[gnome-games] Malayalam translation updated by Sadiq



commit 05ebf15388faa7f5b66a77c54bae9a58d88eca60
Author: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>
Date:   Mon Mar 12 21:54:52 2012 +0530

    Malayalam translation updated by Sadiq

 po/ml.po |14451 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 6377 insertions(+), 8074 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index ddd5803..ecef827 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,9644 +6,7947 @@
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2007.
 # Abhishek Jacob <abhishekjacob123 gmail com>, 2009.
+# Mohammed Sadik pk <sadiqpkp gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 18:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 21:50+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:21+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Last-Translator: Mohammed Sadik pk <sadiqpkp gmail com>\n"
+"Language-Team: <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà àààààààà àààààà."
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
+msgid "Chess"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgstr ""
+
+#. Claim draw menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
+msgid "Claim _Draw"
+msgstr ""
+
+#. The New Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
+msgid "New Game"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+msgid "Resign"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààà ààààà"
+
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
+msgid "Show the current move"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+msgid "Show the next move"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
+
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà"
+
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ààà ààààà ààà ààààààà"
+
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+msgid "Undo Move"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà"
+
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../glines/data/glines.ui.h:6
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ààààààààà"
+
+#. Game menu name
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/data/glines.ui.h:7
+#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
+#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
+msgid "_Game"
+msgstr "_ààà"
+
+#. Help menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/data/glines.ui.h:8
+#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
+msgid "_Help"
+msgstr "_ààààà"
+
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "_Resign"
+msgstr "_ààààààààààààààà"
+
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/data/glines.ui.h:9
+#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
+#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
+msgid "_Settings"
+msgstr "_àààààààààààààâ "
+
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:259
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà(_U)"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A flag to enable 3D mode"
+msgstr "3D àààà àààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "ààààâàààà àààààâ ààààààààààààààààààà ààà àààààà àààâààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "ààààààààààâààààààà àààààààâ àààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "A flag to enable the move history browser"
+msgstr "ààààààààààâààààààà àààààààâ àààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
+msgid "A flag to enable the toolbar"
+msgstr "ààààâààààâ àààààààààààààààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
+msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "ààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "ààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "ààààààààààâ ààààààààààà àààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààâ."
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The height of the window"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The opponent player"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The piece to promote pawns to"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààààààààà àààâàààààààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààâ."
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The width of the window"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "true if the human player is playing white"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+msgid "30 minutes"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "3_D Chess View"
+msgstr "3_àà àààààà àààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààààà:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "ààààààààààâ àààààà ààà àààààâ ààààààààààààààâ àààààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fancy"
+msgstr "ààààâàà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Five minutes"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:263
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
+#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
+msgid "Game"
+msgstr "ààà "
+
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+msgid "Game Duration:"
+msgstr "ààààààà ààààâàààà:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+msgid "Move Format:"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà:"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "No limit"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "One hour"
+msgstr "ààà àààààààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "One minute"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+msgid "Opposing Player:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Play as:"
+msgstr "ààààà ààààààààààà:"
+
+#. Title for preferences dialog
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/src/glines.c:175
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààâààààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr "àààààààààààààààààààà ààà:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
+msgid "Show _History"
+msgstr "_ààààààààà ààààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_T)"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
+msgid "Simple"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_ààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr "_ààààâààààààà àààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
+msgid "_Move Hints"
+msgstr "_ààààààààààâààààààà àààà "
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr "ààààààà ààààààâààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "ààààààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "àààà àààâàààààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "ààààààààâààààâàà àààâàààààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "ààààààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
+msgstr "àà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr "ààààà"
+
+# ml.wikipedia.org/wiki/àààààà
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
+msgstr "àààààà "
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
+msgstr "àààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Face to Face"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/src/setup.c:344
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/src/setup.c:346
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
+#. * (e.g. /home/fred)
+#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr "%1$s (%2$s) - àààààà"
+
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: ../glchess/src/glchess.vala:244
+msgid "Game Start"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#, c-format
+msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààààà ààààààâ %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#, c-format
+msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààààà àààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#, c-format
+msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààààà ààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#, c-format
+msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#, c-format
+msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààààà àà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#, c-format
+msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààààà àààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#, c-format
+msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ààààààà àààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#, c-format
+msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààààà ààààààâ %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#, c-format
+msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààààà àà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#, c-format
+msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààààà ààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#, c-format
+msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààààà àààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#, c-format
+msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààààà àààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
+#, c-format
+msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "àààààà àààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà  %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà  %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà  %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà  %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:603
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+
+#. Message display when the white player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:723
+msgid "White wins"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#. Message display when the black player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:728
+msgid "Black wins"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#. Message display when the game is drawn
+#: ../glchess/src/glchess.vala:733
+msgid "Game is drawn"
+msgstr "ààà àààààààààâ"
+
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:745
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "ààààààà àààààààààà, ààà ààààààààààâ ààààààààà (àààààààààààà)"
+
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:749
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà (ààààààààâàààààà)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:753
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgstr "àààààà 50 ààààààààààààâ ààà àààààà àààààààààààààà ààààààâ ààààààààà ààààààààààààà"
+
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+msgid "Opponent has run out of time"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààààààààààààààà"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:761
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgstr "à ààààâàààààà ààààà àààààà ààà ààààààààààààààààà (àààààà ààààâààààà)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààâ ààààààààà (ààààààààààà àààààààà)"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:771
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "àààààà ààààààààààâ ààà ààààâàààààààààààààààà"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:776
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "ààààààà ààààààààààâ ààà ààààâàààààààààààààààà"
+
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:781
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr "ààà ààààààààààà"
+
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:786
+msgid "One of the players has died"
+msgstr "ààà ààààààààààâ àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:851
+#, fuzzy
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "ààààà ààà àààààààààààààà àààààà à ààà àààààààààààà?"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "ààà _àààààààààààà"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà ààà _ààààààààààà"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] "ààààààààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààâ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "àààààààààâ"
+msgstr[1] "ààààààààààààâ"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
+msgid ""
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"\n"
+"glChess is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ààààààààààà 2D/3D àààà ààà. \n"
+"\n"
+"glChess àààà àààààààà ààà ààààààà."
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
+#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:286
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààààà"
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààààà"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
+msgid "PGN files"
+msgstr "àà.àà.àààâ. àààààààâ"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
+msgid "All files"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "ààà àààààààààààààààààâ ààààààààààààà: %s"
+
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
+#, c-format
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "ààà ààààààààààààààâ ààààààààààààà: %s"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
+msgid "Show release version"
+msgstr ""
+
+#. Arguments and description for --help text
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+msgid "[FILE] - Play Chess"
+msgstr ""
+
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
+
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
+#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1530
+msgid "Five or More"
+msgstr "ààààà àààààààààààâ àààààààâ"
+
+#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr ""
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 ../gnect/src/prefs.c:295
+#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2
+msgid "B_ackground color:"
+msgstr "ààààààààà àààà: (_a)"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
+msgid "Board Size"
+msgstr "ààààâàààààà àààààààà"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
+msgid "Five or More Preferences"
+msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààààààààà ààààâààààààâ"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
+msgid "General"
+msgstr "àààààâ"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
+msgid "_Image:"
+msgstr "ààààà (_I):"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
+msgid "_Large"
+msgstr "àààààâ(_L)"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+msgid "_Medium"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
+msgid "_Small"
+msgstr "ààààààâ(_S)"
+
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
+msgid "_Use fast moves"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà (_U)"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Five or more"
+msgstr "ààààà àààààààààààâ àààààààâ"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:3
+msgid "Next:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:4 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+msgid "Score:"
+msgstr "ààààààâ:"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Background color"
+msgstr "ààààààààà àààà "
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+msgstr "ààààààààà àààà. ààààààààà àààààààààààà àààààà àààààà."
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Ball style"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààâàààà."
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Game field"
+msgstr "ààààààà ààààâàà"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Game field from last saved session."
+msgstr "ààààààà àààààààâ ààààààààà àààààààâ ààààààààà ààààààà ààààààâ."
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Game preview"
+msgstr "ààà ààààààààààâ ààààà"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Game preview from last saved session."
+msgstr "ààààààà àààààààâ ààààààààà àààààààâ ààààààààà ààààààà ààààààâ."
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Game score"
+msgstr "ààààààà ààààààâ"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Game score from last saved session."
+msgstr "ààààààà àààààààâ ààààààààà àààààààâ ààààààààà ààààààà ààààààâ."
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Playing field size"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà. 1=àààààà, 2=ààààààà, 3=ààààà. ààààààà àààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Time between moves"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Time between moves in milliseconds."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààâàààààààâ."
+
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "àààààâ"
+
+#: ../glines/src/glines.c:169
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../glines/src/glines.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
+msgstr ""
+"ààààâ àààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../glines/src/glines.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
+msgstr ""
+"ààààâ àààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ààààà àààààààààààâ àààààâ àààààààâ ààààààà àààâààààààààâ àààààà àààààààààà àààààààà."
+
+#: ../glines/src/glines.c:407
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààààààà ààà àààààààâ ààà ààààààà ààààà ààààààààààâ ààààâààààà!"
+
+#: ../glines/src/glines.c:469
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààâ àààààààâ"
+
+#: ../glines/src/glines.c:471
+msgid "_Board size:"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààà (_B):"
+
+#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:334
+msgid "Game Over!"
+msgstr "ààà ààààààà!"
+
+#. Can't move there!
+#: ../glines/src/glines.c:645
+msgid "You can't move there!"
+msgstr "à àààààà àààààààà!"
+
+#: ../glines/src/glines.c:1174
+msgid ""
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
+#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààà.ààà.ààà - àààààà <gnu gnu org in>\n"
+"ààà àààààààâ <apeter redhat com>\n"
+"ààààààà ààààààà <abhishekjacob123 gmail com>\n"
+"Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com"
+
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+msgid "Four-in-a-Row"
+msgstr "àààààààâ àààà"
+
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààààààâ ààààâààààààà."
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A number specifying the preferred theme."
+msgstr ""
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Animate"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:334
+msgid "Drop marble"
+msgstr "ààà àààààà àààà"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Key press to drop a marble."
+msgstr "ààà àààààà àààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Key press to move left."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Key press to move right."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Level of Player One"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Level of Player Two"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:332
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
+msgid "Move left"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
+msgid "Move right"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
+#: ../gnobots2/src/properties.c:483
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Theme ID"
+msgstr "ààà ID"
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "àààààààààààààâ ààààà ààààààâàààààààààà ààààààà ààààà."
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Whether or not to use animation."
+msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààà."
+
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+"player."
+msgstr ""
+
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load image:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../gnect/src/main.c:525
+msgid "It's a draw!"
+msgstr "àààààààààâ!"
+
+#: ../gnect/src/main.c:534 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
+msgid "You win!"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààà!"
+
+#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnect/src/main.c:555
+msgid "It is your move."
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà."
+
+#: ../gnect/src/main.c:539
+msgid "I win!"
+msgstr "ààààâ ààààààà!"
+
+#: ../gnect/src/main.c:541 ../gnect/src/main.c:643
+msgid "Thinking..."
+msgstr "ààààààààààààà..."
+
+#: ../gnect/src/main.c:552
+#, c-format
+msgid "%s wins!"
+msgstr "%s àààààààâ!"
+
+#: ../gnect/src/main.c:559
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s to move."
+msgstr "%s-àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../gnect/src/main.c:660
+#, c-format
+msgid "Hint: Column %d"
+msgstr "àààà: ààà %d"
+
+#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:692
+msgid "You:"
+msgstr "àààààààâ:"
+
+#: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:691
+msgid "Me:"
+msgstr "ààààâ:"
+
+#: ../gnect/src/main.c:737
+msgid "Scores"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../gnect/src/main.c:781
+msgid "Drawn:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../gnect/src/main.c:830
+msgid ""
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\n"
+"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
+#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
+msgid "_View"
+msgstr "_ààààà"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Player One:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààâ:\n"
+"%s"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Player Two:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààâ:\n"
+"%s"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
+#: ../iagno/src/iagno.vala:544
+msgid "Human"
+msgstr "ààààààààâ"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
+#: ../iagno/src/iagno.vala:550
+msgid "Level one"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
+#: ../iagno/src/iagno.vala:556
+msgid "Level two"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
+#: ../iagno/src/iagno.vala:562
+msgid "Level three"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:241
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "Four-in-a-Row ààààâààààààâ"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:304
+msgid "_Theme:"
+msgstr "ààà : (_T)"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:319
+msgid "Enable _animation"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààà (_a)"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
+#: ../iagno/src/iagno.vala:503
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà (_n)"
+
+#. keyboard tab
+#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
+#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
+msgid "Keyboard Controls"
+msgstr "ààààààâàà ààààààààààààààâ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:41
+msgid "Classic"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
+#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
+msgid "Red"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
+msgid "Yellow"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:48
+msgid "High Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "mice"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "ààààààààààààààâ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:55
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../gnect/src/theme.c:62
+msgid "Cream Marbles"
+msgstr "ààààà ààààâàààààààâ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
+#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
+msgid "Blue"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:69
+msgid "Glass Marbles"
+msgstr "àààààààà ààààâàààààààâ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:76
+msgid "Nightfall"
+msgstr "àààààà ààààâ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:83
+msgid "Blocks"
+msgstr "àààààààààààâ"
+
+#: ../gnect/src/theme.c:87
+msgid "Orange"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/src/main.c:162
+#: ../gnibbles/src/main.c:165 ../gnibbles/src/main.c:700
+#: ../gnibbles/src/main.c:771 ../gnibbles/src/main.c:902
+msgid "Nibbles"
+msgstr "ààààààâàà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Color to use for worm"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Color to use for worm."
+msgstr "ààààààààààà àààà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "ààààà ààààààààààà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Game level to start on"
+msgstr "ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Game level to start on."
+msgstr "ààà àààààààààà ààà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Game speed"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+msgstr "ààààààà àààà (1=àààà, 4=ààààà)."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Key to use for motion down."
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Key to use for motion left."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Key to use for motion right."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Key to use for motion up."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà àà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
+msgid "Move down"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
+msgid "Move up"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "AI ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Number of AI players."
+msgstr "AI ààààààààààà ààààà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Number of human players"
+msgstr "ààààààààààà ààààà "
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Number of human players."
+msgstr "ààààààààààà ààààà. "
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Play levels in random order"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààààâ àààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Play levels in random order."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààààâ àààààààà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà."
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Use relative movement"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâ ààààààà"
+
+#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/src/board.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"ààààààâàààà ààààâ ààààâ ààààààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"àààààà ààààààâàààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/board.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"àààààâ àààààà àààààààà àààààààààà àààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"àààààà ààààààâàààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"ààààààâàààà pixmap ààààâ ààààààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"àààààà ààààààâàààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "ààààààâàààààà àààààààààâ"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
+msgid "Speed:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ààààààààààààâ, àààààààâ ààààààààààààààààà!"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààààààààààààààààààààà!"
+
+#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààààà ààààààààààààààààààà."
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:66
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:67
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:68
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:69
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:70
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner with Fakes"
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:71
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow with Fakes"
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:72
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium with Fakes"
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:73
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast with Fakes"
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:171
+msgid ""
+"A worm game for GNOME.\n"
+"\n"
+"Nibbles is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/src/main.c:492
+#, c-format
+msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+msgstr "ààà àààààààààààààààà! ààà %s ààààààààààààààààà!"
+
+#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
+#: ../gnibbles/src/main.c:773
+msgid "A worm game for GNOME."
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààà ààààààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
+msgid "Nibbles Preferences"
+msgstr "Nibbles ààààâààààààâ"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
+msgid "Speed"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
+msgid "Nibbles newbie"
+msgstr "Nibbles newbie"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
+msgid "My second day"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
+msgid "Not too shabby"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
+msgid "Finger-twitching good"
+msgstr ""
+
+#. Options
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
+#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:575
+msgid "Options"
+msgstr "ààààààààâ"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
+msgid "_Play levels in random order"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààààâ àààààààà (_P)"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr ""
+
+#. starting level
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
+msgid "_Starting level:"
+msgstr "ààà àààààààààà ààà: (_S)"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
+msgid "Number of _human players:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà: (_h)"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
+msgid "Number of _AI players:"
+msgstr "AI ààààààààààà ààààà: (_A)"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
+msgid "Worm"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
+msgid "_Use relative movement"
+msgstr ""
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+msgid "_Worm color:"
+msgstr "_àààààààààà àààà:"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
+msgid "Green"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
+msgid "Cyan"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
+msgid "Purple"
+msgstr "àààâààààààâ"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
+msgid "Gray"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
+#, c-format
+msgid "Worm %d:"
+msgstr "ààà %d:"
+
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/src/gnobots.c:171
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:262
+#: ../gnobots2/src/menu.c:265
+msgid "Robots"
+msgstr "àààààààààààâ"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Game type"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààâàààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
+#: ../gnobots2/src/properties.c:558
+msgid "Key to hold"
+msgstr "ààààâàà ààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
+#: ../gnobots2/src/properties.c:554
+msgid "Key to move E"
+msgstr "E àààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
+#: ../gnobots2/src/properties.c:551
+msgid "Key to move N"
+msgstr "N àààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
+#: ../gnobots2/src/properties.c:552
+msgid "Key to move NE"
+msgstr "NE àààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
+#: ../gnobots2/src/properties.c:550
+msgid "Key to move NW"
+msgstr "NW àààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnobots2/src/properties.c:556
+msgid "Key to move S"
+msgstr "S àààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
+#: ../gnobots2/src/properties.c:557
+msgid "Key to move SE"
+msgstr "SE àààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
+#: ../gnobots2/src/properties.c:555
+msgid "Key to move SW"
+msgstr "SW àààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnobots2/src/properties.c:553
+msgid "Key to move W"
+msgstr "W àààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
+#: ../gnobots2/src/properties.c:559
+msgid "Key to teleport"
+msgstr "ààààààààâàààà ààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
+#: ../gnobots2/src/properties.c:560
+msgid "Key to teleport randomly"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
+#: ../gnobots2/src/properties.c:561
+msgid "Key to wait"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Robot image theme"
+msgstr "_ààààààààààààà ààààààà:"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "ààààâààààâ ààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+msgstr "ààààâààààâ ààààààààà. ààààâàààààààâààààààà àààààà ààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "The key used to hold still."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move east."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move north-east."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move north-west."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move north."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move south-east."
+msgstr "ààà ààààààààààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move south-west."
+msgstr "ààà ààààààààààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move south."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "The key used to move west."
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "The key used to teleport randomly."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
+msgstr "ààààààààààààààààâ àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "The key used to wait."
+msgstr "àààààààààààààààààààààà àà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Use safe moves"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâ ààààààà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Use super safe moves"
+msgstr "ààà-àààààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr ""
+"ààà-àààààààà ààààààààààâ ààààààààààà. àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà, ààààààààâàààà "
+"ààààààààà àààààààààà àààà àààààààààâ àààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
+msgid "Game over!"
+msgstr "ààà ààààààà!"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
+msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+msgstr "ààà ààààààààààààà, ààààà àààààààà ààààà ààààààâ àààààâ àààààààâàààà àààààààààààà."
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:407 ../gnotski/src/gnotski.c:750
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
+msgid "_New Game"
+msgstr "ààààà ààà (_N)"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:167
+msgid "Robots Scores"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààâ "
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563
+msgid "Map:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
+msgid ""
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
+msgstr ""
+"àààààààààààààâ, àààààààâ ààààààààààà ààààâàààààààààààààààààà!!\n"
+"ààààà àààààààâàààà ààààààà ààààààààààâ àààààààààà?"
+
+#. This should never happen.
+#: ../gnobots2/src/game.c:1201
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "ààààààààâàààà ààààààààààâ ààà àààààààà!"
+
+#: ../gnobots2/src/game.c:1229
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
+msgid "Set game scenario"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84
+msgid "NAME"
+msgstr "ààààâ"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84
+msgid "Set game configuration"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88
+msgid "Initial window position"
+msgstr "ààâààààààààààâ àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:445
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:447
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
+msgid "Classic robots"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààâ"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
+msgid "Classic robots with safe moves"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
+msgid "Classic robots with super-safe moves"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
+msgid "Nightmare"
+msgstr "àààààààààààâ"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
+msgid "Nightmare with safe moves"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
+msgid "Nightmare with super-safe moves"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
+msgid "Robots2"
+msgstr "Robots2"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
+msgid "Robots2 with safe moves"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
+msgid "Robots2 with super-safe moves"
+msgstr ""
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
+msgid "Robots2 easy"
+msgstr "àààààààààà 2 ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
+msgid "Robots2 easy with safe moves"
+msgstr "àààààààààà 2 ààààààà, àààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
+msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+msgstr "àààààààààà 2 ààààààà, ààà-àààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
+msgid "Robots with safe teleport"
+msgstr "àààààààààà 2 àààààààà ààààààààâàààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
+msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààâààààà àààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:107
+msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààâààààà àààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:247
+msgid "No game data could be found."
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààà."
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
+msgid ""
+"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"àààààààààààâ àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà. ààààààààà "
+"ààààààà àààâààààààààâ àààààà àààààààààà àààààààà."
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
+msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+msgstr "ààà àààààààààà àààààààâ àààààààà àààààààààààâ àààààà ààààààààààààààààààà."
+
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
+msgid ""
+"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"àààààààààààâ àààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà. ààààààààà "
+"ààààààà àààâààààààààâ àààààà àààààààààà àààààààà."
+
+#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+msgstr "'%s' àààà pixmap ààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà\n"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:67
+msgid "_Move"
+msgstr "_ààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:74
+msgid "_Teleport"
+msgstr "_ààààààààâàààà "
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:75
+msgid "Teleport, safely if possible"
+msgstr "ààààààààààààààààâ àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:76
+msgid "_Random"
+msgstr "_ààààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:77
+msgid "Teleport randomly"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààâàààà ààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:78
+msgid "_Wait"
+msgstr "_ààààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:78
+msgid "Wait for the robots"
+msgstr "àààààààààààâàààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_àààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../gnobots2/src/menu.c:270
 msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
+"Based on classic BSD Robots.\n"
+"\n"
+"Robots is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ààà ààààààààààààààâ àààààààâ ààààààààààà ààààààààààààà àààààà: ààààà, àààààààâ, "
-"àààààà àààààà ààààààâ, àààà àààà (àààààààâàààààààâ), ààààà àààà "
-"(àààààààâàààààààâ). àààààààààà ààààààâ àààààààààààààààààààà."
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "àààààà"
+"BSD ààààààààààààà ààààààààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààààààààààâ ààààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà ààààààâ"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:317
+msgid "classic robots"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:318
+msgid "robots2"
+msgstr "robots2"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"àààààààààâ àààààààâ ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà "
-"àààààààà ààààà àààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:319
+msgid "robots2 easy"
+msgstr "robots2 easy"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:320
+msgid "robots with safe teleport"
+msgstr "àààààààà ààààààààààâààààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:321
+msgid "nightmare"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààà ààààâ"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:363
+msgid "robots"
+msgstr "robots"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "àààààààààâààààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààà."
+#: ../gnobots2/src/properties.c:364
+msgid "cows"
+msgstr "cows"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "ààààààààààâ ààà àààâààààààààààà ààààà àààààààà ààààâ."
+#: ../gnobots2/src/properties.c:365
+msgid "eggs"
+msgstr "eggs"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
-msgid "Theme file name"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààà àààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:366
+msgid "gnomes"
+msgstr "gnomes"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààà."
+#: ../gnobots2/src/properties.c:367
+msgid "mice"
+msgstr "mice"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "àààààààààààààâ ààààà ààààààâàààààààààà ààààààà ààààà."
+#: ../gnobots2/src/properties.c:368
+msgid "ufo"
+msgstr "ufo"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:369
+msgid "boo"
+msgstr "boo"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "ààààâ ààààâ àààààààààà ààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:423
+msgid "Robots Preferences"
+msgstr "Robots ààààâààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:304
-#: ../aisleriot/window.c:618 ../aisleriot/window.c:626
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ"
+#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
+#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357
+msgid "Game Type"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààâ àààààà ààà àààààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:465
+msgid "_Use safe moves"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààâ _ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr "àààààâàààààààà %s àààà ààààâ ààààààààààààà. àààààâàààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:472
+msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààâ àààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1588
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "àààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààâààààààààâ àààààààà."
+#: ../gnobots2/src/properties.c:474
+msgid "U_se super safe moves"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààâ à_àààààà"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1589
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"àààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààààààààà àààààâàààààààààà ààà "
-"àààààààà ààààààâààààààààààààààààààâ àààààà ààààààààààààà. ààààààààààà "
-"àààààà ààààààâàààà àààà ààààààààààà."
+#: ../gnobots2/src/properties.c:481
+msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1947
-msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr "ààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "ààààà _ààààààààààà"
 
