[gnome-screensaver] Revert wrong Korean translation commit



commit 3a3bd7468d22fae1b2a4f57fef812a6fd68a6e91
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 10 15:03:35 2012 +0900

    Revert wrong Korean translation commit
    
    This reverts commit 3e767d13e9416b9e61f96a1666aa38f3b5a2168f.

 po/ko.po |  846 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 568 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5627b9a..ff2c7b9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,322 +1,612 @@
-# gnome-screenshot ko.po
-# This file is distributed under the same license as the gnome-util/gnome-screenshot packages.
-#
-# update by Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2001
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
-#
-# ìë ëìíìë ëì ìë translator-creditsì ìêíìì.
+# gnome-screensaver Korean message translation.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
+# Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2006.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 00:55+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"screensaver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-19 23:08+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-msgid "Screenshot"
-msgstr "ìíëì"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
+msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
+msgstr "íë ëíêë ììììë ëëëë"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "ëìííìë ì í êì ìíëìì ììíëë"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
+msgid "Query the state of the screensaver"
+msgstr "íë ëíêì ìíë ììëëë"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "ìì íëì ììëë"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
+msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
+msgstr "íë ëíêê ìëë ìë ìêëì ëìíê ììëì ììëëë"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "íì ìì ììëë"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
+msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
+msgstr "ìí ìì íë ëíê íëìììê ëë íëì ìêëë íëë"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ìíëì ìì"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
+msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
+msgstr "íë ëíêë ìëë (ë íë)"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "íëëëë ëì(_O)"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
+msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
+msgstr "íë ëíêê ìíììë, íëëíêë ëëë"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "_Name:"
-msgstr "ìë(_N):"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver.c:56
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ì íëêëì ëì"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "íëì ìì(_F):"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
+#, c-format
+msgid "The screensaver is active\n"
+msgstr "íë ëíêë ììíê ììëë\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
+#, c-format
+msgid "The screensaver is inactive\n"
+msgstr "íë ëíêë ììíì ìê ììëë\n"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "ìì ìíëì (ëì)"
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
+#, c-format
+msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
+msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr[0] "íë ëíêê %dì ëì ëìíê ìììëë.\n"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
-"been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr ""
-"ìì ëìííì ìëë íì ìë ììíëë. ìë ë ìììê, ìì ë ìì "
-"ììíì ììëë."
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
+#, c-format
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "íë ëíêë ììíì ìê ììëë.\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+msgid "Show debugging output"
+msgstr "ëëê ìë ëê"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+msgid "Show the logout button"
+msgstr "ëêìì ëì ëìê"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+msgid "Command to invoke from the logout button"
+msgstr "ëêìì ëìë ëë ë ìíí ëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+msgid "Show the switch user button"
+msgstr "ììì ìí ëì ëìê"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
+msgid "Message to show in the dialog"
+msgstr "ëí ììì ëìì ëìì"
+
+#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
+#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
+msgid "MESSAGE"
+msgstr "<ëìì>"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
+msgid "Not used"
+msgstr "ììíì ìì"
+
+#. login: is whacked always translate to Username:
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
+msgid "Username:"
+msgstr "ììì ìë:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gs-auth-pam.c:166
+msgid "Password:"
+msgstr "ìí:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
+msgstr "ìì ìíë ëêì íëë (ìíê ìëë)"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
+msgstr "ìì ìíë ëêì íëë (ëíê êìë ìì)"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
+msgstr "ìíê ëëëììëë; ììí êëììê ìëíììì"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+msgid "No password supplied"
+msgstr "ìíë ìëíì ìììëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+msgid "Password unchanged"
+msgstr "ìíë ëêì ìììëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+msgid "Cannot get username"
+msgstr "ììì ìëì ìì ì ììëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
+msgid "Retype new Unix password:"
+msgstr "ì ìëì ìíë ëì ìëíììì:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
+msgid "Enter new Unix password:"
+msgstr "ì ìëì ìíë ìëíììì:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
+msgid "(current) Unix password:"
+msgstr "(íì) ìëì ìí:"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
+msgid "Error while changing NIS password."
+msgstr "NIS ìíë ëêë ë ìëê ëìíìëë."
