[evolution-kolab] [l10n] Updated German translation



commit 9cde63cbcbc2265afc6c54e3a99807776f7d45f2
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Mon Mar 12 21:19:57 2012 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  822 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 727 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8ecb4bd..21b802c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-kolab master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 21:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,12 +39,58 @@ msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Zusammenfassung fÃr %s konnte nicht erstellt werden"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-folder.c:184
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:444
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht fÃr Â%s angelegt werden:"
 
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:155
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:205
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:320
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:359
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:437
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:455
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:500
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:506
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:640
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:970
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1095
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1233
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:294
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:425
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:77
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:119
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:242
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:358
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:404
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:429
+#, c-format
+msgid "SQLite Error: %s"
+msgstr "SQLite-Fehler: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:165
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:287
+#, c-format
+msgid "SQLite Error: Multiple tables named '%s', corrupted database '%s'"
+msgstr ""
+"SQLite-Fehler: Mehrere Tabellen namens Â%sÂ, Datenbank Â%s ist beschÃdigt"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:259
+#, c-format
+msgid "SQLite Error: could not open/create SQLite database '%s'"
+msgstr ""
+"SQLite-Fehler: SQLite-Datenbank Â%s konnte nicht geÃffnet/angelegt werden"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid Kolab folder type string encoding"
+msgstr "UngÃltige Zeichenkettenkodierung im Kolab-Ordnertyp"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid Kolab folder type string"
+msgstr "UngÃltige Zeichenkette fÃr Kolab-Ordner"
+
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:53
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Checking for New Mail"
@@ -159,77 +205,92 @@ msgstr ""
 "Dies stellt unter Verwendung eines unverschlÃsselten Passworts eine "
 "Verbindung mit dem Kolab-Server her."
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:263
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:256
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:183
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Ordner Â%s nicht vorhanden"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:297
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:382
 #, c-format
 msgid "Kolab server %s"
 msgstr "Kolab-Server %s"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:300
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:384
 #, c-format
 msgid "Kolab service for %s on %s"
 msgstr "Kolab-Dienst fÃr %s auf %s"
 
+#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:203
+#, c-format
+msgid "Camel data directory not configured"
+msgstr "Camel-Datenordner wurde nicht konfiguriert"
+
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:366
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Nachrichten_filter auf diesen Ordner anwenden"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:304
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:444
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s"
+msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht fÃr Â%s angelegt werden"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:348
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom:"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:876
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:926
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:877
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:927
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nicht unterstÃtzt"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:916
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:966
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert:"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1282
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1280
+#, c-format
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Herunterfahren"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1350
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP-Server %s unterstÃtzt den Legitimationstyp %s nicht"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1293
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1361
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Keine UnterstÃtzung fÃr Legitimationstyp %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1312
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1380
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Legitimation ohne Benutzername ist nicht mÃglich"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1321
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1389
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfÃgbar"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:257
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:277
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
@@ -246,6 +307,17 @@ msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfÃgbar"
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Sie mÃssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschlieÃen"
 
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:511
+#, c-format
+msgid "Invalid IMAP annotation protocol"
+msgstr "UngÃltiges IMAP-Annotiationsprotokoll"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:734
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:762
+#, c-format
+msgid "Invalid token in meta data string"
+msgstr "UngÃltiger Token in der Metadaten-Zeichenkette"
+
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "Ãber vom Server vorgegebenen Ordner-Namensraum hin_wegsetzen"
@@ -272,61 +344,61 @@ msgstr ""