-#. Both %s are card names
-#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
-#. * Yes, we know this is bad for i18n.
-#.
-#: ../aisleriot/game.c:1981 ../aisleriot/game.c:2009
-#, c-format
-msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "%s-àà %s-ààààààà ààààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:495
+msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+msgstr "ààà ààà àààààààà, àààààààà àààààààà àààààààààâ ààààààààààààâ ààààà ààààààâààààààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2031
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
+msgid "Graphics Theme"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààà"
 
-#: ../aisleriot/game.c:2036
-msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "ààà àààà àààààâ à ààààààà àààààààààààà."
+#: ../gnobots2/src/properties.c:513
+msgid "_Image theme:"
+msgstr "_ààààààààààààà ààààààà:"
 
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
-msgid "Peek"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "àààâààâ ààààâ ààààààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
-msgid "Fortunes"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_ààààààààà àààà:"
 
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
-msgid "Seahaven"
-msgstr "àààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
-msgid "King Albert"
-msgstr "àààâàààâààààâ ààààààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
-msgid "First Law"
-msgstr "àààààààà ààààà "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
-msgid "Straight Up"
-msgstr "àààà àààààààààààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
-msgid "Jumbo"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
-msgid "Accordion"
-msgstr "àààààààâàààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
-msgid "Ten Across"
-msgstr "àààààà àààààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
-msgid "Plait"
-msgstr "àààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "àààà ààààààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
-msgid "Gypsy"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ààààâàààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ààààààâààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
-msgid "Osmosis"
-msgstr "àààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "ààààààà ààààààâàà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
-msgid "Glenwood"
-msgstr "ààààààâààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "àà ààààâàààâààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "àààààà ààààâàà "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
-msgid "Kansas"
-msgstr "ààààààâàààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
-msgid "Camelot"
-msgstr "ààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
-msgid "Fourteen"
-msgstr "àààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
-msgid "Scorpion"
-msgstr "ààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
-msgid "Isabel"
-msgstr "ààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
-msgid "Escalator"
-msgstr "àààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
-msgid "Agnes"
-msgstr "ààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
-msgid "Bristol"
-msgstr "àààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
-msgid "Quatorze"
-msgstr "àààààààâààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
-msgid "Bear River"
-msgstr "àààààâ àààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
-msgid "Athena"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
-msgid "Spiderette"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
-msgid "Chessboard"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
-msgid "Backbone"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
-msgid "Yukon"
-msgstr "ààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
-msgid "Union Square"
-msgstr "àààààààâ ààààààààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
-msgid "Eight Off"
-msgstr "àààààâ àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "ààààâààà ààààààâààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà  "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
-msgid "Maze"
-msgstr "ààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
-msgid "Clock"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
-msgid "Pileon"
-msgstr "ààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
-msgid "Canfield"
-msgstr "ààààâààààâààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
-msgid "Thirteen"
-msgstr "àààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "àààààààààààààà ààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
-msgid "Easthaven"
-msgstr "àààààààâàààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "àààâàà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
-msgid "Carpet"
-msgstr "ààààâàààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "àààâ àààà "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
-msgid "Yield"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "àààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
-msgid "Thieves"
-msgstr "ààààààâààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
-msgid "Saratoga"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
-msgid "Cruel"
-msgstr "àààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
-msgid "Block Ten"
-msgstr "ààààààààâ àààààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "ààààâ à à àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
-msgid "Odessa"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "ààààààààààà ààààà "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
-msgid "Treize"
-msgstr "ààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
-msgid "Zebra"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
-msgid "Cover"
-msgstr "àà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
-msgid "Elevator"
-msgstr "ààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
-msgid "Fortress"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
-msgid "Giant"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
-msgid "Spider"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
-msgid "Gaps"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "ààààààààâààâ ààààâ "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
-msgid "Whitehead"
-msgstr "ààààààâààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
-msgid "Freecell"
-msgstr "ààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
-msgid "Helsinki"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "àààààààâ àààà àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
-msgid "Scuffle"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
-msgid "Poker"
-msgstr "àààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "ààààààààààààâ àààà àààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
-msgid "Valentine"
-msgstr "ààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
-msgid "Royal East"
-msgstr "àààààâ ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "àààààààààà àààààààà "
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
-msgid "Klondike"
-msgstr "ààààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
-msgid "Doublets"
-msgstr "àààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
-msgid "Template"
-msgstr "àààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
-msgid "Golf"
-msgstr "ààààâààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
-msgid "Westhaven"
-msgstr "ààààààààâàààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a game of patience.
-#. If there is an established standard name for this game in your
-#. locale, use that; otherwise you can translate this string
-#. freely, literally, or not at all, at your option.
-#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:570
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "àààààààààààà _ààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "ààà ààà ààà ààààààààà àààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/src/properties.c:575
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ààààààâàà"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "NAME"
-msgstr "ààààâ"
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
+msgid "Safe Teleports:"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààâàààààààâ:"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214
-msgid "Select the game number"
-msgstr "ààààààà àààààâ àààààààààààààà"
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
+msgid "Level:"
+msgstr "ààààâ:"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
+msgid "Remaining:"
+msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:627 ../aisleriot/window.c:2880
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "àààààâààààààâ (ààààààâ ààà)"
+#. ********************************************************************
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sudoku"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "àààààâàààààà àààààààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààààâ àààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "àààààààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
+msgid "Print Games"
+msgstr "ààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
+msgid "Print Sudokus"
+msgstr "àààààààààààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+msgid "_Easy"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
-msgid "black joker"
-msgstr "àààààà àààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+msgid "_Hard"
+msgstr "_àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
+msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààâ _àààâààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
+msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààâ _àààààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
+msgid "_Number of sudoku to print: "
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà ààààà (_N):"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
+msgid "_Sudokus per page: "
+msgstr "ààà ààààààààààà _àààààààà:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "_àààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "_ààààààààà ààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "ààààà ààà àààààààààâ _ààààâààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
+msgid "H_ide"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "àààâàààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
-msgid "red joker"
-msgstr "àààààà àààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààâ àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+msgid "Easy"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
+msgid "Medium"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
+msgid "Hard"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
+msgid "Very hard"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
+#, python-format
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "àààààà àààààààà %(n)s àààààà àààààà"
+msgstr[1] "àààààà àààààààà %(n)s ààààààààààâàààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
+#, python-format
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "àààààà àààààààà %(n)s àààààààààà àààààà"
+msgstr[1] "àààààà àààààààà %(n)s àààààààààààâàààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà %I:%M %p-àà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà %I:%M %p-àà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "àààààà àààààààà %A, %I:%M %p-àà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "%(n)s àààààâ"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "ààààà àààààâ àààààààà (_R)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
+#, python-format
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "%d àààààààààâ ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
+#, python-format
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "%d àààààààà ààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
+#, python-format
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "%d ààààààà ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "àààààààâàààà ààà àààààààà?"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "ààà ààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
+msgid "New game"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ààààà àààààâ àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199
+msgid "_Undo"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà _ààààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
+msgid "Undo last action"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààààà àààààààà ààààà "
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
+msgid "Redo last action"
+msgstr "àààààààâ ààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "ààààààààààà _àààààààààààààààà..."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
+msgid "_Print..."
+msgstr "_ààààààààààà..."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "_ààààà àààààààààâ àààààààà ààààààà..."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ààààààààààâ "
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:249
+msgid "_Hint"
+msgstr "_àààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâàààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
+#, fuzzy
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "àààààààààààâ àààààààààààà (_N)"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "ààààààààààààààààâ _ààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "_ààààààààà ààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
+msgid "Always show possible numbers in a square"
+msgstr "àààààààà ààà àààààààààâ àààààààààà ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+msgid "_Track Additions"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+msgid "_Highlighter"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+msgid "Highlight the current row, column and box"
+msgstr "àààààààâ ààààâààààààà àààààà àààààà, ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d  àààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d àààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d àààààààààâ"
+msgstr[1] "%d ààààààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
+#, python-format
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "àààààààâàààà %(n)s àààà ààààààà."
+msgstr[1] "àààààààâàààà %(n)s àààààààâ ààààààà."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
+#, python-format
+msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
+msgid "Save this game before starting new one?"
+msgstr "ààààà ààà àààààààààààààà àààààà à ààà àààààààààààà?"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "àààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààà àààààààààààà?"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619
+msgid "Puzzle Information"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
+msgid "There is no current puzzle."
+msgstr "àààààààâ ààààààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
+msgid "Calculated difficulty: "
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà:"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "àààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
+msgid "Very Hard"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "ààààààààà ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
+msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
+msgid "Puzzle Statistics"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààâ"
 
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:150
-msgid "Wins:"
-msgstr "àààààààâ:"
-
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:152
-msgid "Total:"
-msgstr "àààààà:"
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà: %s"
 
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:154
-msgid "Percentage:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
+msgid "Untracked"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:158
-msgid "Wins"
-msgstr "àààààààâ"
-
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:165
-msgid "Best:"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààâ:"
-
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:167
-msgid "Worst:"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààâ:"
-
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:171
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:114
-msgid "Time"
-msgstr " àààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
+msgid "_Remove"
+msgstr "_àààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:203
-msgid "Statistics"
-msgstr "àààààààààààààààâ"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:223
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
-#: ../libgames-support/games-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "â%sâ-ààààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
+msgid "A_pply"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:285 ../aisleriot/window.c:2565
-msgid "Select Game"
-msgstr "ààà àààààààààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:289
-msgid "_Select"
-msgstr "_àààààààààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
+#, python-format
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "àààààààààâ %s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:431
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ààààààààààààâ, àààààààâ ààààààààààààààààà!"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:435
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "ààà ààààààààààâ àààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+msgid "No Space"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
-msgid "Game Over"
-msgstr "ààà àààààààààààààààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+msgid "No space left on disk"
+msgstr "ààààààààâ ààààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:446
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
-msgid "Main game:"
-msgstr "àààààà ààà:"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#, python-format
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "àààààà ààààâàààâ %(path)s àààààààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/window.c:583
-msgid "Card games:"
-msgstr "àààààà ààààààâ:"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+msgid "There is no disk space left!"
+msgstr "ààààààààâ ààààà àààààààà!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:597
-msgid "Card themes:"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààà: "
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#, python-format
+msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+msgstr "ààààà %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../aisleriot/window.c:629
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "ààà ààààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:630
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "àààààâààààààâ àààààààààààààà"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#, python-format
+msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgstr "ààààâ %(filename)s ààààààààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../aisleriot/window.c:636
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+#, fuzzy
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "ààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:486 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
-msgid "translator-credits"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr ""
-"ààà.ààà.ààà - àààààà <gnu gnu org in>\n"
-"ààà àààààààâ <apeter redhat com>\n"
-"ààààààà ààààààà <abhishekjacob123 gmail com>"
-
-#: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:489 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "àààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1473
-#, c-format
-msgid "Play â%sâ"
-msgstr "â%sâ àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1644
-#, c-format
-msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "â%sâ ààààààààààà àààààààààâ ààààààààà"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "àààààààààààààâàààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/window.c:1739
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1994
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààààâ ààààààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1997
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "àààààà à ààà ààààààààâàààà àààààààààà."
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2001 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2009
-msgid "_Don't report"
-msgstr "_àààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2010
-msgid "_Report"
-msgstr "à_ààààààààà"
-
-#. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../quadrapassel/tetris.cpp:107
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:830
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_ààà"
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
+msgid "Mines"
+msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
-msgid "_View"
-msgstr "_ààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Board size"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààà "
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
-msgid "_Control"
-msgstr "_àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:832 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_ààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
-msgid "Start a new game"
-msgstr "ààà ààààà ààà ààààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:57
-msgid "Restart the game"
-msgstr "ààà ààààà àààààâ àààààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "ààà _àààààààààààààà..."
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "ààààààààà \"ààààààààà\" ààààà ààààààààààààààààààâ ààààààààààààààààâ ààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2213
-msgid "Play a different game"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààààààà "
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgstr "àààààààà àààààààâ ààààààààààààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààààâ ààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2215
-msgid "_Recently Played"
-msgstr "ààààààà _àààààààâ àààààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
+"squares are revealed"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "_àààààààààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "ààààâàààààà àààààààà (0-2 = ààààààà-ààààà, 3=ààààààà)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2217
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220 ../libgames-support/games-stock.c:62
-msgid "Close this window"
-msgstr "à ààààà ààààààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2223 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "ààààà àààààààààâ àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2226 ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà "
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2229
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààààâ àààààààààâ ààààâ ààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
+msgid "Time: "
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà ààà àààà àààâààà"
+#. New game screen
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
+msgid "Field Size"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2235
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "àààààâàààààààààààà ààààà ààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
+msgid "Custom Size"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2239 ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "View help for this game"
-msgstr "à àààààààààààà ààààà ààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
+msgid "H_orizontal:"
+msgstr "àà_àààà:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../libgames-support/games-stock.c:61
-msgid "About this game"
-msgstr "à ààààà àààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_àààààà:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2245
-msgid "Install card themesâ"
-msgstr "ààààâààààààà àààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
+msgid "_Number of mines:"
+msgstr "ààààààààà _ààààà:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2246
-msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààààààààâ ààààààà ààààà ààààâàà àààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> mine"
+msgid_plural "<b>%d</b> mines"
+msgstr[0] "<b>%d</b> ààààâ"
+msgstr[1] "<b>%d</b> àààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2255
-msgid "_Card Style"
-msgstr "_àààààààààà àààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
+msgid "Show a hint"
+msgstr "ààà àààà àààâààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2295 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_àààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
+msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààààààààà!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
+msgid "Mines Scores"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2301
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_àààààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
+msgid "Size:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2302
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
+msgid "Cancel current game?"
+msgstr "àààààààààà ààà àààààààààààà?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2307 ../gnotravex/gnotravex.c:351
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "ààààààààààààààà _àààààààà ààààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
+msgid "Start New Game"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà àààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
+#, fuzzy
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "à ààà ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2312
-msgid "_Sound"
-msgstr "_ààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
+msgid "Main game:"
+msgstr "àààààà ààà:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2313
-msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "ààààà ààààâàààààààààà ààààààà ààààà."
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2318
-msgid "_Animations"
-msgstr "_àààààà"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658
+msgid "Faces:"
+msgstr "àààààààâ: "
 
-#: ../aisleriot/window.c:2319
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààà."
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
+msgid "Graphics:"
+msgstr "àààààààààà:"
 
-#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:449
-msgid "Score:"
-msgstr "ààààààâ:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
+msgid ""
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
+"\n"
+"Mines is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2604 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
-msgid "Time:"
-msgstr " àààà:"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753
+msgid "Flags"
+msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2940
-#, c-format
-msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "â%sâ àààà ààà àààààààààààâ àààààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "àààààààààà:  àààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "ààààààààààâ  ààààààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "ààààààààààâ: ààààààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "ààààààààààâ: àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "àààààààààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "àààààààâ àààààààààâ àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà:"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: 0"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààâ àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà àààààààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
-msgid "Three card deals"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
-msgid "Deal another round"
-msgstr "ààà ààààà àààà ààààààâ àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààà ààààààâ àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâ:"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "àààààààààààâ ààà àààààà ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "ààààààààààâ ààà àààààà ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "àààààààààà:"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà:"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "àààààààààààâ àààààà ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "ààààààààààâ àààààà ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "àààààààààààààààâ ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "àà àààààààà ààà àààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr ""
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760
+msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+msgstr "\"àààààààâ ààààâààààààà\" àààà àààààààààâ ààààààààààà (_U)"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààà ààààâ àààààààààà?"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
+#, fuzzy
+msgid "_Warn if too many flags placed"
+msgstr "ààààà àààààààààâ àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "àààààààâ ààààààààà àààààà àààààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààà ..."
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "Mines ààààâààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "àààààààâàààà ààà ààààààààààààààâ, ààà ààààààààâ ààààààà ààààààà"
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
+msgid "Paused"
+msgstr "ààà ààààâààààààààààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "àààà ààààààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "àààààààâàààà ààààààààààâ àà ààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààà..."
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282
+msgid "Tetravex"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààâ àààààà"
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààà."
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààà."
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "àààààààààààààààààâ àààààà ààààâàààààààààààààâ ààààààààààà"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
+msgid "2Ã2"
+msgstr "2Ã2"
 
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr ""
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
+msgid "3Ã3"
+msgstr "3Ã3"
 
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààâ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr "ààààààà ààààààààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "ààààààà àààààààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "ààà ààààààâ àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ~a ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "ààààààààààâ ààà àààààà ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No hint available right now"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààààâ ààààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "ààà àààààà àààààà "
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "àààààààâ ààààâàààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "ààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "àààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "àààâààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "ààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "ààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "àààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "àààààààààâ àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr ""
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
+msgid "4Ã4"
+msgstr "4Ã4"
 
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
-msgid "Deal a card from stock"
-msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààààâ àààà"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
+msgid "5Ã5"
+msgstr "5Ã5"
 
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
+msgid "6Ã6"
+msgstr "6Ã6"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "ààààààààààâ àààààà ààààààààà. ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààà."
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+msgid "Solve"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "ààààààààà àààààààààà. ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààà."
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+msgid "Solve the game"
+msgstr "ààà ààààâààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "ààà àààààà ààà "
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
+msgid "Time:"
+msgstr " àààà:"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "ààà àààààà àààààà "
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
-msgid "the foundation"
-msgstr "ààààààà àààààààâ "
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "~a àààààààâ ààààààààààâ ààààâààààà."
+#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
+msgid "Klotski"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààâ ààààà ààà àààààààà ààààààà."
+#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
-msgstr "àààààààâ àààààà àààààààà"
+#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The number of the puzzle being played."
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà."
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "~a àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààâ ààààà àààààààà."
+#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The puzzle in play"
+msgstr "àààààààààà àààààâ"
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "~a-àà ààààààà ~a àààààààà."
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:93
+msgid "Only 18 steps"
+msgstr "18 àààààààààààààâ àààààà "
 
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr ""
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:177
+msgid "Daisy"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-msgid "Deal a row"
-msgstr "ààà ààààààâ àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "ààà àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ààà ààà ààààâàààààààààààâ àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ààààààâàààààààà ààà ààààâàà ààààààààààâ àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "àààààààààà  ààààààààààâ àààààààààà àààààààààà ààààààààâ àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà "
-
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààâ ààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààâ ààààààâ ààà àààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "ààà àà àààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
-msgstr "àààààààààâ ààààààâ ààà àààààà ààààààà "
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "ààà àààààà àààààà ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "ààà ààààààâ àààà "
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
-msgid "Single card deals"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "àààààààààààâ àààààà àààààààààâ àààààààà ààààààààâ àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
-msgid "Base Card:"
-msgstr "ààààààààààâ:   "
-
-#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààà àààààààààààààààààààààààààààâ àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "àààààààâ ààààààà ààààà ààààâàààààâ àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâ: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
-msgid "something"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààààààà ààààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "àààààààà ààà ààààâàààààààà ~a ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààâ àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "àààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr " ààà àààààà àààààà àààààààâ "
-
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "àààààààààâ àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "àààààààààâ ààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààààààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "ààà ààà àààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "àààààà ààààààààâ àààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "àààààà àààààààâ ààààà àààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààààààâ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:183
+msgid "Violet"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "ààààâààààà àààààààâ ààààààààààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr " àààààààâ àààààà àààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "ààààà ààààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
-msgid "Redheads"
-msgstr "àààààààààààâ"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
-msgid "Wood"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààààâ àààà"
-
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "ààààààààààààààààâ ààààààà àààààààààà ààààà ààààâàààààâ àààààààâ ààààààààààààà ààààà ààààààà."
-
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr ""
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:189
+msgid "Poppy"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "àààààà àààààààààâ"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:195
+msgid "Pansy"
+msgstr "ààààâàà"
 
