[aisleriot] Updated Hungarian translation



commit ea7aa1e3b6146ef4a1288778871f2f7583ff14ff
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Mar 12 11:28:57 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 3007 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1722 insertions(+), 1285 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1476a2c..99ce926 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,24 +8,25 @@
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 02:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 03:52+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:154 ../src/window.c:388
-#: ../src/window.c:392
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:413
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell pasziÃnsz"
 
@@ -42,26 +43,20 @@ msgid "Play many different solitaire games"
 msgstr "Sok kÃlÃnfÃle pasziÃnszjÃtÃk"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "LegutÃbb jÃtszott jÃtÃkok listÃja."
+msgid "Theme file name"
+msgstr "TÃmafÃjl neve"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"Karaktersorozatok ÃtÃs csoportosÃtÃsà listÃja: nÃv, gyÅzelmek, Ãsszes "
-"lejÃtszott jÃtÃk, legjobb idÅ (mÃsodpercben) Ãs legrosszabb idÅ (szintÃn "
-"mÃsodpercben. A le nem jÃtszott jÃtÃkoknak nem kell megjelenniÃk."
+msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+msgstr "A kÃrtyÃkhoz hasznÃlt grafika fÃjlneve."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "AnimÃciÃk"
+msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgstr "Megjelenjen-e az eszkÃztÃr"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "LegutÃbb jÃtszott jÃtÃkok"
+msgid "Whether or not to show the status bar"
+msgstr "Megjelenjen-e az eszkÃztÃr"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
 msgid "Select the style of control"
@@ -80,116 +75,209 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "LejÃtszott jÃtÃkok statisztikÃja"
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "Legyen-e az esemÃnyeknek hangjuk."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr "A hasznÃlandà jÃtÃkfÃjl"
+msgid "Animations"
+msgstr "AnimÃciÃk"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "A kÃrtyÃkhoz hasznÃlt grafika fÃjlneve."
+msgid "Whether or not to animate card moves."
+msgstr "A lapmozgÃsok animÃltak legyenek-e?"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "A jÃtszandà pasziÃnszjÃtÃkot tartalmazà scheme fÃjl neve."
+msgid "The game file to use"
+msgstr "A hasznÃlandà jÃtÃkfÃjl"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr "TÃmafÃjl neve"
+msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+msgstr "A jÃtszandà pasziÃnszjÃtÃkot tartalmazà scheme fÃjl neve."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "A lapmozgÃsok animÃltak legyenek-e?"
+msgid "Statistics of games played"
+msgstr "LejÃtszott jÃtÃkok statisztikÃja"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "Legyen-e az esemÃnyeknek hangjuk."
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"Karaktersorozatok ÃtÃs csoportosÃtÃsà listÃja: nÃv, gyÅzelmek, Ãsszes "
+"lejÃtszott jÃtÃk, legjobb idÅ (mÃsodpercben) Ãs legrosszabb idÅ (szintÃn "
+"mÃsodpercben. A le nem jÃtszott jÃtÃkoknak nem kell megjelenniÃk."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "Megjelenjen-e az eszkÃztÃr"
+msgid "Recently played games"
+msgstr "LegutÃbb jÃtszott jÃtÃkok"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "Megjelenjen-e az eszkÃztÃr"
+msgid "A list of recently played games."
+msgstr "LegutÃbb jÃtszott jÃtÃkok listÃja."
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2188
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
 msgid "Select Game"
 msgstr "JÃtÃk kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../src/ar-game-chooser.c:201
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
 msgid "_Select"
 msgstr "_KivÃlasztÃs"
 
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "_Javaslat"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "Ã_j"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "Ã_j jÃtÃk"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_MÃgis a lÃpÃst"
+
+# aisleriot/dialog.c:112
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "_VisszaÃllÃtÃs"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "Ã_jraindÃtÃs"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "MozgatÃs _visszavonÃsa"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "_OsztÃs"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "T_eljes kÃpernyÅ elhagyÃsa"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "_SzÃnet"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"A(z) %s szabad szoftver, terjesztheti Ãs/vagy mÃdosÃthatja a Free Software "
+"Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License %d. (vagy bÃrmely "
+"kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn."
+
+#: ../src/ar-stock.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"A(z) %s programot abban a remÃnyben terjesztjÃk, hogy hasznos lesz, de nem "
+"vÃllalunk SEMMIFÃLE GARANCIÃT, mÃg olyan Ãrtelemben sem, hogy a program "
+"alkalmas-e a KÃZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÃGZÃSÃRE. TovÃbbi "
+"rÃszletekÃrt tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet."
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"A(z) %s programhoz a GNU General Public License egy pÃldÃnya is jÃr, ha nem "
+"kapta meg, a <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon elolvashatja."
+
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1356
+#: ../src/game.c:1437
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "alap"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1360
+#: ../src/game.c:1441
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "tartalÃk"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1364
+#: ../src/game.c:1445
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "pakli"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1368
+#: ../src/game.c:1449
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "tablÃ"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1372
+#: ../src/game.c:1453
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "szemÃtdomb"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1404
+#: ../src/game.c:1485
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s az alapon"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1408
+#: ../src/game.c:1489
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "%s a tartalÃkon"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1412
+#: ../src/game.c:1493
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "   a pakliban                                  %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1416
+#: ../src/game.c:1497
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s a tablÃn"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1420
+#: ../src/game.c:1501
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s a szemÃtdombon"
 
-#: ../src/game.c:2100
+#: ../src/game.c:2168
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Ebben a jÃtÃkban nincs javaslat. EgyelÅre."
 
@@ -197,17 +285,12 @@ msgstr "Ebben a jÃtÃkban nincs javaslat. EgyelÅre."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2135 ../src/game.c:2161
+#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Rakja a(z) %s lapot a kÃvetkezÅre: %s."
 
-#: ../src/game.c:2182
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "Ãn egy %s lapot keres."
-
-#: ../src/game.c:2186
+#: ../src/game.c:2249
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Ebben a jÃtÃkban nincs javaslat."
 
@@ -912,7 +995,7 @@ msgstr "Ten Across"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm.h:20
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
 msgid "Terrace"
 msgstr "Terasz"
 
@@ -1033,69 +1116,402 @@ msgstr "Yukon"
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
-#. String reserve
-#: ../src/sol.c:47
-msgid "Solitaire"
-msgstr "PasziÃnsz"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
 
-#: ../src/sol.c:48
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "GNOME pasziÃnsz"
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../src/sol.c:49
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "A PasziÃnsz nÃvjegye"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../src/sol.c:105
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "A jÃtÃktÃpus kivÃlasztÃsa"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: ../src/sol.c:105
-msgid "NAME"
-msgstr "NÃV"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../src/sol.c:154 ../src/window.c:393 ../src/window.c:1834
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../src/stats-dialog.c:148
-msgid "Wins:"
-msgstr "GyÅzelem:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../src/stats-dialog.c:150
-msgid "Total:"
-msgstr "Ãsszesen:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../src/stats-dialog.c:152
-msgid "Percentage:"
-msgstr "SzÃzalÃk:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../src/stats-dialog.c:156
-msgid "Wins"
-msgstr "GyÅzelem"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../src/stats-dialog.c:163
-msgid "Best:"
-msgstr "Legjobb:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
 
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../src/stats-dialog.c:165
-msgid "Worst:"
-msgstr "Legrosszabb:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
 
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../src/stats-dialog.c:169
-msgid "Time"
-msgstr "IdÅ"
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "treff Ãsz"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "treff kettes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "treff hÃrmas"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "treff nÃgyes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "treff ÃtÃs"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "treff hatos"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "treff hetes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "treff nyolcas"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "treff kilences"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "treff tÃzes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "treff bubi"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "treff dÃma"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "treff kirÃly"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "kÃrà Ãsz"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "kÃrà kettes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "kÃrà hÃrmas"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "kÃrà nÃgyes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "kÃrà ÃtÃs"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "kÃrà hatos"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "kÃrà hetes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "kÃrà nyolcas"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "kÃrà kilences"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "kÃrà tÃzes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "kÃrà bubi"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "kÃrà dÃma"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "kÃrà kirÃly"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "kÅr Ãsz"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "kÅr kettes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "kÅr hÃrmas"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
+msgstr "kÅr nÃgyes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "kÅr ÃtÃs"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "kÅr hatos"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "kÅr hetes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "kÅr nyolcas"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "kÅr kilences"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "kÅr tÃzes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "kÅr bubi"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "kÅr dÃma"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "kÅr kirÃly"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "pikk Ãsz"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "pikk kettes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "pikk hÃrmas"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "pikk nÃgyes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "pikk ÃtÃs"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "pikk hatos"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "pikk hetes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "pikk nyolcas"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "pikk kilences"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "pikk tÃzes"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "pikk bubi"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "pikk dÃma"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "pikk kirÃly"
+
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "ismeretlen kÃrtya"
+
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "fekete joker"
+
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "piros joker"
+
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "A(z) â%s.%sâ sÃgÃfÃjl nem talÃlhatÃ"
+
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "Nem jelenÃthetÅ meg a(z) â%sâ sÃgÃja"
+
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Az ablak teljes mÃretÅ-e"
+
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "Az ablak teljes kÃpernyÅs-e"
+
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window width"
+msgstr "Ablak szÃlessÃge"
+
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window height"
+msgstr "Ablak magassÃga"
+
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "PasziÃnsz"
+
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME pasziÃnsz"
+
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "A PasziÃnsz nÃvjegye"
+
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "A jÃtÃktÃpus kivÃlasztÃsa"
+
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "NÃV"
+
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "AisleRiot"
+
+#. Translators: this is the total number of won games
+#: ../src/stats-dialog.c:148
+msgid "Wins:"
+msgstr "GyÅzelem:"
+
+#. Translators: this is the number of games played
+#: ../src/stats-dialog.c:150
+msgid "Total:"
+msgstr "Ãsszesen:"
+
+#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
+#: ../src/stats-dialog.c:152
+msgid "Percentage:"
+msgstr "SzÃzalÃk:"
+
+#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
+#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:156
+msgid "Wins"
+msgstr "GyÅzelem"
+
+#. Translators: this is the best time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:163
+msgid "Best:"
+msgstr "Legjobb:"
+
+#. Translators: this is the worst time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:165
+msgid "Worst:"
+msgstr "Legrosszabb:"
+
+#. Translators: this is the section title of a section containing the
+#. * best and worst time taken to win a game.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:169
+msgid "Time"
+msgstr "IdÅ"
 
