[gnome-terminal/gnome-3-4] Assamese translation completed



commit 461fcbd3b642c5827220fb9fabfc4d8e89622a55
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Mon Mar 12 12:19:15 2012 +0530

    Assamese translation completed

 po/as.po | 2023 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1013 insertions(+), 1010 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 45f9b47..5dfc8f3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2007.
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2007.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 23:09+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -61,13 +61,13 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà: (_v)"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
 msgstr "àààààààààà  ààààààààààà ààà ààà àà àààààà"
 
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà: (_v)"
+
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà: (_n)"
@@ -77,202 +77,190 @@ msgid "Find"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààà àààààààà àààà àààààà ààà (_e)"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àààààà ààà (_S): "
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààà (_r)"
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààà àààààà (_M)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààà (_b)"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààààà ààà (_e)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààà àààààà (_M)"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà àààààà (_r)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àààààà ààà (_S): "
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà (_b)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "àààààààà (_W)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà à ààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà à ààà àààààààà àààà "
-"ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààààà ààà \"current\" -àààààààà àààààààà "
-"ààààààà àààààààà àààà"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààà àààà àààààà àààààà 0.0 ààà 1.0 à ààààààààà ààà àààà àà0.0 à'àà "
-"àààààà ààààà, 1.0 ààà ààààààààà à'àà ààà àààààààààààà àààààà à'àà àààààààà àà "
-"àààààààààà àààà àààà àààà àààààà àààà, ààà ààà àà àààààààààà àààà àààààààà àààààà ààà "
-"ààààà ààà àààààà 0.0 ààà àààààà ààà àà ààààààààà ààààààààà ààà àààà"
+"gnome-terminal à àààààà àààààà ààààààà /apps/gnome-terminal/profiles "
+"ààààààààà ààààààà àààààààààààà ààà àà ààààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
-"ààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààà àààààà"
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "àààà àààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà GTK+ ààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
-"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"àààà àààààà àà ààà ààààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààà profile_list à "
+"ààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà GTK+ ààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
-"\" ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "àààà-àààà ààààà àààà ààààààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà Alt+ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààà àà àààà àààààààààà "
+"ààààà àààà àààààààààà àààà àààà ààà àààààà àààà ààààààà àà ààààààààà ààààààààà ààà "
+"àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "àààà-ààà àààààààà ààààààààà ààààààààà GTK ààààààà àààààà ààà àààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ààà Pango ààààà àààà àààààà, \"Sans 12\" àà \"Monospace Bold 14\"à"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"ààààà ààà\" àààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"àààààààà F10 ààààà ààààà àààà-ààà ààààààà ààà àààààà gtkrc à (gtk-menu-bar-"
+"accel = \"whatever\") ààààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààà ààà àààà àà "
+"ààààààà ààà àààà-àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà"
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "àààààààààà ààà àààààà ààààààààà àà"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,current]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààà àààààà ààààààààà àà, ààà àà àààààààààà àààààà (HTML-àààà hex "
-"àààààààà, àààà ààà ààà ààà àààà \"ààà\")à àààà ààààààà ààà àà ààà "
-"bold_color_same_as_fg àààà ààà"
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ààààààà ààààààà à àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà ààààààààà àà, ààà àà àààààààààà àààààà (HTML-àààà hex àààààààà "
-"àààà ààà ààà ààà àààà \"ààà\")à"
+"àààààààà ààààààà à ààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà à ààà àààààààà àààà "
+"ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààààà ààà \"current\" -àààààààà àààààààà "
+"ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà àààààà àààà à'à àà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àà, ààà àà àààààààààà àààààà (HTML-àààà hex "
-"àààààààà àààà ààà ààà ààà àààà \"ààà\")à"
+"àààààà àààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààà àààà ààà àààààààààààà àààààà àààà à'à "
+"àà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "Backspace ààà àààààà"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "àààà àààààà/àààà àààà-ààà àààààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "Delete ààà àààààà"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà/àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààààà ààà à'àà ààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ààà àààààà àààà àààààààà àààà"
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "àààà"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àà, ààà àà àààààààààà àààààà (HTML-àààà hex "
+"àààààààà àààà ààà ààà ààà àààà \"ààà\")à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àààààà ààà àà"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà ààààààààà àà, ààà àà àààààààààà àààààà (HTML-àààà hex àààààààà "