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ "
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:201
+msgid "Snowdrop"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "àààààà ààààààààààààâ ààààâààààààà ààà ààà ààààààà"
+#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:207
+msgid "Red Donkey"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:213
+msgid "Trail"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
-msgid "Blackjack"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:219
+msgid "Ambush"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààààààà àààààààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:225
+msgid "Agatka"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "àààààààààâ ààààààààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:230
+msgid "Success"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà."
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:235
+msgid "Bone"
+msgstr "ààààâ"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "ààààààààà àààâàààààààâàà àààààààààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:241
+msgid "Fortune"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr ""
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:249
+msgid "Fool"
+msgstr "ààààâ"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:255
+msgid "Solomon"
+msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà."
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:262
+msgid "Cleopatra"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr ""
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:267
+msgid "Shark"
+msgstr "ààààâàààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr ""
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:275
+msgid "Rome"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "àààààààààà ààà àà ààààààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:282
+msgid "Pennant Puzzle"
+msgstr "ààààààà àààààààâ"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr ""
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:288
+msgid "Ithaca"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "ààààâ ààààâ àààààààààà ààààà."
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:309
+msgid "Pelopones"
+msgstr "Pelopones"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "àààààààààààààà - %s"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:316
+msgid "Transeuropa"
+msgstr "Transeuropa"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "ààà ààààà àààààâ àààààààà "
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:325
+msgid "Lodzianka"
+msgstr "Lodzianka"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "ààà àààà àààâààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:331
+msgid "Polonaise"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:831
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
-msgid "_Settings"
-msgstr "àààààààààààààâ (_S)"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:336
+msgid "Baltic Sea"
+msgstr "ààààâàààààààà àà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
-msgid "D_eal"
-msgstr "ààà àà (_e)"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341
+msgid "American Pie"
+msgstr "ààààààààààâ àà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "ààà ààààà àà àààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353
+msgid "Traffic Jam"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Hit"
-msgstr "ààààààà ààààâàà àààààààà (_H)"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:360
+msgid "Sunshine"
+msgstr "àààâààààâ"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààà"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:171
+msgid "Only 18 Steps"
+msgstr "18 àààààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "_Stand"
-msgstr "àààààà ààà àààààààààà (_S)"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:401
+msgid "HuaRong Trail"
+msgstr "ààààààà ààààààâ"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "ààààààààààààà ààààâààààà"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:403
+msgid "Challenge Pack"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "S_urrender"
-msgstr "ààààààààà (_u)"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
+msgid "Skill Pack"
+msgstr "ààààààâ àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr ""
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:406
+msgid "_Restart Puzzle"
+msgstr "_ààààà àààààâ àààààààà "
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Double down"
-msgstr "_ààààà ààà àààààààà"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:408
+msgid "Next Puzzle"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "ààààààà ààààâàà àààààààààààààààà ààààààààà àààààâ ààààààààààààààà"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:410
+msgid "Previous Puzzle"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr ""
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:444
+msgid "X location of window"
+msgstr "àààààààààààà X àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "ààààâàààààâ ààààààà ààààààààà"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:446
+msgid "Y location of window"
+msgstr "àààààààààààà Y àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "ààààâààààâ ààààààààà"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:600
+msgid "Level completed."
+msgstr "àààààà ààà ààààâàààààààààààààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:391
-msgid "Cards left:"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààâ:"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:746
+msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+msgstr "àààààà ààààààà! "
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:400
-msgid "Wager:"
-msgstr "àààààâ:"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:763
+msgid "Klotski Scores"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:413
-msgid "Balance:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:766
+msgid "Puzzle:"
+msgstr "àààààààâ:"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:451
-msgid "Place your wager or deal a hand"
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:869
+msgid ""
+"The theme for this game failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
 msgstr ""
+"à ààààààà ààààààà àààâàààâ àààààààààààààâ ààààà.\n"
+"\n"
+"àààààà àààààààààààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:658
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../blackjack/src/card-selector.cpp:123
-msgid "Card Style"
-msgstr "àààààààààà àààà"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "àààààààâàààà àààâàààààâàà ààààà?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
-#, no-c-format
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1119
+#, c-format
 msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
+"Could not find the image:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
 msgstr ""
+"àààààà àààààààà:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Klotski ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà àààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr ""
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1158
+#, c-format
+msgid "Moves: %d"
+msgstr "ààààààààààâ: %d"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:103
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1450
+msgid ""
+"Sliding Block Puzzles\n"
+"\n"
+"Klotski is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààààâàà\n"
+"\n"
+"àààààààààààà ààààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:225
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "àààààààààààààààààà ààààâààààààâ"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
-#: ../iagno/properties.c:416
-msgid "Game"
-msgstr "ààà "
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:248
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr "àààààààààâ ààààààààà (_D)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:258
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:267
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "ààààààààà àààâàààààâàà àààààààààà (_N)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:274
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààà (_R)"
-
-#. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:280
-msgid "Rules"
-msgstr "àààààààààâ"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
-msgid "Name"
-msgstr "àààâà"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
-msgid "Decks"
-msgstr "ààààààààâ"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "àààààà àààààààà 17"
+#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/src/gyahtzee.c:57
+msgid "Tali"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Double Any Total"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
+"the player can follow what it is doing."
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double 9"
-msgstr "àààààâ 9"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double Soft"
-msgstr "àààààâ àààààààà"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààâ"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Display the computer's thoughts"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Split"
+#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Resplit"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "ààààààâ ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
-msgid "Surrender"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "ààààààààà àààààâ ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../gtali/src/clist.c:158
+msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+msgstr "ààààààààààààààà! àààààààâàààà ààà ààààà ààààààààà?"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:513
+#: ../gtali/src/clist.c:414
 #, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "ààààààààà àààààâ %.2f ààà ààààààààààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà"
+msgid "Score: %d"
+msgstr "ààààààâ: %d"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:525
+#: ../gtali/src/clist.c:416
 #, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "ààààààààà àààààâ %.2f ààà àààààààààààààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr ""
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "ààààààà ààààâàà àààààààààààà àààààààà ààààààà"
+msgid "Field used"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààâàà"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "àààààààâààààààà àààààà ààààààà ààààâààààààààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
+msgid "Delay computer moves"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "ààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
+msgid "Display computer thoughts"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/game.cpp:394
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààà ààààâ àààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
+msgid "Number of computer opponents"
+msgstr "àààà àààààààààààâ ààààààààààâ"
 
-#: ../blackjack/src/game.cpp:396
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààâààààààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
+msgid "Number of human opponents"
+msgstr "àààà ààààààààààâ"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr ""
-"àààààààâààààààà ààààâàààààâ ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààâàà àààààà àààààà àààààààààààààààà. ààààààà "
-"ààààààààà ààààààààâ àààààààà ààààààà àààààààààààâ àààààààààâ ààààààààâ ààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
+msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr ""
-"àààààà ààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààà. ààààààà ààààààààà àààààààààààâ ààà "
-"ààà àààààààà ààààààà àààààààààààâ, àààààààààâ ààààààààâ ààààààà ààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "àààààâ ààààâ ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr ""
-"àààààâ ààààâ ààààà àààààààâ ààààààààâ àààààâ ààààààààààà àààààààààààâ ààà àààààà àààà ààààààààààà "
-"ààààààà.  ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààâ ààà ààà àààààààà ààààààà àààààààààààâ, "
-"àààààààààâ ààààààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààâ ààààààà ààààâààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààâàààà.  ààààààà ààààààààà "
-"ààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààâ àààààààààâ ààààààààâ ààààààà ààààà àààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
+msgctxt "game type"
+msgid "Regular"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
+msgctxt "game type"
+msgid "Colors"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààà ààààààààà àààààâ ààààà àààâàà àà àààààâàààààààààà.  ààààààà àààààààààâ ààààààààâ "
-"ààààààà ààààà àààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
+msgid "Roll all!"
+msgstr "àààààà ààààà!"
 
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààà.\n"
-"\n"
-"ààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
+msgid "Roll!"
+msgstr "ààààà!"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr ""
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
+msgid "The game is a draw!"
+msgstr "ààà àààààààààâ!"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
+msgid "Tali Scores"
+msgstr "àààà àààààààààâ"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "àààààààààààààà!"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
+#, c-format
+msgid "%s wins the game with %d point"
+msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+msgstr[0] "%s ààà ààààààà, àààààààà - %d"
+msgstr[1] "%s ààà ààààààà, àààààààààààâ - %d"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
+#, c-format
+msgid "Computer playing for %s"
+msgstr "%s-àà àààààà àààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "ààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
+#, c-format
+msgid "%s! -- You're up."
+msgstr "%s! -- àààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "àààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
+msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
+msgid "Roll"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr "àààààààààâ àààààààààààààààà àààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
+msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "àààààà ààà àààààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
+msgid "GNOME version (1998):"
+msgstr "ààààà ààààâàààâ (1998):"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "ààààààà ààààâàà àààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
+msgid "Console version (1992):"
+msgstr "àààâààààâ ààààâàààâ (1992):"
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
+msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "ààâààààààààààà"
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"\n"
+"Tali is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:432
-msgid "Dealer hand probabilities"
+#: ../gtali/src/setup.c:123
+msgid "Current game will complete with original number of players."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "àààâààààààààà àààààà àààààààààààààâ ààààà: %s"
+#: ../gtali/src/setup.c:265
+msgid "Tali Preferences"
+msgstr "Tali ààààâààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
-#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "%s ààà ààààààààà ààààà ààààâààààâàà"
+#: ../gtali/src/setup.c:286
+msgid "Human Players"
+msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "ààààà ààààâààààâàà"
+#: ../gtali/src/setup.c:296
+msgid "_Number of players:"
+msgstr "ààààààààààà _ààààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
-#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "àààâàààààààà àààààààààâ: %d"
+#: ../gtali/src/setup.c:310
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "àààààààààààâ ààààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
-#, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "àààààààààà àààà: %s"
+#. --- Button ---
+#: ../gtali/src/setup.c:317
+msgid "_Delay between rolls"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
-#, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "àààààààâ \"%s\" àààà àààààààààààà ààààâàààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/setup.c:327
+msgid "N_umber of opponents:"
+msgstr "àààààààààààà à_àààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
-#, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ ààààà: %s"
+#: ../gtali/src/setup.c:341
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "_àààààààà:"
 
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ àààààààà ààààâ"
+#: ../gtali/src/setup.c:345
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Medium"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "àààààààâ ààà ààààààààâ àààààààààààâ àààààà ààààààààààâ ààààààààà."
+#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
+#: ../gtali/src/setup.c:369
+msgid "Player Names"
+msgstr "ààààààààààà àààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr "àààààààâàààà ààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààààà."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
+msgid "1s [total of 1s]"
+msgstr "1s [àààààààààààààà 1s]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr "ààààààààâ àààààààà àààààà ààààààààààààààààà!"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
+msgid "2s [total of 2s]"
+msgstr "2s [àààààààààààààà 2s]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "à ààààààààààâ ààààààààààà!"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
+msgid "3s [total of 3s]"
+msgstr "3s [àààààààààààààà  3s]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "àààààà àààààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
+msgid "4s [total of 4s]"
+msgstr "4s [àààààààààààààà  4s]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "àààààààâ ààà ààààààààà àààà."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
+msgid "5s [total of 5s]"
+msgstr "5s [àààààààààààààà 5s]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
-#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "àààààà ààààààààààààà: %s."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
+msgid "6s [total of 6s]"
+msgstr "6s [àààààààààààààà 6s]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
-#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "ààààààâ àààààààààààààààààâ ààààà: %s"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
+msgid "3 of a Kind [total]"
+msgstr "ààà ààààààààààà 3 [àààààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
-#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "àààààààâ %d ààààààààâ ààààâàààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
+msgid "4 of a Kind [total]"
+msgstr "ààà ààààààààààà 4 [àààààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
-#, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ ààààà: %s"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
+msgid "Full House [25]"
+msgstr "ààààâ àààà [25]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
-#, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "%s ààààààà ààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
+msgid "Small Straight [30]"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
-#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "àààààààâ ààààààâ ààààààààààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
+msgid "Large Straight [40]"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
-#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "ààà àààààààààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
+msgid "5 of a Kind [50]"
+msgstr "ààà ààààààààààà 5 [50]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
-#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "ààààààà àààâàààààâ ààà ààààààààààààààààà."
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
+msgid "Chance [total]"
+msgstr "àààààààà [ààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
-#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "ààààààâ ààààààààààààààààààâ ààààà: %s"
+#. End of lower panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
+msgid "Lower Total"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
-msgid "Current Room:"
-msgstr "àààààààààà àààà:"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
+msgid "Grand Total"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "**àààààà**"
+#. Need to squish between upper and lower pannel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
+msgid "Upper total"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
+msgid "Bonus if >62"
+msgstr "62-ààààààâ àààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
+msgid "2 pair Same Color [total]"
+msgstr "2 àààà ààà àààà [ààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
+msgid "Full House [15 + total]"
+msgstr "ààààâ àààà [15 + àààààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "àààâààààâ"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
+msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+msgstr "ààààâ àààà ààà àààà [20 + ààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
+msgid "Flush (all same color) [35]"
+msgstr "ààààà (àààààà ààà àààà) [35]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
+msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+msgstr "ààà ààààààààààà 4 [25 + àààààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "--> àààà"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
+msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+msgstr "ààà ààààààààààà 5 [50 + àààààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
+msgid "Choose a score slot."
+msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "--> ààààààâ"
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
+msgid "5 of a Kind [total]"
+msgstr "ààà ààààààààààà 5 [àààààà]"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "ààààààààààà"
+#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
+#. Local Variables:
+#. tab-width: 8
+#. c-basic-offset: 8
+#. indent-tabs-mode: nil
+#.
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "<-- ààààààâ"
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2 ../iagno/src/iagno.vala:82
+#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
+#: ../iagno/src/iagno.vala:629
+msgid "Iagno"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
+#: ../iagno/src/iagno.vala:244
+msgid "Dark:"
+msgstr "àààààààâ:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
-#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "àààâàààààâ ààààà: %s"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
+#: ../iagno/src/iagno.vala:245
+msgid "Light:"
+msgstr "ààààààààâ:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "àààâàààààâ ààààààà àààààààààààààààààààà."
+#: ../iagno/src/iagno.vala:228
+msgid "Light must pass, Dark's move"
+msgstr "ààààààààààâ àààààà àààààààà, ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "ààààààâ"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:230
+msgid "Dark must pass, Light's move"
+msgstr "àààààààààâ àààààà àààààààà, àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
+#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
+#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
+#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
 #, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "à àààà ààààààààààà."
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
-#, c-format
+#: ../iagno/src/iagno.vala:281
 msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
+"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+"\n"
+"Iagno is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààààààààààâ àààààà.\n"
-"àààààà àààààà ààààâààààâàà àààâààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
-#, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "àààà àààà ààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "àààààààààààààà àààà àààààààà, àààààààààâ àààààààààààààâ ààààààààààààà!"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
-#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààâ ààààààâ ààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:587
-msgid "Network Game"
-msgstr "ààààààâàààâàààà ààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:604
-msgid "Server Profile"
-msgstr "àààâààààààà ààààààààâ"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:349
+msgid "Light player wins!"
+msgstr "ààààààààâ ààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "ààààààààâ:"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:351
+msgid "Dark player wins!"
+msgstr "àààààààâ ààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:634
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "ààààààààààâ àààààà àààààààà"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:353
+msgid "The game was a draw."
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "àààâàààâ:"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:377
+msgid "Invalid move."
+msgstr "àààààààà àààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "ààààâàààà:"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:473
+msgid "Iagno Preferences"
+msgstr "Iagno ààààâààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:508
+msgid "Dark"
+msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "àààààààààààààà àààà:"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:538
+msgid "Light"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "ààààâààààâàà:"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:581
+msgid "S_how grid"
+msgstr "ààà àà_ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:721
-msgid "Email:"
-msgstr "àààààààâ:"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:586
+msgid "_Flip final results"
+msgstr "àààààà àààààààâ _àààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:736
-msgid "Authentication type"
-msgstr "ààà ààà ààààààààà àààààààààààâ"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "_àààààààà àààààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "àààààà ààààààâ"
+#: ../libgames-support/games-controls.c:288
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "àààààààààà àààààâàà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "ààààààà ààààààâ"
+#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Time"
+msgstr " àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:764
-msgid "First-time Login"
-msgstr "àààààààà ààààààâ ààààààà"
+#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Score"
+msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
-msgid "Connect"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
+#, c-format
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "ààààààâàà"
+#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Name"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:41
+msgid "View help for this game"
+msgstr "à àààààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "àààààààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:42
+msgid "End the current game"
+msgstr "àààààààààà ààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:43
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "àààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:44
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà ààà àààà àààâààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:45
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr "ààààâàààâààààâàà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "ààà ààààà àààâàààààààààààâ ààààààâàààâàààà ààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+msgid "End the current network game and return to network server"
+msgstr "à ààààààâàààâàààà ààà àààààààààààààà ààààààâàààâàààà àààâààààààààà ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
+msgid "Pause the game"
+msgstr "ààà ààààâààààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "àààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+msgid "Show a list of players in the network game"
+msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "ààààâàààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+msgid "Restart the game"
+msgstr "ààà ààààà àààààâ àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "àààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+msgid "Resume the paused game"
+msgstr "ààààâàààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+msgid "View the scores"
+msgstr "ààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+msgid "About this game"
+msgstr "à ààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+msgid "Close this window"
+msgstr "à ààààà ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "àààààààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+msgid "Configure the game"
+msgstr "ààà ààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+msgid "Quit this game"
+msgstr "ààà ààààâààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ààààààààâ _ààààààà ààààààààààààâ"
 
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr "GGZ Cààààààààààààà (fast)"
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:251
+msgid "_New"
+msgstr "_ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr "àààààààâ ààààààààâ àààâàààâ"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:254
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "àààààà ààààà à_àààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"àààààààâ ààà àààààààà ààà GTK+ GGZ àààààààà ààààâ àààààààà ààààààâààààààààààààààààà. àààààààâàààà "
-"ààààààààààà àààâàààâ àààààààààààâ ààààààààààà?"
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290
+msgid "_Restart"
+msgstr "ààààààà à_ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr "/msg <username> <message> . àààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:260
+msgid "_Deal"
+msgstr "_ààààâ "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/table <message> .......... ààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:261
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ààààààààâ àààààààà _ààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr "/wall <message> ........... àààààààâ àààààâàà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:262
+msgid "Network _Game"
+msgstr "ààààààâàààâàààà _ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/beep <username> .......... ààà àààààààààà àààààà ààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:263
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "ààà _àààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr "/help ..................... ààààà àààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:264
+msgid "Player _List"
+msgstr "âààààààààààà _àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/friends .................. àààààààààààà àààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
+msgid "_Pause"
+msgstr "ààààà _ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/ignore ................... àààààààâàààà àààààààààààààà àààààààà àààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+msgid "Res_ume"
+msgstr "ààààààà à_ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/kick <username> .......... ààààààààâ ààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+msgid "_Scores"
+msgstr "_àààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr "/gag <àààààààààààà> ........... àààààâ ààààààààààààààààààààâ ààààààà àààà ààààààààààààà"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:268
+msgid "_End Game"
+msgstr "ààà _ààààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#, c-format
 msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr "/ungag <àààààààààààà> ......... ààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààâ àààààà àààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr "/ban <username> ........... àààâàààààâ ààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà"
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s ààà ààààààààà ààààààààâààààààà; àààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ àààààààààààààà GNU àààààâ ààààààà "
+"àààààâàà %d-àà ààààà àààààààààààâ (àààààààâàààà àààààààààààâ) ààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààâ "
+"àààààààààà àààààààâàààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààà ààààààààààâ "
+"ààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 #, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr "%s-ààâ ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààààààààààà."
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s àààààààâààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà,\n"
+"ààààà, àààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààààààààààààà ààà àààààààà àààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààà àààààààààà àààââààààààààààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààà  àààà àààààâ "
+"ààààààà àààààâàà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 #, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "%s ààààààà àààààà àààààààààà."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"àààààààâàààà %s-àààààà GNU àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà ààààààààààààààà; "
+"àààààààààààààâ, à ààààààààààààààà àààààà: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr "ààààààààààààà àààà: /msg <username> <message>"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"àààààààâàààà àààààààààààààààà àààà àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà ààààààààààààààà; "
+"àààààààààààâ, <http://www.gnu.org/licenses/> ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
-msgid "    Sends a private message to a user on the network."
-msgstr "    ààààààâàààâààààààààà ààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà."
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
+msgid "Lights Off"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
-#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr "%s-àààààà àààààà ààààà àààààààààààààààà."
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
-#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (ààààààâ àààààààààààààààà)"
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The current level"
+msgstr "àààààààààà àààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
-#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (àààà ààà àààààààààààààààà)"
+#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The users's most recent level."
+msgstr "àààààààààà àààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "ààààààààààà àààààâàààààâ"
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+msgid "_About"
+msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ààààâààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr "/me <action> .............. ààà ààààààâàààà ààààààààà"
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààààààà ààààààà\n"
+"\n"
+"àààààààà àààààà, ààààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
-#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "%s-àà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààâ ààààâàààààààààààààà."
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "%s-àà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààààààààà."
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:801
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "àààààààà"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
-#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "%s-àà àààààààâàààà ààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààâàààààààààààààà."
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "àààà ààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "%s-àà àààààààâàààà ààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààààààààà."
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "àààààààâ ààààààààà ààààààààààâ"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "àààà-àààà-àà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "àààààààâ àààààààâ àààààààààà ààààààààààààâ"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "ààààà ààààààààààààâ:"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààààâ à ààà àààâààààààààâ ààààààààààààà. àààààààâàààà %s-ààâ ààààààà ààà ààààâàààà "
-"ààààààààààâ àààààààààààà."
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "ààààâàààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "àààààààààààààààààâ ààààà"
+#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àààààààààààààààààâ ààààà.\n"
-" ààààààààààààààààà."
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "ààà àààààààààààààààààààààà"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "à ààààààààààâ ààààà ààà àààààààà?"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "àààààààâ ààà ààààààààààààààààâ, àààààà àààààààâ ààààà àààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "àààààààâàààà ààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààâ àààààààà."
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "_ààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
-msgid "Game Error"
-msgstr "àààààààâ ààààà"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
+msgid "Use _new map"
+msgstr "ààààà_ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "àààààààâ àààààààà ààà àààààààààà."
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "àààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"ààà ààà ààààààààààààààààààâ àààààààâ ààà ààààààààààààààààà.\n"
-" ààààààààààààààààà"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "àààààà ààààààà!"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
-msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
-msgstr ""
-"à àààâàààààâ ààà ààààààààààà ààà ààààà ààààààààààààààààààààà.\n"
-" ààààààààààààààààà."
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr "àààààààâ àààà àààààààâ àààààààààà, àààààà ààààààààà àààààà àààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "à ààààààààà àààààààààâ ààààààààààààààààà."
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "ààà ààààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
 msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
+"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
+"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
 msgstr ""
-"ààà àààààààààààààààà àààààààâ àààààààà GGZ àààààààà \n"
-"ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
-msgid "About"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291
+msgid "_New game"
+msgstr "_ààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "Mahjongg àààààààààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
-msgid "None"
-msgstr "àààà"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336
+msgid "Tiles"
+msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"ààà ààààââààààààà ààààààààààààààààààà. àààààààâàààà\n"
-"àààààààààààààààààâ \n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/ ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
-msgid "Description"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
-msgid "Game Types"
-msgstr "ààààààà àààààààâ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "ààà àààààààà ààààââàààààâ:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààâ"
-
-#. Add 'handle' label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr ""
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373
+msgid "Maps"
+msgstr "àààààààààâ"
 