 #: ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
@@ -1134,40 +1550,35 @@ msgstr "N/A"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d.%02d"
 
-#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "Nem jelenÃthetÅ meg a(z) â%sâ sÃgÃja"
-
-#: ../src/window.c:207
+#: ../src/window.c:220
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "GratulÃlok, Ãn nyert!"
 
-#: ../src/window.c:211
+#: ../src/window.c:224
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Nincs tÃbb lÃpÃs"
 
-#: ../src/window.c:344
+#: ../src/window.c:365
 msgid "Main game:"
 msgstr "FÅ jÃtÃk:"
 
-#: ../src/window.c:352
+#: ../src/window.c:373
 msgid "Card games:"
 msgstr "KÃrtyajÃtÃkok:"
 
-#: ../src/window.c:367
+#: ../src/window.c:388
 msgid "Card themes:"
 msgstr "KÃrtyatÃmÃk:"
 
-#: ../src/window.c:395
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "A FreeCell pasziÃnsz nÃvjegye"
 
-#: ../src/window.c:396
+#: ../src/window.c:417
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Az AisleRiot nÃvjegye"
 
-#: ../src/window.c:400
+#: ../src/window.c:421
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1175,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "Az AisleRiot egy meghatÃrozott szabÃlyokon alapulà pasziÃnszmotor, amely sok "
 "kÃlÃnbÃzÅ jÃtÃkra ad lehetÅsÃget."
 
-#: ../src/window.c:409
+#: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "BÃn Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -1186,1247 +1597,1446 @@ msgstr ""
 "TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>\n"
 "Varga Szabolcs <shirokuma at shirokuma dot hu>"
 
-#: ../src/window.c:413
+#: ../src/window.c:434
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "A GNOME jÃtÃkok weboldala"
 
-#: ../src/window.c:1259
+#: ../src/window.c:1288
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
 msgstr "â%sâ jÃtÃk"
 
-#: ../src/window.c:1420
+#: ../src/window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
 msgstr "A kÃrtyÃk megjelenÃtÃse â%sâ kÃrtyatÃmÃval"
 
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../src/window.c:1487
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
-
-#: ../src/window.c:1725
+#: ../src/window.c:1747
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Scheme kivÃtel tÃrtÃnt"
 
-#: ../src/window.c:1728
+#: ../src/window.c:1750
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Jelentse ezt a hibÃt (angolul) a fejlesztÅknek."
 
-#: ../src/window.c:1734
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Nem jelentem"
 
-#: ../src/window.c:1735
+#: ../src/window.c:1757
 msgid "_Report"
 msgstr "_Jelentem"
 
-#: ../src/window.c:1832
+#: ../src/window.c:1871
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Freecell pasziÃnsz"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1923
+#: ../src/window.c:1990
 msgid "_Game"
 msgstr "_JÃtÃk"
 
-#: ../src/window.c:1924
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
-#: ../src/window.c:1925
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "_Control"
 msgstr "_VezÃrlÃs"
 
-#: ../src/window.c:1927
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 
-#: ../src/window.c:1932
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Ãj jÃtÃk indÃtÃsa"
 
-#: ../src/window.c:1935
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Restart the game"
 msgstr "A jÃtÃk ÃjraindÃtÃsa"
 
-#: ../src/window.c:1937
+#: ../src/window.c:2004
 msgid "_Select Gameâ"
 msgstr "_JÃtÃk kivÃlasztÃsaâ"
 
-#: ../src/window.c:1939
+#: ../src/window.c:2006
 msgid "Play a different game"
 msgstr "MÃsik jÃtÃk indÃtÃsa"
 
-#: ../src/window.c:1941
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_LegutÃbb jÃtszott"
 
-#: ../src/window.c:1942
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_Statisztika"
 
-#: ../src/window.c:1943
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "JÃtÃkstatisztikÃk megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/window.c:1946
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "Close this window"
 msgstr "A jelenlegi ablak bezÃrÃsa"
 
-#: ../src/window.c:1949
+#: ../src/window.c:2016
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Az utolsà lÃpÃs visszavonÃsa"
 
-#: ../src/window.c:1952
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "A visszavont lÃpÃs vÃgrehajtÃsa mÃgis"
 
-#: ../src/window.c:1955
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "KÃvetkezÅ kÃrtyÃk osztÃsa"
 
-#: ../src/window.c:1958
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Javaslat a kÃvetkezÅ lÃpÃshez"
 
-#: ../src/window.c:1961
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Az Aisleriot sÃgÃjÃnak megjelenÃtÃse"
 
 # aisleriot/menu.c:125
-#: ../src/window.c:1965
+#: ../src/window.c:2032
 msgid "View help for this game"
 msgstr "SÃgà megjelenÃtÃse ehhez a jÃtÃkhoz"
 
-#: ../src/window.c:1968
+#: ../src/window.c:2035
 msgid "About this game"
 msgstr "A jÃtÃk nÃvjegye"
 
-#: ../src/window.c:1970
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "KÃrtyatÃmÃk telepÃtÃseâ"
 
-#: ../src/window.c:1971
+#: ../src/window.c:2038
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Ãj kÃrtyatÃmÃk telepÃtÃse a disztribÃcià csomagtÃrolÃibÃl"
 
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:2044
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_KÃrtyastÃlus"
 
-#: ../src/window.c:2011
+#: ../src/window.c:2078
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "EszkÃz_tÃr"
 
-#: ../src/window.c:2012
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "EszkÃztÃr megjelenÃtÃse vagy elrejtÃse"
 
-#: ../src/window.c:2016
+#: ../src/window.c:2083
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Ã_llapotsor"
 
-#: ../src/window.c:2017
+#: ../src/window.c:2084
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Az Ãllapotsor megjelenÃtÃse vagy elrejtÃse"
 
-#: ../src/window.c:2021
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_KattintÃs a lÃpÃshez"
 
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:2089
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "KattintÃssal vegyen fel Ãs dobjon el kÃrtyÃkat"
 
-#: ../src/window.c:2026
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Hang"
 
-#: ../src/window.c:2027
+#: ../src/window.c:2094
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Legyen-e az esemÃnyeknek hangjuk"
 
-#: ../src/window.c:2207
+#: ../src/window.c:2099
+msgid "_Animations"
+msgstr "_AnimÃciÃk"
+
+#: ../src/window.c:2100
+msgid "Whether or not to animate card moves"
+msgstr "A lapmozgÃsok animÃciÃja"
+
+#: ../src/window.c:2318
 msgid "Score:"
 msgstr "Pont:"
 
-#: ../src/window.c:2219
+#: ../src/window.c:2330
 msgid "Time:"
 msgstr "IdÅ:"
 
-#: ../src/window.c:2507
+#: ../src/window.c:2629
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "A(z) â%sâ jÃtÃk nem indÃthatÃ"
 
-#: ../src/window.c:2520
+#: ../src/window.c:2642
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Az Aisleriot nem talÃlja az utoljÃra jÃtszott jÃtÃkot."
 