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
+msgid "You must choose a longer password"
+msgstr "ë ê ìíë ììíì íëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
+msgid "Password has been already used. Choose another."
+msgstr "ìíë ìë ììíìëë. ëë ìíë ììíììì."
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
+msgid "You must wait longer to change your password"
+msgstr "ìíë ëêëë ì ë êëëì íëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr "ìíê ììíì ììëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
+msgid "Checkingâ"
+msgstr "íìíë ìâ"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ììì ìííìëë."
+
+#: ../src/gnome-screensaver.c:57
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ëëì ëì ìììëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.c:58
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ëëê ìë ìì"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "íë ëíê ë ìêê íëêëì ìííëë"
+
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "íë ëíê"
+
+#: ../src/gs-auth-pam.c:397
+#, c-format
+msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
+msgstr "%s ìëìë ìêíì ëíìëë: %s\n"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Screenshot delay"
-msgstr "ìíëì ìì ìê"
+#: ../src/gs-auth-pam.c:423
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "PAM_TTY=%s ììì íì ëíìëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "ìíëìì ìê ìì êëë ìê, ì ëì."
+#: ../src/gs-auth-pam.c:455
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "ìíê ìëëì ììëë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Screenshot directory"
-msgstr "ìíëì ëëíë"
+#: ../src/gs-auth-pam.c:471
+msgid "Not permitted to gain access at this time."
+msgstr "íìë êíì ìì ì ììëë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "êëìë ììí ìíëìì ëëíëìëë."
+#: ../src/gs-auth-pam.c:477
+msgid "No longer permitted to access the system."
+msgstr "ë ìì ììíì ìêí ì ììëë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Last save directory"
-msgstr "ìê ìì ëëíë"
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
+msgid "failed to register with the message bus"
+msgstr "ëìì ëìì ëë ìí"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
-msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr "ëíì ëëë ììí ìíëìì ìê ëëíëìëë."
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
+msgid "not connected to the message bus"
+msgstr "ëìì ëìì ìê ìë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Include Border"
-msgstr "íëë íí"
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
+msgid "screensaver already running in this session"
+msgstr "ì ììì íë ëíêê ìë ìíììëë"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "íëì ìì ë ì êëì íëëë íí"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:256
+msgid "Time has expired."
+msgstr "ìêì ìëìëë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Include Pointer"
-msgstr "ëìì íìí íí"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:287
+msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
+msgstr "Caps Lock ë Num Lock íê ëëì ììëë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "íëì ìì ë ëìì íìíë íííëë"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:290
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "Caps Lock íê ëëì ììëë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "ICC íëíì íí"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:293
+msgid "You have the Num Lock key on."
+msgstr "Num Lock íê ëëì ììëë."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "ìíëì íìì ëìì ICC íëíìì íííëë"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
+msgid "S_witch Userâ"
+msgstr "ììì ëêê(_W)â"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Border Effect"
-msgstr "íëë íê"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
+msgid "Log _Out"
+msgstr "ëêìì(_O)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"íëëì ëê ìì ëì íê. ì ì ìë êì \"shadow\", \"none\", \"border"
-"\"ìëë."
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
+msgid "_Unlock"
+msgstr "ìê íê(_U)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:147
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" íìì \"%s\"ì ìë ììíëë"
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
+msgid "_Password:"
+msgstr "ìí(_P):"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:154
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "íì íìì ëììëê?"
+#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2199
+msgid "%a %R"
+msgstr "(%a) %R"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:340 ../src/screenshot-application.c:343
-#: ../src/screenshot-application.c:386 ../src/screenshot-application.c:389
-msgid "Unable to capture a screenshot"
-msgstr "ìíëìì ìì ì ììëë."
+#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2202
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "(%a) %p %l:%M"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:176
-msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
-msgstr ""
-"íìì ëëëë ìëê ëìíìëë. ëë ììë ìííê ëì ìëíê ëë"
-"ëë."
