[mousetweaks] [l10n] Updated Catalan translation



commit d931197f0b55194949e8fffe070dda72917d4e8f
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Mon Mar 12 00:06:32 2012 +0100

    [l10n] Updated Catalan translation

 po/ca.po |  348 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 158 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1ac9e43..19669df 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,186 +1,93 @@
 # Catalan translation of mousetweaks.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
-# Gil Forcada <gforcada guifi net>, 2008, 2009, 2010.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008, 2009, 2010, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mousetweaks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1
-msgid ""
-"Applet to select different dwell-click types.\n"
-"Part of Mousetweaks"
-msgstr ""
-"Miniaplicacià per seleccionar diferents tipus de clics en pausa.\n"
-"Part del Mousetweaks"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:3
-msgid "Click Type Window"
-msgstr "Finestra del tipus de clic"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:2
-msgid "Double Click"
-msgstr "Doble clic"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5
-msgid "Drag Click"
-msgstr "Clic d'arrossegament"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../src/mt-main.c:594
-msgid "Enable dwell click"
-msgstr "Habilita el clic en pausa"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic secundari"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
+msgid "Hover Click"
+msgstr "Clic en mantenir"
 
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:11
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:2
 msgid "Single Click"
 msgstr "Un sol clic"
 
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1
-msgid ""
-"Area to lock the pointer on the panel.\n"
-"Part of Mousetweaks"
-msgstr ""
-"Ãrea on congelar el punter del ratolà en el quadre.\n"
-"Part del Mousetweaks"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:3
-msgid "C_trl"
-msgstr "C_trl"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
-msgid "Capture and Release Controls"
-msgstr "Controls de captura i alliberament"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
-msgid "Keyboard modifier:"
-msgstr "Modificador del teclat:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
-msgid "Pointer Capture Preferences"
-msgstr "PreferÃncies de la captura del punter"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
-msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
-msgstr "Si seleccioneu el botà 0 es capturarà immediatament el punter"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
-msgid "Size of the Capture Area"
-msgstr "Mida de l'Ãrea de captura"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
-msgid "_Mouse button:"
-msgstr "_Botà del ratolÃ:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
-msgid "_Shift"
-msgstr "_Maj"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
-msgid "pixels"
-msgstr "pÃxels"
-
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
-msgid "Button Style"
-msgstr "Estil del botÃ"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
+msgid "Double Click"
+msgstr "Doble clic"
 
 #. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrossega"
 
-#. Buttons are arranged from left to right in the layout
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:6
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
+msgid "Secondary Click"
+msgstr "Clic secundari"
 
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:7
-msgid "Hover Click"
-msgstr "Clic en mantenir"
+msgid "Button Style"
+msgstr "Estil del botÃ"
 
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:8
-msgid "Icons only"
-msgstr "NomÃs icones"
+msgid "Text only"
+msgstr "NomÃs text"
 
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:9
-msgid "Orientation"
-msgstr "OrientaciÃ"
+msgid "Icons only"
+msgstr "NomÃs icones"
 
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:10
-msgid "Secondary Click"
-msgstr "Clic secundari"
-
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:12
 msgid "Text and Icons"
 msgstr "Text i icones"
 
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:11
+msgid "Orientation"
+msgstr "OrientaciÃ"
+
+#. Buttons are arranged from left to right in the layout
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:13
-msgid "Text only"
-msgstr "NomÃs text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
 
 #. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:15
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
-msgstr "Controleu l'escriptori sense utilitzar els botons del ratolÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/dwell-click-applet.c:584
-msgid "Dwell Click Applet"
-msgstr "Miniaplicacià del clic en pausa"
-
-#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area to lock the pointer"
-msgstr "Ãrea on bloquejar el punter"
-
-#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:439
-msgid "Pointer Capture Applet"
-msgstr "Miniaplicacià de captura del punter"
-
 #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Click-type window style"
+msgstr "Estil de la finestra de tipus de clic"
+
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Button style of the click-type window."
 msgstr "Estil del botà de la finestra de tipus de clic."
 
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2 ../src/mt-main.c:608
-msgid "Click-type window geometry"
-msgstr "Geometria de la finestra de tipus de clic"
-
 #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Click-type window orientation"
 msgstr "Orientacià de la finestra de tipus de clic"
 
 #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Click-type window style"
-msgstr "Estil de la finestra de tipus de clic"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Orientation of the click-type window."
 msgstr "Orientacià de la finestra de tipus de clic."
 
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5 ../src/mt-main.c:637
+msgid "Click-type window geometry"
+msgstr "Geometria de la finestra de tipus de clic"
+
 #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Size and position of the click-type window. The format is a standard X "
@@ -189,106 +96,167 @@ msgstr ""
 "La mida i la posicià de la finestra de tipus de clic. El format Ãs "
 "l'estÃndard de cadenes de geometria del sistema de finestres X."
 
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
-msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
-msgstr "Tecla modificadora ÂAlternativaÂ"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
-msgid "\"Control\" keyboard modifier"
-msgstr "Tecla modificadora ÂControlÂ"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3
-msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
-msgstr "Tecla modificadora ÂMajÃsculaÂ"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Mouse button"
-msgstr "Botà del ratolÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
-msgstr "Botà del ratolà per capturar o alliberar el punter."
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of capture area"
-msgstr "Mida de l'Ãrea de captura"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Width of the capture area in pixels."
-msgstr "Amplada de l'Ãrea de captura en pÃxels."
+#: ../src/mt-main.c:623
+msgid "Enable dwell click"
+msgstr "Habilita el clic en pausa"
 
-#: ../src/mt-main.c:596
+#: ../src/mt-main.c:625
 msgid "Enable simulated secondary click"
 msgstr "Habilita el clic secundari simulat"
 