+"àààà ààà ààà ààà àààà \"ààà\")à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "àààààààààà ààà àààààà ààààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààà àààààà ààààààààà àà, ààà àà àààààààààà àààààà (HTML-àààà hex "
+"àààààààà, àààà ààà ààà ààà àààà \"ààà\")à àààà ààààààà ààà àà ààà "
+"bold_color_same_as_fg àààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "àà àààààà ààààààààààà ààà ààà/ààààààà àààà ààààààà ààààà"
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà ààà ààà àà ààààààà àààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"ààà àààà, ààààààààà àààààà ààà àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà "
+"ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -284,869 +272,890 @@ msgstr ""
 "àà ààààà ààà ààààààà àààààà, àààà àà àààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààà à'à "
 "\"replace\", \"before\", \"after\" ààà \"ignore\"à"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààààà  àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà àààà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"ààà àààà, ààààààààà àààààà ààà àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà "
-"ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"ààà àààà, àààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààààààà default_size_columns and "
-"default_size_rows -àà ààààààà ààà àààààààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà à'àà ààààààààà àààà àààààààààà ààà"
+"ààààààààà àààààà àà ààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àà àààààà àààààààà ààà ààà àà "
+"àààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààà ààà àààà title_mode "
+"àààààà àààà àààà àààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààà ààà; ààà àààà àààà ààààààà "
-"àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà ààààà àààààà àààà"
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ààà àààà ààààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"ààà àààà, àààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà "
-"ààààààààààà ààààààà ààà àà, àààààà àààà ààà àààààààà ààààà ààààà àà àà àààà ààà "
-"ààààààààààà àààà àààààà ààààà"
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààà  àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààà àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà (argv[0] à àààààà "
-"ààà àààààà ààààà ààààààà àààààà)"
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà à'à àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà utmp ààà wtmp "
-"àààààà ààà ààà"
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààà-ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààà ààààà "
-"monospace àà (àà àààààà àààà àààà àààà)à"
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "\"ààààà ààà\" àààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, àààààààààààà àààààà àààààààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà "
-"ààààààà àààà àà ààààà àààààààààà àààààà ààà ààà"
+"àààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààà àà ààààààààààà ààà àààà àààà àààààà àààà àààà \"A-"
+"Z\" àààààà àààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààààà (àààààààà "
+"àààà àààààà ààààà àààà) àààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr ""
-"ààà àààà à'àà, ààà ààààà àààààà àààààààà custom_command àààààààààà ààà àààààà ààà "
-"ààà"
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààààà ààâàààà à'àà ààà ààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà"
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"ààà àààà, àààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààààààà default_size_columns and "
+"default_size_rows -àà ààààààà ààà àààààààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà GTK+ ààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
-"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àà "
-"àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"àààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà "
+"use_custom_default_size ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àà "
-"àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààààààà ààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà "
-"àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"\"disabled\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"àààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà "
+"use_custom_default_size ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
-"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "àààààà-àààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
-"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àà ààà ààà àààààààààààà àà \"àààà\", \"ààà\", ààà \"àààààà\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà "
+"àààà ààààà; àààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààà àààà ààà ààà "
+"scrollback_unlimited àààà àààà, àà ààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
-"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààà àà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
-"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààà àààà, àààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà "
+"ààààààààààà ààààààà ààà àà, àààààà àààà ààà àààààààà ààààà ààààà àà àà àààà ààà "
+"ààààààààààà àààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà "
-"àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"\"disabled\" àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àààà àààà à'àà ààà ààààààà àààà àààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààà àààà à'àà ààààààààà àààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà àà àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
-"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "àààà ààààà ààâàààà à'àà ààà ààààààà àààà àààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà àà àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
-"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "ààà àààà à'àà, àààà àààààà ààâàààà à'àà ààà ààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà àà àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