-#: ../src/window.c:2521
+#: ../src/window.c:2643
 msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"Ez ÃltalÃban akkor tÃrtÃnik, ha az Aisleriot egy rÃgebbi verziÃjÃt futtatja, "
-"amely nem rendelkezik az utoljÃra jÃtszott jÃtÃkkal. Ehelyett az "
-"alapÃrtelmezett jÃtÃk, a Klondike kerÃl elindÃtÃsra."
-
-#: ../src/ar-stock.c:190
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
-
-#: ../src/ar-stock.c:191
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
-
-#: ../src/ar-stock.c:192
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Javaslat"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/ar-stock.c:194
-msgid "_New"
-msgstr "Ã_j"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:196
-msgid "_New Game"
-msgstr "Ã_j jÃtÃk"
-
-#: ../src/ar-stock.c:197
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_MÃgis a lÃpÃst"
-
-# aisleriot/dialog.c:112
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:199
-msgid "_Reset"
-msgstr "_VisszaÃllÃtÃs"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/ar-stock.c:201
-msgid "_Restart"
-msgstr "Ã_jraindÃtÃs"
-
-#: ../src/ar-stock.c:202
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "MozgatÃs _visszavonÃsa"
-
-#: ../src/ar-stock.c:203
-msgid "_Deal"
-msgstr "_OsztÃs"
-
-#: ../src/ar-stock.c:204
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "T_eljes kÃpernyÅ elhagyÃsa"
-
-#: ../src/ar-stock.c:205
-msgid "_Pause"
-msgstr "_SzÃnet"
-
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"A(z) %s szabad szoftver, terjesztheti Ãs/vagy mÃdosÃthatja a Free Software "
-"Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License %d. (vagy bÃrmely "
-"kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn."
-
-#: ../src/ar-stock.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"A(z) %s programot abban a remÃnyben terjesztjÃk, hogy hasznos lesz, de nem "
-"vÃllalunk SEMMIFÃLE GARANCIÃT, mÃg olyan Ãrtelemben sem, hogy a program "
-"alkalmas-e a KÃZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÃGZÃSÃRE. TovÃbbi "
-"rÃszletekÃrt tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet."
-
-#: ../src/ar-stock.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"A(z) %s programhoz a GNU General Public License egy pÃldÃnya is jÃr, ha nem "
-"kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#: ../src/ar-stock.c:277
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"A(z) %s programhoz a GNU General Public License egy pÃldÃnya is jÃr, ha nem "
-"kapta meg, a <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon elolvashatja."
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../src/lib/ar-help.c:108
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "A(z) â%s.%sâ sÃgÃfÃjl nem talÃlhatÃ"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether the window is fullscreen"
-msgstr "Az ablak teljes kÃpernyÅs-e"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr "Az ablak teljes mÃretÅ-e"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window height"
-msgstr "Ablak magassÃga"
-
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window width"
-msgstr "Ablak szÃlessÃge"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../src/lib/ar-card.c:181
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
-
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../src/lib/ar-card.c:183 ../src/lib/ar-card.c:207
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+"Ez ÃltalÃban akkor tÃrtÃnik, ha az Aisleriot egy rÃgebbi verziÃjÃt futtatja, "
+"amely nem rendelkezik az utoljÃra jÃtszott jÃtÃkkal. Ehelyett az "
+"alapÃrtelmezett jÃtÃk, a Klondike kerÃl elindÃtÃsra."
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:185
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "Kiindulà kÃrtya: ~a"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:187
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
+#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "Kiindulà kÃrtya: Ãsz"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:189
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
+#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "Kiindulà kÃrtya: Bubi"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:191
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "Kiindulà kÃrtya: DÃma"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:193
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "Kiindulà kÃrtya: KirÃly"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:195
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
+#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
+#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
+#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
+#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
+#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
+#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
+#: ../games/zebra.scm:71
+msgid "Stock left:"
+msgstr "HÃtralÃvÅ lapok:"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:197
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "HÃtralÃvÅ lap: 0"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:199
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
+#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "TÃbb kÃrtya osztÃsa"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../src/lib/ar-card.c:201
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
+#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "PrÃbÃlja Ãjrarendezni a kÃrtyÃkat"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../src/lib/ar-card.c:203
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+#: ../games/api.scm:284
+msgid "Unknown color"
+msgstr "Ismeretlen szÃn"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../src/lib/ar-card.c:205
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#: ../games/api.scm:392
+#| msgid "black joker"
+msgid "the black joker"
+msgstr "fekete joker"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:209
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../games/api.scm:392
+#| msgid "red joker"
+msgid "the red joker"
+msgstr "piros joker"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:243
-msgid "ace of clubs"
+#: ../games/api.scm:401
+msgid "the ace of clubs"
 msgstr "treff Ãsz"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:244
-msgid "two of clubs"
+#: ../games/api.scm:402
+msgid "the two of clubs"
 msgstr "treff kettes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:245
-msgid "three of clubs"
+#: ../games/api.scm:403
+msgid "the three of clubs"
 msgstr "treff hÃrmas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:246
-msgid "four of clubs"
+#: ../games/api.scm:404
+msgid "the four of clubs"
 msgstr "treff nÃgyes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:247
-msgid "five of clubs"
+#: ../games/api.scm:405
+msgid "the five of clubs"
 msgstr "treff ÃtÃs"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:248
-msgid "six of clubs"
+#: ../games/api.scm:406
+msgid "the six of clubs"
 msgstr "treff hatos"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:249
-msgid "seven of clubs"
+#: ../games/api.scm:407
+msgid "the seven of clubs"
 msgstr "treff hetes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:250
-msgid "eight of clubs"
+#: ../games/api.scm:408
+msgid "the eight of clubs"
 msgstr "treff nyolcas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:251
-msgid "nine of clubs"
+#: ../games/api.scm:409
+msgid "the nine of clubs"
 msgstr "treff kilences"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:252
-msgid "ten of clubs"
+#: ../games/api.scm:410
+msgid "the ten of clubs"
 msgstr "treff tÃzes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:253
-msgid "jack of clubs"
+#: ../games/api.scm:411
+msgid "the jack of clubs"
 msgstr "treff bubi"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:254
-msgid "queen of clubs"
+#: ../games/api.scm:412
+msgid "the queen of clubs"
 msgstr "treff dÃma"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:255
-msgid "king of clubs"
+#: ../games/api.scm:413
+msgid "the king of clubs"
 msgstr "treff kirÃly"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:256
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "kÃrà Ãsz"
+#: ../games/api.scm:414 ../games/api.scm:429 ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:459 ../games/api.scm:460
+msgid "the unknown card"
+msgstr "az ismeretlen kÃrtya"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:257
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "kÃrà kettes"
+#: ../games/api.scm:416
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "pikk Ãsz"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:258
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "kÃrà hÃrmas"
+#: ../games/api.scm:417
+msgid "the two of spades"
+msgstr "pikk kettes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:259
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "kÃrà nÃgyes"
+#: ../games/api.scm:418
+msgid "the three of spades"
+msgstr "pikk hÃrmas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:260
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "kÃrà ÃtÃs"
+#: ../games/api.scm:419
+msgid "the four of spades"
+msgstr "pikk nÃgyes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:261
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "kÃrà hatos"
+#: ../games/api.scm:420
+msgid "the five of spades"
+msgstr "pikk ÃtÃs"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:262
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "kÃrà hetes"
+#: ../games/api.scm:421
+msgid "the six of spades"
+msgstr "pikk hatos"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:263
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "kÃrà nyolcas"
+#: ../games/api.scm:422
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "pikk hetes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:264
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "kÃrà kilences"
+#: ../games/api.scm:423
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "pikk nyolcas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:265
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "kÃrà tÃzes"
+#: ../games/api.scm:424
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "pikk kilences"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:266
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "kÃrà bubi"
+#: ../games/api.scm:425
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "pikk tÃzes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:267
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "kÃrà dÃma"
+#: ../games/api.scm:426
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "pikk bubi"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:268
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "kÃrà kirÃly"
+#: ../games/api.scm:427
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "pikk dÃma"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:269
-msgid "ace of hearts"
+#: ../games/api.scm:428
+msgid "the king of spades"
+msgstr "pikk kirÃly"
+
+#: ../games/api.scm:431
+msgid "the ace of hearts"
 msgstr "kÅr Ãsz"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:270
-msgid "two of hearts"
+#: ../games/api.scm:432
+msgid "the two of hearts"
 msgstr "kÅr kettes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:271
-msgid "three of hearts"
+#: ../games/api.scm:433
+msgid "the three of hearts"
 msgstr "kÅr hÃrmas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:272
-msgid "four of hearts"
+#: ../games/api.scm:434
+msgid "the four of hearts"
 msgstr "kÅr nÃgyes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:273
-msgid "five of hearts"
+#: ../games/api.scm:435
+msgid "the five of hearts"
 msgstr "kÅr ÃtÃs"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:274
-msgid "six of hearts"
+#: ../games/api.scm:436
+msgid "the six of hearts"
 msgstr "kÅr hatos"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:275
-msgid "seven of hearts"
+#: ../games/api.scm:437
+msgid "the seven of hearts"
 msgstr "kÅr hetes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:276
-msgid "eight of hearts"
+#: ../games/api.scm:438
+msgid "the eight of hearts"
 msgstr "kÅr nyolcas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:277
-msgid "nine of hearts"
+#: ../games/api.scm:439
+msgid "the nine of hearts"
 msgstr "kÅr kilences"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:278
-msgid "ten of hearts"
+#: ../games/api.scm:440
+msgid "the ten of hearts"
 msgstr "kÅr tÃzes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:279
-msgid "jack of hearts"
+#: ../games/api.scm:441
+msgid "the jack of hearts"
 msgstr "kÅr bubi"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:280
-msgid "queen of hearts"
+#: ../games/api.scm:442
+msgid "the queen of hearts"
 msgstr "kÅr dÃma"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:281
-msgid "king of hearts"
+#: ../games/api.scm:443
+msgid "the king of hearts"
 msgstr "kÅr kirÃly"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:282
-msgid "ace of spades"
-msgstr "pikk Ãsz"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:283
-msgid "two of spades"
-msgstr "pikk kettes"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:284
-msgid "three of spades"
-msgstr "pikk hÃrmas"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:285
-msgid "four of spades"
-msgstr "pikk nÃgyes"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:286
-msgid "five of spades"
-msgstr "pikk ÃtÃs"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:287
-msgid "six of spades"
-msgstr "pikk hatos"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:288
-msgid "seven of spades"
-msgstr "pikk hetes"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:289
-msgid "eight of spades"
-msgstr "pikk nyolcas"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:290
-msgid "nine of spades"
-msgstr "pikk kilences"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:291
-msgid "ten of spades"
-msgstr "pikk tÃzes"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:292
-msgid "jack of spades"
-msgstr "pikk bubi"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:293
-msgid "queen of spades"
-msgstr "pikk dÃma"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:294
-msgid "king of spades"
-msgstr "pikk kirÃly"
-
-#: ../src/lib/ar-card.c:311
-msgid "face-down card"
-msgstr "ismeretlen kÃrtya"
-
-#. A black joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm.h:5
-msgid "black joker"
-msgstr "fekete joker"
-
-#. A red joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm.h:16
-msgid "red joker"
-msgstr "piros joker"
-
-#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "A fÃjl nem egy ÃrvÃnyes .desktop fÃjl"
-
-#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ismeretlen .desktop fÃjl verziÃ: â%sâ"
-
-#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s indÃtÃsa"
-
-#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Az alkalmazÃs nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
+#: ../games/api.scm:446
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "kÃrà Ãsz"
 