-#: ../src/mt-main.c:598
+#: ../src/mt-main.c:627
 msgid "Time to wait before a dwell click"
 msgstr "Temps d'espera abans d'un clic en pausa"
 
-#: ../src/mt-main.c:600
+#: ../src/mt-main.c:629
 msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
 msgstr "Temps d'espera abans de simular un clic secundari"
 
-#: ../src/mt-main.c:602
+#: ../src/mt-main.c:631
 msgid "Set the active dwell mode"
 msgstr "Establiu el mode en pausa actiu"
 
-#: ../src/mt-main.c:604
-msgid "Show a click-type window"
-msgstr "Mostra una finestra de tipus de clic"
+#: ../src/mt-main.c:633
+msgid "Hide the click-type window"
+msgstr "Oculta la finestra de tipus de clic"
 
-#: ../src/mt-main.c:606
+#: ../src/mt-main.c:635
 msgid "Ignore small pointer movements"
 msgstr "Ignora els petits moviments del punter"
 
-#: ../src/mt-main.c:610
+#: ../src/mt-main.c:639
 msgid "Shut down mousetweaks"
 msgstr "Atura el Mousetweaks"
 
-#: ../src/mt-main.c:612
+#: ../src/mt-main.c:641
 msgid "Start mousetweaks as a daemon"
 msgstr "Inicia el Mousetweaks com a dimoni"
 
-#: ../src/mt-main.c:614
+#: ../src/mt-main.c:643
 msgid "Start mousetweaks in login mode"
 msgstr "Inicia el Mousetweaks en mode d'entrada"
 
 #. parse
-#: ../src/mt-main.c:632
+#: ../src/mt-main.c:661
 msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
 msgstr "- Dimoni d'accessibilitat del ratolà del GNOME"
 
-#: ../src/mt-common.c:74
+#: ../src/mt-common.c:97
 msgid "Failed to Display Help"
 msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:79
-msgid "Capture area"
-msgstr "Ãrea de captura"
+#~ msgid ""
+#~ "Applet to select different dwell-click types.\n"
+#~ "Part of Mousetweaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Miniaplicacià per seleccionar diferents tipus de clics en pausa.\n"
+#~ "Part del Mousetweaks"
+
+#~ msgid "Click Type Window"
+#~ msgstr "Finestra del tipus de clic"
+
+#~ msgid "Drag Click"
+#~ msgstr "Clic d'arrossegament"
+
+#~ msgid "Right Click"
+#~ msgstr "Clic secundari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Area to lock the pointer on the panel.\n"
+#~ "Part of Mousetweaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãrea on congelar el punter del ratolà en el quadre.\n"
+#~ "Part del Mousetweaks"
+
+#~ msgid "C_trl"
+#~ msgstr "C_trl"
+
+#~ msgid "Capture and Release Controls"
+#~ msgstr "Controls de captura i alliberament"
+
+#~ msgid "Keyboard modifier:"
+#~ msgstr "Modificador del teclat:"
+
+#~ msgid "Pointer Capture Preferences"
+#~ msgstr "PreferÃncies de la captura del punter"
+
+#~ msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
+#~ msgstr "Si seleccioneu el botà 0 es capturarà immediatament el punter"
+
+#~ msgid "Size of the Capture Area"
+#~ msgstr "Mida de l'Ãrea de captura"
+
+#~ msgid "_Alt"
+#~ msgstr "_Alt"
+
+#~ msgid "_Mouse button:"
+#~ msgstr "_Botà del ratolÃ:"
+
+#~ msgid "_Shift"
+#~ msgstr "_Maj"
+
+#~ msgid "_Width:"
+#~ msgstr "_Amplada:"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pÃxels"
+
+#~ msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
+#~ msgstr "Controleu l'escriptori sense utilitzar els botons del ratolÃ"
+
+#~ msgid "Dwell Click Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicacià del clic en pausa"
+
+#~ msgid "Area to lock the pointer"
+#~ msgstr "Ãrea on bloquejar el punter"
+
+#~ msgid "Pointer Capture Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicacià de captura del punter"
+
+#~ msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
+#~ msgstr "Tecla modificadora ÂAlternativaÂ"
+
+#~ msgid "\"Control\" keyboard modifier"
+#~ msgstr "Tecla modificadora ÂControlÂ"
+
+#~ msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
+#~ msgstr "Tecla modificadora ÂMajÃsculaÂ"
+
+#~ msgid "Mouse button"
+#~ msgstr "Botà del ratolÃ"
+
+#~ msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
+#~ msgstr "Botà del ratolà per capturar o alliberar el punter."
+
+#~ msgid "Size of capture area"
+#~ msgstr "Mida de l'Ãrea de captura"
+
+#~ msgid "Width of the capture area in pixels."
+#~ msgstr "Amplada de l'Ãrea de captura en pÃxels."
+
+#~ msgid "Show a click-type window"
+#~ msgstr "Mostra una finestra de tipus de clic"
+
+#~ msgid "Capture area"
+#~ msgstr "Ãrea de captura"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:80
-msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
-msgstr "Bloqueja temporalment el punter del ratolÃ"
+#~ msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
+#~ msgstr "Bloqueja temporalment el punter del ratolÃ"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:175 ../src/dwell-click-applet.c:80
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_PreferÃncies"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_PreferÃncies"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:177 ../src/dwell-click-applet.c:82
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:179 ../src/dwell-click-applet.c:84
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Quant a"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:490
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloquejat"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Bloquejat"
 
-#: ../src/dwell-click-applet.c:450
-msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el quadre d'accÃs universal"
+#~ msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el quadre d'accÃs universal"
 
 #~ msgid "A_lt"
 #~ msgstr "A_lt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]