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Serververbindung wurde getrennt"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nicht legitimiert"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Fehler beim AusfÃhren von IDLE"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "SchlieÃen des temporÃren Datenstroms ist fehlgeschlagen:"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Fehler beim Kopieren von Nachrichten"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Fehler beim AnhÃngen der Nachricht"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenkopfzeilen"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr ""
 "Zusammenfassende Informationen fÃr neue Nachrichten in %s werden abgerufen"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "GeÃnderte Nachrichten werden in %s gesucht"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Fehler beim Abrufen neuer Nachrichten"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "%s-Fehler beim Abholen von Nachrichten"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4182
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4212
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
@@ -335,54 +407,54 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Zusammenfassende Informationen werden abgerufen fÃr %d Nachrichten in %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4334
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4368
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ordners"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4457
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Fehler beim LÃschen der Nachricht"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4542
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Ordner"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4616
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Fehler beim Abonnieren des Ordners"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4669
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4714
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Fehler beim LÃschen des Ordners"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4815
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Fehler beim AusfÃhren von NOOP"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4910
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Fehler beim Abgleichen der Ãnderungen"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5511
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5503
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5512
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nachricht nicht verfÃgbar."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5666
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5681
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5658
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:"
 
@@ -450,24 +522,26 @@ msgid "Kolab Server"
 msgstr "Kolab-Server"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:419
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:94
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:203
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzerkennung"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:431
-msgid "Server Folders"
-msgstr "Server-Ordner"
+msgid "Server PIM-Folders"
+msgstr "Server-PIM-Ordner"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:440
 msgid "Retrieve"
 msgstr "Abrufen"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:449
-msgid "Contact Folder"
-msgstr "Kontakte-Ordner"
+msgid "Selected Contact Folder"
+msgstr "AusgewÃhlter Kontakte-Ordner"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:451
-msgid "Calendar Folder"
-msgstr "Kalender-Ordner"
+msgid "Selected Calendar Folder"
+msgstr "AusgewÃhlter Kalender-Ordner"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:463
 msgid "Encryption Method"
@@ -574,8 +648,8 @@ msgid "Take Both (resulting in two different, parallel entries)"
 msgstr "Beide behalten (ergibt zwei verschiedene, parallele EintrÃge)"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:57
-msgid "Folder Type"
-msgstr "Ordnertyp"
+msgid "Folder Type (Annotation)"
+msgstr "Ordnertyp (Annotation)"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:66
 msgctxt "Folder Type"
@@ -602,58 +676,47 @@ msgctxt "Folder Type"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:82
-msgid "Edit Kolab folder permissions..."
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:83
+msgid "Edit Kolab Folder Permissions..."
 msgstr "Kolab-Ordner-Zugriffsrechte bearbeiten â"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:93
-msgid "User Identification"
-msgstr "Benutzeridentifizierung"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:101
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:102
 msgid "Retrieve..."
 msgstr "Abrufen â"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:106
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Zugriffsrechte"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:107
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:314
+msgid "IMAP Folder Permissions"
+msgstr "IMAP-Ordnerzugriffsrechte"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:115
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:120
 msgctxt "Permissions"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:120
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:127
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesen"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:124
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:136
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Append"
 msgstr "AnhÃngen"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:128
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:145
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Write"
 msgstr "Schreiben"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:132
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:154
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:178
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:190
-msgid "Permission level"
-msgstr "Stufe der Zugriffsrechte"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:289
-msgid "Folder Permissions"
-msgstr "Ordner-Berechtigungen"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:215
+msgid "Permissions"
+msgstr "Zugriffsrechte"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:64 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:73
 #: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:82 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:91
@@ -686,13 +749,582 @@ msgid "Selected Folder"
 msgstr "AusgewÃhlter Ordner"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:284
-msgid "Edit Kolab folder properties..."
-msgstr "Die Eigenschaften des Kolab-Ordners Ãndern â"
+msgid "Edit Kolab Folder Properties..."