-"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"àààààààà ààà à'à \"close\"-ààààààààà àààà àààà àààà ààà \"restart\"-àààààà àààààààà "
+"àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààà ààààà àààà ààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààà àààà ààààà àààààà ààààà ààà ààà (argv[0] à àààààà "
+"ààà àààààà ààààà ààààààà àààààà)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààà àààà à'àà, àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà utmp ààà wtmp "
+"àààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààààà à'à àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
 msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààà àààà à'àà, ààà ààààà àààààà àààààààà custom_command àààààààààà ààà àààààà ààà "
+"ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ààààààà àààààà à'à àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK"
-"+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà  ààààà "
-"ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà"
+"àààààààà ààààààà à'à, ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààà \"system\", "
+"àà ààààààààààà ààà àààààà àà ààààààààà àààà àààà àààààààà \"on\" àà \"off\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
-"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
-"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààààààààà ààà à'à \"block\" ààà ààà'à ààààààà ààààààà àààààà, \"ibeam\" ààà ààààà "
+"ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àà \"underline\" ààà ààà àààà ààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà "
-"àààààààààààà àààà ààààààà àààà ààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà ààà ààààà "
-"ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààà, àààààà àà àààààààà àààà àààà "
-"àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "use_custom_command ààààààà ààà àààà à'àà àààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà à'àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
-"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
-"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "àà àààààà ààààààààààà ààà ààà/ààààààà àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
-"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà àààààààà àààà àà àà àà ààààààà ààà ààààà "
+"àààààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààà àààà àààààà àà àààààà àààààààà ààà "
+"ààà hex àààààààà àààà àààààà àààààààààààà \"#FF00FF\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Font"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ààà Pango ààààà àààà àààààà, \"Sans 12\" àà \"Monospace Bold 14\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ààà àààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Background type"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà àààà àààààààà ààà, ààà ààà àààà \"solid\", ààààààà àààà \"image"
+"\" àà compositing ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà ààààààààààààà àààà \"transparent"
+"\" àà àààà àààà pseudo-transparencyà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Background image"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ààà àààààà àààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ààà àààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ààà àààà à'àà, àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààà ààà; ààà àààà àààà ààààààà "
+"àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ààà àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà àààààà ààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààààà àààà àààààà àààààà 0.0 ààà 1.0 à ààààààààà ààà àààà àà0.0 à'àà "
+"àààààà ààààà, 1.0 ààà ààààààààà à'àà ààà àààààààààààà àààààà à'àà àààààààà àà "
+"àààààààààà àààà àààà àààà àààààà àààà, ààà ààà àà àààààààààà àààà àààààààà àààààà ààà "
+"ààààà ààà àààààà 0.0 ààà àààààà ààà àà ààààààààà ààààààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "Backspace ààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"backspace àà àààààà àààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààà à'à ASCII DEL àààààààà "
+"àààààààà \"ascii-del\", Control-H à (ààààààâ ASCII BS ààààààà) àààààààà \"control-h"
+"\" ààà backspace àà delete ààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààà \"escape-sequence\"à "
+"backspace ààà àààà ààààà àààààà \"ascii-del\" ààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "Delete ààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààààà àààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààà à'à ASCII DEL àààààààà "
+"àààààààà \"ascii-del\", Control-H à (ààààààâ ASCII BS ààààààà) àààààààà \"control-h"
+"\" ààà backspace àà delete ààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààà \"escape-sequence\"à "
+"backspace ààà àààà ààààà àààààà \"ascii-del\" ààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààà àààà àà àààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ààà àààà à'àà, àààààààààààà àààààà àààààààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà "
+"ààààààà àààà àà ààààà àààààààààà àààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà àà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ààà àààà à'àà, àààààààààà ààààààà-ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààà ààààà "
+"monospace àà (àà àààààà àààà àààà àààà)à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ààààààààà ààà'ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààà'àààà ààààààà àààààààà ààà'ààà ààààààà àààààà \"current\" àà àààà, "
+"àààà ààààà ààà'àààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ààà àààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
+"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
+"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà GTK+ ààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
+"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+"ààààààà ààà àààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà "
+"àààààààààààà àààà ààààààà àààà ààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà ààà ààààà "
+"ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààà, àààààà àà àààààààà àààà àààà "