-
-#: ../src/screenshot-application.c:341
-msgid "Error creating file"
-msgstr "íìì ëëë ì ìë"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:348 ../src/screenshot-application.c:417
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "ìíëìì ìììëë"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:387
-msgid "All possible methods failed"
-msgstr "ëë êëí ëëì ìííìëë"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:502
-msgid "Send the grab directly to the clipboard"
-msgstr "íëì ìì ìì íëëëë ëìíëë"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:503
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "ìì íë ëìì ìì ììëë"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:504
-msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "ìì íë ëìì íëì ìì ììì ììëë"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:505
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "íëì ìì ë ì íëëë íííëë"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:506
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "íëì ìì ë ì íëëë ìêíëë"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:507
-msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "ììí ìê (ì ëì) ìíì íëì ììëë"
-
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/screenshot-application.c:507
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
-msgid "seconds"
-msgstr "ì"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:508
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "íëëì ëì íê (shadow, border ìëë none)"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:508
-msgid "effect"
-msgstr "íëë íê"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:509
-msgid "Interactively set options"
-msgstr "ëíí ìííììë ìì ìì"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:523
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "íëì ììëë"
-
-#: ../src/screenshot-config.c:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr "ìì ìë: --window ììê --area ììì êì ììí ì ììëë.\n"
+#~ msgid "Screensaver themes"
+#~ msgstr "íë ëíê íë"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr "ìì ìë: --area ììê --delay ììì ëìì ììí ì ììëë.\n"
+#~ msgid "Screensavers"
+#~ msgstr "íë ëíê"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"ìíëì íëêëì UI ìì íìì ììëë.\n"
-"gnome-utilsë ìëë ììíëì íìíììì"
+#~ msgid "Cosmos"
+#~ msgstr "ìì"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
-msgid "Select a folder"
-msgstr "íë ìí"
+#~ msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+#~ msgstr "ìì êëì ìëìëë ëììëë"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "íë.png"
+#~ msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
+#~ msgstr "íëì êë ëëë ëêê ëëëëë"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
-#, c-format
-msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "%s.png ìíëì"
+#~ msgid "Floating Feet"
+#~ msgstr "ëëëë ëëë"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
-#, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "%s - %d.png ìíëì"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
-msgid "None"
-msgstr "ìì"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "êëì ëê"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
-msgid "Border"
-msgstr "íëë"
-
-#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "ëìì íìí íí(_P)"
-
-#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "ì íëë íí(_B)"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "íê ìì(_E):"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "ìì ëìíí ìê(_D)"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "íì ì ìê(_W)"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "ìì ìì ìí(_A)"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
-msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "ëì ìêì ìë íì ìê(_A): "
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "ìíëì ìê"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
-msgid "Effects"
-msgstr "íê"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "ìíëì ìê(_S)"
-
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "ëìë íììë ììëìë ë ìë"
-
-#~ msgid "Error while saving screenshot"
-#~ msgstr "ìíëìì ììíë ë ìëê ëìíìëë"
+#~ msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+#~ msgstr "êë íëì ìë êëì ìëìëë ëììëë"
+
+#~ msgid "Pictures folder"
+#~ msgstr "êë íë"
+
+#~ msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+#~ msgstr "êëìë ìêì íìí íì êì ëì."
+
+#~ msgid "Pop art squares"
+#~ msgstr "í ìí ìêí"
+
+#~ msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr "%s. ììëì ëëë --helpë ìììì.\n"
+
+#~ msgid "Show paths that images follow"
+#~ msgstr "ëì êëì êëë ëìëë"
+
+#~ msgid "Occasionally rotate images as they move"
+#~ msgstr "êëì ìììëì ëëë íìíëë íëë"
+
+#~ msgid "Print out frame rate and other statistics"
+#~ msgstr "íëì êìì ëë ìí ìë"
+
+#~ msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+#~ msgstr "íëì ëíë êëì ìë êì"
+
+#~ msgid "MAX_IMAGES"
+#~ msgstr "MAX_IMAGES"
+
+#~ msgid "The initial size and position of window"
+#~ msgstr "ìì ìê íêì ìì"
+
+#~ msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+#~ msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+
+#~ msgid "The source image to use"
+#~ msgstr "ììí ìë êë"
+
+#~ msgid "image â floats images around the screen"
+#~ msgstr "êë â íëì êëì ëëëê íëë"
+
+#~ msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr "êë íëë ììíì íëë. ììëì ëëë --helpë ìììì.\n"
+
+#~ msgid "Location to get images from"
+#~ msgstr "êëì êììë êë"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "êë"
+
+#~ msgid "Color to use for image background"
+#~ msgstr "êëì ëêìë ììí ì"
+
+#~ msgid "\"#rrggbb\""
+#~ msgstr "\"#RRGGBB\""
+
+#~ msgid "Do not randomize pictures from location"
+#~ msgstr "ììëë êë ëìê"
+
+#~ msgid "Do not try to stretch images on screen"
+#~ msgstr "íëì êëì ëëì ìëë íê"
+
+#~ msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+#~ msgstr "íë ëíêê ìíììë, ëë íëì ììíëë íëë"
+
+#~ msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+#~ msgstr "ìììê ìììë êìë íì íë ëíêë ëìëë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
+#~ "active."
