[network-manager-applet] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 12 Mar 2012 17:12:35 +0000 (UTC)
commit edcfe80fcd11fad05d32c57e7d677b05da5e08a7
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Mar 12 18:12:31 2012 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d2bd4e4..42cfc3d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "AnvÃndarautentisering krÃvs fÃr mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..
#: ../src/applet-device-cdma.c:490
#: ../src/applet-device-gsm.c:537
#: ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2479
+#: ../src/applet.c:2484
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "BegÃr en nÃtverksadress fÃr \"%s\"..."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:345
#: ../src/applet-device-gsm.c:392
-#: ../src/applet-dialogs.c:430
+#: ../src/applet-dialogs.c:425
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredband (%s)"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "TrÃdbundet nÃtverk"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
#: ../src/applet-device-wired.c:232
-#: ../src/applet.c:1485
+#: ../src/applet.c:1490
msgid "disconnected"
msgstr "frÃnkopplad"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "AnvÃnd nÃtverksmenyn fÃr att ansluta till ett trÃdlÃst nÃtverk"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1085
-#: ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet.c:906
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelandet igen"
@@ -510,180 +510,185 @@ msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:352
-#: ../src/applet-dialogs.c:490
+#: ../src/applet-dialogs.c:278
+#, c-format
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (standard)"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:347
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:354
-#: ../src/applet-dialogs.c:492
+#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:487
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "OkÃnd"
-#: ../src/applet-dialogs.c:367
+#: ../src/applet-dialogs.c:362
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
-#: ../src/applet-dialogs.c:369
+#: ../src/applet-dialogs.c:364
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "okÃnd"
-#: ../src/applet-dialogs.c:381
+#: ../src/applet-dialogs.c:376
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "okÃnd"
-#: ../src/applet-dialogs.c:416
+#: ../src/applet-dialogs.c:411
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:414
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: ../src/applet-dialogs.c:423
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:432
+#: ../src/applet-dialogs.c:427
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:438
-#: ../src/applet-dialogs.c:797
+#: ../src/applet-dialogs.c:433
+#: ../src/applet-dialogs.c:792
msgid "General"
msgstr "AllmÃnt"
-#: ../src/applet-dialogs.c:442
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
msgid "Interface:"
msgstr "GrÃnssnitt:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:453
msgid "Hardware Address:"
msgstr "HÃrdvaruadress:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:466
+#: ../src/applet-dialogs.c:461
msgid "Driver:"
msgstr "Drivrutin:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:495
+#: ../src/applet-dialogs.c:490
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:505
+#: ../src/applet-dialogs.c:500
msgid "Security:"
msgstr "SÃkerhet:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:518
+#: ../src/applet-dialogs.c:513
msgid "CINR:"
msgstr "CINR:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:531
+#: ../src/applet-dialogs.c:526
msgid "BSID:"
msgstr "BSID:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:543
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:559
-#: ../src/applet-dialogs.c:666
+#: ../src/applet-dialogs.c:554
+#: ../src/applet-dialogs.c:661
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adress:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:561
-#: ../src/applet-dialogs.c:577
+#: ../src/applet-dialogs.c:556
+#: ../src/applet-dialogs.c:572
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "OkÃnd"
-#: ../src/applet-dialogs.c:575
+#: ../src/applet-dialogs.c:570
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Broadcast-adress:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:584
+#: ../src/applet-dialogs.c:579
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "SubnÃtsmask:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:586
+#: ../src/applet-dialogs.c:581
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "OkÃnd"
-#: ../src/applet-dialogs.c:594
-#: ../src/applet-dialogs.c:681
+#: ../src/applet-dialogs.c:589
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
msgid "Default Route:"
msgstr "StandardvÃg:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:606
+#: ../src/applet-dialogs.c:601
msgid "Primary DNS:"
msgstr "PrimÃr DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:610
