
 "Evolution paÅlaik ir nesaistÄ. Spiediet Åo pogu, lai strÄdÄtu tieÅsaistÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:37
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr "Evolution paÅlaik ir nesaistÄ, jo nav pieejams tÄkls."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:317
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution iestatÄjumi"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:85
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "AtbilstÄbas: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "AizvÄrt meklÄÅanas joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_MeklÄt:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:586
 msgid "Clear the search"
 msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ie_priekÅÄjais"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "Iet uz iepriekÅÄjo meklÄÅanas rezultÄtu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
 msgid "_Next"
 msgstr "_NÄkamais"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:635
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "Iet uz nÄkamo meklÄÅanas rezultÄtu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:648
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "ReÄis_trjutÄgs"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:676
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄkuma"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:698
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Sasniedza lapas sÄkumu, turpina no beigÄm"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:570
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kad izdzÄs_ts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "Auto_matiski izdzÄst nosÅtÄto vienÄbu"
-
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Izveid_ot nosÅtÄto vienÄbu, lai izsekot informÄcijai"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "PiegÄdÄts un at_vÄrts"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "PiegÄdes opcijas"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgctxt "ESendOptions"
-msgid "_Until"
-msgstr "_LÄdz"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "_After"
-msgstr "_PÄc"
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ÄpaÅnieka"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
+msgid "Secret"
+msgstr "Slepens"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Top Secret"
+msgstr "PilnÄgi slepena"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Tikai jums"
+
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Pasta saÅemÅanas apstiprinÄjums"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "Ir pi_eprasÄta atbilde"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "Ro_beÅÄs"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr "Tikai jums"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "VispÄrÄ_jÄs opcijas"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-msgid "Mail Receipt"
-msgstr "Pasta saÅemÅanas apstiprinÄjums"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ÄpaÅnieka"
-
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "Ir pi_eprasÄta atbilde"
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Kad Ärti"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "Return Notification"
-msgstr "Atgriezt paziÅojumu"
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_AizkavÄt vÄstules piegÄdi"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-msgid "Secret"
-msgstr "Slepens"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_PÄc"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "dienas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Sta_tusa izsekoÅana"
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "Ie_statÄt izbeigÅanÄs datumu"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Standard"
-msgstr "Standarta"
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_LÄdz"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "Statusa izsekoÅana"
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "PiegÄdes opcijas"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-msgid "Top Secret"
-msgstr "PilnÄgi slepena"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_KlasifikÄcija:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Kad apsti_prinÄts:"
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "VispÄrÄ_jÄs opcijas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Kad pa_beigts:"
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Izveid_ot nosÅtÄto vienÄbu, lai izsekot informÄcijai"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Kad _noraidÄts:"
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_PiegÄdats"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "_All information"
-msgstr "_Visa informÄcija"
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "PiegÄdÄts un at_vÄrts"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_Classification:"
-msgstr "_KlasifikÄcija:"
+msgid "_All information"
+msgstr "_Visa informÄcija"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_AizkavÄt ziÅojuma piegÄdi"
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "Auto_matiski izdzÄst nosÅtÄto vienÄbu"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_PiegÄdats"
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Statusa izsekoÅana"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Kad atvÄrts:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "Ie_statÄt izbeigÅanÄs datumu"
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Kad _noraidÄts:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Kad Ärti"
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Kad pa_beigts:"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "_Kad atvÄrts:"
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Kad apsti_prinÄts:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "Return Notification"
+msgstr "Atgriezt paziÅojumu"
 
-#. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-msgctxt "send-options"
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Sta_tusa izsekoÅana"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:142
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:567
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:376
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:223
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:218
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_SaglabÄt un aizvÄrt"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:434
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "RediÄÄt parakstu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:449
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "Paraksta no_saukums:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:321
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:386
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "RediÄÄt paraksta skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:605
 msgid "Add _Script"
 msgstr "Pievienot _skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -21019,11 +22510,11 @@ msgstr ""
 "Nosaukums, kuru norÄdÄsiet, tiks izmantots \n"
 "tikai attÄloÅanas nolÅkos."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
 msgid "S_cript:"
 msgstr "S_kripts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Skriptam ir jÄbÅt izpildÄmam."
 