-#. Add "table" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "ààààààâ:"
-
-#. Add "type" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "ààààààààà:"
-
-#. Add "Record" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr "ààààààààâàà:"
-
-#. Add "Rating" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
-msgid "Message:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààààà "
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààààààààààààààâ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:127
-msgid "Bot"
-msgstr "àààààà"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
-msgid "Info"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "ààààààààààâ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
-msgid "T#"
-msgstr "T#"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
-msgid "Stats"
-msgstr "ààààà "
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr "ààà àààààààààààààààà àààààààâàààà ààà àààààààà ààààààààààà?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "ààà ààààààààààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
-msgid "Join"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
-msgid "Leave"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
-msgid "Seats"
-msgstr "àààààààààâ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "àààààààà àààààààààâ"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "ààààààà àààà:"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "àààààààààà:"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "àààààààà àààààà:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "à ààààààààâ àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "àààààààâàààà ààààààààâ ààààààààâ àààààààà; ààààààààâ ààààààààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "àààààààâ ààààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "àààààààààààààààààààààâ àààààààâàààà àààà ààààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "ààààà àààààààâ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-msgid "Room"
-msgstr "àààà (ààààà)"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type:  %s"
-msgstr "ààààààà àààà:  %s"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380
+msgid "_Select map:"
+msgstr "àààààà _àààààààààààààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author:  %s"
-msgstr "àààààààà:  %s"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:246
+msgid "Colors"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description:  %s"
-msgstr "àààààà:  %s"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504
+msgid "Maps:"
+msgstr "àààààààààâ:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page:  %s"
-msgstr "àààààà àààà:  %s"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512
+msgid "Tiles:"
+msgstr "àààààààâ:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532
 msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ààààààâ ààààààààààààààâ ààààààààààà.\n"
-" ààààààààààààààààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààà"
+"àààààààâ àààààààâ ààààâààààààà ààààààà àààààààà ààààâàà.\n"
+"\n"
+"àààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
-msgid "Error launching game module."
-msgstr "ààààààà àààà àààààààààààààààààâ ààààà."
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "àààààààà - %s"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr "àààààà àààààààààààààâ"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "ààà ààààà àààààâ àààààààà "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "ààààààà àààà:"
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "àààààààâ ààààà àààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
+msgid "Drop"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààà àààààà "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "àààààà %d:"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Key press to drop."
+msgstr "àààà àààààààààààà àà ààààâààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Key press to move down."
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Key press to pause."
+msgstr "ààààâààààààààààà ààààâààààààààààààà àà ààààâààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description   "
-msgstr "ààààààà àààààà   "
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr "ààààààààààààààààà àà ààààâààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
-msgid "Launch"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Level to start with"
+msgstr "ààà àààààààààà ààà "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "àààààààâàààà ààààààà ààààààààààààààààààà?"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Level to start with."
+msgstr "ààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "ààààààà àààààààà?"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
+msgid "Pause"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
-msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"àààâàààâ àààààààààààà ààààààààààààààààààà. àààààààâàààà\n"
-"àààààààààààààààààâ \n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/ ààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+msgid "Rotate"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà. àààààààâàààà\n"
-"àààààààààààààààààâ \n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/ ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "àààààààâ ààà ààààààààâ ààààààààààà àààààààà ààà àààààààààààààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
-msgid "Error Joining"
-msgstr "àààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "That table is full."
-msgstr "à"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:597
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr "àààààààâ ààà ààààààâ ààààààààààà àààààààà ààà àààààààààààààà."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The density of filled rows"
+msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:599
-msgid "Error Spectating"
-msgstr "àààààààààààâ ààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr "àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààà àààààà "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
 msgstr ""
-"ààààààààâ ààààààààâ àààààààààààà.\n"
-"ààà ààààâààààààààààà."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:645
-msgid "Join Error"
-msgstr "àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:674
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "GGZ àààààààà ààààâ àààâàààààâ ààààààà àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:676
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "ààààà ààà ààà ààààà ààààààààâ àààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "àààààààààà ààà àààààààâ ààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The number of rows to fill"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà ààà ààààà - àààààààà àààààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààà àààààà "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:683
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "àààààààâ àààààààâ àààààààààààà ààà àààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to give blocks random colors"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààâàààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to give blocks random colors."
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààâàààà àààààààààà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "à ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààâàààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr "GGZ ààààààààààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààà ààààààà."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààâàààà àààààààààà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:723
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr ""
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Whether to play sounds"
+msgstr "ààààà ààààâàààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:918
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "ààààà ààààâàààààààààà ààààààà ààààà.."
 
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà  ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:946
-msgid "Quit"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to preview the next block."
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà?"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
-msgid "Watch"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:995
-msgid "Edit"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Properties"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to show where the moving piece will land"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
-msgid "View"
-msgstr "ààààà"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to show where the moving piece will land."
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
-msgid "Room List"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "ààààààà àààààààààààâ ààààààààà àààààààà"
 
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1025
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:266
-msgid "Player List"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
-msgid "Server Stats"
-msgstr "àààâààààààà ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
-msgid "Player Stats"
-msgstr "âàààààààààààà ààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
-msgid "Help"
-msgstr "ààààà "
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
-msgid "Contents"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
-msgid "Send"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. Display a status Message
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "ààààààààààà:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "àààâààààààâ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "ààààààààààà àààà:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
+msgid "Quadrapassel"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "ààààà ààààààâààààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
+msgid "Game Over"
+msgstr "ààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ààààâààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààâ"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
+msgid "Lines:"
+msgstr "ààààààâ: "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
+#, fuzzy
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "Tali ààààâààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
+msgid "Setup"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààà"
+#. pre-filled rows
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà _ààààà:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààààààààà àààà"
+#. pre-filled rows density
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "ààààà àààààààààâàààà ààààààààààààà àààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Operation"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "àààààà àààà _ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "àààà àààààààààààààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "ààààààààààà àààààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "àààààààààààààà àààà"
+#. rotate counter clock wise
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr "àààààààààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
+msgid "Theme"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
+msgid "Controls"
+msgstr "ààààààààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààâ àààààààààààâ àààààà àààâààààààâ ààà."
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
+msgid "Block Style"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
+msgid "Plain"
+msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
+msgid "Clean"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "àààààààààààààâ, ààààààààâ àààààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
+#, fuzzy
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "àààà àààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "àààààààâ àààààààà ààà àààâàààà"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
+msgid ""
+"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"\n"
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "ààààà ààààâàààààà àààààààà"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "àààààà ààààààààààà"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààà"
 
-#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
-#: ../iagno/properties.c:567
-msgid "Options"
-msgstr "ààààààààâ"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "àààà àààààààààààààà"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "àààààààààà, ààààààààà ààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' ààààà àààààààà\n"
+#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "ààààà ààààààààâ"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:`--%s' ààààà ààà àààâàààààààààààà ààààààààààààààààà\n"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' ààààà ààà àààâàààààààààààà ààààààààààààààààà\n"
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
+msgid "Swell Foop"
+msgstr ""
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:`%s' ààààààààààà ààà àààâàààààààààà ààààààààààà\n"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "ààààâàààààà ààààààà:"
 
-#. --option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: àààààààààà ààààà `--%s'\n"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "àààààààààà ààààà: "
 
-#. +option or -option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: àààààààààà ààààà `%c%s'\n"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "ààà:"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ààààààà ààààà -- %c\n"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "ààààà ààààààààâ "
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: àààààààà ààààà -- %c\n"
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:334
+msgid "points"
+msgstr "àààààààààààâ"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ààààààààààà -- %c àààâàààààààààà ààààààààà\n"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
+msgid "Small"
+msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' ààààà àààààààà\n"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
+msgid "Normal"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' àààà ààààààààààà àààâàààààààààà àààààààà\n"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
+msgid "Large"
+msgstr "àààààâ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr "ààààà àààààààààâàààà ààààà ààà ààààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
+msgid "Shapes and Colors"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "3D àààà àààààààààààààààààààà àààààà"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
+#, fuzzy
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààâ "
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "ààààâàààà àààààâ ààààààààààààààààààà ààà àààààà àààâààà"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
+"and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààààààààà! ààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà!\n"
+"\n"
+"ààààà ààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààà àààààà"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "ààààâààààààààà Â 2009 Tim Horton"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
-msgid "A flag to enable maximised mode"
-msgstr ""
+msgid "Percentage:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "ààààààààààâààààààà àààààààâ àààààààààààààààààààà àààààà"
+msgid "D_eal"
+msgstr "ààà àà (_e)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
-msgid "A flag to enable network game support"
-msgstr "ààààààâàààâààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà ààà àààààà"
+msgid "Sol_ve"
+msgstr "ààààààààààà (_v)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr ""
+msgid "_2Ã2"
+msgstr "_2Ã2"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "ààààâààààâ àààààààààààààààààààà ààà àààààà"
+msgid "_3Ã3"
+msgstr "_3Ã3"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
-msgid "A flag to show move comments"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà"
+msgid "_4Ã4"
+msgstr "_4Ã4"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr ""
+msgid "_5Ã5"
+msgstr "_5Ã5"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr "ààààà ààààààààààâ ààà àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààà"
+msgid "_6Ã6"
+msgstr "_6Ã6"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The board side to display"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààâàààààà ààààààà"
+#~ msgid "A list of recently played games."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
-msgstr "ààààà ààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+#~ "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+#~ "Unplayed games do not need to be represented."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààààààààààààâ àààààààâ ààààààààààà ààààààààààààà àààààà: ààààà, àààààààâ, àààààà àààààà "
+#~ "ààààààâ, àààà àààà (àààààààâàààààààâ), ààààà àààà (àààààààâàààààààâ). àààààààààà ààààààâ "
+#~ "àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
-msgstr "ààààà ààà àààààààààààààâ àààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Animations"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The default player type for black in new games"
-msgstr "ààààà ààààààààâ ààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààâ"
+#~ msgid "Recently played games"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà ààààààâ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The default player type for white in new games"
-msgstr "ààààà ààààààààâ àààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààâ"
+#~ msgid "Select the style of control"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "ààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
+#~ "destination."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààâ àààààààâ ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà "
+#~ "àààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "ààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Statistics of games played"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "The game file to use"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààààà ààààâ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+#~ msgstr "àààààààààâààààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààâ."
+#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààà àààâààààààààààà ààààà àààààààà ààààâ."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
-msgid "The height of the window"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Theme file name"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààààààààà àààâàààààààà"
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves."
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether or not to show the status bar"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
+#~ msgstr "ààààâ ààààâ àààààààààà ààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààâ."
+#~ msgid "FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-msgid "The width of the window"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààâ àààààà ààà àààààààà"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_àà àààààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààâàààààààà %s àààà ààààâ ààààààààààààà. àààààâàààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààâààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà àààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+#~ "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+#~ "started instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààààààààà àààààâàààààààààà ààà àààààààà "
+#~ "ààààààâààààààààààààààààààâ àààààà ààààààààààààà. ààààààààààà àààààà ààààààâàààà àààà ààààààààààà."
 
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
-msgid "Logs"
-msgstr "àààààààâ"
+#~ msgid "This game does not have hint support yet."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâ ààààààààààààààààààà"
 
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ààààààâàààâàààà ààà (_G)"
+#~ msgid "Move %s onto %s."
+#~ msgstr "%s-àà %s-ààààààà ààààààà"
 
-#. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
-msgid "New Game"
-msgstr " ààààà ààà"
+#~ msgid "You are searching for a %s."
+#~ msgstr " ààààààààà %s ààààààààà."
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
-msgid "Resign"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
+#~ msgstr "ààà àààà àààààâ à ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "Peek"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Save the current game"
-msgstr "à ààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Auld Lang Syne"
+#~ msgstr "àààâààâ ààààâ ààààààâ "
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "_àààààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
-msgid "Show the current move"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Seahaven"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-msgid "Show the next move"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "King Albert"
+#~ msgstr "àààâàààâààààâ ààààààâ "
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "First Law"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà "
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ààà ààààà àààâàààààààààààâ ààààààâàààâàààà ààà àààààààà"
+#~ msgid "Straight Up"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààâ "
 
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "ààààààà àààààààâ àààààààà."
+#~ msgid "Jumbo"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-msgid "Undo Move"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Accordion"
+#~ msgstr "àààààààâàààààâ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#~ msgid "Ten Across"
+#~ msgstr "àààààà àààààâ "
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-msgid "_Resign"
-msgstr "_ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Plait"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:330
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà(_U)"
+#~ msgid "Lady Jane"
+#~ msgstr "àààà ààààààâ "
 
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Gypsy"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "àààààààààà:"
+#~ msgid "Neighbor"
+#~ msgstr "ààààâàààà"
 
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "ààààààâàààààààààààà:"
+#~ msgid "Jamestown"
+#~ msgstr "ààààààâààààâ"
 
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "ààààà ààààààààààà:"
+#~ msgid "Osmosis"
+#~ msgstr "àààààààààâ"
 
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>ààà</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>àààààààâ</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>àààâàààâ</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>ààààà/àààààà</b>"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
-msgid "Join Game"
-msgstr "àààààààâ ààààà"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
-msgid "_Join"
-msgstr "_ààààà"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
-msgid "_Leave"
-msgstr "_àààààààààààà"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ààààààààâ (_P):"
-
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "ààààààààà ààààâààààà"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
-msgid "User _Name:"
-msgstr "àààààààààààà:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
-msgid "_Add Account"
-msgstr "_ààààààààà ààààâààààà"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
-msgid "_Host:"
-msgstr "_àààààààà:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ààààâàààà:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
-msgid "_Server:"
-msgstr "_ààààâàààâ:"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>ààààààà ààààààààààâ</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>âàààààààààâ</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "àààààà (_l):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "à ààààààààààà àààà àààâààà"
+#~ msgid "Kings Audience"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààâàà"
 
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "àààààààààààààà àààà (_T):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "ààà àààààààààà. ààààâàààààâ ààààâààààààààààààààâ ààà àààààààààààààâ ààààààààààààà"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
-msgid "W_hite:"
-msgstr "ààààààà (_h):"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
-msgid "_Black:"
-msgstr "àààààà (_B):"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
-msgid "_Game name:"
-msgstr "ààààààà àààà: (_G) "
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
-msgid "_Start"
-msgstr "àààààààààà (_S) "
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
-msgid "_White:"
-msgstr "ààààààà (_W):"
+#~ msgid "Glenwood"
+#~ msgstr "ààààààâààààâ"
 
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààààà:"
+#~ msgid "Gay Gordons"
+#~ msgstr "àà ààààâàààâààâ "
 
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà:"
+#~ msgid "Monte Carlo"
+#~ msgstr "àààààà ààààâàà "
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààâààààààâ"
+#~ msgid "Kansas"
+#~ msgstr "ààààààâàààâ"
 
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "àààààààààààààààààààà ààà:"
+#~ msgid "Camelot"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
-msgid "Show _History"
-msgstr "_ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Fourteen"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààààààà (_T)"
+#~ msgid "Scorpion"
+#~ msgstr "ààààâ"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Isabel"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààâ ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Escalator"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààâ àààâààà"
+#~ msgid "Agnes"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bristol"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quatorze"
+#~ msgstr "àààààààâààâ"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "_ààààâààààààà àààààâ"
+#~ msgid "Bear River"
+#~ msgstr "àààààâ àààààâ"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "_ààààààààààâààààààà àààà "
+#~ msgid "Gold Mine"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "ààààààà ààààààâààà"
+#~ msgid "Athena"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Spiderette"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
-msgid "Chess"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Chessboard"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr ""
+#~ msgid "Backbone"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:50
-msgid "Chess incorrectly installed"
-msgstr "àààààà àààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Yukon"
+#~ msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
-msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Union Square"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààâ "
 
-#. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
-msgid "Unlimited"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Eight Off"
+#~ msgstr "àààààâ àààààà"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
-msgid "One minute"
-msgstr "ààà àààààààà"
+#~ msgid "Napoleons Tomb"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
-msgid "Five minutes"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Forty Thieves"
+#~ msgstr "ààààâààà ààààààâààààâ"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
-msgid "30 minutes"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Streets And Alleys"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà  "
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
-msgid "One hour"
-msgstr "ààà àààààààààâ"
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "ààààâ"
 
-#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#~ msgid "Pileon"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
-msgid "minutes"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#~ msgid "Canfield"
+#~ msgstr "ààààâààààâààâ"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
-msgid "hours"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#~ msgid "Thirteen"
+#~ msgstr "àààààààààâ"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
-msgid "Easy"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Bakers Game"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààà"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
-msgid "Normal"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Triple Peaks"
+#~ msgstr "ààààààààààâ àààààààà"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
-msgid "Hard"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Easthaven"
+#~ msgstr "àààààààâàààààâ"
 
-#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
-#. the require game engine not being available. %s is replaced with
-#. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
-#, python-format
-msgid "Unable to find %s engine"
-msgstr "%s àààààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Terrace"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
-#, python-format
-msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààààà (%i ààààààààààâ)"
+#~ msgid "Aunt Mary"
+#~ msgstr "àààâàà àààà"
 
-#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
-msgid "Game settings changed"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààâ àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Carpet"
+#~ msgstr "ààààâàààààà"
 
-#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
-#, python-format
-msgid "%(white)s versus %(black)s"
-msgstr "%(white)s versus %(black)s"
-
-#. Translators: Default name for the white player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
-#. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
-msgid "White"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Sir Tommy"
+#~ msgstr "àààâ àààà "
 
-#. Translators: Default name for the black player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
-#. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
-msgid "Black"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Diamond Mine"
+#~ msgstr "ààà ààà"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
-msgid "PGN files"
-msgstr "àà.àà.àààâ. àààààààâ"
+#~ msgid "Yield"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
-msgid "All files"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Labyrinth"
+#~ msgstr "àààààààààâ"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
-msgid "Please select a file to load"
-msgstr "ààààààâàààààààààààààààà ààà ààààâ àààààààààààààà"
+#~ msgid "Thieves"
+#~ msgstr "ààààààâààààâ"
 
-#. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
-msgid "Unabled to load game"
-msgstr "ààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Saratoga"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
-msgid "Please enter a file name"
-msgstr "ààà àààààààà àààà àààâààà"
+#~ msgid "Cruel"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:563
-msgid "Unabled to save game"
-msgstr "ààà ààààààààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "Block Ten"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààâ "
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
-#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
-#: ../iagno/properties.c:490
-msgid "Human"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgid "Will O The Wisp"
+#~ msgstr "ààààâ à à àààààà"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "ààààààààâààààâàà àààâàààààààààà"
+#~ msgid "Odessa"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
-msgid "Figurine"
-msgstr "àààààààâ"
+#~ msgid "Eagle Wing"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà "
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "àààà àààâàààààààààà"
+#~ msgid "Treize"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
-msgid "White Side"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "Zebra"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
-msgid "Black Side"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "Cover"
+#~ msgstr "àà"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
-msgid "Human Side"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Elevator"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
-msgid "Current Player"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààâ "
+#~ msgid "Fortress"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
-msgid "Face to Face"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Giant"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "àààààà "
+#~ msgid "Spider"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Gaps"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "àààààà "
+#~ msgid "Bakers Dozen"
+#~ msgstr "ààààààààâààâ ààààâ "
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "ààààààà "
+#~ msgid "Whitehead"
+#~ msgstr "ààààààâààààâ"
 
-#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
-#, python-format
-msgid "Chess - *%(game_name)s"
-msgstr "àààààà - *%(game_name)s"
+#~ msgid "Freecell"
+#~ msgstr "ààààààààâ"
 
-#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
-#, python-format
-msgid "Chess - %(game_name)s"
-msgstr "àààààà - %(game_name)s"
-
-#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
-msgid "â"
-msgstr "â"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
-msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr "à àààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààààààààâ, àà ààààààààààààà àààààààààààà"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "_àààààààààààà ààààààààà "
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
-msgid "Unable to enable 3D mode"
-msgstr "3D àààà ààààààààààààààâ ààààààààà"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
-#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
-#, python-format
-msgid ""
-"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààààààâ àààà àààààààâàààà 3àà ààààààààààâ àààààààààààààà:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"àààààààààààâ àààààààààààâ ààààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà. àààààà àààààààâàààà "
-"2àà-ààààâ àààààààà."
+#~ msgid "Helsinki"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
-msgid "Unable to claim draw"
-msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "Spider Three Decks"
+#~ msgstr "àààààààâ àààà àààààà"
 
