[vino] Assamese translation completed



commit 8b6d85474ab367d0e41c440ff49d38602efdf827
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Mon Mar 12 15:56:17 2012 +0530

    Assamese translation completed

 po/as.po |   76 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 07fc580..e75613e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-26 13:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 15:53+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,8 +131,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr ""
-"ààà àààà  à'àà, ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààààà àà ààà à'à  à"
+msgstr "ààà àààà  à'àà, ààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààààà àà ààà à'à  à"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
 msgid ""
@@ -155,6 +154,10 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààà ààààà à'à à"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "ààà àààà, ààà àààààààà àààà, àààààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
@@ -162,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "ààà àààà à'àà, vino àààààà ààààààà àààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààà àààà UPNP "
 "àààààà ààààààà ààà à'à à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Listen on an alternative port"
 msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
 "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -180,31 +183,35 @@ msgstr ""
 "(àà ààààààààààà vnc_password àààà à àààààà ààààààààà àà) ààà \"none\" ààà àààààà "
 "àà àààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààà àààààà àààà à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààà ààààà àà ààà à'à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Network interface for listening"
 msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààà àààààà'à ààààà àààààààààà àààààà ààà à'à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "\"vnc\" àààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Prompt the user before completing a connection"
 msgstr "ààààà ààààààààà  ààààààà àààà àààààà àààààààààààààà ààààà ààà à'à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Require encryption"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -216,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "'keyring' -à ààààà ààà (ààààà ààà àààààààà) ààààà àà ààààààààààà GNOME keyring -"
 "à àààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -224,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "'use_alternative_port' àààà à ààà àààà à'àà ààààààà àààààà àà àààààà ààààà "
 "ààààààà ààà à'àà ààà ààà 5000à ààà 50000 àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -237,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà ààà àà; \"never (àààààà ààà)\" - àà àààà àààààà àààààààà ààà à'à'à "
 "à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
@@ -246,19 +253,19 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà'à URL -à ààààààààààààà ààààà ààààà, àà à-àààà "
 "àààààà àààààààà àààààà'à à URL àààààà à'à, àààààà àà àààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "àààààààààà àààà ààà àààà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "ààà àààà à'àà, ààà ààààààà ààààààà à'àà àààààà ààààààààà ààà à'à"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
 msgstr "X.org-à XDamage ààààààààà ààààààààà ààà à'à àà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà àààà UPNP ààààààà ààà à'à àà ààà"
 
@@ -280,8 +287,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààààààà, àààààà àààààààà àààà ààà ààààà ààà ààààààààà àààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà, àààààà àààààààà àààà ààà ààààà ààà ààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Security"
@@ -341,29 +347,29 @@ msgstr "àààà ààà .desktop ààààààà ààà"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ààààà ààà àààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà-ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààà: %d"
 
 #. translators: The 'Type=Link' string is found in a
 #. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà URI àààààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà ààà"
@@ -409,8 +415,7 @@ msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- GNOME-à àààà àààààààààààà VNC àààà"
 
 #: ../server/vino-main.c:206
-msgid ""
-"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "àààààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà 'vino-server --"
 "help' àààààà àààààà ààà"
@@ -438,7 +443,7 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s'à àààààààà àààààà'à, %s à àààà"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:109
+#: ../server/vino-prefs.c:111
 #, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting."
 msgstr "%d ààààà ààààààà àààà, àààààààà ààà àà àààà"
@@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "àààààà àààà (_A)"
 msgid "_Refuse"
 msgstr "àààààààààààà ààà à'à (_R)"
 
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "bus à àààà ààààà ààààà àààààà àààààà: %s\n"
@@ -735,8 +740,7 @@ msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- Vino ààààààààà àààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:208
-msgid ""
-"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "àààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà 'vino-passwd --"
 "help' àààà àààààà ààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]