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "SekundÃr DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:625
+#: ../src/applet-dialogs.c:620
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "TertiÃr DNS:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:640
+#: ../src/applet-dialogs.c:635
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:649
+#: ../src/applet-dialogs.c:644
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorera"
-#: ../src/applet-dialogs.c:802
+#: ../src/applet-dialogs.c:797
msgid "VPN Type:"
msgstr "VPN-typ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:809
+#: ../src/applet-dialogs.c:804
msgid "VPN Gateway:"
msgstr "VPN-gateway:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:815
+#: ../src/applet-dialogs.c:810
msgid "VPN Username:"
msgstr "VPN-anvÃndarnamn:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:821
+#: ../src/applet-dialogs.c:816
msgid "VPN Banner:"
msgstr "VPN-banner:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:827
+#: ../src/applet-dialogs.c:822
msgid "Base Connection:"
msgstr "Basanslutning:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:829
+#: ../src/applet-dialogs.c:824
msgid "Unknown"
msgstr "OkÃnd"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:892
+#: ../src/applet-dialogs.c:887
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Inga giltiga aktiva anslutningar hittades!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:945
+#: ../src/applet-dialogs.c:940
msgid ""
"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -693,32 +698,32 @@ msgstr ""
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
"och mÃnga andra bidragsgivare och ÃversÃttare"
-#: ../src/applet-dialogs.c:948
+#: ../src/applet-dialogs.c:943
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Panelprogram i notifieringsytan fÃr hantering av dina nÃtverksenheter och nÃtverksanslutningar."
-#: ../src/applet-dialogs.c:950
+#: ../src/applet-dialogs.c:945
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Webbplats fÃr NÃtverkshanterare"
-#: ../src/applet-dialogs.c:965
+#: ../src/applet-dialogs.c:960
msgid "Missing resources"
msgstr "Saknar resurser"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:985
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "NÃtverkslÃsenord fÃr mobilt bredband"
-#: ../src/applet-dialogs.c:999
+#: ../src/applet-dialogs.c:994
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Ett lÃsenord krÃvs fÃr att ansluta till \"%s\"."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1018
+#: ../src/applet-dialogs.c:1013
msgid "Password:"
msgstr "LÃsenord:"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:995
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -727,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades pà grund av att nÃtverksanslutningen avbrÃts."
-#: ../src/applet.c:993
+#: ../src/applet.c:998
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades pà grund av att VPN-tjÃnsten ovÃntat stoppades."
-#: ../src/applet.c:996
+#: ../src/applet.c:1001
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -745,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades pà grund av att VPN-tjÃnsten svarade med ogiltig konfiguration."
-#: ../src/applet.c:999
+#: ../src/applet.c:1004
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -754,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades pà grund av att tidsgrÃnsen fÃr anslutningsfÃrsÃket Ãverstegs."
-#: ../src/applet.c:1002
+#: ../src/applet.c:1007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -763,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades pà grund av att VPN-tjÃnsten inte startade i tid."
-#: ../src/applet.c:1005
+#: ../src/applet.c:1010
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -772,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades pà grund av att VPN-tjÃnsten misslyckades med att starta."
-#: ../src/applet.c:1008
+#: ../src/applet.c:1013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -781,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades pà grund av att det inte fanns nÃgra giltiga VPN-hemligheter."
-#: ../src/applet.c:1011
+#: ../src/applet.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -790,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades pà grund av ogiltiga VPN-hemligheter."
-#: ../src/applet.c:1018
+#: ../src/applet.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -799,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades."
-#: ../src/applet.c:1036
+#: ../src/applet.c:1041
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" kopplades frÃn pà grund av att nÃtverksanslutningen avbrÃts."
-#: ../src/applet.c:1039
+#: ../src/applet.c:1044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" kopplades frÃn pà grund av att VPN-tjÃnsten stoppades."
-#: ../src/applet.c:1045
+#: ../src/applet.c:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -826,17 +831,17 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen \"%s\" kopplades frÃn."