+"àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààà-ààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ààà ààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ààààààà ààààààà à àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àà "
+"àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"gnome-terminal à àààààà àààààà ààààààà /apps/gnome-terminal/profiles "
-"ààààààààà ààààààà àààààààààààà ààà àà ààààààà ààààààà ààà ààà"
+"àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àà "
+"àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"àààààààà F10 ààààà ààààà àààà-ààà ààààààà ààà àààààà gtkrc à (gtk-menu-bar-"
-"accel = \"whatever\") ààààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààà ààà àààà àà "
-"ààààààà ààà àààà-àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà "
-"use_custom_default_size ààààààààà ààààààà"
+"ààààààààà ààààà àààààààààààà ààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà "
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
+"\"disabled\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà "
-"use_custom_default_size ààààààààà ààààààà"
+"ààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà "
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà "
+"\"disabled\" àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"àààà ààààà; àààààààààà ààà ààààà ààààààààà ààà àààà ààà ààà "
-"scrollback_unlimited àààà àààà, àà ààà ààààààà ààà ààà"
+"àààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà àààààààà àààààààà àààààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK"
+"+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà  ààààà "
+"ààààààà \"disabled\" àà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "àààààà-àààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "àààà-ààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààà à'à \"close\"-ààààààààà àààà àààà àààà ààà \"restart\"-àààààà àààààààà "
-"àààà ààààà"
+"ààààààà àààààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"àààà àààààà àà ààà ààààà ààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààà profile_list à "
-"ààààààà ààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "àààà àààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr ""
-"use_custom_command ààààààà ààà àààà à'àà àààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà à'àà"
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"backspace àà àààààà àààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààà à'à ASCII DEL àààààààà "
-"àààààààà \"ascii-del\", Control-H à (ààààààâ ASCII BS ààààààà) àààààààà \"control-h"
-"\" ààà backspace àà delete ààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààà \"escape-sequence\"à "
-"backspace ààà àààà ààààà àààààà \"ascii-del\" ààààà ààà ààà"
+"ààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
+"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ààààà àààà àààààà àààààà ààà àààààààà àààà àààààààà ààà à'à ASCII DEL àààààààà "
-"àààààààà \"ascii-del\", Control-H à (ààààààâ ASCII BS ààààààà) àààààààà \"control-h"
-"\" ààà backspace àà delete ààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààà \"escape-sequence\"à "
-"backspace ààà àààà ààààà àààààà \"ascii-del\" ààààà ààà ààà"
+"ààààààààà ààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
+"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà àààààààà àààà àà àà àà ààààààà ààà ààààà "
-"àààààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààà àààà àààààà àà àààààà àààààààà ààà "
-"ààà hex àààààààà àààà àààààà àààààààààààà \"#FF00FF\""
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààà à'à \"block\" ààà ààà'à ààààààà ààààààà àààààà, \"ibeam\" ààà ààààà "
-"ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àà \"underline\" ààà ààà àààà ààààà àààà ààààààà "
-"ààààààà ààààààà"
+"àààààààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
+"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààà à'à, ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààà \"system\", "
-"àà ààààààààààà ààà àààààà àà ààààààààà àààà àààà àààààààà \"on\" àà \"off\"à"
+"ààààààà ààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
+"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààà"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààà àà ààà ààààààààà ààààààààà ààààààà àà àààààà àààààààà ààà ààà àà "
-"àààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààà ààà àààà title_mode "
-"àààààà àààà àààà àààà àààààààààà"
+"ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà GTK+ ààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
+"\" àà ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààààà/àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààààà ààà à'àà ààà ààààà"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà àààà àààààààà ààà, ààà ààà àààà \"solid\", ààààààà àààà \"image"
-"\" àà compositing ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà ààààààààààààà àààà \"transparent"
-"\" àà àààà àààà pseudo-transparencyà"
+"ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà GTK+ ààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled"
+"\" ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààà àà ààààààààààà ààà àààà àààà àààààà àààà àààà \"A-"
-"Z\" àààààà àààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààà ààààààà àààààà àààààà (àààààààà "
-"àààà àààààà ààààà àààà) àààààà àààà"
+"ààààààà ààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
+"ààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àà ààà ààà àààààààààààà àà \"àààà\", \"ààà\", ààà \"àààààà\"à"
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààà àà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà àààààà ààà ààà àà ààààààà àààà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "àààà-àààà ààààà àààà ààààààà àà ààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "àààà-ààà àààààààà ààààààààà ààààààààà GTK ààààààà àààààà ààà àààà àà ààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ààà àààà ààààààà ààà àà ààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààà àààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààà àààà ààà àààààààààààà àààààà àààà à'à "