-#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ismeretlen indÃtÃsi kapcsolÃ: %d"
+#: ../games/api.scm:447
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "kÃrà kettes"
 
-#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Nem adhatÃk dokumentum-URI cÃmek egy âType=Linkâ asztali bejegyzÃsnek"
+#: ../games/api.scm:448
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "kÃrà hÃrmas"
 
-#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nem futtathatà elem"
-
-#: ../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "A munkamenet-kezelÅhÃz valà csatlakozÃs tiltÃsa"
-
-#: ../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "A mentett beÃllÃtÃsokat tartalmazà fÃjl megadÃsa"
-
-#: ../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FÃJL"
-
-#: ../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "A munkamenet-kezelÅ azonosÃtÃjÃnak megadÃsa"
-
-#: ../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "AZONOSÃTÃ"
-
-#: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Munkamenet-kezelÃs kapcsolÃi:"
-
-#: ../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
-
-#: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear_river.scm.h:2
-#: ../games/canfield.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:2
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
-#: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady_jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
-#: ../games/royal_east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "Kiindulà kÃrtya: Ãsz"
+#: ../games/api.scm:449
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "kÃrà nÃgyes"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear_river.scm.h:3
-#: ../games/canfield.scm.h:3 ../games/chessboard.scm.h:3
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
-#: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
-#: ../games/royal_east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "Kiindulà kÃrtya: Bubi"
+#: ../games/api.scm:450
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "kÃrà ÃtÃs"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear_river.scm.h:4
-#: ../games/canfield.scm.h:4 ../games/chessboard.scm.h:4
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
-#: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady_jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
-#: ../games/royal_east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "Kiindulà kÃrtya: KirÃly"
+#: ../games/api.scm:451
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "kÃrà hatos"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear_river.scm.h:5
-#: ../games/canfield.scm.h:5 ../games/chessboard.scm.h:5
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
-#: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady_jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
-#: ../games/royal_east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "Kiindulà kÃrtya: DÃma"
+#: ../games/api.scm:452
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "kÃrà hetes"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "Kiindulà kÃrtya: ~a"
+#: ../games/api.scm:453
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "kÃrà nyolcas"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:6 ../games/easthaven.scm.h:1
-#: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../games/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "TÃbb kÃrtya osztÃsa"
+#: ../games/api.scm:454
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "kÃrà kilences"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block_ten.scm.h:1
-#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:2 ../games/canfield.scm.h:9
-#: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
-#: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
-#: ../games/first_law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:11
-#: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
-#: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
-#: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
-#: ../games/lady_jane.scm.h:7 ../games/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:11 ../games/quatorze.scm.h:1
-#: ../games/royal_east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
-#: ../games/sir_tommy.scm.h:3 ../games/straight_up.scm.h:5
-#: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
-#: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../games/union_square.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:2
-#: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "HÃtralÃvÅ lapok:"
+#: ../games/api.scm:455
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "kÃrà tÃzes"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "HÃtralÃvÅ lap: 0"
+#: ../games/api.scm:456
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "kÃrà bubi"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:9 ../games/backbone.scm.h:4
-#: ../games/bakers_dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../games/canfield.scm.h:10 ../games/jumbo.scm.h:5
-#: ../games/king_albert.scm.h:1 ../games/lady_jane.scm.h:9
-#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "PrÃbÃlja Ãjrarendezni a kÃrtyÃkat"
+#: ../games/api.scm:457
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "kÃrà dÃma"
 
-#: ../games/agnes.scm.h:10 ../games/bristol.scm.h:3
-#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/royal_east.scm.h:8
-#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "egy Ãres alap oszlop"
+#: ../games/api.scm:458
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "kÃrà kirÃly"
 
-#: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
-#: ../games/saratoga.scm.h:1
+#: ../games/api.scm:464
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Move ~a onto the foundation."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot az alapra."
+
+#: ../games/api.scm:464
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty foundation"
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres alapra."
+
+#: ../games/api.scm:465
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto the tableau."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a tablÃra"
+
+#: ../games/api.scm:465
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres tablà helyre."
+
+#: ../games/api.scm:466
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres szÃlsÅ helyre."
+
+#: ../games/api.scm:467
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres sarok helyre."
+
+#: ../games/api.scm:468
+#, scheme-format
+#| msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres felsÅ helyre."
+
+#: ../games/api.scm:469
+#, scheme-format
+#| msgid "an empty bottom slot"
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres alsà helyre."
+
+#: ../games/api.scm:470
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres bal oldali helyre."
+
+#: ../games/api.scm:471
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres jobb oldali helyre."
+
+#: ../games/api.scm:472
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a to an empty field"
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres helyre."
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a fekete jokerre."
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a piros jokerre."
+
+#: ../games/api.scm:477
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff Ãszra."
+
+#: ../games/api.scm:478
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of clubs"
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff kettesre."
+
+#: ../games/api.scm:479
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of clubs"
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff hÃrmasra."
+
+#: ../games/api.scm:480
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of clubs"
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff nÃgyesre."
+
+#: ../games/api.scm:481
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of clubs"
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff ÃtÃsre."
+
+#: ../games/api.scm:482
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of clubs"
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff hatosra."
+
+#: ../games/api.scm:483
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of clubs"
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff hetesre."
+
+#: ../games/api.scm:484
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of clubs"
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff nyolcasra."
+
+#: ../games/api.scm:485
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of clubs"
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff kilencesre."
+
+#: ../games/api.scm:486
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff tÃzesre."
+
+#: ../games/api.scm:487
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of clubs"
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff bubira."
+
+#: ../games/api.scm:488
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of clubs"
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff dÃmÃra."
+
+#: ../games/api.scm:489
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of clubs"
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff kirÃlyra."
+
+#: ../games/api.scm:490 ../games/api.scm:505 ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:535 ../games/api.scm:536
+#, scheme-format
+#| msgid "Move ~a off the board"
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot az ismeretlen kÃrtyÃra."
+
+#: ../games/api.scm:492
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of spades"
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk Ãszra."
+
+#: ../games/api.scm:493
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of spades"
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk kettesre."
+
+#: ../games/api.scm:494
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of spades"
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk hÃrmasra."
+
+#: ../games/api.scm:495
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of spades"
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk nÃgyesre."
+
+#: ../games/api.scm:496
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of spades"
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk ÃtÃsre."
+
+#: ../games/api.scm:497
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of spades"
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk hatosra."
+
+#: ../games/api.scm:498
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of spades"
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk hetesre."
+
+#: ../games/api.scm:499
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of spades"
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk nyolcasra."
+
+#: ../games/api.scm:500
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of spades"
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk kilencesre."
+
+#: ../games/api.scm:501
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk tÃzesre."
+
+#: ../games/api.scm:502
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of spades"
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk bubira."
+
+#: ../games/api.scm:503
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of spades"
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk dÃmÃra."
+
+#: ../games/api.scm:504
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of spades"
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk kirÃlyra."
+
+#: ../games/api.scm:507
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr Ãszra."
+
+#: ../games/api.scm:508
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of hearts"
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr kettesre."
+
+#: ../games/api.scm:509
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of hearts"
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr hÃrmasra."
+
+#: ../games/api.scm:510
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of hearts"
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr nÃgyesre."
+
+#: ../games/api.scm:511
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of hearts"
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr ÃtÃsre."
+
+#: ../games/api.scm:512
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of hearts"
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr hatosra."
+
+#: ../games/api.scm:513
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of hearts"
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr hetesre."
+
+#: ../games/api.scm:514
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of hearts"
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr nyolcasra."
+
+#: ../games/api.scm:515
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of hearts"
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr kilencesre."
+
+#: ../games/api.scm:516
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr tÃzesre."
+
+#: ../games/api.scm:517
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of hearts"
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr bubira."
+
+#: ../games/api.scm:518
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of hearts"
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr dÃmÃra."
+
+#: ../games/api.scm:519
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of hearts"
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÅr kirÃlyra."
+
+#: ../games/api.scm:522
+#, scheme-format
+#| msgid "the ace of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà Ãszra."
+
+#: ../games/api.scm:523
+#, scheme-format
+#| msgid "the two of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà kettesre."
+
+#: ../games/api.scm:524
+#, scheme-format
+#| msgid "the three of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà hÃrmasra."
+
+#: ../games/api.scm:525
+#, scheme-format
+#| msgid "the four of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà nÃgyesre."
+
+#: ../games/api.scm:526
+#, scheme-format
+#| msgid "the five of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà ÃtÃsre."
+
+#: ../games/api.scm:527
+#, scheme-format
+#| msgid "the six of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà hatosra."
+
+#: ../games/api.scm:528
+#, scheme-format
+#| msgid "the seven of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà hetesre."
+
+#: ../games/api.scm:529
+#, scheme-format
+#| msgid "the eight of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà nyolcasra."
+
+#: ../games/api.scm:530
+#, scheme-format
+#| msgid "the nine of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà kilencesre."
+
+#: ../games/api.scm:531
+#, scheme-format
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà tÃzesre."
+
+#: ../games/api.scm:532
+#, scheme-format
+#| msgid "the jack of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà bubira."
+
+#: ../games/api.scm:533
+#, scheme-format
+#| msgid "the queen of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà dÃmÃra."
+
+#: ../games/api.scm:534
+#, scheme-format
+#| msgid "the king of diamonds"
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
+msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kÃrà kirÃlyra."
+
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
 msgstr "HÃrmasÃval oszt"
 