@@ -21078,20 +22569,6 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai parÄdÄtu/paslÄptu adreses"
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "KlikÅÄinÄt, lai atvÄrtu %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:302
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:314
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "KalendÄrs: no %s lÄdz %s"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:350
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution kalendÄra vienÄba"
-
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
 msgid "popup list"
 msgstr "izlecoÅo logu saraksts"
@@ -21100,141 +22577,138 @@ msgstr "izlecoÅo logu saraksts"
 msgid "Now"
 msgstr "Tagad"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
+#. * date table cell.
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
 msgid "OK"
 msgstr "Labi"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:873
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Laikam jÄbÅt ÅÄdÄ formÄtÄ: %s"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "Procentu vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 100, ieskaitot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:610
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:141
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
 msgid "click to add"
 msgstr "klikÅÄiniet, lai pievienotu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(AugoÅi)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(DilstoÅi)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
 msgid "Not sorted"
 msgstr "Nav sakÄrtots"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
 msgid "No grouping"
 msgstr "Nav grupÄÅanas"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:659
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
 msgid "Show Fields"
 msgstr "RÄdÄt laukus"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:679
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Pieejamie lauki"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Pie_ejamie lauki:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
-msgid "Ascending"
-msgstr "AugoÅi"
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "NotÄrÄt visu"
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "RÄdÄt Åo_s laukus secÄgi:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "NotÄrÄt _visu"
+msgid "Move _Up"
+msgstr "PÄrvietot augÅ_up"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
-msgid "Descending"
-msgstr "DilstoÅi"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "PÄrvietot _lejup"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "GrupÄt vienÄbas pÄc"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "_Remove"
+msgstr "_NoÅemt"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "PÄrvietot _lejup"
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "RÄdÄt lauku _skatÄ"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "PÄrvietot augÅ_up"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
+msgid "Ascending"
+msgstr "AugoÅi"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736
+msgid "Descending"
+msgstr "DilstoÅi"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Group Items By"
+msgstr "GrupÄt vienÄbas pÄc"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "RÄdÄt la_uku skatÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Then By"
+msgstr "tad pÄc"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "RÄdÄt la_uku skatÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "_RÄdÄt lauku skatÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Clear _All"
+msgstr "NotÄrÄt _visu"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "Sort"
 msgstr "KÄrtot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "KÄrtot priekÅmetus pÄc"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "tad pÄc"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_AttÄlotie lauki..."
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_GrupÄt pÄc..."
+msgid "Clear All"
+msgstr "NotÄrÄt visu"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_NoÅemt"
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_KÄrtot..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "RÄdÄt lauku _skatÄ"
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_GrupÄt pÄc..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "RÄdÄt Åo_s laukus secÄgi:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_KÄrtot..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Pievienot kolonnu"
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_AttÄlotie lauki..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
 msgid ""
@@ -21244,14 +22718,18 @@ msgstr ""
 "Lai pievienotu kolonnu jÅsu tabulai, velciet to uz\n"
 "vietu, kur jÅs gribat novietot kolonnu."
 
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:224
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Pievienot kolonnu"
+
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. The first %s is replaced with a column title.
-#. The second %s is replaced with an actual  group value.
-#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. * The first %s is replaced with a column title.
+#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
@@ -21260,12 +22738,12 @@ msgstr[1] "%s: %s (%d priekÅmeti)"
 msgstr[2] "%s: %s (%d priekÅmetu)"
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. The %s is replaced with an actual group value.
-#. The %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Smith (13 items)"
+#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. * The %s is replaced with an actual group value.
+#. * The %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:365
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -21273,63 +22751,67 @@ msgstr[0] "%s (%d vienÄba)"
 msgstr[1] "%s (%d vienÄbas)"
 msgstr[2] "%s (%d vienÄbu)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1523
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "PÄrveidot paÅreizÄjo skatu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "SakÄrtot _augoÅi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1547
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "SakÄrtot _dilstoÅi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1550
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NekÄrtot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "GrupÄt pÄc ÅÄ _lauka"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "GrupÄt pÄc _kastÄtes"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "IzÅemt Åo _kolonnu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1563
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1615
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Pievienot k_olonnu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1619
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_LÄdzinÄjums"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1622
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "L_abÄkais izmÄrs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "FormatÄt kolonna_s..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1629
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "PÄr_veidot paÅreizÄjo skatu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1636
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1691
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_KÄrtot pÄc"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1709
 msgid "_Custom"
 msgstr "_PielÄgots"
 
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Tabulas ÅÅna"
+
 #. Translators: description of a "popup" action
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
 msgid "popup a child"
@@ -21350,26 +22832,126 @@ msgstr "izvÄrÅ rindu Åo ÅÅnu saturoÅajÄ ETree"
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "sakÄauj rindu Åo ÅÅnu saturoÅajÄ ETree"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:121
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Tabulas ÅÅna"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
 msgid "click"
 msgstr "klikÅÄis"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:157
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
 msgid "sort"
 msgstr "kÄrtot"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2306
+#: ../widgets/text/e-text.c:2338
 msgid "Select All"
 msgstr "IzvÄlÄties visus"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2318
+#: ../widgets/text/e-text.c:2351
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ievades metodes"
 