-"àà àààà"
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààààààà àààààà àààà à'à àà ààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ààààààà àààààà à'à àà ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààà Alt+ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààà àà àààà àààààààààà "
-"ààààà àààà àààààààààà àààà àààà ààà àààààà àààà ààààààà àà ààààààààà ààààààààà ààà "
-"àààà"
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààà ààààà àààà ààààà ààà àà ààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààààà à'à àà ààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ààà à àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà à àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààà àà àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
+"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààà àà àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
+"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ààà àà àà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àààà àààà à'àà ààà ààààààà àààà àààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààà àà àà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" "
+"ààààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "àààà ààààà ààâàààà à'àà ààà ààààààà àààà àààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "àààà àààààà/àààà àààà-ààà àààààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
+"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà à'à àà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà ààààà "
+"ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààà àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àà àà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààà àààà àà àààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà àà"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current]"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà GTK+ ààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà \"disabled\" àà "
+"ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààà ààààààà àààà (ààààààààààààà F10) ààààààààà ààà (_m)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà àààà (àààààà, ààààààà àààà ààààà àààà Alt+f) àààààà ààà (_E)"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààà (àààààà, ààààààà àààà ààààà àààà Alt+f) àààààà ààà (_E)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààà ààààààà àààà (ààààààààààààà F10) ààààààààà ààà (_m)"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1209,14 +1218,14 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààà ààà ààààààà àààààà: (_P)"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "àààààà ààà (_r)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "àààà àààààà"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "àààààà ààà (_r)"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "àààààà ààà: (_n)"
@@ -1226,71 +1235,42 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà ààà: (_B)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ààààààà, àààààà, ààà ààà àààààààààà</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "àààààà ààà: (_P)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "àààà:(_F)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>àààààààà:</b> ààààààààà àààààààààà àààà àààààààààà àà-àààà ààààààà ààà "
-"àààààà</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "àààààààààà àààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>àààààààà:</b> àà àààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààà "
-"àààààà ààààà ààà ààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà "
-"àààààààà àààà àààààààà àààà àà ààààààààààà ààààààà àààà ààà</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "ààà àààà ààààààà ààà (_A)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààà (_m)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààààà</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "àààààààààà ààààà (_b)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"àààààààà\n"
-"ààààààààà-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"ààààààà àààà\n"
-"TTY ààà àààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà ààà (_s)"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "àààààààà àààààà (_k)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1300,55 +1280,79 @@ msgstr ""
 "I-Beam\n"
 "Underline"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà à'à: (_w)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà (_z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "ààààààààà àààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "ààà àà (_d):"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>àààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà: (_s)"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "àààààààààà àààààà: (_t)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà: (_m)"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà ààà àà: (_w)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àà àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àà àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "ààà ààààà: (_a)"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà àààààààà àààà à'à\n"
+"àààààààààà ààààààà àààààà àààà à'à\n"
+"àààààààààà ààààààà àààà àààà à'à\n"
+"àààààààààà àààààà àààààààààà ààà à'à"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "àà"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>àààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà à'à (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "àààààààà àààààà (_k)"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "àààààà ààààà à'àà àààà àààà ààààà ààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "àààààààààààà àààààà: (_m)"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààà à'à (_n)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "ààààààààà àààà:"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "àààààààààààà àààààà: (_m)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "àààààà àààà ààààà: (_e)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1358,81 +1362,71 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààààà ààà\n"