+#~ msgstr ""
+#~ "íë ëíê ëìì ëìëë.  íë ëëì ëìíë ëì íìíëì ììë"
+#~ "ë."
+
+#~ msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+#~ msgstr "íë ëíê ëìì ëë íëêë ìì"
+
+#~ msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+#~ msgstr "íë ëíêë ëë ìì"
+
+#~ msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+#~ msgstr "íë ëíêë ëì ìììëë\n"
+
+#~ msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+#~ msgstr "íë ëíêê ëìì ìí ëí ììëë:\n"
+
+#~ msgid "Set your screensaver preferences"
+#~ msgstr "íë ëíêë ììíëë"
+
+#~ msgid "Power _Management"
+#~ msgstr "ìì êë(_M)"
+
+#~ msgid "Regard the computer as _idle after:"
+#~ msgstr "ëì ìêì ìëë ìë ìë ìíë ìê(_I):"
+
+#~ msgid "Screensaver Preferences"
+#~ msgstr "íë ëíê êë ìì"
+
+#~ msgid "Screensaver Preview"
+#~ msgstr "íë ëíê ëë ëê"
+
+#~ msgid "Screensaver preview"
+#~ msgstr "íë ëíê ëë ëê"
+
+#~ msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
+#~ msgstr "êê: ëí ìììì êììë íëì ìêì ììëë."
+
+#~ msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
+#~ msgstr "ìëì ìë ìíì ë íë ëíê ìê(_A)"
+
+#~ msgid "_Lock screen when screensaver is active"
+#~ msgstr "íë ëíêê ììë íë ìêê(_L)"
+
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "ëë ëê(_P)"
+
+#~ msgid "_Screensaver theme:"
+#~ msgstr "íë ëíê íë(_S):"
+
+#~ msgid "Activate when idle"
+#~ msgstr "ììì ììëë ìì"
+
+#~ msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
+#~ msgstr "íëëë ìì ííìí ì ìì"
+
+#~ msgid "Allow logout"
+#~ msgstr "ëêìì íì"
+
+#~ msgid "Allow the session status message to be displayed"
+#~ msgstr "ìì ìí ëìì íìë íì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session status message to be displayed when the screen is "
+#~ "locked."
+#~ msgstr "íëì ìêì ë ìì ìí ëììì íìë íìíëë."
+
+#~ msgid "Allow user switching"
+#~ msgstr "ììì ìí íì"
+
+#~ msgid "Embedded keyboard command"
+#~ msgstr "ëì íëë ëëì"
+
+#~ msgid "Lock on activation"
+#~ msgstr "íìí ëë ìêê"
+
+#~ msgid "Logout command"
+#~ msgstr "ëêìì ëë"
+
+#~ msgid "Screensaver theme selection mode"
+#~ msgstr "íë ëíê ìí ëë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ììì ììë ë íë ëíêë ììíëë ì êì ììë ììíììì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when "
+#~ "trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the "
+#~ "appropriate command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì êì ììë ìêì í ë íëëë ì ìì ëìíëë. "
+#~ "\"keyboard_command\" íë ìëí ëëìë ììíì íëë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
+#~ msgstr "íë ëíêê ìì ë íëì ìêëë ì êì ììë ììíììì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
+#~ "out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìì ìêì ìë í, ìê íê ììì ëêìì ììì íìíëë ì êì "
+#~ "ììë ììíììì. ìì ìê êì \"logout_delay\" íë ììíëë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
+#~ "different user account."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìê íê ììì ëë ììì êììë ëêë ììì ëìëë ì êì ìì"
+#~ "ë ììíììì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
+#~ "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command "
+#~ "should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the "
+#~ "standard output."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"embedded_keyboard_enabled\" íê ììë, íëë ììì ìì ìì ëì "
+#~ "ë ì ëëì ìííëë. ì ëëì XEMBED íëê ìííììì ëìì íê "
+#~ "íì ìëìë ìì XIDë ìëíì íëë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The command to invoke when the logout button is clicked. This command "
+#~ "should simply log the user out without any interaction. This key has "
+#~ "effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëêìì ëìë ëë ë ìíí ëë. ì ëëì ìë ìí ìììì ëêì"
+#~ "ì íëë íëë. ì í êì \"logout_enable\"í êì ììë ììëì ì"
+#~ "ì ëë ìíì ëìëë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+#~ "screen."