+msgstr "Kolab-Ordner-Eigenschaften bearbeiten â"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:320
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadaten"
+msgid "IMAP Metadata"
+msgstr "IMAP-Metadaten"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:328
-msgid "Access Control"
-msgstr "Zugriffskontrolle"
+msgid "IMAP Access Control"
+msgstr "IMAP-Zugriffskontrolle"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:237
+#, c-format
+msgid "Folder name '%s' is unknown to internal database"
+msgstr "Ordnername Â%s ist in der internen Datenbank nicht bekannt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:274
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get any UID"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: UngÃltiger PIM-Objektverarbeiter, es "
+"kann keine UID erhalten werden"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:282
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get "
+"foldername, UID '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: UngÃltiger PIM-Objektverarbeiter, es "
+"kann kein Ordnername erhalten werden, UID Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:426
+#, c-format
+msgid "PIM Object not found in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"PIM-Objekt wurde in der internen Datenbank nicht gefunden, UID Â%sÂ, Ordner "
+"Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:684
+#, c-format
+msgid ""
+"PIM Object not stored due to selected synchronization strategy, UID '%s', "
+"Folder '%s'"
+msgstr ""
+"PIM-Objekt wurde aufgrund der gewÃhlten Abgleichmethode nicht gespeichert, "
+"UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object handle, UID %s, has folder name "
+"'%s' set, but supplied folder name to delete it from is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:951
+#, c-format
+msgid "Backend not in CONFIGURED state"
+msgstr "Backend ist nicht im CONFIGURED-Status"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1070
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1302
+#, c-format
+msgid "Backend not in OFFLINE state"
+msgstr "Backend ist nicht im OFFLINE-Status"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1195
+#, c-format
+msgid "Backend not in ONLINE state"
+msgstr "Backend ist nicht im ONLINE-Status"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1424
+#, c-format
+msgid "Backend not in SHUTDOWN state"
+msgstr "Backend ist nicht im SHUTDOWN-Status"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1547
+#, c-format
+msgid "No transition function defined from operational mode %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1558
+#, c-format
+msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1611
+#, c-format
+msgid "Backend is shutting down"
+msgstr "Backend wurde heruntergefahren"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2323
+#, c-format
+msgid ""
+"PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
+"folder of mismatching PIM type %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2424
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2574
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Lokaler PIM-Objektverarbeiter kann nicht "
+"erhalten werden"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object handle has inconsistent summary "
+"information, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: PIM-Objektverarbeiter hat inkonsistente "
+"zusammenfassende Informationen, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object handle has inconsistent folder "
+"context information (expected %i, got %i), UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: PIM-Objektverarbeiter hat inkonsistente "
+"Informationen zum Ordnerkontext (erwartet wurde %i, erhalten wurde %i), UID "
+"Â%sÂ, Folder Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object handle is incomplete, UID '%s', "
+"Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: PIM-Objektverarbeiter ist unvollstÃndig, "
+"UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Data conversion to Kolab format failed for PIM Object, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Datenumwandlung in das Kolab-Format scheiterte fÃr das PIM-Objekt, UID Â%sÂ, "
+"Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:496
+#, c-format
+msgid "JOURNAL data type not supported for PIM Object, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:503
+#, c-format
+msgid "Unknown data type for PIM Object, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "Unbekannter Datentyp des PIM-Objekts, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion from Kolab calendar type to Evolution failed for PIM Object, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Corrupt timezone object for PIM Object, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: BeschÃdigtes Zeitzonen-Objekt des PIM-"
+"Objekts, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:554
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid Kolab mail object (UID in subject does not match UID in data part), "
+"UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:605
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:882
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid summary information for PIM Object, "
+"UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: PIM-Objektverarbeiter hat ungÃltige "
+"zusammenfassende Informationen, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:231
+#, c-format
+msgid "Cannot get Camel folder for path '%s'"
+msgstr "Camel-Ordnerpfad fÃr Â%s konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:688
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: Folder PIM context not set"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: PIM-Kontext des Ordners wurde nicht "
+"festgelegt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:786
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: Kolab server name not set"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Kolab-Servername wurde nicht festgelegt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:804