 "ààààààààà àààà ààààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "àààà ààààààà: (_f)"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "àààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "àààààààààà àààààà: (_t)"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ààààààà, àààààà, ààà ààà àààààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"àààààààà\n"
-"ààààààà\n"
-"ààààààààà"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà àà àààààà ààà (_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà: (_m)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ààààà àà: (_T)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ààààààà àà:(_B)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àààààààà àààà à'à\n"
-"àààààààààà ààààààà àààààà àààà à'à\n"
-"àààààààààà ààààààà àààà àààà à'à\n"
-"àààààààààà àààààà àààààààààà ààà à'à"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "àààààààààà àà (_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààà (_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààà à'à (_n)"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ààà àà (_d):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "àààààà àà àààà àààà àààààà àààà ààààààà ààà: (_h)"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "àààà àààà à'àà àààààà ààà (_k)"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà: (_s)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ààâàààà àààààà àààààà ààà (_o)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>àààààààà:</b> ààààààààà àààààààààà àààà àààààààààà àà-àààà ààààààà ààà "
+"àààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààà: (_b)"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "ààà ààààà: (_a)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà à'à: (_w)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààà (_m)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1446,113 +1440,128 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "Custom"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "àà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "àààà àà (_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "ààààààà ààà (_B)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "àààà ààààààà: (_f)"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "àààààààààà ààààà (_b)"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "àààààà ààà àààààà"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààà (_s)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà (_z)"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "àààààà àààààà (_T)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "àààààà àààà ààààà: (_e)"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "àààààà àà àààà àààà àààààà àààà ààààààà ààà: (_h)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà ààà àà: (_w)"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "ààà àààà ààààààà ààà (_A)"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààà àà:(_B)"
+msgid "Background"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "ààààààà ààà (_B)"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "ààààààààà à'à: (_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "backspace àà àààààà ààâàààà àà:(_B)"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà: (_b)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "Delete àààà àààààà ààâàààà àà: (_D)"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "àààà àààà à'àà àààààà ààà (_k)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "àààà:(_F)"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ààâàààà àààààà àààààà ààà (_o)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "àààààà ààà: (_P)"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "àààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààà ààààà ààà (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà à'à (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "ààààà ààà ààà ààà (_S)"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"àààààààà\n"
+"ààààààà\n"
+"ààààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "ààààààààà à'à: (_S)"
+msgid "lines"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "àààà àà (_S)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ààààà àà: (_T)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>àààààààà:</b> àà àààààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààà "
+"àààààà ààààà ààà ààààà àààààààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà "
+"àààààààà àààà àààààààà àààà àà ààààààààààà ààààààà àààà ààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààà àààààà (_T)"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "Delete àààà àààààà ààâàààà àà: (_D)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "àààààààààà àà (_U):"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "backspace àà àààààà ààâàààà àà:(_B)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "àààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "àààààà ààààà à'àà àààà àààà ààààà ààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà àà àààààà ààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"àààààààà\n"
+"ààààààààà-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"ààààààà àààà\n"
+"TTY ààà àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "àààààà"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààà ààààà ààà (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
@@ -1602,7 +1611,7 @@ msgstr "ààà ààà àààààààà"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3823
 msgid "Set Title"
 msgstr "àààààà àààààààà ààà"
 
@@ -1759,11 +1768,11 @@ msgstr "\"%s\" àààà àààà àààààà àààààà
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààààà: %s\n"
@@ -1932,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà àààà àààààà àààààà àààà ààààààà àààà, ààà àààà '--profile' àààààà ààààààà "
