[gnome-documents] Updated Russian translation



commit 3ba2d5e04e624ed482221d37a0d91185b6c11103
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sat Mar 10 14:44:57 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 714dfd3..a5aea9e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 22:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 12:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:44+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mainWindow.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:54
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
@@ -26,8 +26,13 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "PDF Documents"
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ;PDF;ÐÐÐÑÐÐÐÑ;"
+
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/application.js:122
+#: ../src/application.js:128
 msgid "View as"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
@@ -67,49 +72,54 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/application.js:116
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/application.js:117
-msgid "Quit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/application.js:120
+#: ../src/application.js:126
 msgid "Grid"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/application.js:121
+#: ../src/application.js:127
 msgid "List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/documents.js:618
+#: ../src/application.js:131
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/application.js:134
+#| msgid "Text Documents"
+msgid "About Documents"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/application.js:135
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/documents.js:619
 #: ../src/sources.js:100
 msgid "Local"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:675
 msgid "Google Docs"
-msgstr "Google Docs"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Google"
 
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:676
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:745
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:747
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:749
 msgid "Collection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:751
 msgid "Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -124,15 +134,15 @@ msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
 msgid "Done"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
 msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÂunoconvÂ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ LibreOffice"
 
@@ -144,23 +154,59 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:118
+#: ../src/mainToolbar.js:194
+msgid "New and Recent"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:201
+#, c-format
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:203
+msgid "filtered by title"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:205
+msgid "filtered by author"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:218
+#, c-format
+#| msgid "(%d of %d)"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ÐÐ %d"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:224
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:120
+#: ../src/mainToolbar.js:226
 #, c-format
+#| msgid "%d selected"
 msgid "%d selected"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ: %d"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÐ: %d"
+msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÐ: %d"
+msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÐ: %d"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:165
-msgid "New and Recent"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/mainWindow.js:254
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ <omerta13 yandex ru>, 2012"
+
+#: ../src/mainWindow.js:255
+#| msgid "Documents"
+msgid "GNOME Documents"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ GNOME"
+
+#: ../src/mainWindow.js:256
+msgid "A document manager application"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:187
+#: ../src/notifications.js:85
 #, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d ÐÐ %d)"
+msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Â%sÂ: %s"
 
 #: ../src/searchbar.js:86
 msgid "Category"
@@ -168,7 +214,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/searchbar.js:91
 #: ../src/searchbar.js:141
-#: ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/searchbar.js:210
 #: ../src/sources.js:94
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÐ"
@@ -205,51 +251,52 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 msgid "Text Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:207
 msgid "Match"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:212
 msgid "Title"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:214
 msgid "Author"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/selections.js:663
+#: ../src/selections.js:735
 msgid "Organize"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/selections.js:670
+#: ../src/selections.js:742
 msgid "Delete"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:761
-#: ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:842
+#: ../src/view.js:69
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:764
-#: ../src/view.js:70
+#: ../src/selections.js:845
+#: ../src/view.js:72
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/selections.js:777
-#: ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:858
+#: ../src/view.js:82
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/selections.js:781
-#: ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:862
+#: ../src/view.js:82
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/shellSearchProvider.js:332
-#| msgid "Text Documents"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -261,5 +308,53 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐâ"
 
+#: ../src/view.js:196
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/view.js:198
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/view.js:202
+msgid "Last week"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/view.js:204
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/view.js:208
+msgid "Last month"
+msgstr "Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/view.js:210
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/view.js:214
+msgid "Last year"
+msgstr "Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/view.js:216
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
 #~ msgid "Enable list view"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]