-#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
-msgid ""
-"You may claim a draw when:\n"
-"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
-msgstr ""
-"àààààààâàààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààâ:\n"
-"1) ààààâàà àààààà ààà ààà àààààààààààà (3 ààààâàà ààààâààààà)\n"
-"2) àààààà 50 ààààààààààààâ ààà àààààà àààààààààààààà ààààààâ ààààààààà ààààààààààààààààààààâ (50 "
-"àààààà ààààà)"
+#~ msgid "Scuffle"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. TODO: This should be a pop-up dialog
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààâ ààààààààààààL%s"
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
-msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr "àààààâ OpenGL ààààààà àààààààà"
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
-msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr "àààààâ GTKGLExt ààààààà àààààààà"
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
-msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààâàà àààà OpenGL ààààààààààâ àààààààààààààààààààà"
-
-#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
-msgid "Game Start"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Poker"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
-msgid "No comment"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Klondike Three Decks"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ àààà àààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
-msgid "White castles long"
-msgstr "White castles long"
+#~ msgid "Valentine"
+#~ msgstr "ààààààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
-msgid "Black castles long"
-msgstr "Black castles long"
+#~ msgid "Royal East"
+#~ msgstr "àààààâ ààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
-msgid "White castles short"
-msgstr "White castles short"
+#~ msgid "Thumb And Pouch"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà "
 
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
-msgid "Black castles short"
-msgstr "Black castles short"
+#~ msgid "Klondike"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
-#, python-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààààà ààààààâ %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "Doublets"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Golf"
+#~ msgstr "ààààâààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Westhaven"
+#~ msgstr "ààààààààâàààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "Beleaguered Castle"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààààâ %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Hopscotch"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
-#, python-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààààà àà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "Select the game type to play"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "ààààààà àààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "àààààâààààààâ (ààààààâ ààà)"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
+#~ msgstr "àààààâàààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "Play many different solitaire games"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààààâ àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Unknown color"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
-#, python-format
-msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààààà ààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Unknown value"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "black joker"
+#~ msgstr "àààààà àààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà ààààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
-#, python-format
-msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààààà àààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ààààâ"
+
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "àààâàààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
-#, python-format
-msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààààà àààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "red joker"
+#~ msgstr "àààààà àààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "àààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
-#, python-format
-msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ààààààà àààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "the ace of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the ace of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "the ace of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "the ace of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "the eight of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà ààààààà àààààà  %2$s-àà àààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the eight of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
-#, python-format
-msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààààà ààààààâ %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "the eight of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the eight of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "the five of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "the five of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "the five of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààààâ %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the five of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
-#, python-format
-msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààààà àà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "the four of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the four of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "the four of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  ààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "the four of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "the jack of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the jack of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
-#, python-format
-msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààààà ààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "the jack of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the jack of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "the king of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "the king of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "the king of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà ààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the king of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
-#, python-format
-msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààààà àààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "the nine of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the nine of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "the nine of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààâàààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "the nine of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâàààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "the queen of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the queen of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
-#, python-format
-msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààààà àààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "the queen of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the queen of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "the seven of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "the seven of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "the seven of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the seven of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
-#, python-format
-msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "àààààà àààààà %1$s-ààâ àààààà %2$s-àààààà àààààà"
+#~ msgid "the six of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà  %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the six of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà  %2$s-àà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "the six of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà  %2$s-àà ààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "the six of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà  %2$s-àà ààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "the ten of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s-àà àààààà àààààà %2$s-àà ààààààà àààààààà àààààà"
+#~ msgid "the ten of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààààà)"
+#~ msgid "the ten of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:555
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààààààààààà)"
+#~ msgid "the ten of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:557
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ààààààààààâàààààà)"
+#~ msgid "the three of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:559
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgid "the three of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:561
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààààà)"
+#~ msgid "the three of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:563
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààààààààààà)"
+#~ msgid "the three of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  ààààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:565
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ààààààààààâàààààà)"
+#~ msgid "the two of clubs"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:567
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgid "the two of diamonds"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
-#, python-format
-msgid "%s wins"
-msgstr "%s àààààààâ"
+#~ msgid "the two of hearts"
+#~ msgstr "àààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "ààà àààààààààâ"
+#~ msgid "the two of spades"
+#~ msgstr "ààààààààààà  àààààâ"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "ààààààà àààààààààà, ààà ààààààààààâ ààààààààà (àààààààààààà)"
+#~ msgid "the unknown card"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààâ"
 
-#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà (ààààààààâàààààà)"
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "àààààà 50 ààààààààààààâ ààà àààààà àààààààààààààà ààààààâ ààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "àààààâ"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Wins:"
+#~ msgstr "àààààààâ:"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "à ààààâàààààà ààààà àààààà ààà ààààààààààààààààà (àààààà ààààâààààà)"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààâ ààààààààà (ààààààààààà àààààààà)"
+#~ msgid "Wins"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "àààààà ààààààààààâ ààà ààààâàààààààààààààààà"
+#~ msgid "Best:"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààààâ:"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:634
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "ààààààà ààààààààààâ ààà ààààâàààààààààààààààà"
+#~ msgid "Worst:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààâ:"
 
-#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:639
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "ààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "àààààààààààààààâ"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:642
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "ààà ààààààààààâ àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
-msgid "Disconnected"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
-msgid "New profile..."
-msgstr "ààààà ààààààààâ..."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
-msgid "Table"
-msgstr "ààààààâ"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
-msgid "Seat"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
-msgid "Player"
-msgstr "âààààààààààâ"
-
-#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
-msgid "Spectator"
-msgstr "ààààààààààààâ"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
-#. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
-#, python-format
-msgid "Reserved for %s"
-msgstr "%s-àààà àààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
 
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
-msgid "Seat empty"
-msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
 
-#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
-#. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
-#, python-format
-msgid "AI (%s)"
-msgstr "AI (%s)"
-
-#. Translators: The first file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
-msgctxt "chess-file"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. Translators: The second file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
-msgctxt "chess-file"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#. Translators: The third file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
-msgctxt "chess-file"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#. Translators: The fourth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-msgctxt "chess-file"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. Translators: The fifth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
-msgctxt "chess-file"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. Translators: The sixth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
-msgctxt "chess-file"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#. Translators: The seventh file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
-msgctxt "chess-file"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#. Translators: The eigth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
-msgctxt "chess-file"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. Translators: The first rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Translators: The second rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: The third rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: The fourth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: The fifth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: The sixth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: The seventh rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: The eigth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: The notation form of a pawn.
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#. Translators: The notation form of a knight
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. Translators: The notation form of a bishop
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Translators: The notation form of a rook
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. Translators: The notation form of a queen
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: The notation form of a king
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
-#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
-#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr "'%(game)s'-ààâ àààà '%(name)s'"
+#~ msgid "%d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d"
 
-#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
-msgid "Application Log"
-msgstr "ààààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Could not show help for â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ-ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#. FIXME: Should be in a dialog
-#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [game]"
-msgstr "ààààààààààààà àààà: %s [game]"
+#~ msgid "Select Game"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààààà"
 
-#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
-#, python-format
-msgid "Human versus %s"
-msgstr "ààààààààààà %s-àà"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_àààààààààààààà"
 
-#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
-msgid ""
-"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
-"Debug output:"
-msgstr ""
-"glChess ààààâàààààààààààààà. à ààààà http://bugzilla.gnome.org\n";
-"-ààâ àààààààààààààà"
+#~ msgid "Congratulations, you have won!"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ, àààààààâ ààààààààààààààààà!"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààà àààààààààààà?"
+#~ msgid "There are no more moves"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààâ àààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
-msgid "glChess"
-msgstr "glChess"
+#~ msgid "Card games:"
+#~ msgstr "àààààà ààààààâ:"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
-msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-msgstr "ààààâàààààààà 2005-2008 ààààààâàààà àààâààààâ (àààààà ààààààààâààààà)"
+#~ msgid "Card themes:"
+#~ msgstr "ààààâàààààà ààààààà: "
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ààààààààààà 2D/3D àààà ààà. \n"
-"\n"
-"glChess àààà àààààààà ààà ààààààà."
+#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s ààà ààààààààà ààààààààâààààààà; àààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ àààààààààààààà GNU àààààâ ààààààà "
-"àààààâàà 2-àà ààààà àààààààààààâ (àààààààâàààà àààààààààààâ) ààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààâ "
-"àààààààààà àààààààâàààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààà ààààààààààâ "
-"ààààààààà."
+#~ msgid "About AisleRiot"
+#~ msgstr "àààààâààààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:415
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s àààààààâààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà,\n"
-"ààààà, àààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààààààààààààà ààà àààààààà àààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààà àààààààààà àààââààààààààààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààà  àààà àààààâ "
-"ààààààà àààààâàà ààààà."
+#~ msgid "Play â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ àààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:420
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"àààààààâàààà %s-àààààà GNU àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà ààààààààààààààà; "
-"àààààààààààààâ, à ààààààààààààààà àààààà: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgid "Display cards with â%sâ card theme"
+#~ msgstr "â%sâ ààààààààààà àààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "àààààà àààààààà %(dir)s àààààààààààààâ àààààààààààà: %(error)s"
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "A scheme exception occurred"
+#~ msgstr "ààà ààààà ààààààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
-msgid "Account in use"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Please report this bug to the developers."
+#~ msgstr "àààààà à ààà ààààààààâàààà àààààààààà."
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
-#, python-format
-msgid "Connection closed: %s"
-msgstr "àààààààâ àààààà: %s"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
-msgid "A password is required"
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Don't report"
+#~ msgstr "_àààààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:309
-msgid "Disconnected from server"
-msgstr "ààààâàààààâ ààààààà àààààààààààààààààààà."
+#~ msgid "_Report"
+#~ msgstr "à_ààààààààà"
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:359
-msgid "No description"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Control"
+#~ msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "ààààààâ"
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "ààà _àààààààààààààà..."
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Play a different game"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààààààààààààà "
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "àààààâ"
+#~ msgid "_Recently Played"
+#~ msgstr "ààààààà _àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:190
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "S_tatistics"
+#~ msgstr "_àààààààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"ààààâ àààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Show gameplay statistics"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"ààààâ àààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ààààà àààààààààààâ àààààâ àààààààâ ààààààà àààâààààààààâ àààààà àààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Deal next card or cards"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààààâ àààààààààâ ààààâ ààààààà"
+
+#~ msgid "View help for Aisleriot"
+#~ msgstr "àààààâàààààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:429
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "ààààààâ ààààààààààààààà ààà àààààààâ ààà ààààààà ààààà ààààààààààâ ààààâààààà!"
+#~ msgid "Install card themesâ"
+#~ msgstr "ààààâààààààà àààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:490
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààâ àààààààâ"
+#~ msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààààààààâ ààààààà ààààà ààààâàà àààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:492
-msgid "_Board size:"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààà (_B):"
+#~ msgid "_Card Style"
+#~ msgstr "_àààààààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.c:510
-msgid "Game Over!"
-msgstr "ààà ààààààà!"
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "_àààààààààà"
 
-#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:668
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "à àààààà àààààààà!"
+#~ msgid "Show or hide statusbar"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1813 ../glines/glines.c:1845
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
-msgid "Five or More"
-msgstr "ààààà àààààààààààâ àààààààâ"
+#~ msgid "_Click to Move"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà _àààààààà ààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1216
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1446
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààààààààà ààààâààààààâ"
+#~ msgid "_Sound"
+#~ msgstr "_ààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1466
-msgid "Themes"
-msgstr "àààààààâ"
+#~ msgid "_Animations"
+#~ msgstr "_àààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1474
-msgid "_Image:"
-msgstr "ààààà (_I):"
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààà."
 
-#: ../glines/glines.c:1485
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "ààààààààà àààà: (_a)"
+#~ msgid "Cannot start the game â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ àààà ààà àààààààààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../glines/glines.c:1500
-msgid "Board Size"
-msgstr "ààààâàààààà àààààààà"
+#~ msgid "Base Card: Ace"
+#~ msgstr "àààààààààà:  àààâ"
 
-#: ../glines/glines.c:1519
-msgctxt "preferences"
-msgid "General"
-msgstr "àààààâ"
+#~ msgid "Base Card: Jack"
+#~ msgstr "ààààààààààâ  ààààààâ"
 
-#: ../glines/glines.c:1525
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "Base Card: King"
+#~ msgstr "ààààààààààâ: ààààààâ"
 
-#: ../glines/glines.c:1874
-msgid "Next:"
-msgstr "àààààààà:"
+#~ msgid "Base Card: Queen"
+#~ msgstr "ààààààààààâ: àààààà"
 
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr ""
+#~ msgid "Base Card: ~a"
+#~ msgstr "àààààààààà: ~a"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "ààààààààà àààà "
+#~ msgid "Deal more cards"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààààâ àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "ààààààààà àààà. ààààààààà àààààààààààà àààààà àààààà."
+#~ msgid "Stock left:"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà:"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#~ msgid "Stock left: 0"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: 0"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr ""
+#~ msgid "Try rearranging the cards"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
-msgid "Game field"
-msgstr "ààààààà ààààâàà"
+#~ msgid "an empty foundation pile"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààà àààààààâ"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr ""
+#~ msgid "Three card deals"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
-msgid "Game preview"
-msgstr "ààà ààààààààààâ ààààà"
+#~ msgid "Deal another round"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr ""
+#~ msgid "Deal a new card from the deck"
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
-msgid "Game score"
-msgstr "ààààààà ààààààâ"
+#~ msgid "Redeals left:"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààâ:"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "ààààààà àààààààâ ààààààààà àààààààâ ààààààààà ààààààà ààààààâ."
+#~ msgid "an empty slot on the foundation"
+#~ msgstr "àààààààààààâ ààà àààààà ààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
-msgid "Playing field size"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "an empty slot on the tableau"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààà àààààà ààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààà. 1=àààààà, 2=ààààààà, 3=ààààà. ààààààà àààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "an empty foundation"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
-msgid "Time between moves"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Base Card: "
+#~ msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààâàààààààâ."
+#~ msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààà"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "àààààààâ àààà"
+#~ msgid "an empty foundation slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààààààâ ààààâààààààà."
+#~ msgid "an empty bottom slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:2
-msgid "Connect four tiles in a row"
-msgstr "ààà àààààààâ àààà àààààààâ ààààààààààâààààà"
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr ""
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
-msgid "Animate"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
-msgid "Drop marble"
-msgstr "ààà àààààà àààà"
+#~ msgid "an empty slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "ààà àààààà àààààààààààà àà ààààâààààà."
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààâ ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
-msgid "Key press to move left."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+#~ msgid "itself"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
-msgid "Key press to move right."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+#~ msgid "Move waste back to stock"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Reserve left:"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà:"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "empty slot on foundation"
+#~ msgstr "àààààààààààâ àààààà ààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
-msgid "Move left"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "empty space on tableau"
+#~ msgstr "ààààààààààâ àààààà ààààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
-msgid "Move right"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Move a card to the Foundation"
+#~ msgstr "àààààààààààààààâ ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
-msgid "Theme ID"
-msgstr "ààà ID"
+#~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "ààààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààà."
+#~ msgid "Consistency is key"
+#~ msgstr "àà àààààààà ààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr ""
+#~ msgid "Have you read the help file?"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààààààà ààààâ àààààààààà?"
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà:\n"
-"%s"
+#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààà àààààà àààààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààà ..."
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:117
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "ààà ààààààâàààâàààà ààààà ààààààààààààààààààà."
+#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+#~ msgstr "àààààààâàààà ààà ààààààààààààààâ, ààà ààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "ààà ààààààà àààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
-#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr "%s-àààà ààà ààààààâàààâàààà ààààààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+#~ msgstr "àààààààâàààà ààààààààààâ àà ààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààààààà..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:569
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "àààààààààâ!"
+#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààâ àààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
-msgid "You win!"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààà!"
+#~ msgid "Odessa is a better game.  Really."
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààà."
 
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
-msgid "It is your move."
-msgstr "ààà ààààààààà àààààà."
+#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààâ àààààà ààààâàààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:588
-msgid "I win!"
-msgstr "ààààâ ààààààà!"
+#~ msgid "Cards remaining: ~a"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààâ: ~a"
 
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
-msgid "Thinking..."
-msgstr "ààààààààààààà..."
+#~ msgid "Redeal."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
-#, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "%s àààààààâ!"
+#~ msgid "the foundation pile"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:621
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "%s-àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà."
+#~ msgid "Deal a card"
+#~ msgstr "ààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:740
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "àààà: ààà %d"
+#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ~a ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
-msgid "You:"
-msgstr "àààààààâ:"
+#~ msgid "an empty slot on tableau"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààà àààààà ààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
-msgid "Me:"
-msgstr "ààààâ:"
+#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:817
-msgid "Scores"
-msgstr "àààààààààâ"
+#~ msgid "No hint available right now"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:868
-msgid "Drawn:"
-msgstr "ààààà:"
+#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààààâ ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/main.c:921
-msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "an empty tableau"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààà "
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"âàààààà àààààààààâ:\n"
-"%s"
+#~ msgid "I'm not sure"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààâàààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"âàààààà àààààààààâ:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Remove the eights"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
-#: ../iagno/properties.c:499
-msgid "Level one"
-msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgid "Remove the fives"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
-#: ../iagno/properties.c:508
-msgid "Level two"
-msgstr "àààààà ààà"
+#~ msgid "Remove the fours"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
-#: ../iagno/properties.c:517
-msgid "Level three"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#~ msgid "Remove the jacks"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "Four-in-a-Row ààààâààààààâ"
+#~ msgid "Remove the kings"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Remove the nines"
+#~ msgstr "àààâààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
-msgid "_Theme:"
-msgstr "ààà : (_T)"
+#~ msgid "Remove the queens"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààà (_a)"
+#~ msgid "Remove the sevens"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
-#: ../iagno/properties.c:437
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà (_n)"
+#~ msgid "Remove the sixes"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààààà"
 
-#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "ààààààâàà ààààààààààààààâ"
+#~ msgid "Remove the tens"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45
-msgid "Classic"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Remove the threes"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
-msgid "Red"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Remove the twos"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
-msgid "Yellow"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Return cards to stock"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:53
-msgid "High Contrast"
-msgstr ""
+#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
-msgid "Light"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgid "Move ~a off the board"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
-msgid "Dark"
-msgstr "àààààààâ"
+#~ msgid "Deal a card from stock"
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:61
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr ""
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:69
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "ààààà ààààâàààààààâ"
+#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+#~ msgstr "ààààààààààâ àààààà ààààààààà. ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààà."
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
-msgid "Blue"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà. ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààà."
 
-#: ../gnect/src/theme.c:77
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "àààààààà ààààâàààààààâ"
+#~ msgid "an empty reserve"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
-msgid "Nightfall"
-msgstr "àààààà ààààâ"
+#~ msgid "an open tableau"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààà "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:93
-msgid "Blocks"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#~ msgid "the foundation"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâ "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:98
-msgid "Orange"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
+#~ msgstr "~a àààààààâ ààààààààààâ ààààâààààà."
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:139
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "%s àààààààâ ààààâàààà.\n"
+#~ msgid "Double click any card to redeal."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààâ ààààà ààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "%s àààà àààààààà ààà ààààààààààààààààâ ààà àààààààààààààààààààààààà.\n"
+#~ msgid "No hint available."
+#~ msgstr "àààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "%s ààà ààààààààààà.\n"
+#~ msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+#~ msgstr "~a àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààâ ààààà àààààààà."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"ààààààâàààà pixmap ààààâ ààààààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"àààààà ààààààâàààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
+#~ msgstr "~a-àà ààààààà ~a àààààààà."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"ààààààâàààà ààààâ ààààâ ààààààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"àààààà ààààààâàààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Alternating colors"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"àààààâ àààààà àààààààà àààààààààà àààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"àààààà ààààààâàààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Deal a row"
+#~ msgstr "ààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "ààààààâàààààà àààààààààâ"
+#~ msgid "Deals left: ~a"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààâ: ~a"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
-msgid "Speed:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "Same suit"
+#~ msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "ààààààààààààâ, àààààààâ ààààààààààààààààà!"
+#~ msgid "Try dealing a row of cards"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààâàààààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààààààààààààààààààààà!"
+#~ msgid "Try moving a card to the reserve"
+#~ msgstr "ààààààâàààààààà ààà ààààâàà ààààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààààà ààààààààààààààààààà."
+#~ msgid "Try moving card piles around"
+#~ msgstr "àààààààààà  ààààààààààâ àààààààààà àààààààààà ààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr ""
+#~ msgid "an empty foundation place"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààà "
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:990 ../gnibbles/main.c:1054
-msgid "Nibbles"
-msgstr "ààààààâàà"
+#~ msgid "an empty tableau place"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:2
-msgid "Gnibbles"
-msgstr "ààààààâàà"
+#~ msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààâ ààà àààààà ààààààà"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:4
-msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààààâàà."
+#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààâ ààààààâ ààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "ààààààààààà àààà."
+#~ msgid "Deal another card"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stock left: ~a"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: ~a"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr ""
+#~ msgid "Deal another hand"
+#~ msgstr "ààà àà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààààààààààâ ààààààà"
+
+#~ msgid "Move card from waste"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààâ ààà àààààà ààààààà "
+
+#~ msgid "Move waste to stock"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààààâ ààààààà"
+
+#~ msgid "an empty tableau slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Deal a new card"
+#~ msgstr "ààà ààààààâ àààà "
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "ààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Stock remaining: ~a"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààà: ~a"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "ààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "No redeals"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "ààà àààààààààà ààà."
+#~ msgid "Single card deals"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
-msgid "Game speed"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
+#~ msgstr "àààààààààààâ àààààà àààààààààâ àààààààà ààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "ààààààà àààà (1=àààà, 4=ààààà)."
+#~ msgid "Base Card:"
+#~ msgstr "ààààààààààâ:   "
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àà."
+#~ msgid ""
+#~ "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+#~ "naturally."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààâ ààààààà àààààààààààààààààààààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà."
+#~ msgid "Deal new cards from the deck"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààà ààààà ààààâàààààâ àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àà."
+#~ msgid "Redeals left: ~a"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààâ: ~a"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà àà."
+#~ msgid "something"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
-msgid "Move down"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààààààà ààààààààààâ ààààààà ~a ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
-msgid "Move up"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Move ~a to an empty field"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààâàààààààà ~a ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "AI ààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààâ àààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "AI ààààààààààà ààààà."
+#~ msgid "Shuffle mode"
+#~ msgstr "àààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
-msgid "Number of human players"
-msgstr "ààààààààààà ààààà "
+#~ msgid "an empty tableau pile"
+#~ msgstr " ààà àààààà àààààà àààààààâ "
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
-msgid "Number of human players."
-msgstr "ààààààààààà ààààà. "
+#~ msgid "Deal the cards"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Reshuffle cards"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààààâ àààààààà."
+#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààâ àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Four Suits"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààààààâ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
-msgid "Use relative movement"
-msgstr ""
+#~ msgid "One Suit"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Place something on empty slot"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààâ àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:66
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "àààààààààààààâ"
+#~ msgid "Please fill in empty pile first."
+#~ msgstr "àààààà àààààààâ ààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Two Suits"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààààààâ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Allow temporary spots use"
+#~ msgstr "ààààâààààà àààààààâ ààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:69
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "àààààààààâ"
+#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààààààààâ ààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:70
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "No hint available"
+#~ msgstr " àààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blondes and Brunettes"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Falling Stars"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr ""
+#~ msgid "General's Patience"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../gnibbles/main.c:255
-msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
-"\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "Redheads"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:642
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "ààà àààààààààààààààà! ààà %s ààààààààààààààààà!"
+#~ msgid "Signora"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1004
-msgid "A worm game for GNOME."
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààà ààààààààà"
+#~ msgid "Wood"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:240
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "Nibbles ààààâààààààâ"
+#~ msgid "Deal a card from the deck"
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ ààààààâ ààà ààààààâ àààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:260
-msgid "Speed"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààâ ààààààà àààààààààà ààààà ààààâàààààâ àààààààâ ààààààààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:270
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "Nibbles newbie"
+#~ msgid "Progressive Rounds"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààâ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:280
-msgid "My second day"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ "
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:290
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààâ ààààâààààààà ààà ààà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:300
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr ""
+#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààâ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:317
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààâ àààààààâ àààààààà (_P)"
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:327
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààààààà àààààààà"
 