+#~ msgstr "íë ëíêê ìì í íëì ìêëë êëë ìê(ë)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+#~ "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+#~ "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
+#~ msgstr ""
+#~ "íë ëíêê ìì í, ìê íê ììì ëêìì ììì ëíëê êì ì"
+#~ "ê. ì íë \"logout_enable\"íê ììë ììëì ìì ë ë ìíì ëìë"
+#~ "ë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "ììì ììëìëê íëëë ìê(ë)."
+
+#~ msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
+#~ msgstr "íë ëíê íëê ëëê ì ìí ìê(ë)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity before signalling to power "
+#~ "management. This key is set and maintained by the session power "
+#~ "management agent."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìì êëì ìíë ëëêêìì ìëì ìë ìê (ì ëì). ì í êì ì"
+#~ "ì êë ìììíê ììíê êëíëë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable "
+#~ "the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to "
+#~ "enable screensaver using only one theme on activation (specified in "
+#~ "\"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random "
+#~ "theme on activation."
+#~ msgstr ""
+#~ "íë ëíêìì ì ìí ëë. \"blank-only\"ë íëë ìì ìê íëëíê"
+#~ "ë ìëë. \"single\"ì íëëíêìì (\"themes\"íìì ììí) íëì í"
+#~ "ëë ìëë. \"random\"ì ìë íëë ìì íëëíêë ìëë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
+#~ "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme "
+#~ "name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes "
+#~ "when \"mode\" is \"random\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "íë ëíêìì ì íë ëëì ì íì ììëëë. \"mode\"íê \"blank-"
+#~ "only\"ìë ëìëëë. \"mode\"íê \"single\"ìë íë ìëì, \"random"
+#~ "\"ìë íë ëëì ììëëë."
+
+#~ msgid "Time before locking"
+#~ msgstr "ìêê ì ìê"
+
+#~ msgid "Time before logout option"
+#~ msgstr "ëêìì ìì ì ìê"
+
+#~ msgid "Time before power management baseline"
+#~ msgstr "ìì êëì ëìê ëêì ìê"
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "ììì ìë ìë ìíëê íëíê ì ìê"
+
+#~ msgid "Time before theme change"
+#~ msgstr "íë ëëê ì ìê"
+
+#~ msgid "Copying files"
+#~ msgstr "íì ëì ì"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "ìë:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "ëì:"
+
+#~ msgid "Copying themes"
+#~ msgstr "íë ëì ì"
+
+#~ msgid "Invalid screensaver theme"
+#~ msgstr "ìëë íë ëíê íë"
+
+#~ msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
+#~ msgstr "%s íìì ìëë íë ëíê íëê ìë ê êìëë."
+
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "íì ëì ì: %2$uê ì %1$uê"
+
+#~ msgid "Blank screen"
+#~ msgstr "ë íë"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "ìëêë"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%dìê"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%dë"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%dì"
+
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "ìì ìê"
+
+#~ msgid "Could not load the main interface"
+#~ msgstr "ëì ìííììë ìì ì ììëë"
+
+#~ msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
+#~ msgstr "íë ëíêë ìëë ììíììì"
+
+#~ msgid "%U on %h"
+#~ msgstr "%hì %U"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]