-#: ../src/applet.c:1079
+#: ../src/applet.c:1084
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-inloggningsmeddelande"
-#: ../src/applet.c:1085
-#: ../src/applet.c:1093
-#: ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1090
+#: ../src/applet.c:1098
+#: ../src/applet.c:1148
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-anslutningen misslyckades"
-#: ../src/applet.c:1150
+#: ../src/applet.c:1155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -849,7 +854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1153
+#: ../src/applet.c:1158
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -862,140 +867,140 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1473
+#: ../src/applet.c:1478
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheten Ãr inte redo (fast programvara saknas)"
-#: ../src/applet.c:1475
+#: ../src/applet.c:1480
msgid "device not ready"
msgstr "enheten Ãr inte redo"
-#: ../src/applet.c:1501
+#: ../src/applet.c:1506
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla frÃn"
-#: ../src/applet.c:1515
+#: ../src/applet.c:1520
msgid "device not managed"
msgstr "enheten hanteras inte"
-#: ../src/applet.c:1559
+#: ../src/applet.c:1564
msgid "No network devices available"
msgstr "Inga nÃtverksenheter finns tillgÃngliga"
-#: ../src/applet.c:1647
+#: ../src/applet.c:1652
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-anslutningar"
-#: ../src/applet.c:1704
+#: ../src/applet.c:1709
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Konfigurera VPN..."
-#: ../src/applet.c:1708
+#: ../src/applet.c:1713
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "Koppla _frÃn VPN"
-#: ../src/applet.c:1806
+#: ../src/applet.c:1811
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NÃtverkshanteraren Ãr inte igÃng..."
-#: ../src/applet.c:1811
-#: ../src/applet.c:2604
+#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:2609
msgid "Networking disabled"
msgstr "NÃtverk inaktiverat"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2032
+#: ../src/applet.c:2037
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Aktivera _nÃtverk"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2041
+#: ../src/applet.c:2046
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Aktivera _trÃdlÃst nÃtverk"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2050
+#: ../src/applet.c:2055
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktivera _mobilt bredband"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2059
+#: ../src/applet.c:2064
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "Aktivera mobilt bredband med WiMA_X "
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2070
+#: ../src/applet.c:2075
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Aktivera n_otifieringar"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2081
+#: ../src/applet.c:2086
msgid "Connection _Information"
msgstr "Anslutnings_information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2091
+#: ../src/applet.c:2096
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Redigera anslutningar..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2105
+#: ../src/applet.c:2110
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2114
+#: ../src/applet.c:2119
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/applet.c:2291
+#: ../src/applet.c:2296
msgid "Disconnected"
msgstr "FrÃnkopplad"
-#: ../src/applet.c:2292
+#: ../src/applet.c:2297
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "NÃtverksanslutningen har kopplats frÃn."
-#: ../src/applet.c:2473
+#: ../src/applet.c:2478
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "FÃrbereder nÃtverksanslutningen \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2476
+#: ../src/applet.c:2481
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "AnvÃndarautentisering krÃvs fÃr nÃtverksanslutningen \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2482
+#: ../src/applet.c:2487
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "NÃtverksanslutningen \"%s\" Ãr aktiv"
-#: ../src/applet.c:2560
+#: ../src/applet.c:2565
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "Startar VPN-anslutningen \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2563
+#: ../src/applet.c:2568
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "AnvÃndarautentisering krÃvs fÃr VPN-anslutningen \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2566
+#: ../src/applet.c:2571
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "BegÃr en VPN-adress fÃr \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2569
+#: ../src/applet.c:2574
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN-anslutningen \"%s\" Ãr aktiv"
-#: ../src/applet.c:2608
+#: ../src/applet.c:2613
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nÃtverksanslutning"
-#: ../src/applet.c:3258
+#: ../src/applet.c:3263
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Panelprogram fÃr nÃtverkshantering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]