-#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "ààà àààààààààà ààà: (_S)"
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà: (_h)"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "AI ààààààààààà ààààà: (_A)"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "ààààààààà àààâàààààààâàà àààààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:427
-msgid "Worm"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr ""
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:468
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "_àààààààààà àààà:"
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà àà ààààààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
-msgid "Green"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "ààààâ ààààâ àààààààààà ààààà."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
-msgid "Cyan"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààà - %s"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
-msgid "Purple"
-msgstr "àààâààààààâ"
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "ààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:480
-msgid "Gray"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "ààààààà ààààâàà àààààààà (_H)"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:49
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "ààà %d:"
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "ààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
-msgid "Game over!"
-msgstr "ààà ààààààà!"
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààààààà (_S)"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ààà ààààààààààààà, ààààà àààààààà ààààà ààààààâ àààààâ àààààààâàààà àààààààààààà."
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààâààààà"
 
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324 ../same-gnome/ui.c:176
-msgid "_New Game"
-msgstr "ààààà ààà (_N)"
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "ààààààààà (_u)"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààâ "
+#~ msgid "_Double down"
+#~ msgstr "_ààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:995
-msgid "Map:"
-msgstr "àààààà:"
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "ààààààà ààààâàà àààààààààààààààà ààààààààà àààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"àààààààààààààâ, àààààààâ ààààààààààà ààààâàààààààààààààààààà!!\n"
-"ààààà àààààààâàààà ààààààà ààààààààààâ àààààààààà?"
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "ààààâàààààâ ààààààà ààààààààà"
 
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "ààààààààâàààà ààààààààààâ ààà àààààààà!"
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààâ:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1276
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "àààààâ:"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
-msgid "Initial window position"
-msgstr "ààâààààààààààâ àààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnomine/gnomine.c:1007
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:146
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "àààààààâàààà àààâàààààâàà ààààà?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnotravex/gnotravex.c:401
-#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:148
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà ààààâààààààâ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
-msgid "Classic robots"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààâ"
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààààà (_D)"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "ààààààààà àààâàààààâàà àààààààààà (_N)"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Reset Balance"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
-msgid "Nightmare"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà 17"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
-msgid "Robots2"
-msgstr "Robots2"
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "àààààâ 9"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr ""
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààààâ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "àààààààààà 2 ààààààà"
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "àààààààààà 2 ààààààà, àààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "àààààààààà 2 ààààààà, ààà-àààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "àààààààààà 2 àààààààà ààààààààâàààààà"
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààâààààà àààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâ ààààààààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààâààààà àààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâ %.2f ààà ààààààààààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../gnobots2/menu.c:266
-msgid "Robots"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâ %.2f ààà àààààààààààààààààà ààààà ààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "ààààààà ààààâàà àààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"àààààààààààâ àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà. ààààààààà "
-"ààààààà àààâààààààààâ àààààà àààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "àààààààâààààààà àààààà ààààààà ààààâààààààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:340
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "ààà àààààààààà àààààààâ àààààààà àààààààààààâ àààààà ààààààààààààààààààà."
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:342
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"àààààààààààâ àààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà. ààààààààà "
-"ààààààà àààâààààààààâ àààààà àààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààààààà ààààâ àààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààààà àààâààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààâààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
+#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààâààààààà ààààâàààààâ ààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààâàà àààààà àààààà àààààààààààààààà. "
+#~ "ààààààà ààààààààà ààààààààâ àààààààà ààààààà àààààààààààâ àààààààààâ ààààààààâ ààààààà ààààà "
+#~ "àààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Game type"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
+#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààà. ààààààà ààààààààà àààààààààààâ ààà "
+#~ "ààà àààààààà ààààààà àààààààààààâ, àààààààààâ ààààààààâ ààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
-msgid "Key to hold"
-msgstr "ààààâàà ààààààààà àà"
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "àààààâ ààààâ ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
-msgid "Key to move E"
-msgstr "E àààààààààààààààà àà"
+#~ msgid ""
+#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
+#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
+#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààâ ààààâ ààààà àààààààâ ààààààààâ àààààâ ààààààààààà àààààààààààâ ààà àààààà àààà ààààààààààà "
+#~ "ààààààà.  ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààâ ààà ààà àààààààà ààààààà "
+#~ "àààààààààààâ, àààààààààâ ààààààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
-msgid "Key to move N"
-msgstr "N àààààààààààààààà àà"
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
-msgid "Key to move NE"
-msgstr "NE àààààààààààààààà àà"
+#~ msgid ""
+#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
+#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààààààâ ààààààà ààààâààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààâàààà.  ààààààà "
+#~ "ààààààààà ààà àààààà ààà àààààààààà àààààààààà àààààààààààâ àààààààààâ ààààààààâ ààààààà ààààà "
+#~ "àààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "NW àààààààààààààààà àà"
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
-msgid "Key to move S"
-msgstr "S àààààààààààààààà àà"
+#~ msgid ""
+#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
+#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààà ààààààààà àààààâ ààààà àààâàà àà àààààâàààààààààà.  ààààààà àààààààààâ "
+#~ "ààààààààâ ààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "SE àààààààààààààààà àà"
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "SW àààààààààààààààà àà"
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
-msgid "Key to move W"
-msgstr "W àààààààààààààààà àà"
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "àààààààààààààà!"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "ààààààààâàààà ààààààààààà àà"
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààààààà àà"
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
-msgid "Key to wait"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àà"
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
-msgid "Robot image theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr ""
+#~ msgid "Player expected values"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "ààààâààààâ ààààààààà. ààààâàààààààâààààààà àààààà ààààà."
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr "ààààààààààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "ààààààà ààààâàà àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "àààààà-ààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "ààâààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "àààààà-ààààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "àààâààààààààà àààààà àààààààààààààâ ààààà: %s"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr "àààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "%s ààà ààààààààà ààààà ààààâààààâàà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "àààààà-ààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "ààààà ààààâààààâàà"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "àààààà-ààààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "àààâàààààààà àààààààààâ: %d"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr "àààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà: %s"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "àààààààâ \"%s\" àààà àààààààààààà ààààâàààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà ààààààààâàààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà "
-"àààààà."
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ ààààà: %s"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààààâ (àààààààààààààâ) ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà "
-"X àààààà àààààà."
+#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
+#~ msgstr "GGZ àààààààà ààààâ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
-msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
+#~ msgid "You can't chat while not in a room."
+#~ msgstr "àààààààâ ààà ààààààààâ àààààààààààâ àààààà ààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààâ ààààààà"
+#~ msgid "You don't have permission to chat here."
+#~ msgstr "àààààààâàààà ààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
+#~ msgid "No private chatting at a table!"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààà àààààà ààààààààààààààààà!"
+
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "à ààààààààààâ ààààààààààà!"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "ààà-àààààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààààààâ ààà ààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"ààà-àààààààà ààààààààààâ ààààààààààà. àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà, ààààààààâàààà "
-"ààààààààà àààààààààà àààà àààààààààâ àààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "àààààààâ ààà ààààààààà àààà."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr "'%s' àààà pixmap ààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà\n"
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààà: %s."
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
-msgid "_Move"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "ààààààâ àààààààààààààààààâ ààààà: %s"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
-msgid "_Teleport"
-msgstr "ààààààààâàààà (_T)"
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "àààààààâ %d ààààààààâ ààààâàààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
-msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr "ààààààààààààààààâ àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààà"
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ ààààà: %s"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
-msgid "_Random"
-msgstr "_ààààààààààààà"
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr "%s ààààààà ààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/menu.c:80
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààâàààà ààààààà"
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààâ ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
-msgid "_Wait"
-msgstr "ààààààààààààà (_W)"
+#~ msgid "The game is over."
+#~ msgstr "ààà àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr "àààààààààààâàààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "ààààààà àààâàààààâ ààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/menu.c:271
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"BSD ààààààààààààà ààààààààààààààààààà.\n"
-"\n"
-"àààààààààààâ ààààà ààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "ààààààâ ààààààààààààààààààâ ààààà: %s"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:316
-msgid "classic robots"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààâ"
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:317
-msgid "robots2"
-msgstr "robots2"
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "**àààààà**"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:318
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "robots2 easy"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:319
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "àààààààà ààààààààààâààààààààààà àààààààààààâ"
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:320
-msgid "nightmare"
-msgstr "àààààààààààâ"
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:359
-msgid "robots"
-msgstr "robots"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "àààâààààâ"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:360
-msgid "cows"
-msgstr "cows"
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:361
-msgid "eggs"
-msgstr "eggs"
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:362
-msgid "gnomes"
-msgstr "gnomes"
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "--> àààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:363
-msgid "mice"
-msgstr "mice"
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:364
-msgid "ufo"
-msgstr "ufo"
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "--> ààààààâ"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:365
-msgid "boo"
-msgstr "boo"
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:419
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "Robots ààààâààààààâ"
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "<-- ààààààâ"
 
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
-msgid "Game Type"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:460
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààâ ààààààà (_U)"
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "àààâàààààâ ààààà: %s"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:467
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààâ àààààààààà."
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "àààâàààààâ ààààààà àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:469
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààààâ ààààààà (_s)"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:476
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà."
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "à àààà ààààààààààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
-msgid "_Enable sounds"
-msgstr "ààààà ààààààààààà (_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication has failed.\n"
+#~ "Please supply the correct password."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààààààààààààààâ àààààà.\n"
+#~ "àààààà àààààà ààààâààààâàà àààâààà."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr "ààà ààà àààààààà, àààààààà àààààààà àààààààààâ ààààààààààààâ ààààà ààààààâààààààààààààà."
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààà!"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:499
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "ààààààààààààààààà ààà"
+#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà àààààààà, àààààààààâ àààààààààààààâ ààààààààààààà!"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:507
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà: (_I)"
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààâ ààààààâ ààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààààà àààà: (_B)"
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:564
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà (_R)"
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "ààààààâàààâàààà ààà"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:569
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ààààààâàà"
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "àààâààààààà ààààààààâ"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:77
-msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààâàààààààâ:"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "ààààààààâ:"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
-msgid "Level:"
-msgstr "ààààâ:"
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "ààààààààààâ àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:97
-msgid "Remaining:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "àààâàààâ:"
 
-#. ********************************************************************
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "ààààààà àààààààààààâ ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "ààààâàààà:"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1298
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302 ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
-msgid "Gnometris"
-msgstr "ààààààààààààâ"
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
-msgid "Drop"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà:"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààà àààààà "
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ààààâààààâàà:"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "àààààààâ:"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "àààà àààààààààààà àà ààààâààààà."
+#~ msgid "Authentication type"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+#~ msgid "Normal Login"
+#~ msgstr "àààààà ààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "ààààâààààààààààà ààààâààààààààààààà àà ààààâààààà."
+#~ msgid "Guest Login"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "ààààààààààààààààà àà ààààâààààà."
+#~ msgid "First-time Login"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààâ ààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr "ààà àààààààààà ààà "
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
-msgid "Level to start with."
-msgstr "ààà àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "ààààààâàà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
-msgid "Pause"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Deity"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
-msgid "Rotate"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Sentinel"
+#~ msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
-msgid "The background color"
-msgstr "ààààààààà àààà "
+#~ msgid "Captain"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Angel"
+#~ msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Silverlord"
+#~ msgstr "ààààâàààâààààâàà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr ""
+#~ msgid "Eagle"
+#~ msgstr "àààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vampire"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Chief"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààà àààààà "
+#~ msgid "Colonel"
+#~ msgstr "ààààâàààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr ""
+#~ msgid "Major"
+#~ msgstr "àààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààààâàààà àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Scout"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààààâàààà àààààààààà ààààà."
+#~ msgid "Lieutenant"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà  ààààà"
+#~ msgid "Stalker"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà?"
+#~ msgid "Scientist"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr ""
+#~ msgid "Scholar"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to provide a target"
-msgstr "àààààààààààà àààâàààà ààààà"
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà."
+#~ msgid "GGZ Community (fast)"
+#~ msgstr "GGZ Cààààààààààààà (fast)"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Local developer server"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààâ àààâàààâ"
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
-msgstr "ààà àààààààâ àààààààà? (1-10) "
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
+#~ "Would you like to create some default server profiles?"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààâ ààà àààààààà ààà GTK+ GGZ àààààààà ààààâ àààààààà ààààààâààààààààààààààààà. àààààààâàààà "
+#~ "ààààààààààà àààâàààâ àààààààààààâ ààààààààààà?"
 
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "LEVEL"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
+#~ msgstr "/msg <username> <message> . àààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
-msgid "Plain"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
+#~ msgstr "/table <message> .......... ààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
+#~ msgstr "/wall <message> ........... àààààààâ àààààâàà"
 
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
+#~ msgstr "/beep <username> .......... ààà àààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
-msgid "Lines:"
-msgstr "ààààààâ: "
+#~ msgid "/help ..................... Get help"
+#~ msgstr "/help ..................... ààààà àààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "ààààààààààààâ ààààâààààààâ "
+#~ msgid "/friends .................. List your friends"
+#~ msgstr "/friends .................. àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-msgid "Setup"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
+#~ msgstr "/ignore ................... àààààààâàààà àààààààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:603
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààà: (_N)"
+#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
+#~ msgstr "/kick <username> .......... ààààààààâ ààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:622
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
+#~ msgstr ""
+#~ "/gag <àààààààààààà> ........... àààààâ ààààààààààààààààààààâ ààààààà àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:662 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
-msgid "Operation"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
+#~ "to talk"
+#~ msgstr ""
+#~ "/ungag <àààààààààààà> ......... ààààààà ààààààààààààâ ààààààààààààâ àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:676
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà (_P)"
+#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
+#~ msgstr "/ban <username> ........... àààâàààààâ ààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:685
-msgid "_Use random block colors"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààà àààààààâ ààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
+#~ msgstr "%s-ààâ ààààààà ààà àààààà ààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:696
-msgid "_Bastard mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "You've been beeped by %s."
+#~ msgstr "%s ààààààà àààààà àààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:705
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "àààààààààà ààààààà (_R)"
+#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààà: /msg <username> <message>"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr ""
+#~ msgid "    Sends a private message to a user on the network."
+#~ msgstr "    ààààààâàààâààààààààà ààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
-#: ../same-gnome/ui.c:324
-msgid "Theme"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Beep sent to %s."
+#~ msgstr "%s-àààààà àààààà ààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731
-msgid "Controls"
-msgstr "ààààààààààààààâ"
+#~ msgid "%s (logged on)"
+#~ msgstr "%s (ààààààâ àààààààààààààààà)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:758
-msgid "Block Style"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#~ msgid "%s (logged off)"
+#~ msgstr "%s (àààà ààà àààààààààààààààà)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chat Commands"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààâàààààâ"
 
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ "
+#~ msgid "-------------"
+#~ msgstr "-------------"
 
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
-msgid "Paused"
-msgstr "ààà ààààâààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
+#~ msgstr "/me <action> .............. ààà ààààààâàààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
-msgid "Sudoku"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Added %s to your friends list."
+#~ msgstr "%s-àà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààâ ààààâàààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removed %s from your friends list."
+#~ msgstr "%s-àà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-msgid "Color of the grid border"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Added %s to your ignore list."
+#~ msgstr "%s-àà àààààààâàààà ààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààâàààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "àààààààààààààààâ ààààà àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
+#~ msgstr "%s-àà àààààààâàààà ààààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààâ."
+#~ msgid "People currently your friends"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
-msgid "Mark printed games as played"
-msgstr ""
+#~ msgid "People you're currently ignoring"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààâ àààààààààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "ààà ààààààâ àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Multiple matches:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààâ:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
-msgid "Print games that have been played"
-msgstr "àààààààâ àààààà ààààààâ àààààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
+#~ "it from %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààààààààâ à ààà àààâààààààààâ ààààààààààààà. àààààààâàààà %s-ààâ ààààààà ààà ààààâàààà "
+#~ "ààààààààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-msgid "Show hint highlights"
-msgstr "àààà ààààààààààààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Launch Error"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-msgid "Show hints"
-msgstr "àààààààâ ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute game module.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà àààààààààààààààààâ ààààà.\n"
+#~ " ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààâààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "Launched game"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààâàààààâ"
+#~ msgid "Launch failed"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
-msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààâ."
+#~ msgid "You can only play one game at a time."
+#~ msgstr "àààààààâàààà ààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i>ààààààààààààâ</i></b>"
+#~ msgid "Game Error"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "You're still at a table."
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààà ààà àààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ààààààâ àààààààà ààààààà</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
+#~ "Launch aborted"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà ààààààààààààààààààâ àààààààâ ààà ààààààààààààààààà.\n"
+#~ " ààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "àààààààààààâ àààààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "No game types defined for this server.\n"
+#~ "Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àààâàààààâ ààà ààààààààààà ààà ààààà ààààààààààààààààààààà.\n"
+#~ " ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
-msgid "_Easy"
-msgstr "ààààààà (_E)"
+#~ msgid "This game doesn't support spectators."
+#~ msgstr "à ààààààààà àààààààààâ ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
-msgid "_Hard"
-msgstr "àààààààà (_H)"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
+#~ "to be able to play this game."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààààààààààà àààààààâ àààààààà GGZ àààààààà \n"
+#~ "ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààâ _àààâààààààààààà"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààâ _àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
-msgid "_Medium"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà ààààà (_N):"
+#~ msgid ""
+#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààââààààààà ààààààààààààààààààà. àààààààâàààà\n"
+#~ "àààààààààààààààààâ \n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààààà (_S):"
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "àààà àààààààà (_V)"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>àààààààààààà ààààà</u></i>"
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>ààààààà:</i>"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>ààààà:</i>"
+#~ msgid "Game Types"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>ààààààà:</i>"
+#~ msgid "Room List Filter:"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààààââàààààâ:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>àààà ààààà:</i>"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">àààààààâ àààâàààààà</span>"
+#~ msgid "Player Information"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "àààààà:"
+#~ msgid "Table:"
+#~ msgstr "ààààààâ:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr ""
+#~ msgid "Record:"
+#~ msgstr "ààààààààâàà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "àààààààâ àààâàààààà"
+#~ msgid "Rank:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "àààààààààà (_G)"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààààààà "
 
