=?utf-8?q?=5Bmutter=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Mon, 12 Mar 2012 17:54:53 +0000 (UTC)
commit 9e439a22b5ccf98b09fc4e2278ccfed5f67398b2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Mar 12 18:55:00 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7733191..eec1840 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-no lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Skriv versjonsnummer"
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
msgstr "Kommaseparert liste av tillegg for compositor"
-#: ../src/core/prefs.c:1069
+#: ../src/core/prefs.c:1077
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
"Funksjonalitet for à gà rundt Ãdelagte programmer er deaktivert. Noen "
"programmer vil kanskje ikke oppfÃre seg korrekt.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1144
+#: ../src/core/prefs.c:1152
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen Â%s fra GSettings-nÃkkel %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1210
+#: ../src/core/prefs.c:1218
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Â%s funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av "
"musknapp\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1722
+#: ../src/core/prefs.c:1739
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Â%s funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for "
"tastaturbinding Â%sÂ\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1819
+#: ../src/core/prefs.c:1836
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ArbeidsomrÃde %d"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Feil i vindushÃndterer: "
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:7219
+#: ../src/core/window.c:7224
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7882
+#: ../src/core/window.c:7887
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -443,10 +443,21 @@ msgstr ""
"fullstendig."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr "ArbeidsomrÃder hÃndteres dynamisk"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
+"gnome.desktop.wm.preferences)."
+msgstr "Bestemmer om arbeidsomrÃder skal hÃndteres dynamisk eller om det er et fast antall arbeidsomrÃder (bestemt av num-workspaces nÃkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences)."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "ArbeidsomrÃder kun pà primÃr skjerm"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -454,11 +465,11 @@ msgstr ""
"Bestemmer om bytting mellom arbeidsomrÃder skal skje for vinduer pà alle "
"skjermer eller kun pà primÃr skjerm."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "No tab popup"
msgstr "Ingen tabulatordialog"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
@@ -466,11 +477,11 @@ msgstr ""
"Bestemmer om bruk av dialog og uthevingsramme skal slÃs av for bytting "
"mellom vinduer."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width"
msgstr "Bredde pà drakant"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -478,11 +489,11 @@ msgstr ""
"Total mengde med drakant. Hvis temas synlige kanter ikke er nok vil usynlige "
"kanter legges til for à imÃtekomme denne verdien."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Fjern vindu fra tabulatordialog"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Avbryt tabulatordialog"
@@ -491,47 +502,47 @@ msgstr "Avbryt tabulatordialog"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr " Bruk: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1157
+#: ../src/ui/frames.c:1158
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
-#: ../src/ui/frames.c:1160
+#: ../src/ui/frames.c:1161
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindumeny"
-#: ../src/ui/frames.c:1163
+#: ../src/ui/frames.c:1164
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimer vindu"
-#: ../src/ui/frames.c:1166
+#: ../src/ui/frames.c:1167
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maksimer vindu"
-#: ../src/ui/frames.c:1169
+#: ../src/ui/frames.c:1170
msgid "Restore Window"
msgstr "Gjenopprett vindu"
-#: ../src/ui/frames.c:1172
+#: ../src/ui/frames.c:1173
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Rull opp vindu"
-#: ../src/ui/frames.c:1175
+#: ../src/ui/frames.c:1176
msgid "Unroll Window"
msgstr "Rull ned vindu"
-#: ../src/ui/frames.c:1178
+#: ../src/ui/frames.c:1179
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Plasser vindu i forgrunnen"
-#: ../src/ui/frames.c:1181
+#: ../src/ui/frames.c:1182
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Fjern vindu fra forgrunnen"
-#: ../src/ui/frames.c:1184
+#: ../src/ui/frames.c:1185
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Alltid pà synlig arbeidsomrÃde"
-#: ../src/ui/frames.c:1187
+#: ../src/ui/frames.c:1188
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Plasser vindu kun pà ett arbeidsomrÃde"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]