 "àààà àààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4054
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME Terminal"
 
@@ -1970,8 +1979,7 @@ msgstr "ààà àààààà \"%g\" àààààààà ààà
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà-ààààà àààààà àààà àààààà \"%s\" à àààààààà àààààà àààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà-ààààà àààààà àààà àààààà \"%s\" à àààààààà àààààà àààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:807
 msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -1985,8 +1993,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààà
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
-msgstr ""
-"ààààààààà nameserver à àààà àààààààà ààààà, àààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà nameserver à àààà àààààààà ààààà, àààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:956
 msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -2021,10 +2028,8 @@ msgid "Full-screen the window"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr ""
-"àààààà àààà ààààà ààà; àààààààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààà; àààààààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2090,8 +2095,7 @@ msgstr "GNOME Terminal ààààà àààààà ààààààà
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
-msgstr ""
-"àààà àààààà àà ààààààààà ààà ààààà àààààààààà; àààà àààààà àààààààà àààà àààà:"
+msgstr "àààà àààààà àà ààààààààà ààà ààààà àààààààààà; àààà àààààà àààààààà àààà àààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1370
 msgid "Show terminal options"
@@ -2121,33 +2125,33 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "àààààà ààààààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "àààà àààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààà %d -à àààà ààààààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà %d -àà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààààà àààààà"
 
@@ -2205,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2214,223 +2218,223 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "ààààààà (_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ààààààààà àààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààà àààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
 msgstr "àààààààà (_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
 msgstr "àààààà ààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ààààààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààààà(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "àààà àààààà...(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààà àààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "àààààà àààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààààààà ààà ààà ààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "àààààà...(_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àààààà ààààààà...(_K)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "ààààààà ààààà (_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
 msgstr "àààààà (_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààà (_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà ààà (_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "àààààà àààà (_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ààààààààà àààààà (_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "àààààà àààààààà ààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "àààààà àààààààà ààà...(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
 msgstr "ààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ààààà ààà àààààààà ààà (_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ààà ààà àà ààààààà... (_A)"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "àààààààààà ààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ààààààà ààà (_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààà àààààààà àààààààààà ààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààà ààààààà àààààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààà ààààààààà ààà (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
 msgstr "àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
 msgstr "ààààà(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà...(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-àààà ààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ààààààà àààààà àà ààà...(_a)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààà ààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ààààà àààà (_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "àààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "àààààà àààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "àààà-ààà àààààààà ààà (_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
 msgid "Close this window?"
 msgstr "àà àààààà àààà àààà ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "àà ààààààààà àààà àààà ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3278
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2438,38 +2442,37 @@ msgstr ""
 "àà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà àààààà "
 "ààà à'àà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
-msgstr ""
-"àà àààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààà ààà à'àà"
+msgstr "àà àààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààà ààà à'àà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ààààààààà àààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3360
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3384
 msgid "Save as..."
 msgstr "ààààà ààààààà ààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3846
 msgid "_Title:"
 msgstr "àààààà: (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4037
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ààà ààààà àààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4056
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME àààààààà àààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4063
 msgid "translator-credits"
 msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]