-#: ../games/auld_lang_syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
-#: ../games/first_law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
-#: ../games/lady_jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
-#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:217
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Osszon kÃvetkezÅ kÃrt"
 
-#: ../games/backbone.scm.h:1 ../games/camelot.scm.h:1
-#: ../games/canfield.scm.h:6 ../games/carpet.scm.h:1 ../games/glenwood.scm.h:6
-#: ../games/klondike.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:6
-#: ../games/straight_up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "Osszon egy Ãj lapot a paklibÃl"
-
-#: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
-#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:10
-#: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight_up.scm.h:3
-#: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../games/zebra.scm.h:3
+#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
+#: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
+#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
+#: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "HÃtralÃvÅ ÃjraosztÃsok:"
 
-#: ../games/backbone.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:23
+#: ../games/backbone.scm:234 ../games/terrace.scm:355
+msgid "an empty slot on the tableau"
+msgstr "egy Ãres hely a tÃblÃn"
+
+#: ../games/backbone.scm:235 ../games/terrace.scm:293
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "egy Ãres hely az alapon"
 
-#: ../games/backbone.scm.h:6 ../games/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "egy Ãres hely a tÃblÃn"
+#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:175 ../games/glenwood.scm:250
+#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:361
+msgid "Deal a new card from the deck"
+msgstr "Osszon egy Ãj lapot a paklibÃl"
 
-#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
-#: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
-#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../games/gypsy.scm.h:4 ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9
-#: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
-#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:3
-#: ../games/whitehead.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:1
+#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/easthaven.scm:188
+#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/fortress.scm:166
+#: ../games/king-albert.scm:258 ../games/seahaven.scm:245
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "egy Ãres alap"
 
-#: ../games/bear_river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
-#: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../games/glenwood.scm.h:1 ../games/kansas.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:1
+#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:96
+#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
 msgstr "Kiindulà kÃrtya: "
 
-#: ../games/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "Rakjon valamit a jobb oldali Ãres TablÃhelyre"
-
-#: ../games/bear_river.scm.h:7
+#: ../games/bear-river.scm:160
 msgid "an empty foundation slot"
 msgstr "egy Ãres alap hely"
 
-#: ../games/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "egy Ãres alsà hely"
-
-#: ../games/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "egy Ãres sarok hely"
+#: ../games/bear-river.scm:209
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "Rakjon valamit a jobb oldali Ãres TablÃhelyre"
 
-#: ../games/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "egy Ãres bal hely"
+#: ../games/camelot.scm:168
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "TÃvolÃtsa el a treff tÃzest."
 
-#: ../games/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "egy Ãres jobb hely"
+#: ../games/camelot.scm:169
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "TÃvolÃtsa el a kÃrà tÃzest."
 
-#: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../games/klondike.scm.h:10 ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6
-#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
-#: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/union_square.scm.h:3
-#: ../games/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "egy Ãres hely"
+#: ../games/camelot.scm:170
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "TÃvolÃtsa el a kÅr tÃzest."
 
-#: ../games/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "egy Ãres felsÅ hely"
+#: ../games/camelot.scm:171
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "TÃvolÃtsa el a pikk tÃzest."
 
-#: ../games/camelot.scm.h:9 ../games/helsinki.scm.h:2
-#: ../games/neighbor.scm.h:2 ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3
-#: ../games/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "sajÃt maga"
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:90 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/straight-up.scm:68
+msgid "Reserve left:"
+msgstr "TartalÃk:"
 
-#: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
-#: ../games/straight_up.scm.h:2 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../games/zebra.scm.h:2
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:337
+#: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:263
+#: ../games/zebra.scm:220
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "SzemÃtdombon lÃvÅ kÃrtya visszatÃtele a pakliba"
 
-#: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "TartalÃk:"
-
-#: ../games/canfield.scm.h:11 ../games/glenwood.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm:235 ../games/glenwood.scm:283
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "egy Ãres hely az alapon"
 
-#: ../games/canfield.scm.h:12
+#: ../games/canfield.scm:257
 msgid "empty space on tableau"
 msgstr "egy Ãres hely a tablÃn"
 
-#: ../games/chessboard.scm.h:6
+#: ../games/chessboard.scm:198
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "Mozgasson egy kÃrtyÃt az Alapra"
 
-#: ../games/chessboard.scm.h:7 ../games/fortress.scm.h:1
+#: ../games/chessboard.scm:260 ../games/fortress.scm:215
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "Rakjon valamit az Ãres TablÃhelyre"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:2
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "A konzisztencia a kulcs"
+#: ../games/clock.scm:173
+msgid ""
+"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr "AttÃl, hogy a gyalogÃtkelÅhely Ãgy nÃz ki, mint egy ugrÃiskola, nem az"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:4
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "A horgÃszzsinÃr rossz fogselyem"
+#: ../games/clock.scm:175
+msgid "Look both ways before you cross the street"
+msgstr "MindkÃt oldalra nÃzzen szÃt, mielÅtt Ãtmegy az Ãton"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:6
+#: ../games/clock.scm:177
 msgid "Have you read the help file?"
 msgstr "Olvasta a sÃgà fÃjlt?"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:8
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "Most jÃl esne egy kis hÃtmasszÃrozÃsâ"
-
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:10
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "Ha eltÃvedt, Ãs egyedÃl van az erdÅben, Ãleljen meg egy fÃt"
+#: ../games/clock.scm:179
+msgid "Odessa is a better game.  Really."
+msgstr "Az Odessa jobb jÃtÃk. TÃnyleg."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "AttÃl, hogy a gyalogÃtkelÅhely Ãgy nÃz ki, mint egy ugrÃiskola, nem az"
+#: ../games/clock.scm:181
+msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+msgstr "Az ÃrszorÃtà nem ajÃnlott, csak kÃzvetlen veszÃlyben"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:14
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "MindkÃt oldalra nÃzzen szÃt, mielÅtt Ãtmegy az Ãton"
+#: ../games/clock.scm:183
+msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+msgstr "Most jÃl esne egy kis hÃtmasszÃrozÃsâ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:16
+#: ../games/clock.scm:185
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
 msgstr "A monitor nem ad Ãnnek D vitamint, de a napfÃny igenâ"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:18
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "Soha ne fÃjjon egy kutya fÃlÃbe"
+#: ../games/clock.scm:187
+msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+msgstr "Ha eltÃvedt, Ãs egyedÃl van az erdÅben, Ãleljen meg egy fÃt"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:20
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "Az Odessa jobb jÃtÃk. TÃnyleg."
+#: ../games/clock.scm:189
+msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+msgstr "A horgÃszzsinÃr rossz fogselyem"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:22
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "Az ÃrszorÃtà nem ajÃnlott, csak kÃzvetlen veszÃlyben"
+#: ../games/clock.scm:191
+msgid "Consistency is key"
+msgstr "A konzisztencia a kulcs"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm.h:24
+#: ../games/clock.scm:193
 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
 msgstr "Ha nincs tÅzÅgÃpe, jà lesz egy tÅzÅkapocs Ãs egy vonalzà is"
 
-#: ../games/cruel.scm.h:1
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:195
+msgid "Never blow in a dog's ear"
+msgstr "Soha ne fÃjjon egy kutya fÃlÃbe"
+
+#: ../games/cruel.scm:157
+#, scheme-format
 msgid "Cards remaining: ~a"
 msgstr "HÃtralÃvÅ kÃrtyÃk: ~a"
 
-#: ../games/cruel.scm.h:2
+#: ../games/cruel.scm:200
 msgid "Redeal."
 msgstr "ÃjraosztÃs."
 