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: Kolab User ID not set"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Kolab-Benutzerkennung wurde nicht "
+"festgelegt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:856
+#, c-format
+msgid "Could not get a Camel service for protocol '%s'"
+msgstr "Camel-Dienst fÃr Protokoll Â%s kann nicht erhalten werden"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:868
+#, c-format
+msgid "Could not set PIM folder context %i for this backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1170
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' has an invalid PIM type"
+msgstr "Ordner Â%s hat ungÃltigen PIM-Typ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1413
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Folder '%s' has a PIM type %i set which does "
+"not map to a known folder context"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: FÃr Ordner Â%s wurde der PIM-Typ %i "
+"festgelegt, der keinem bekannten Ordnerkontext zuzuordnen ist"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1489
+#, c-format
+msgid "Folder creation not yet implemented"
+msgstr "Anlegen von Ordnern ist noch nicht implementiert"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1502
+#, c-format
+msgid "Moving object to different folder not yet implemented"
+msgstr ""
+"Verschieben des Objekts in einen anderen Ordner ist noch nicht implementiert"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1529
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1952
+#, c-format
+msgid "Could not get Camel folder for '%s'"
+msgstr "Camel-Ordner fÃr %s konnte nicht erstellt werden"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1638
+#, c-format
+msgid "Could not read-back mail message from server, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1649
+#, c-format
+msgid "Could not get IMAP UID from message, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"IMAP-UID der Nachricht konnte nicht ermittelt werden, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1755
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1913
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: Kolab UID not set on PIM Object handle"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Die Kolab-UID wurde fÃr den PIM-"
+"Objektverarbeiter nicht festgelegt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1764
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1922
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:740
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Folder name not set on PIM Object handle, "
+"UID '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Der Ordnername wurde fÃr den PIM-"
+"Objektverarbeiter nicht festgelegt, UID Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1791
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Folder context mismatch, real is %i, stored "
+"is %i, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Ordnerkontext stimmt nicht Ãberein, real "
+"ist %i, gespeichert ist %i, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1846
+#, c-format
+msgid "Could not find Kolab mail message, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "Kolab-Nachricht konnte nicht gefunden werden, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1359
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1664
+#, c-format
+msgid "Folder name not known to internal database: '%s'"
+msgstr "Ordnername ist in der internen Datenbank nicht bekannt: Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1451
+#, c-format
+msgid "Folder to be removed does not exist in internal database: '%s'"
+msgstr ""
+"Der zu entfernende Ordner existiert in der internen Datenbank nicht: Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1600
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Ordner ohne zusammenfassende "
+"Informationen, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID '%s', "
+"Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Ordner des PIM-Objekts wurde gelÃscht, "
+"UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1679
+#, c-format
+msgid "Destination folder has been deleted: '%s'"
+msgstr "Zielordner wurde gelÃscht: Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1740
+#, c-format
+msgid "Record missing in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "Datensatz fehlt in der internen Datenbank, UID Â%sÂ, Ordner Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:231
+#, c-format
+msgid "Cannot unpack Camel mime message"
+msgstr "Camel-MIME-Nachricht kann nicht entpackt werden"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:239
+#, c-format
+msgid "Mail message is not a multipart message, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Mail message does not have the expected minimum of %i mime parts, ignoring"
+msgstr ""
+"Nachricht hat nicht das erwartete Minimum von %i MIME-Teilen, wird ignoriert"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:291
+#, c-format
+msgid "Mail message mime part has no content type set, skipping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:303
+#, c-format
+msgid "Could not get Camel data wrapper for mime part, skipping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invaldid mail part after Kolab data "
+"conversion, no Camel message created"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: UngÃltiger Nachrichtenteil nach der "
+"Kolab-Datenumwandlung, es wurde keine Camel-Nachricht erzeugt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid cache object with zero mail message "
+"parts, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid cache object has %i payload bytes, "
+"expected %i bytes, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:685
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:731
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:824
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1873