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">_ààààà ààà</span></b>"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">_ààààààààà ààààààâ</span></b>"
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà (_O)"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "àààààààààâ ààààâààààà (_A)"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "àààààààààâ ààààààààààààà (_C)"
+#~ msgid "Bot"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "ààààààààààààâ (_T)"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
-msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "àààààà àààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Friends"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#~ msgid "#%d"
+#~ msgstr "#%d"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
-"logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
-msgid "No Space"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "T#"
+#~ msgstr "T#"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "ààààààààâ ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "ààààà "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "àààààà ààààâàààâ %(path)s àààààààààààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààààààà àààààààâàààà ààà àààààààà ààààààààààà?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "ààààààààâ ààààà àààààààà!"
+#~ msgid "Don't ask me again."
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "ààààà %(errno)s: %(error)s"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "ààààààààààâ ààà ààààààààààààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "ààààâ %(filename)s ààààààààààààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr ""
+#~ msgid "Seats"
+#~ msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
-msgid "Track moves"
-msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Room Information"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "New game"
-msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgid "Game Name:"
+#~ msgstr "ààààààà àààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-msgid "Print current game"
-msgstr "à ààà ààààààâàà ààààààà"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
-msgid "Print _Multiple Sudokus"
-msgstr "_ààààà àààààààààâ àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "ààà ààààààà àààààààâ àààààààâ àààààà àààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Room Description:"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "This room has no game"
+#~ msgstr "à ààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-msgid "_Tools"
-msgstr "ààààààààààâ (_T)"
+#~ msgid "Unknown room"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:320
-msgid "_Hint"
-msgstr "àààà (_H)"
+#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
+#~ msgstr "àààààààâàààà ààààààààâ ààààààààâ àààààààà; ààààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
-msgid "Show which numbers could go in the current square."
-msgstr ""
+#~ msgid "You're already in between rooms"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
-msgid "_Fill"
-msgstr "àààààààààà (_F)"
+#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààâ àààààààâàààà àààà ààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
-msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-msgid "Fill _all squares"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà (_a)"
+#~ msgid "Error joining room"
+#~ msgstr "ààààààààâ àààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr "ààà ààà àààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Other Rooms"
+#~ msgstr "ààààà àààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "ààààà àààààààâ àààààààààà. (_G)"
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "àààà (ààààà)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "ààààà àààààààâ àààààààààà."
+#~ msgid "Game Type:  %s"
+#~ msgstr "ààààààà àààà:  %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
-msgid "Puzzle _Statistics"
-msgstr "ààààààààààà _àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Author:  %s"
+#~ msgstr "àààààààà:  %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààâ ààààààààà."
+#~ msgid "Description:  %s"
+#~ msgstr "àààààà:  %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
-msgid "_Always show hint"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààà (_A)"
+#~ msgid "Home Page:  %s"
+#~ msgstr "àààààà àààà:  %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "àààààààà ààà àààààààààâ àààààààààà ààààààààâ ààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch table.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààâ ààààààààààààààâ ààààààààààà.\n"
+#~ " ààààààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
-msgid "Warn about _unfillable squares"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid number of bots specified"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error launching game module."
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
-msgid "_Track additions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seat Assignments"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Game Type:"
+#~ msgstr "ààààààà àààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
-msgid "_Highlighter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of seats"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "àààààààâ ààààâààààààà àààààà àààààà, ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà."
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
-msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seat %d:"
+#~ msgstr "àààààà %d:"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Reserved for"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
+#~ msgid "Launch"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààà àààààààà (_E)"
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "àààààààâàààà ààààààà ààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "_Undo"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà(_U) "
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "Undo last action"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààààà àààààààà ààààà "
+#~ msgid ""
+#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "àààâàààâ àààààààààààà ààààààààààààààààààà. àààààààâàààà\n"
+#~ "àààààààààààààààààâ \n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "_Redo"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààà. àààààààâàààà\n"
+#~ "àààààààààààààààààâ \n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "Redo last action"
-msgstr "àààààààâ ààààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
+#~ msgstr "àààààààâ ààà ààààààààâ ààààààààààà àààààààà ààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
-msgid "_Clear"
-msgstr "ààààààààààààà (_C)"
+#~ msgid "Error Joining"
+#~ msgstr "àààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "àààààààâ àààâààà àààâàààààààâ ààààààààààààà"
+#~ msgid "That table is full."
+#~ msgstr "à"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear _Notes"
-msgstr "àààààààààààâ àààààààààààà (_N)"
+#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
+#~ msgstr "àààààààâ ààà ààààààâ ààààààààààà àààààààà ààà àààààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear notes and hints"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Error Spectating"
+#~ msgstr "àààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to join table.\n"
+#~ "Join aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààâ ààààààààâ àààààààààààà.\n"
+#~ "ààà ààààâààààààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint"
-msgid_plural "You got %(n)s hints"
-msgstr[0] "àààààààâàààà %(n)s àààà ààààààà"
-msgstr[1] "àààààààâàààà %(n)s àààààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Join Error"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
+#~ msgstr "GGZ àààààààà ààààâ àààâàààààâ ààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
-#, python-format
-msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-msgstr[0] "àààààààâ ààààà-ààààâ %(n)s ààà àààààààààà"
-msgstr[1] "àààààààâ ààààà-ààààâ %(n)s ààà àààààààààà"
+#~ msgid "Start playing a game at a new table"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààà ààààà ààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:453
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "ààààà ààà àààààààààààààà àààààà à ààà àààààààààààà?"
+#~ msgid "Join an existing game"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà àààààààâ ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:454
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà ààà _ààààààààààà"
+#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà ààà ààààà - àààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:455
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "ààà _àààààààààààà"
+#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààâ àààààààààààà ààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
-#, python-format
-msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-msgstr "%(difficulty)s àààààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
+#~ msgstr "à ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààà."
+#~ msgid "Exit the GGZ client application."
+#~ msgstr "GGZ ààààààààààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:671
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà:"
+#~ msgid "GGZ"
+#~ msgstr "GGZ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Watch"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààâ"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "ààààààààààâ"
 
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
-msgid "No Tracker"
-msgstr "àààààààààâ àààà"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
-msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr ""
+#~ msgid "Room List"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
-msgid "_Clear Others"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà (_C)"
+#~ msgid "Player List"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
-msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr ""
+#~ msgid "Server Stats"
+#~ msgstr "àààâààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "àààààààààâ %s"
+#~ msgid "Player Stats"
+#~ msgstr "âàààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
-#, python-format
-msgid "Last Played %(timeAgo)s"
-msgstr "àààààààâ àààààààà %(timeAgo)s"
+#~ msgid "MOTD"
+#~ msgstr "MOTD"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
-#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s àààààààâ"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ààààà "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
-#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "%(duration)s àààààààààà ààààààààààâ"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:113
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:124
-msgid "Working..."
-msgstr "ààààààâààààààààààâ..."
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
-#, python-format
-msgid "%(n)s puzzle"
-msgid_plural "%(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s àààààâ"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààààâ"
+#~ msgid "Properties Updated"
+#~ msgstr "ààààààààààâ àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààààâàààààààààààààààà"
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s àààààâ ààààààààààààààààààààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààààâ ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "àààâààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
-msgid "Very Hard"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid "Chat Font:"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
-msgid "Medium"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "àààààààâàààà ààà àààààààà?"
+#~ msgid "Play Sounds"
+#~ msgstr "ààààà ààààààâààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ààà ààà ààààààààààà."
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s àààâàà"
-msgstr[1] "%(n)s àààâààààààâ"
+#~ msgid "Timestamp Chats"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s àààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààààâ"
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s àààà"
-msgstr[1] "%(n)s àààààààâ"
+#~ msgid "Chat Color"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s ààààà"
-msgstr[1] "%(n)s àààààààààâ"
+#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s àààààààààâ"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààààààààâ"
+#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààààààààààààâ ààààààààâ ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s àààààààà"
-msgstr[1] "%(n)s àààààààààààâ"
+#~ msgid "Chat color used for all other chats"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààâàààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
-#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s àààààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààààààâ"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr ","
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr "à"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+#~ msgid "Normal Color"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
-#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s àààààà àààààà"
-msgstr[1] "%(n)s ààààààààààâàààà àààààà"
+#~ msgid "Highlight Color"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s àààààààààà ààààààà"
-msgstr[1] "%(n)s àààààààààààâàààà àààààà"
+#~ msgid "Black Background"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p-ààâ"
+#~ msgid "White Background"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "àààààà%I:%M %p-àà"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %I:%M %p"
+#~ msgid "All of the following information is optional."
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààààâ àààààààààààâ àààààà àààâààààààâ ààà."
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "àààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mines"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:104
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "ààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:170
-#, c-format
-msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr "àààààààâ: %d/%d"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:198
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààààààààà!"
+#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
+#~ msgstr "àààààààààààààâ, ààààààààâ àààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:214
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààààâ"
+#~ msgid "Single Click Room Entry"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààà ààà àààâàààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
-#: ../same-gnome/ui.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "ààààààà:"
+#~ msgid "Display All"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
-msgid "Click a square, any square"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààààààààâ àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Display New"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:324
-msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "àààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààààààààà ..."
+#~ msgid "Display Important"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:452
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display None"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:459
-msgid "Faces:"
-msgstr "àààààààâ: "
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:462
-msgid "Graphics:"
-msgstr "àààààààààà:"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' ààààà àààààààà\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:478
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s:`--%s' ààààà ààà àààâàààààààààààà ààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:692
-msgid "Field Size"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààà"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `%c%s' ààààà ààà àààâàààààààààààà ààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:715
-msgid "Custom Size"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s:`%s' ààààààààààà ààà àààâàààààààààà ààààààààààà\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:722
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "ààààààààà ààààà: (_N)"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààààà ààààà `--%s'\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:735
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "àààààà: (_H)"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààààà ààààà `%c%s'\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:747
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "àààààà: (_V)"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààà ààààà -- %c\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:764
-msgid "Flags"
-msgstr "àààààààààâ"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: àààààààà ààààà -- %c\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:767
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "\"àààààààâ ààààâààààààà\" àààà àààààààààâ ààààààààààà (_U)"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ààààààààààà -- %c àààâàààààààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:778
-msgid "Warnings"
-msgstr "ààààààààààààààààâ"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' ààààà àààààààà\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:781
-msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' àààà ààààààààààà àààâàààààààààà àààààààà\n"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:792
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Mines ààààâààààààâ"
+#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààâàààà ààààà ààà ààààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:999
-msgid "Width of grid"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#~ msgid "A flag to enable network game support"
+#~ msgstr "ààààààâàààâààààààâ àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1000
-msgid "Height of grid"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#~ msgid "A flag to show move comments"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààààààààààààà ààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1002
-msgid "Number of mines"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààâ ààà àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1005 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "ààààâàààààà àààààààà (0-2 = ààààààà-ààààà, 3=ààààààà)"
+#~ msgid "The board side to display"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1006 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
-msgid "X location of window"
-msgstr "àààààààààààà X àààààà"
+#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1008 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
-msgid "Y location of window"
-msgstr "àààààààààààà Y àààààà"
+#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààààààààààâ àààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1152
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààâààààà"
+#~ msgid "The default player type for black in new games"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààâ ààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààâ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1186
-msgid "Time: "
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "The default player type for white in new games"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààâ àààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààâ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "àààààààààààààâàààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Load a saved game"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààà àààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
-msgid "Board size"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààà "
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "àààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Show _Logs"
+#~ msgstr "_àààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "There are no active logs."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâ àààààààà."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Communication:"
+#~ msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "ààààààààà \"ààààààààà\" ààààà ààààààààààààààààààâ ààààààààààààààààâ ààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "ààààààâàààààààààààà:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "àààààààà àààààààâ ààààààààààààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààààâ ààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "<b>Game</b>"
+#~ msgstr "<b>ààà</b>"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Rooms</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààâ</b>"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>àààâàààâ</b>"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà/àààààà</b>"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "ààààà àààààààààâ àààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "_Join"
+#~ msgstr "_ààààà"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:208
-msgid ""
-"Unable to find required images.\n"
-"\n"
-"Please check your gnome-games installation."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà.\n"
-"\n"
-"ààààààààà gnome-games àààâààààààààààâ àààààààààààà."
+#~ msgid "_Leave"
+#~ msgstr "_àààààààààààà"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:230
-msgid ""
-"Required images have been found, but refused to load.\n"
-"\n"
-"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ààààààààâ (_P):"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:239
-msgid "Could not load images"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tetravex"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "àààààààààààà:"
 
-#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
-msgctxt "number"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "_ààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
-msgctxt "number"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
-msgctxt "number"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
-msgctxt "number"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
-msgctxt "number"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
-msgctxt "number"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
-msgctxt "number"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
-msgctxt "number"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
-msgctxt "number"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
-msgctxt "number"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:86
-msgid "2Ã2"
-msgstr "2Ã2"
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "_àààààààà:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
-msgid "3Ã3"
-msgstr "3Ã3"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_ààààâàààà:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
-msgid "4Ã4"
-msgstr "4Ã4"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_ààààâàààâ:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
-msgid "5Ã5"
-msgstr "5Ã5"
+#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààà</b>"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
-msgid "6Ã6"
-msgstr "6Ã6"
+#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà ààààààààààâ</b>"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
-msgid "_Size"
-msgstr "ààààààà (_S)"
+#~ msgid "<b>Players</b>"
+#~ msgstr "<b>âàààààààààâ</b>"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
-msgid "Sol_ve"
-msgstr "ààààààààààà (_v)"
+#~ msgid "B_lack:"
+#~ msgstr "àààààà (_l):"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
-msgid "Solve the game"
-msgstr "ààà ààààâààààà"
+#~ msgid "Enter the title for this game"
+#~ msgstr "à ààààààààààà àààà àààâààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
-msgid "_Up"
-msgstr "àààààààâ (_U)"
+#~ msgid "Move _Time:"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà (_T):"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
-msgid "Move the pieces up"
-msgstr "àààààààààâ ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà. ààààâàààààâ ààààâààààààààààààààâ ààà àààààààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
-msgid "_Left"
-msgstr "àààà (_L)"
+#~ msgid "W_hite:"
+#~ msgstr "ààààààà (_h):"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
-msgid "Move the pieces left"
-msgstr "àààààààààâ àààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Black:"
+#~ msgstr "àààààà (_B):"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
-msgid "_Right"
-msgstr "àààà (_R)"
+#~ msgid "_Game name:"
+#~ msgstr "ààààààà àààà: (_G) "
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
-msgid "Move the pieces right"
-msgstr "àààààààààâ àààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "àààààààààà (_S) "
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
-msgid "_Down"
-msgstr "àààààààà (_D)"
+#~ msgid "_White:"
+#~ msgstr "ààààààà (_W):"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
-msgid "Move the pieces down"
-msgstr "àààààààààâ àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
-msgid "_2Ã2"
-msgstr "_2Ã2"
+#~ msgid "Show or hide the game history panel"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààâ ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
-msgid "Play on a 2Ã2 board"
-msgstr "2Ã2 ààààâààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Shows hints during chess games"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààâ àààâààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
-msgid "_3Ã3"
-msgstr "_3Ã3"
+#~ msgid "Chess incorrectly installed"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
-msgid "Play on a 3Ã3 board"
-msgstr "3Ã3 ààààâààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
-msgid "_4Ã4"
-msgstr "_4Ã4"
+#~ msgid "Unable to find %s engine"
+#~ msgstr "%s àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
-msgid "Play on a 4Ã4 board"
-msgstr "4Ã4 ààààâààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààààà (%i ààààààààààâ)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
-msgid "_5Ã5"
-msgstr "_5Ã5"
+#~ msgid "Game settings changed"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
-msgid "Play on a 5Ã5 board"
-msgstr "5Ã5 ààààâààààâ àààààààà"
+#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
+#~ msgstr "%(white)s versus %(black)s"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
-msgid "_6Ã6"
-msgstr "_6Ã6"
+#~ msgid "Please select a file to load"
+#~ msgstr "ààààààâàààààààààààààààà ààà ààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
-msgid "Play on a 6Ã6 board"
-msgstr "6Ã6 ààààâààààâ àààààààà"
+#~ msgid "Please enter a file name"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àààà àààâààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:349
-msgid "Tile _Colours"
-msgstr "àààààààààà ààààààààâ (_C)"
+#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
+#~ msgstr "àààààà - *%(game_name)s"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:402
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "ààààâàààààà àààààààà (2-6)"
+#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
+#~ msgstr "àààààà - %(game_name)s"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
-msgid "SIZE"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "â"
+#~ msgstr "â"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1116
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "àààààà ààààààà! àààààààààààààâ!"
+#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
+#~ msgstr "à àààààààâ àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààààààààâ, àà ààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1118
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "àààààà ààààààà!"
+#~ msgid "Close _without saving"
+#~ msgstr "_àààààààààààà ààààààààà "
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1232
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààâ"
+#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
+#~ msgstr "3D àààà ààààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
-msgid "Game paused"
-msgstr "ààà àààâàààààà ààààâàààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
+#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà àààààààààâ àààà àààààààâàààà 3àà ààààààààààâ àààààààààààààà:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààààààààààâ àààààààààààâ ààààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà. àààààà "
+#~ "àààààààâàààà 2àà-ààààâ àààààààà."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1627
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ%d board"
-msgstr "%dÃ%d ààààâààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "Unable to claim draw"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1909
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You may claim a draw when:\n"
+#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
+#~ "repetition)\n"
+#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
+#~ "been captured (50 move rule)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààâàààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààâ:\n"
+#~ "1) ààààâàà àààààà ààà ààà àààààààààààà (3 ààààâàà ààààâààààà)\n"
+#~ "2) àààààà 50 ààààààààààààâ ààà àààààà àààààààààààààà ààààààâ ààààààààà ààààààààààààààààààààâ "
+#~ "(50 àààààà ààààà)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Python OpenGL support"
+#~ msgstr "àààààâ OpenGL ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to enable coloured tiles."
-msgstr "àààààààà àààààààâ àààààààààààààààààààà àààààà."
+#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
+#~ msgstr "àààààâ GTKGLExt ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid "Control coloured tiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààâàà àààà OpenGL ààààààààààâ àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
+#~ msgid "No comment"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "White castles long"
+#~ msgstr "White castles long"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
+#~ msgid "Black castles long"
+#~ msgstr "Black castles long"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
-msgid "Klotski"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "White castles short"
+#~ msgstr "White castles short"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "18 àààààààààààààâ àààààà "
+#~ msgid "Black castles short"
+#~ msgstr "Black castles short"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
-msgid "Daisy"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààààà)"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
-msgid "Violet"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (àààààààààààà)"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
-msgid "Poppy"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ààààààààààâàààààà)"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
-msgid "Pansy"
-msgstr "ààààâàà"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààààà)"
 
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (àààààààààààà)"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
-msgid "Trail"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ààààààààààâàààààà)"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
-msgid "Ambush"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
-msgid "Agatka"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "%s wins"
+#~ msgstr "%s àààààààâ"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
-msgid "Success"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
-msgid "Bone"
-msgstr "ààààâ"
+#~ msgid "New profile..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààâ..."
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
-msgid "Fortune"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ààààààâ"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
-msgid "Fool"
-msgstr "ààààâ"
+#~ msgid "Seat"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
-msgid "Solomon"
-msgstr "ààààààâ"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "âààààààààààâ"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Spectator"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
-msgid "Shark"
-msgstr "ààààâàààà"
+#~ msgid "Reserved for %s"
+#~ msgstr "%s-àààà àààààà ààààààààààààààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
-msgid "Rome"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Seat empty"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "ààààààà àààààààâ"
+#~ msgid "AI (%s)"
+#~ msgstr "AI (%s)"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
-msgid "Ithaca"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
-msgid "Pelopones"
-msgstr "Pelopones"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "Transeuropa"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "Lodzianka"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
-msgid "Polonaise"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "ààààâàààààààà àà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
-msgid "American Pie"
-msgstr "ààààààààààâ àà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
-msgid "Sunshine"
-msgstr "àààâààààâ"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:188
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "18 àààààààààààààâ àààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:418
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "ààààààà ààààààâ"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "ààààààâ àààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:423
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "ààààà àààààâ àààààààà (_R)"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:425
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:427
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:677
-msgid "Level completed."
-msgstr "àààààà ààà ààààâàààààààààààààààààà."
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "P"
+#~ msgstr "P"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:815
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "àààààà ààààààà! "
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:832
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:835
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "àààààààâ:"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:919
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"à ààààààà ààààààà àààâàààâ àààààààààààààâ ààààà.\n"
-"\n"
-"àààààà àààààààààààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààààà ààààààààààà."
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1166
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààà:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klotski ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà àààààààà."
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1205
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "ààààààààààâ: %d"
+#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
+#~ msgstr "'%(game)s'-ààâ àààà '%(name)s'"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1534
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà àààààààâàà\n"
-"\n"
-"àààààààààààà ààààà àààààààà ààààààà."
+#~ msgid "Application Log"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: %s [game]"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààà: %s [game]"
 
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà."
+#~ msgid "Human versus %s"
+#~ msgstr "ààààààààààà %s-àà"
 
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "àààààààààà àààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
+#~ "Debug output:"
+#~ msgstr ""
+#~ "glChess ààààâàààààààààààààà. à ààààà http://bugzilla.gnome.org\n";
+#~ "-ààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../gtali/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "ààààààààààààààà! àààààààâàààà ààà ààààà ààààààààà?"
+#~ msgid "glChess"
+#~ msgstr "glChess"
 
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "ààààààâ: %d"
+#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
+#~ msgstr "ààààâàààààààà 2005-2008 ààààààâàààà àààâààààâ (àààààà ààààààààâààààà)"
 
-#: ../gtali/clist.c:417
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààâàà"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
+#~ "later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ààà ààààààààà ààààààààâààààààà; àààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ àààààààààààààà GNU àààààâ "
+#~ "ààààààà àààààâàà 2-àà ààààà àààààààààààâ (àààààààâàààà àààààààààààâ) ààà àààààààààà àààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààâ àààààààààà àààààààâàààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààà "
+#~ "ààààààààààâ ààààààààà."
 
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#. End:
-#.
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà %(dir)s àààààààààààààâ àààààààààààà: %(error)s"
 
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
-msgid "Tali"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Account in use"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection closed: %s"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààà: %s"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "A password is required"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnected from server"
+#~ msgstr "ààààâàààààâ ààààààà àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
-msgid "Regular"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
-msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-msgstr "[àààààààâ,ààààâàààâ,ààààâ,àààààà,àààààààààà,ààààààà]"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:106
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààààà"
+#~ msgctxt "preferences"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "àààààâ"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:108
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "Connect four tiles in a row"
+#~ msgstr "ààà àààààààâ àààà àààààààâ ààààààààààâààààà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:110
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "àààà àààààààààààâ ààààààààààâ"
+#~ msgid "A network error has occurred."
+#~ msgstr "ààà ààààààâàààâàààà ààààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "àààà ààààààààààâ"
+#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
+#~ msgstr "%s-àààà ààà ààààààâàààâàààà ààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "%s joined the game.\n"
+#~ msgstr "%s àààààààâ ààààâàààà.\n"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:116
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr ""
+#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s àààà àààààààà ààà ààààààààààààààààâ ààà àààààààààààààààààààààààà.\n"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:118
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s ààà ààààààààààà.\n"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Gnibbles"
+#~ msgstr "ààààààâàà"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààààâàà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147
-msgid "Roll all!"
-msgstr "àààààà ààààà!"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
-msgid "Roll!"
-msgstr "ààààà!"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:185
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "ààà àààààààààâ!"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà-ààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "àààà àààààààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà-ààààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:217
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s ààà ààààààà, àààààààà - %d"
-msgstr[1] "%s ààà ààààààà, àààààààààààâ - %d"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:265
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "%s-àà àààààà àààààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà-ààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:267
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- àààààààâ ààààààààà."
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà-ààààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:456
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:485
-msgid "Roll"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:543
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
+#~ "key name."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààà ààààààààâàààà ààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà "
+#~ "àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "àààà ààààâàààâ (1998):"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
+#~ "standard X key name."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààààâ (àààààààààààààâ) ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà "
+#~ "àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "àààâààààâ ààààâàààâ (1992):"
+#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààààà àààààà àààà. ààà ààà àààààà X àààààà àààààà."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:600
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gnometris"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:618
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "The background color"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà "
 
-#: ../gtali/setup.c:123
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether to provide a target"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààâàààà ààààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:266
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "Tali ààààâààààààâ"
+#~ msgid "Whether to use the background image"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:288
-msgid "Human Players"
-msgstr "àààààààààâ"
+#~ msgid "Set starting level (1 or greater)"
+#~ msgstr "ààà àààààààâ àààààààà? (1-10) "
 
-#: ../gtali/setup.c:299
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà: (_N)"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:313
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "àààààààààààâ ààààààààààâ"
+#~ msgid "Gnometris Preferences"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ ààààâààààààâ "
 
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Use random block colors"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààààààà àààààààâ ààààààààààà (_U)"
 
-#: ../gtali/setup.c:331
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "àààààààààààà ààààà: (_u)"
+#~ msgid "Gnometris Scores"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààâ "
 
-#: ../gtali/setup.c:345
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "àààààààà (_D):"
+#~ msgid "Color of the grid border"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:348
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
+#~ msgstr "àààààààààààààààâ ààààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../gtali/setup.c:349
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Height of application window in pixels"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààâ."
 