+#~ msgid "Recent _Documents"
+#~ msgstr "Nesenie _dokumenti"
+
+#~ msgid "Categor_ies..."
+#~ msgstr "Kategor_ijas..."
+
+#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgstr "%A, %d. %B %Y"
+
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%a %d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "%m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "nekad"
+
+#~ msgid "Do you wish to overwrite it?"
+#~ msgstr "Vai vÄlaties to pÄrrakstÄt?"
+
+#~ msgid "File exists \"{0}\"."
+#~ msgstr "Fails eksistÄ \"{0}\"."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf kÄÅda: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Visas turpmÄkÄs kÄÅdas tiks rÄdÄtas tikai terminÄlÄ."
+
+#~ msgctxt "mail-receiving"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "NekÄds"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+#~ "This name will be used for display purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "LÅdzu, ierakstiet aprakstoÅu nosaukumu Åim kontam zemÄk.\n"
+#~ "Åis nosaukums tiks lietots tikai attÄloÅanai."
+
+#~ msgid "Migrating..."
+#~ msgstr "PÄrnes..."
+
+#~ msgid "Migration"
+#~ msgstr "MigrÄcija"
+
+#~ msgid "Migrating '%s':"
+#~ msgstr "PÄrnes '%s':"
+
+#~ msgid "Migrating Folders"
+#~ msgstr "PÄrceÄ mapes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
+#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution pastkastÄÅu kopsavilkuma formÄts ir pÄrcelts uz SQLite kopÅ  "
+#~ "Evolution 2.24\n"
+#~ "\n"
+#~ "LÅdzu, uzgaidiet kamÄr Evolution pÄrceÄ tavas mapes..."
+
+#~ msgid "C_haracter set:"
+#~ msgstr "Rakst_zÄmju kopa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
+#~ "receipt notification to {0}?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"{1}\" ir pieprasÄts saÅemÅanas paziÅojums. SÅtÄt {0} saÅemÅanas "
+#~ "paziÅojumu?"
+
+#~ msgid "Read receipt requested."
+#~ msgstr "PieprasÄts saÅemÅanas apstiprinÄjums."
+
+#~ msgid "_Send Receipt"
+#~ msgstr "_SÅtÄt apstiprinÄjumu"
+
+#~ msgid "cards"
+#~ msgstr "kartes"
+
+#~ msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+#~ msgstr "ImportÄÅana atcelta. Spiediet \"Uz priekÅu\", lai turpinÄtu."
+
+#~ msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+#~ msgstr "ImportÄÅana pabeigta. Spiediet \"Uz priekÅu\", lai turpinÄtu."
+
+#~ msgid "File _name:"
+#~ msgstr "Faila _nosaukums:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+#~ msgstr "NosÅtÄt visu komponenÅu atkÄÅdoÅanas rezultÄtu uz datni."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokols"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Faila nosaukums:"
+
 #~ msgid "Edit Alarm"
 #~ msgstr "RediÄÄt trauksmes"
 
@@ -21532,9 +23114,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "Anjal email client"
 #~ msgstr "Anjal e-pasta klients"
 
-#~ msgid "Opening folder '%s'"
-#~ msgstr "Atver mapi '%s'"
-
 #~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
 #~ msgstr "SkenÄ \"%s\" mapes"
 
@@ -21794,9 +23373,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "Read items marked _private"
 #~ msgstr "LasÄt priekÅmetus, kas atzÄmÄti kÄ _privÄti"
 
-#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
-#~ msgstr "_PierakstÄties uz trauksmÄm"
-
 #~ msgid "Subscribe to my _notifications"
 #~ msgstr "_ParakstÄties uz ziÅojumiem"
 
@@ -21885,18 +23461,6 @@ msgstr "Ievades metodes"
 #~ msgid "Undelivered: "
 #~ msgstr "NenosÅtÄta: "
 
-#~ msgid "Enable D-Bus messages."
-#~ msgstr "AktivizÄt D-Bus ziÅojumus."
-
-#~ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-#~ msgstr "ÄenerÄ D-Bus ziÅu, kad pienÄk jaunas pasta vÄstules."
-
-#~ msgid "Popup message together with the icon."
-#~ msgstr "ParÄdÄt paziÅojumu kopÄ ar ikonu."
-
-#~ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-#~ msgstr "Vai rÄdÄt ziÅojumu pÄri ikonai, kad pienÄk jaunas vÄstules."
-
 #~ msgid "Show icon in _notification area"
 #~ msgstr "RÄdÄt iko_nu ziÅojumu laukÄ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]