-#: ../games/diamond_mine.scm.h:2
+#: ../games/diamond-mine.scm:244 ../games/diamond-mine.scm:296
+#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
+#: ../games/pileon.scm:160 ../games/scorpion.scm:183
+#: ../games/ten-across.scm:180 ../games/ten-across.scm:227
+#: ../games/yukon.scm:204
+msgid "an empty slot"
+msgstr "egy Ãres hely"
+
+#: ../games/diamond-mine.scm:253
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "az alap pakli"
 
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
-#: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:6
-#: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
-#: ../games/triple_peaks.scm.h:1 ../games/union_square.scm.h:1
-#: ../games/westhaven.scm.h:1 ../games/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "Osszon egy kÃrtyÃt"
+#: ../games/doublets.scm:157
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr "Ãn egy Ãszt keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:158
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr "Ãn egy kettest keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:159
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a three."
+msgstr "Ãn egy hÃrmast keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:160
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a four."
+msgstr "Ãn egy nÃgyest keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:161
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a five."
+msgstr "Ãn egy ÃtÃst keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:162
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a six."
+msgstr "Ãn egy hatost keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:163
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a seven."
+msgstr "Ãn egy hetest keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:164
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for an eight."
+msgstr "Ãn egy nyolcast keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:165
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a nine."
+msgstr "Ãn egy kilencest keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:166
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a ten."
+msgstr "Ãn egy tÃzest keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:167
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a jack."
+msgstr "Ãn egy bubit keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:168
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a queen."
+msgstr "Ãn egy dÃmÃt keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:169
+#| msgid "You are searching for a %s."
+msgid "You are searching for a king."
+msgstr "Ãn egy kirÃlyt keres."
+
+#: ../games/doublets.scm:170
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Ismeretlen ÃrtÃk"
 
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:8
+#: ../games/eagle-wing.scm:269
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a to an empty foundation"
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy Ãres alapra"
 
-#: ../games/eagle_wing.scm.h:12
+#: ../games/eagle-wing.scm:302
 msgid "an empty slot on tableau"
 msgstr "egy Ãres hely a tÃblÃn"
 
-#: ../games/easthaven.scm.h:2
+#: ../games/eagle-wing.scm:334 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:301
+#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:317
+msgid "Deal a card"
+msgstr "Osszon egy kÃrtyÃt"
+
+#: ../games/easthaven.scm:224
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "Rakjon egy KirÃlyt az Ãres tablà helyre"
 
-#: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
+#: ../games/easthaven.scm:236 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Nincs javaslat"
 
-#: ../games/eight_off.scm.h:1 ../games/seahaven.scm.h:1
+#: ../games/eight-off.scm:233 ../games/seahaven.scm:300
+msgid "an empty tableau"
+msgstr "egy Ãres tablÃ"
+
+#: ../games/eight-off.scm:249 ../games/seahaven.scm:316
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "Helyezzen Ãt valamit egy Ãres helyre"
 
-#: ../games/eight_off.scm.h:3 ../games/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "egy Ãres tablÃ"
+#: ../games/eliminator.scm:176
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "Hat alap"
 
-#: ../games/eliminator.scm.h:1
+#: ../games/eliminator.scm:177
 msgid "Five Foundations"
 msgstr "Ãt alap"
 
-#: ../games/eliminator.scm.h:2
+#: ../games/eliminator.scm:178
 msgid "Four Foundations"
 msgstr "NÃgy alap"
 
-#: ../games/eliminator.scm.h:3
-msgid "No moves."
-msgstr "Nincsenek lÃpÃsek."
-
-#: ../games/eliminator.scm.h:4
+#: ../games/eliminator.scm:196
 msgid "Play a card to foundation."
 msgstr "Mozgasson egy kÃrtyÃt az Alapra."
 
-#: ../games/eliminator.scm.h:5
-msgid "Six Foundations"
-msgstr "Hat alap"
-
-#: ../games/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "Nem vagyok benne biztos"
+#: ../games/eliminator.scm:197
+msgid "No moves."
+msgstr "Nincsenek lÃpÃsek."
 
-#: ../games/first_law.scm.h:3
+#: ../games/first-law.scm:139
 msgid "Remove the aces"
 msgstr "Ãszok eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "Nyolcasok eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../games/first-law.scm:141
+msgid "Remove the twos"
+msgstr "Kettesek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "ÃtÃsÃk eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../games/first-law.scm:143
+msgid "Remove the threes"
+msgstr "HÃrmasok eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:6
+#: ../games/first-law.scm:145
 msgid "Remove the fours"
 msgstr "NÃgyesek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "Bubik eltÃvolÃtÃsa"
-
-#: ../games/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "KirÃlyok eltÃvolÃtÃsa"
-
-#: ../games/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "Kilencesek eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../games/first-law.scm:147
+msgid "Remove the fives"
+msgstr "ÃtÃsÃk eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "DÃmÃk eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../games/first-law.scm:149
+msgid "Remove the sixes"
+msgstr "Hatosok eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:11
+#: ../games/first-law.scm:151
 msgid "Remove the sevens"
 msgstr "Hetesek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "Hatosok eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../games/first-law.scm:153
+msgid "Remove the eights"
+msgstr "Nyolcasok eltÃvolÃtÃsa"
+
+#: ../games/first-law.scm:155
+msgid "Remove the nines"
+msgstr "Kilencesek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:13
+#: ../games/first-law.scm:157
 msgid "Remove the tens"
 msgstr "TÃzesek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "HÃrmasok eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../games/first-law.scm:159
+msgid "Remove the jacks"
+msgstr "Bubik eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "Kettesek eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../games/first-law.scm:161
+msgid "Remove the queens"
+msgstr "DÃmÃk eltÃvolÃtÃsa"
+
+#: ../games/first-law.scm:163
+msgid "Remove the kings"
+msgstr "KirÃlyok eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../games/first_law.scm.h:16
+#: ../games/first-law.scm:165
+msgid "I'm not sure"
+msgstr "Nem vagyok benne biztos"
+
+#: ../games/first-law.scm:185
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "KÃrtyÃkat vissza a pakliba"
 
-#: ../games/fortunes.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "PrÃbÃljon meg valamit egy Ãres helyre mozgatni"
-
-#: ../games/fortunes.scm.h:3
+#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
+#, scheme-format
 msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "Rakja le a(z) ~a lapot a tÃblÃrÃl"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "Hiba! A make-hint ÃrvÃnytelen lÃpÃst javasolt."
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+msgid "Consider moving something into an empty slot"
+msgstr "PrÃbÃljon meg valamit egy Ãres helyre mozgatni"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:2
+#: ../games/forty-thieves.scm:374
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "Osszon egy lapot a paklibÃl"
 
-#: ../games/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
-msgstr "egy Ãres hely"
-
-#: ../games/freecell.scm.h:1
+#: ../games/freecell.scm:625
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "Nincs tÃbb lÃpÃs. Vonja vissza vagy kezdje Ãjra."
 
-#: ../games/freecell.scm.h:2
+#: ../games/freecell.scm:631
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
 msgstr "A jÃtÃknak nincs megoldÃsa. Vonja vissza vagy kezdje Ãjra."
 
-#: ../games/freecell.scm.h:3
+#: ../games/freecell.scm:633
 msgid "an empty reserve"
 msgstr "egy Ãres hely"
 
-#: ../games/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "egy Ãres tablÃ"
-
-#: ../games/freecell.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:26
+#: ../games/freecell.scm:634 ../games/napoleons-tomb.scm:338
+#: ../games/terrace.scm:286
 msgid "the foundation"
 msgstr "az alap"
 
-#: ../games/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "A kÃvetkezÅ sorban lÃvÅ sorozathoz adÃs: ~a."
+#: ../games/freecell.scm:635
+msgid "an open tableau"
+msgstr "egy Ãres tablÃ"
 
-#: ../games/gaps.scm.h:2
+#: ../games/gaps.scm:278
 msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr "Kattintson kÃtszer bÃrmely kÃrtyÃn az ÃjraosztÃshoz."
 
-#: ../games/gaps.scm.h:3
+#: ../games/gaps.scm:284
 msgid "No hint available."
 msgstr "Nem ÃrhetÅ el javaslat."
 