-#: ../gtali/setup.c:350
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Number of puzzles to print on a page"
+#~ msgstr "ààà ààààààâ àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
-msgid "Player Names"
-msgstr "ààààààààààà àààààààâ"
+#~ msgid "Print games that have been played"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààà ààààààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1s [àààààààààààààà 1s]"
+#~ msgid "Show hint highlights"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2s [àààààààààààààà 2s]"
+#~ msgid "Show hints"
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3s [àààààààààààààà  3s]"
+#~ msgid "Show the application toolbar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààâààààâ ààààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4s [àààààààààààààà  4s]"
+#~ msgid "The number of seconds between automatic saves"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààààààààààààààà àààààààâàààààâ"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5s [àààààààààààààà 5s]"
+#~ msgid "Width of application window in pixels"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààâ."
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6s [àààààààààààààà 6s]"
+#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
+#~ msgstr "<b><i>ààààààààààààâ</i></b>"
 
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "ààà ààààààààààà 3 [àààààà]"
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ààààààâ àààààààà ààààààà</span>"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "ààà ààààààààààà 4 [àààààà]"
+#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
+#~ msgstr "<i><u>àààààààààààà ààààà</u></i>"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "ààààâ àààà [25]"
+#~ msgid "<i>Easy:</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààààà:</i>"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr ""
+#~ msgid "<i>Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààà:</i>"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr ""
+#~ msgid "<i>Medium:</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààààà:</i>"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "ààà ààààààààààà 5 [50]"
+#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>àààà ààààà:</i>"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "àààààààà [ààà]"
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">àààààààâ àààâàààààà</span>"
 
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criteria:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ààà àààààà"
+#~ msgid "Generate Policy"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr ""
+#~ msgid "Puzzle Generator"
+#~ msgstr "àààààààâ àààâàààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr "62-ààààààâ àààààààààààààâ ààààà"
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "àààààààààà (_G)"
 
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "2 àààà ààà àààà [ààà]"
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">_ààààà ààà</span></b>"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "ààààâ àààà [15 + àààààà]"
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">_ààààààààà ààààààâ</span></b>"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "ààààâ àààà ààà àààà [20 + ààà]"
+#~ msgid "Clear _Others"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààà (_O)"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "ààààà (àààààà ààà àààà) [35]"
+#~ msgid "_Clear Tracker"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààààààààà (_C)"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "ààà ààààààààààà 4 [25 + àààààà]"
+#~ msgid "_Trackers"
+#~ msgstr "ààààààààààààâ (_T)"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "ààà ààààààààààà 5 [50 + àààààà]"
+#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:250
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "GNOME Sudoku"
+#~ msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:527
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "ààà ààààààààààà 5 [àààààà]"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààà ààààààààààààààâ ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Track moves"
+#~ msgstr "ààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:2
-msgid "Iagno"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Print current game"
+#~ msgstr "à ààà ààààààâàà ààààààà"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:265
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
+#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààààààâ àààààààâ àààààà àààààààà ààààààà."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:346
-msgid "Invalid move."
-msgstr "àààààààà àààààà."
+#~ msgid "Close Sudoku"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "àààààààààà (_F)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:644
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fill _all squares"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà (_a)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:646
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:649
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "%s-àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Generate new puzzles"
+#~ msgstr "ààààà àààààààâ àààààààààà. (_G)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:656
-msgid "Dark's move"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Generate new puzzles."
+#~ msgstr "ààààà àààààààâ àààààààààà."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:658
-msgid "Light's move"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:945
-msgid "Dark:"
-msgstr "àààààààâ:"
+#~ msgid "_Always show hint"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààààà (_A)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:955
-msgid "Light:"
-msgstr "ààààààààâ:"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà (_E)"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:979
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr "àààààààààààààààâ ààààààà!"
+#~ msgid "Clear entries you've filled in"
+#~ msgstr "àààààààâ àààâààà àààâàààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear notes and hints"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr ""
+#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
+#~ msgstr[0] "àààààààâ ààààà-ààààâ %(n)s ààà àààààààààà"
+#~ msgstr[1] "àààààààâ ààààà-ààààâ %(n)s ààà àààààààààà"
 
-#: ../iagno/othello.c:699
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà!"
+#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
+#~ msgstr "%(difficulty)s àààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../iagno/othello.c:701
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "àààààààâ ààààààà!"
+#~ msgid "No Tracker"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààà"
 
-#: ../iagno/othello.c:703
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Clear Others"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààà (_C)"
 
-#: ../iagno/othello.c:715
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "ààààààààààâ àààààà àààààààà, ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Last Played %(timeAgo)s"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààà %(timeAgo)s"
 
-#: ../iagno/othello.c:720
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "àààààààààâ àààààà àààààààà, àààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "%(level)s puzzle"
+#~ msgstr "%(level)s àààààààâ"
 
-#: ../iagno/properties.c:402
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "Iagno ààààâààààààâ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Working..."
+#~ msgstr "ààààààààààààà..."
 
-#: ../iagno/properties.c:429
-msgid "_Use quick moves"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ (_U)"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "ààààâàààààààààààààààà"
 
-#: ../iagno/properties.c:534
-msgid "Animation"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s àààààâ ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààâ ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../iagno/properties.c:547
-msgid "Partial"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "%(n)s year"
+#~ msgid_plural "%(n)s years"
+#~ msgstr[0] "%(n)s àààâàà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s àààâààààààâ"
 
-#: ../iagno/properties.c:556
-msgid "Complete"
-msgstr "ààààâàààà"
+#~ msgid "%(n)s month"
+#~ msgid_plural "%(n)s months"
+#~ msgstr[0] "%(n)s àààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ààààààààâ"
 
-#: ../iagno/properties.c:570
-msgid "_Stagger flips"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà (_S)"
+#~ msgid "%(n)s week"
+#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
+#~ msgstr[0] "%(n)s àààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s àààààààâ"
 
-#: ../iagno/properties.c:578
-msgid "S_how grid"
-msgstr "ààà ààààààààà (_h)"
+#~ msgid "%(n)s day"
+#~ msgid_plural "%(n)s days"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ààààà"
+#~ msgstr[1] "%(n)s àààààààààâ"
 
-#: ../iagno/properties.c:585
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "àààààà àààààààâ àààààààààààà (_F)"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr ","
 
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "àààààààà àààààà (_T):"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr "à"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààà ààà àààààà .desktop ààààâ àààà"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààâ àààààààà '%s'"
+#~ msgid "at %I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p-ààâ"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààààààààà"
+#~ msgid "%A %I:%M %p"
+#~ msgstr "%A %I:%M %p"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àààààààààààâ àààààâàà ààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "%B %e"
+#~ msgstr "%B %e"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "àààààààààà ààààà: %d"
+#~ msgid "Flags: %d/%d"
+#~ msgstr "àààààààâ: %d/%d"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ààà'Type=Link' àààààà àààâàààààààààààà àààààààààààààà àààààâà àààâààààààààà"
+#~ msgid "Click a square, any square"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà ààààààààààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Maybe they're all mines ..."
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààààààààà ..."
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààâ àààààààààààààààà àààààààâ ààààààâàààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Warnings"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààâ"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "Width of grid"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "ààààâ"
+#~ msgid "Height of grid"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààâ àààààààààààà ID àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Number of mines"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Press to Resume"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààâ àààààààààààà ààààààààâ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find required images.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your gnome-games installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààààààààà gnome-games àààâààààààààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààâ àààààààààààà ààààààààâ ààààààààà"
+#~ msgid "Could not load images"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:181
-msgid "Player Chat"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:119
-msgid "Occupied"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:123
-msgid "Empty"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:131
-msgid "Reserved"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:135
-msgid "Abandoned"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:139
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:208
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:215
-msgid "Status"
-msgstr "ààààà"
-
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
-msgid "Boot player"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
-msgid "Sit here"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
-msgid "Move here"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
-msgid "Play with bot"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
-msgid "Drop reservation"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
-msgid "Remove bot"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../libgames-support/games-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "àààààààâ"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "à"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../libgames-support/games-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "àà"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../libgames-support/games-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../libgames-support/games-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "àà"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:286
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "àààààààààà àààààâàà"
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
-msgid "X Padding"
-msgstr "X àààààà"
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
-msgid "Extra space to add to the width allocation."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
-msgid "Extra space to add to the height allocation."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
-msgid "Width Multiple"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
-msgid "What multiple to constrain the width to."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
-msgid "Height Multiple"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
-msgid "What multiple to constrain the height to."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
-msgid "X align"
-msgstr "X ààààààààà"
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Size"
+#~ msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
-msgid "Y align"
-msgstr "Y ààààààààà"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_àààààààâ"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move the pieces up"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààààààààà ààààààà"
 
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../libgames-support/games-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "ààààààààààààà ààààâ àà â%s.%sâ ààààààààààà"
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_àààà"
 
-#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "Move the pieces left"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààààààààà ààààààà"
 
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:119
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:546
-msgid "Score"
-msgstr "ààààààâ"
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "à_ààà"
 
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:277
-#, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%dm %ds"
+#~ msgid "Move the pieces right"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "End the current game"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_àààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move the pieces down"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Play on a 2Ã2 board"
+#~ msgstr "2Ã2 ààààâààààâ àààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "à ààààààâàààâàààà ààà àààààààààààààà ààààààâàààâàààà àààâààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Play on a 3Ã3 board"
+#~ msgstr "3Ã3 ààààâààààâ àààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ààà ààààâààààààààààà ààààâààààà"
+#~ msgid "Play on a 4Ã4 board"
+#~ msgstr "4Ã4 ààààâààààâ àààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Play on a 5Ã5 board"
+#~ msgstr "5Ã5 ààààâààààâ àààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ààààâàààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Play on a 6Ã6 board"
+#~ msgstr "6Ã6 ààààâààààâ àààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "View the scores"
-msgstr "ààààààààààâ ààààà"
+#~ msgid "Tile _Colours"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààâ (_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
-msgid "Configure the game"
-msgstr "ààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Size of board (2-6)"
+#~ msgstr "ààààâàààààà àààààààà (2-6)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
-msgid "Quit this game"
-msgstr "ààà ààààâààààà"
+#~ msgid "SIZE"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:319
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààààààààâ (_F)"
+#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà! àààààààààààààâ!"
 
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
-msgid "_New"
-msgstr "ààààà (_N)"
+#~ msgid "Game paused"
+#~ msgstr "ààà àààâàààààà ààààâàààààààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà (_R)"
+#~ msgid "Playing %dÃ%d board"
+#~ msgstr "%dÃ%d ààààâààààâ ààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
-msgid "_Reset"
-msgstr "ààààà àààààâ àààààààà (_R)"
+#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
+#~ msgstr "àààààààà àààààààâ àààààààààààààààààààà àààààà."
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:329
-msgid "_Restart"
-msgstr "ààààààà àààààààààà (_R) "
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:331
-msgid "_Deal"
-msgstr "ààààâ (_D)"
+#~ msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+#~ msgstr "[àààààààâ,ààààâàààâ,ààààâ,àààààà,àààààààààà,ààààààà]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:333
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ààààààààâ àààààààà ààààààààààààâ àààààààààààà (_L)"
+#~ msgid "Waiting for %s to move"
+#~ msgstr "%s-àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ààà àààààààààààà (_e)"
+#~ msgid "Dark's move"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
-msgid "Player _List"
-msgstr "âààààààààààà àààààà (_L)"
+#~ msgid "Light's move"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
-msgid "_Pause"
-msgstr "ààààà ààààà (_P)"
+#~ msgid "Welcome to Iagno!"
+#~ msgstr "àààààààààààààààâ ààààààà!"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
-msgid "Res_ume"
-msgstr "ààààààà àààààààààà (_u)"
+#~ msgid "_Use quick moves"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààààâ (_U)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
-msgid "_Scores"
-msgstr "àààààààààâ (_S)"
+#~ msgid "Animation"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:340
-msgid "_End Game"
-msgstr "ààà ààààààààààààààà (_E)"
+#~ msgid "Partial"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààààààà (_A)"
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "ààààâàààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
-msgid "_Cancel"
-msgstr "àààààààààà (_C)"
+#~ msgid "_Stagger flips"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààààà (_S)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
-msgid "_Close"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ààà ààà àààààà .desktop ààààâ àààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:349
-msgid "_OK"
-msgstr "ààà (_O)"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààâ àààààààà '%s'"
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s ààà ààààààààà ààààààààâààààààà; àààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ àààààààààààààà GNU àààààâ ààààààà "
-"àààààâàà %d-àà ààààà àààààààààààâ (àààààààâàààà àààààààààààâ) ààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààààâ "
-"àààààààààà àààààààâàààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààà ààààààààààâ "
-"ààààààààà."
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ààààààààààà"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:424
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"àààààààâàààà àààààààààààààààà àààà àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà ààààààààààààààà; "
-"àààààààààààâ, <http://www.gnu.org/licenses/> ààààà."
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "àààààààààààâ àààààâàà ààààààâ ààààààààààâ àààààààààààààààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
-msgid "Lights Off"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà: %d"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "ààà'Type=Link' àààààà àààâàààààààààààà àààààààààààààà àààààâà àààâààààààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid "The current score"
-msgstr "àààààààààà ààààààâ"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
-msgid "The theme to use"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààà"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààààààààààà àààààààâ ààààààâàààà àààààààààààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààààààà."
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààà ààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
-msgid "The users's most recent score."
-msgstr ""
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ààààâ"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààààààà ID àààààààààààààààà"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-msgid "Theme:"
-msgstr "ààà:"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
-msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààààâ àààààààààà"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààààààà ààààààààâ:"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:306
-msgid ""
-"The selected theme failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààà ààààâàààâ àààààààààààààâ ààààààààààààà.\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"àààààà àààààààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààààâ àààààààààààà ààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:469 ../mahjongg/drawing.c:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to render file:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"ààààâ ààààâàààâ ààààààààààâ ààààààààààà:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"àààààà àààààààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà àààààààà."
+#~ msgid "Player Chat"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Occupied"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:135
-msgid "Could not load tile set"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:306
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "à ààààààààààâ ààààà ààà àààààààà?"
+#~ msgid "Reserved"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:308
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "àààààààâ ààà ààààààààààààààààâ, àààààà àààààààâ ààààà àààààà ààààààààààààààààà."
+#~ msgid "Abandoned"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:310
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "_ààà àààààà"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:311
-msgid "Use _new map"
-msgstr "ààààà_ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:614
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "ààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:617
-msgid "_New game"
-msgstr "_ààààà ààà"
+#~ msgid "Sit here"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "_ààààààà"
+#~ msgid "Move here"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "àààààààà àààààààààâ"
+#~ msgid "Play with bot"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:705
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Mahjongg àààààààààààààààâ"
+#~ msgid "Drop reservation"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:726
-msgid "Tiles"
-msgstr "àààààààâ"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "JOKER"
+#~ msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:747
-msgid "Maps"
-msgstr "àààààààààâ"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "à"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:754
-msgid "_Select map:"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà: (_S)"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:768
-msgid "Colors"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
-msgid "Maps:"
-msgstr "àààààààààâ:"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:921
-msgid "Tiles:"
-msgstr "àààààààâ:"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:944
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"àààààààâ àààààààâ ààààâààààààà ààààààà àààààààà ààààâàà.\n"
-"\n"
-"àààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà."
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1188
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "àààààààà - %s"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "àààààààâ ààààà àààààà ààààààà ààààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "àààààààààà àààààààââ:"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà:"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "àà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
-msgid "Remove matching pairs of tiles."
-msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà àààààààààà."
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "àà"
 
-#: ../mahjongg/maps.c:229
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "X Padding"
+#~ msgstr "X àààààà"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "àààà ààààààààâ"
+#~ msgid "X align"
+#~ msgstr "X ààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Y align"
+#~ msgstr "Y ààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "àààà-àààà-àà"
+#~ msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààâ àà â%s.%sâ ààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààâ"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "àààààààààà (_C)"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "ààààâàààààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ààà (_O)"
 
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:393
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "ààààâàà ààààààààààààààààà 1000 àààààààà ààààà!"
+#~ msgid "Use colors from GNOME theme"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààâ ààààààà ààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
-msgid "Set the theme"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The selected theme failed to render.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà ààààààà ààààâàààâ àààààààààààààâ ààààààààààààà.\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààààà àààààààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà àààààààà."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "ààààààâààààâàà ààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to render file:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààâ ààààâàààâ ààààààààààâ ààààààààààà:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààààà àààààààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà àààààààà."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "ààààààà àààààààà (1=ààààààà, 3=ààààà)"
+#~ msgid "Could not load tile set"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààâ ààààààààààààà"
+#~ msgid "_Shuffle"
+#~ msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-#: ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "Tiles Left:"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààââ:"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "àààààààâ àààààààààààà ààààâàààààà àààà"
+#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààâ àààààà àààààààààà."
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"ààà FALSE ààà ààààààààààààààâ, àààààààà ààààà ààààààààààà, àààààààààâ ààààààààààààà TRUE "
-"àààààà."
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààà"
+#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
+#~ msgstr "ààààâàà ààààààààààààààààà 1000 àààààààà ààààà!"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààâàààà."
+#~ msgid "Set the theme"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
-msgstr "ààààààààà ààààâàààààà àààà, 101 &gt; àààà &gt; 3."
+#~ msgid "For backwards compatibility"
+#~ msgstr "ààààààâààààâàà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr "ààààààààà ààààâàààààà àààààààà. 1 = ààààààà, 2 = ààààààà, 3 = ààààààà, 4 = ààààà."
+#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà (1=ààààààà, 3=ààààà)"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
-msgstr "ààààààààà ààààâàààààà àààà, 101 &gt; àààà &gt; 3."
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "Height of the custom board"
+#~ msgstr "àààààààâ àààààààààààà ààààâàààààà àààà"
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "ààààààààà ààààâàààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
+#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà FALSE ààà ààààààààààààààâ, àààààààà ààààà ààààààààààà, àààààààààâ ààààààààààààà TRUE "
+#~ "àààààà."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:72
-msgid "No points"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "The board size"
+#~ msgstr "ààààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:77
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d ààààààâàà"
-msgstr[1] "%d ààààààâàààààâ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The filename of the theme to use."
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààààààà."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:127
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààààààà! ààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà!\n"
-"\n"
-"ààààà ààààà àààààà ààààà àààààààà ààààààà."
+#~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààâàààààà àààà, 101 &gt; àààà &gt; 3."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:145
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "GNOME-àààà ààà ààààààààààâ"
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
+#~ "Large."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààâàààààà àààààààà. 1 = ààààààà, 2 = ààààààà, 3 = ààààààà, 4 = ààààà."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:174
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ààààâààààààààààâ, ààààààààà ààààààâ àààààààà àààààààâ àààààààààà."
+#~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààâàààààà àààà, 101 &gt; àààà &gt; 3."
 
-#: ../same-gnome/ui.c:283
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "GNOME-àààà ààà ààà"
+#~ msgid "Use fast animation"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:471
-msgid "_Theme..."
-msgstr "ààà (_T)..."
+#~ msgid "Width of the custom board"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààâàààààà àààà"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:478
-msgid "_Small"
-msgstr "ààààààâ(_S)"
+#~ msgid "%d point"
+#~ msgid_plural "%d points"
+#~ msgstr[0] "%d ààààààâàà"
+#~ msgstr[1] "%d ààààààâàààààâ"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:480
-msgid "_Large"
-msgstr "àààààâ(_L)"
+#~ msgid "Same GNOME Scores"
+#~ msgstr "GNOME-àààà ààà ààààààààààâ"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:484
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààâ (_F)"
+#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "ààààâààààààààààâ, ààààààààà ààààààâ àààààààà àààààààâ àààààààààà."
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:370
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààâ ààààààààààà."
+#~ msgid "Same GNOME Theme"
+#~ msgstr "GNOME-àààà ààà ààà"
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:375
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr ""
-"à ààà àààààààààààààâ ààààààààààààààà. àààààà ààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààà àààààààààà "
-"ààààààà, ààààààà àààààààààà."
+#~ msgid "_Theme..."
+#~ msgstr "ààà (_T)..."
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààà:"
+#~ msgid "_Fast Animation"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààâ (_F)"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "àààààààààà ààààà: "
+#~ msgid "No theme data was found."
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "ààààà ààààààààâ "
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
+#~ "installed correctly and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "à ààà àààààààààààààâ ààààààààààààààà. àààààà ààà ààààààà àààâààààààààâ àààààààààààààà àààààààààà "
+#~ "ààààààà, ààààààà àààààààààà."
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Same GNOME (Clutter)"
-msgstr "ààààà ààààà (ààààààààâ)"
+#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
+#~ msgstr "ààààà ààààà (ààààààààâ)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
-msgid "Board color count"
-msgstr "ààààâàààààà ààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "_Solve"
+#~ msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà."
+#~ msgid "_2x2"
+#~ msgstr "_2x2"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "ààààà ààààâàààààà àààààààà"
+#~ msgid "_3x3"
+#~ msgstr "_3x3"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "àààààààààà, ààààààààà ààààààààâ ààààààààààà"
+#~ msgid "_4x4"
+#~ msgstr "_4x4"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "ààààà ààààààààâ"
+#~ msgid "_5x5"
+#~ msgstr "_5x5"
 
+#~ msgid "_6x6"
+#~ msgstr "_6x6"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]