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: PIM Object handle has no Kolab UID set"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Im PIM-Objektverarbeiter ist keine Kolab-"
+"UID festgelegt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:757
+#, c-format
+msgid "Could not find cache object, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"Zwischengespeichertes Objekt konnte nicht gefunden werden, UID Â%sÂ, Ordner "
+"Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder not found, neither in internal database as '%s', nor on the server as "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Ordner wurde nicht gefunden, weder in der internen Datenbank als Â%s noch "
+"auf dem Server als Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Could not get a folder name, no info from "
+"internal database, write cache, or the IMAP cache"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Ordnername konnte nicht erhalten werden, "
+"weder aus der internen Datenbank, noch aus dem Schreibpuffer oder IMAP"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected, Folder type %i does not map to any known "
+"folder context"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Der Ordnertyp %i lÃsst sich keinem "
+"bekannten Ordnerkontext zuordnen"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1169
+#, c-format
+msgid "Folder does not exist in internal database: '%s'"
+msgstr "Der Ordner existiert in der internen Datenbank nicht: Â%sÂ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:154
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s' ('%s')"
+msgstr "Ordner Â%s konnte nicht erstellt werden (Â%sÂ)"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:172
+#, c-format
+msgid "Cannot set Camel data directory, it is a read-only resource"
+msgstr ""
+"Camel-Datenordner konnte nicht eingerichtet werden, die Ressource ist "
+"schreibgeschÃtzt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:222
+#, c-format
+msgid "Cannot set Camel configuration directory, it is a read-only resource"
+msgstr ""
+"Camel-Konfigurationsordner konnte nicht eingerichtet werden, die Ressource "
+"ist schreibgeschÃtzt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:234
+#, c-format
+msgid "Cannot change folder context after it has initially been set"
+msgstr ""
+"Der Ordnerkontext kann nicht geÃndert werden, nachdem er anfÃnglich "
+"festgelegt wurde"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: No settings table exists, no value has "
+"previously been set"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Keine Einstellungstabelle vorhanden, "
+"bisher wurde kein Wert festgelegt"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:890
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: No settings table with ID '%i' exists"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Keine Einstellungstabelle mit der "
+"Kennung Â%i vorhanden"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: No settings value for table ID '%i', key ID "
+"'%s', exists"
+msgstr ""
+"Interne Inkonsistenz wurde entdeckt: Keine Einstellungstabelle mit der "
+"Kennung Â%iÂ, SchlÃsselkennung Â%s vorhanden"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:407
+#, c-format
+msgid "Could not get Camel storage path for internal database"
+msgstr "Camel-Speicherpfad fÃr interne Datenbank konnte nicht ermittelt werden"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:185
+#, c-format
+msgid "Empty server response"
+msgstr "Leere Antwort vom Server"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot parse server response"
+msgstr "Serverantwort konnte nicht ausgewertet werden"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:213
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:222
+#, c-format
+msgid "Unsupported component type"
+msgstr "Nicht unterstÃtzter Komponententyp"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/contact-k-to-i.c:99
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/event-k-to-i.c:92
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/note-k-to-i.c:113
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/task-k-to-i.c:79
+#, c-format
+msgid "Root tag is missing"
+msgstr "Root-Tag fehlt"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:149
+#, c-format
+msgid "Kolab mail struct must not be null"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:161
+#, c-format
+msgid "XML parser returned null for data part %d"
+msgstr "XML-Parser gab Null fÃr Datenteil %d zurÃck"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:170
+#, c-format
+msgid "Kolab mail struct has no Kolab XML data part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize Camel subsystem"
+msgstr "Camel-Subsystem konnte nicht initialisiert werden."
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:220
+#, c-format
+msgid "Libsoup failed with status %u"
+msgstr "Libsoup schlug mit Beendigungsstatus %u fehl"
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:381
+#, c-format
+msgid "Configuring libcurl failed with CURLcode: %u"
+msgstr "Konfiguration von libcurl scheiterte mit CURLcode: %u"
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:403
+#, c-format
+msgid "Access to URL '%s' failed in libcurl with CURLcode: %u"
+msgstr "Zugriff auf die Adresse Â%s scheiterte in libcurl mit CURLcode: %u"
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:191
+#, c-format
+msgid "Could not create full DB path for database '%s' filename '%s'"
+msgstr ""
+"VollstÃndiger Datenbankpfad fÃr Datenbank Â%sÂ, Dateiname Â%s konnte nicht "
+"angelegt werden"
+
+#~ msgid "Contact Folder"
+#~ msgstr "Kontakte-Ordner"
+
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Benutzeridentifizierung"
+
+#~ msgid "Access Rights"
+#~ msgstr "Zugriffsrechte"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
+
+#~ msgid "Permission level"
+#~ msgstr "Stufe der Zugriffsrechte"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]