-#: ../games/gaps.scm.h:4
+#: ../games/gaps.scm:293
+#, scheme-format
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
 msgstr "Egy kettes elhelyezÃse a kÃvetkezÅ sor legbaloldalibb helyÃre: ~a."
 
-#: ../games/gaps.scm.h:5
+#: ../games/gaps.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "Add to the sequence in row ~a."
+msgstr "A kÃvetkezÅ sorban lÃvÅ sorozathoz adÃs: ~a."
+
+#: ../games/gaps.scm:316
+#, scheme-format
 msgid "Place the ~a next to ~a."
 msgstr "A(z) ~a elhelyezÃse a(z) ~a mellÃ."
 
-#: ../games/gaps.scm.h:6
+#: ../games/gaps.scm:325
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "VÃletlenszerÅen elhelyezett rÃsek ÃjraosztÃskor"
 
-#: ../games/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
-msgstr "VÃltozà szÃnek"
+#: ../games/giant.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "HÃtralÃvÅ osztÃsok: ~a"
 
-#: ../games/giant.scm.h:2
+#: ../games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
 msgstr "Osszon egy sort"
 
-#: ../games/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "HÃtralÃvÅ osztÃsok: ~a"
-
-#: ../games/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
-msgstr "Azonos szÃn"
+#: ../games/giant.scm:259
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "egy Ãres alap hely"
 
-#: ../games/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "PrÃbÃljon egy sor lapot osztani"
+#: ../games/giant.scm:260
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "egy Ãres tablà hely"
 
-#: ../games/giant.scm.h:6
+#: ../games/giant.scm:287
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "PrÃbÃljon meg Ãthelyezni egy kÃrtyÃt a tartalÃkba"
 
-#: ../games/giant.scm.h:7 ../games/spider.scm.h:7
+#: ../games/giant.scm:288
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "PrÃbÃljon egy sor lapot osztani"
+
+#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:301
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "PrÃbÃlja meg Ãthelyezni a kÃrtyaoszlopokat"
 
-#: ../games/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "egy Ãres alap hely"
-
-#: ../games/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "egy Ãres tablà hely"
+#: ../games/giant.scm:295
+msgid "Same suit"
+msgstr "Azonos szÃn"
 
-#: ../games/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "Helyezzen Ãt egy kÃrtyÃt a tartalÃkbÃl az Ãres tablÃhelyre"
+#: ../games/giant.scm:296
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "VÃltozà szÃnek"
 
-#: ../games/glenwood.scm.h:10
+#: ../games/glenwood.scm:258
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "VÃlasszon ki egy kÃrtyÃt a tartalÃkbÃl az elsÅ alap oszlopba"
 
-#: ../games/glenwood.scm.h:13
+#: ../games/glenwood.scm:359
+msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+msgstr "Helyezzen Ãt egy kÃrtyÃt a tartalÃkbÃl az Ãres tablÃhelyre"
+
+#: ../games/glenwood.scm:361
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "az Ãres tablÃhelyre"
 
-#: ../games/golf.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:1
-#: ../games/kansas.scm.h:6 ../games/sir_tommy.scm.h:1
-#: ../games/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "Osszon mÃsik lapot"
-
-#: ../games/golf.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:4 ../games/spider.scm.h:6
+#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "HÃtralÃvÅ lap: ~a"
 
-#: ../games/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:132 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
+#: ../games/whitehead.scm:252
+msgid "Deal another card"
 msgstr "Osszon mÃsik lapot"
 
-#: ../games/gypsy.scm.h:2
+#: ../games/gypsy.scm:216
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
 msgstr "Helyezzen Ãt egy kÃrtyÃt vagy ÃsszeÃllÃtÃst az Ãres helyre"
 
-#: ../games/hopscotch.scm.h:2
+#: ../games/gypsy.scm:339
+msgid "Deal another hand"
+msgstr "Osszon mÃsik lapot"
+
+#: ../games/helsinki.scm:116 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285 ../games/yield.scm:301
+msgid "itself"
+msgstr "sajÃt maga"
+
+#: ../games/hopscotch.scm:128
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "KÃrtya levÃtele a szemÃtdombrÃl"
 
-#: ../games/jumbo.scm.h:2
+#: ../games/jumbo.scm:301
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "Helyezze Ãt a szemÃtdombot a pakliba"
 
-#: ../games/jumbo.scm.h:7 ../games/kansas.scm.h:10
-#: ../games/king_albert.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:11
-#: ../games/straight_up.scm.h:6
+#: ../games/king-albert.scm:193 ../games/lady-jane.scm:397
+#: ../games/lady-jane.scm:409
 msgid "an empty tableau slot"
 msgstr "egy Ãres tablÃhely"
 
-#: ../games/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "Ãj kÃrtya osztÃsa"
-
-#: ../games/kings_audience.scm.h:2
+#: ../games/kings-audience.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "HÃtralÃvÅ lap: ~a"
 
-#: ../games/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
-msgstr "Nincs ÃjraosztÃs"
+#: ../games/kings-audience.scm:229
+msgid "Deal a new card"
+msgstr "Ãj kÃrtya osztÃsa"
+
+#: ../games/klondike.scm:269
+msgid "Try moving cards down from the foundation"
+msgstr "PrÃbÃljon levenni kÃrtyÃkat az alaprÃl"
 
-#: ../games/klondike.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
 msgstr "EgyesÃvel oszt"
 
-#: ../games/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "PrÃbÃljon levenni kÃrtyÃkat az alaprÃl"
+#: ../games/klondike.scm:294
+msgid "No redeals"
+msgstr "Nincs ÃjraosztÃs"
 
-#: ../games/lady_jane.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Kiindulà kÃrtya:"
 
-#: ../games/maze.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:253 ../games/thumb-and-pouch.scm:197
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr "egy Ãres alap oszlop"
+
+#: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
 "naturally."
@@ -2434,449 +3044,276 @@ msgstr ""
 "A cÃl az, hogy Ãgy rendezze el a kÃszletet, amely a legtermÃszetesebben "
 "megfelel az aktuÃlis elrendezÃsnek."
 
-#: ../games/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "Osszon Ãj lapokat a paklibÃl"
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+msgid "Autoplay"
+msgstr "Automatikus jÃtÃk"
 
-#: ../games/osmosis.scm.h:3
+#: ../games/osmosis.scm:74
+#, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "HÃtralÃvÅ ÃjraosztÃsok: ~a"
 
-#: ../games/pileon.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:25
+#: ../games/osmosis.scm:214
+msgid "Deal new cards from the deck"
+msgstr "Osszon Ãj lapokat a paklibÃl"
+
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
 msgid "something"
 msgstr "valami"
 
-#: ../games/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "MozgatÃs a paklibÃl egy Ãres szÃl- vagy tablÃhelyre"
-
-#: ../games/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "MozgatÃs egy Ãres mezÅre"
-
-#: ../games/poker.scm.h:1
+#: ../games/poker.scm:297
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "Helyezze a kÃrtyÃkat Ãgy a tablÃra, hogy pÃkerleosztÃsokat kÃpezzenek"
 
-#: ../games/poker.scm.h:2
+#: ../games/poker.scm:300
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "VÃletlenszerÅ mÃd"
 
-#: ../games/royal_east.scm.h:9 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../games/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "egy Ãres tablÃoszlop"
-
-#: ../games/scorpion.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm:144
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "Keverje meg a kÃrtyÃkat"
 
-#: ../games/scuffle.scm.h:3
+#: ../games/scuffle.scm:142
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "Keverje Ãjra a kÃrtyÃkat"
 
-#: ../games/sir_tommy.scm.h:2
+#: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "Mozgassa Ãt a szemÃtdombot egy tartalÃk helyre"
 
-#: ../games/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "Ãres alap"
-
-#: ../games/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "Ismeretlen szÃn"
-
-#: ../games/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "Ismeretlen szÃn"
-
-#: ../games/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Ismeretlen ÃrtÃk"
-
-#: ../games/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "Ãsz"
-
-#: ../games/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "treff"
-
-#: ../games/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "kÃrÃ"
-
-#: ../games/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "nyolcas"
-
-#: ../games/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "ÃtÃs"
-
-#: ../games/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "nÃgyes"
-
-#: ../games/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "kÅr"
-
-#: ../games/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "bubi"
-
-#: ../games/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "kirÃly"
-
-#: ../games/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "kilences"
-
-#: ../games/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "vezÃr"
-
-#: ../games/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "hetes"
-
-#: ../games/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "hatos"
-
-#: ../games/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "pikk"
-
-#: ../games/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "tÃzes"
-
-#: ../games/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "treff Ãsz"
-
-#: ../games/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "kÃrà Ãsz"
-
-#: ../games/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "kÅr Ãsz"
-
-#: ../games/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "pikk Ãsz"
-
-#: ../games/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "treff nyolcas"
-
-#: ../games/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "kÃrà nyolcas"
-
-#: ../games/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "kÅr nyolcas"
-
-#: ../games/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "pikk nyolcas"
-
-#: ../games/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "treff ÃtÃs"
-
-#: ../games/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "kÃrà ÃtÃs"
-
-#: ../games/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "kÅr ÃtÃs"
-
-#: ../games/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "pikk ÃtÃs"
-
-#: ../games/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "treff nÃgyes"
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:292
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr "Vonja vissza, amÃg nincs elÃg kÃrtya a tablÃoszlopok feltÃltÃsÃhez"
 
-#: ../games/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "kÃrà nÃgyes"
+#: ../games/spider.scm:185
+msgid "Please fill in empty pile first."
+msgstr "ElÅbb az Ãres oszlopot tÃltse meg."
 
-#: ../games/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "kÅr nÃgyes"
+#: ../games/spider.scm:277
+msgid "Place something on empty slot"
+msgstr "Rakjon valamit az Ãres helyre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "pikk nÃgyes"
+#: ../games/spider.scm:305
+msgid "Four Suits"
+msgstr "NÃgy szÃn"
 
-#: ../games/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "treff bubi"
+#: ../games/spider.scm:306
+msgid "Two Suits"
+msgstr "KÃt szÃn"
 
-#: ../games/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "kÃrà bubi"
+#: ../games/spider.scm:307
+msgid "One Suit"
+msgstr "Egy szÃn"
 
-#: ../games/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "kÅr bubi"
+#: ../games/ten-across.scm:251
+msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+msgstr "Mozgasson Ãt egy kÃrtyÃt egy Ãres ideiglenes helyre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "pikk bubi"
+#: ../games/ten-across.scm:252
+msgid "No hint available"
+msgstr "Nincs elÃrhetÅ javaslat"
 
-#: ../games/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "treff kirÃly"
+#: ../games/ten-across.scm:288
+msgid "Allow temporary spots use"
+msgstr "EngedÃlyezze az ideiglenes helyek hasznÃlatÃt"
 
-#: ../games/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "kÃrà kirÃly"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:41
+msgid "General's Patience"
+msgstr "TÃrelem tÃbornok"
 
-#: ../games/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "kÅr kirÃly"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:43
+msgid "Falling Stars"
+msgstr "HullÃcsillagok"
 
-#: ../games/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "pikk kirÃly"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:45
+msgid "Signora"
+msgstr "Kisasszony"
 
-#: ../games/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "treff kilences"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:47
+msgid "Redheads"
+msgstr "VÃrÃsÃk"
 
-#: ../games/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "kÃrà kilences"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:49
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr "SzÅkÃk Ãs barnÃk"
 
-#: ../games/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "kÅr kilences"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:51
+msgid "Wood"
+msgstr "Fa"
 
-#: ../games/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "pikk kilences"
+#: ../games/thieves.scm:148
+msgid "Deal a card from the deck"
+msgstr "Osszon egy lapot a paklibÃl"
 
-#: ../games/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "treff dÃma"
+#: ../games/thirteen.scm:381
+msgid "Match the top two cards of the waste."
+msgstr "PÃrosÃtsa Ãssze a szemÃtdomb kÃt felsÅ lapjÃt."
 
-#: ../games/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "kÃrà dÃma"
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:165 ../games/thumb-and-pouch.scm:177
+msgid "an empty tableau pile"
+msgstr "egy Ãres tablÃoszlop"
 
-#: ../games/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "kÅr dÃma"
+#: ../games/triple-peaks.scm:351
+msgid "Progressive Rounds"
+msgstr "ProgresszÃv kÃrÃk"
 
-#: ../games/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "pikk dÃma"
+#: ../games/triple-peaks.scm:352
+msgid "Multiplier Scoring"
+msgstr "TÃbb jÃtÃkos pontozÃsa"
 
-#: ../games/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "treff hetes"
+#: ../games/whitehead.scm:243
+msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
+msgstr "Mozgasson Ãt egy kÃrtya-ÃsszeÃllÃtÃst egy Ãres Tablà helyre"
 
-#: ../games/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "kÃrà hetes"
+#: ../games/zebra.scm:182
+msgid "the appropriate Foundation pile"
+msgstr "a megfelelÅ Alap sor"
 
-#: ../games/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "kÅr hetes"
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
 
-#: ../games/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "pikk hetes"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "A(z) %s programhoz a GNU General Public License egy pÃldÃnya is jÃr, ha "
+#~ "nem kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../games/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "treff hatos"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "A fÃjl nem egy ÃrvÃnyes .desktop fÃjl"
 
-#: ../games/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "kÃrà hatos"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Ismeretlen .desktop fÃjl verziÃ: â%sâ"
 
-#: ../games/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "kÅr hatos"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s indÃtÃsa"
 
-#: ../games/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "pikk hatos"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Az alkalmazÃs nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
 
-#: ../games/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "treff tÃzes"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Ismeretlen indÃtÃsi kapcsolÃ: %d"
 
-#: ../games/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "kÃrà tÃzes"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem adhatÃk dokumentum-URI cÃmek egy âType=Linkâ asztali bejegyzÃsnek"
 
-#: ../games/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "kÅr tÃzes"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nem futtathatà elem"
 
-#: ../games/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "pikk tÃzes"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "A munkamenet-kezelÅhÃz valà csatlakozÃs tiltÃsa"
 
-#: ../games/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "treff hÃrmas"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "A mentett beÃllÃtÃsokat tartalmazà fÃjl megadÃsa"
 
-#: ../games/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "kÃrà hÃrmas"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FÃJL"
 
-#: ../games/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "kÅr hÃrmas"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "A munkamenet-kezelÅ azonosÃtÃjÃnak megadÃsa"
 
-#: ../games/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "pikk hÃrmas"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "AZONOSÃTÃ"
 
-#: ../games/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "treff kettes"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Munkamenet-kezelÃs kapcsolÃi:"
 
-#: ../games/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "kÃrà kettes"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
 
-#: ../games/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "kÅr kettes"
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "egy Ãres sarok hely"
 
-#: ../games/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "pikk kettes"
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "egy Ãres bal hely"
 
-#: ../games/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "az ismeretlen kÃrtya"
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "egy Ãres jobb hely"
 
-#: ../games/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "hÃrmas"
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "egy Ãres felsÅ hely"
 
-#: ../games/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "kettes"
+#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#~ msgstr "Hiba! A make-hint ÃrvÃnytelen lÃpÃst javasolt."
 
-#: ../games/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "NÃgy szÃn"
+#~ msgid "an empty space"
+#~ msgstr "egy Ãres hely"
 
-#: ../games/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "Egy szÃn"
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "MozgatÃs a paklibÃl egy Ãres szÃl- vagy tablÃhelyre"
 
-#: ../games/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "Rakjon valamit az Ãres helyre"
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "Ãres alap"
 
-#: ../games/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "ElÅbb az Ãres oszlopot tÃltse meg."
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "Ismeretlen szÃn"
 
-#: ../games/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr "KÃt szÃn"
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "Ãsz"
 
-#: ../games/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr "Vonja vissza, amÃg nincs elÃg kÃrtya a tablÃoszlopok feltÃltÃsÃhez"
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "treff"
 
-#: ../games/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "EngedÃlyezze az ideiglenes helyek hasznÃlatÃt"
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "kÃrÃ"
 
-#: ../games/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "Mozgasson Ãt egy kÃrtyÃt egy Ãres ideiglenes helyre"
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "nyolcas"
 
-#: ../games/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr "Nincs elÃrhetÅ javaslat"
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "ÃtÃs"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
-msgstr "SzÅkÃk Ãs barnÃk"
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "nÃgyes"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm.h:10
-msgid "Falling Stars"
-msgstr "HullÃcsillagok"
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "kÅr"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr "TÃrelem tÃbornok"
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "bubi"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm.h:15
-msgid "Redheads"
-msgstr "VÃrÃsÃk"
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "kirÃly"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr "Kisasszony"
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "kilences"
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm.h:22
-msgid "Wood"
-msgstr "Fa"
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "vezÃr"
 
-#: ../games/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "Osszon egy lapot a paklibÃl"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "hetes"
 
-#: ../games/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "PÃrosÃtsa Ãssze a szemÃtdomb kÃt felsÅ lapjÃt."
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "hatos"
 
-#: ../games/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "TÃbb jÃtÃkos pontozÃsa"
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "pikk"
 
-#: ../games/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "ProgresszÃv kÃrÃk"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "tÃzes"
 
-#: ../games/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "megfelelÅ alap sor"
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "hÃrmas"
 
-#: ../games/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "Mozgasson Ãt egy kÃrtya-ÃsszeÃllÃtÃst egy Ãres Tablà helyre"
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "kettes"
 
-#: ../games/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "a megfelelÅ Alap sor"
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "megfelelÅ alap sor"
 
 #~ msgid "Select the game number"
 #~ msgstr "A jÃtÃk szÃmÃnak kivÃlasztÃsa"
 
 #~ msgid "NUMBER"
 #~ msgstr "SZÃM"
-
-#~ msgid "_Animations"
-#~ msgstr "_AnimÃciÃk"
-
-#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
-#~ msgstr "A lapmozgÃsok animÃciÃja"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]