[network-manager-applet] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated French translation
- Date: Fri, 9 Mar 2012 22:58:47 +0000 (UTC)
commit f41797a14599ee1198b5525d62c993b97ca93c10
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Fri Mar 9 23:58:41 2012 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8c37259..307357d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of NetworkManager.
-# Copyright (C) 2004-2011 The GNOME Foundation.
+# Copyright (C) 2004-2012 The GNOME Foundation.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
#
# RaphaÃl Tournoy <lexpas free fr>, 2004.
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-10 22:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 11:25+0100\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-09 23:58+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French TEAM <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2479
+#: ../src/applet.c:2484
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Obtention d'une adresse rÃseau pour ÂÂ%sÂÂ..."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
-#: ../src/applet-dialogs.c:430
+#: ../src/applet-dialogs.c:425
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Connexion mobile à large bande (%s)"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "RÃseau filaire"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1485
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1490
msgid "disconnected"
msgstr "dÃconnectÃ"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "RÃseaux sans fil disponibles"
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "Utilisez le menu rÃseau pour vous connecter à un rÃseau sans fil"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:906
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne plus m'avertir"
@@ -512,174 +512,179 @@ msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490
+#: ../src/applet-dialogs.c:278
+#, c-format
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (par dÃfaut)"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:347 ../src/applet-dialogs.c:485
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%uÂMb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492
+#: ../src/applet-dialogs.c:349 ../src/applet-dialogs.c:487
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: ../src/applet-dialogs.c:367
+#: ../src/applet-dialogs.c:362
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%dÂdB"
-#: ../src/applet-dialogs.c:369
+#: ../src/applet-dialogs.c:364
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../src/applet-dialogs.c:381
+#: ../src/applet-dialogs.c:376
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../src/applet-dialogs.c:416
+#: ../src/applet-dialogs.c:411
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:414
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "Wifi 802.11 (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: ../src/applet-dialogs.c:423
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:432
+#: ../src/applet-dialogs.c:427
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797
+#: ../src/applet-dialogs.c:433 ../src/applet-dialogs.c:792
msgid "General"
msgstr "GÃnÃral"
-#: ../src/applet-dialogs.c:442
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
msgid "Interface:"
msgstr "InterfaceÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:453
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresse matÃrielleÂ:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:466
+#: ../src/applet-dialogs.c:461
msgid "Driver:"
msgstr "PiloteÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:495
+#: ../src/applet-dialogs.c:490
msgid "Speed:"
msgstr "VitesseÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:505
+#: ../src/applet-dialogs.c:500
msgid "Security:"
msgstr "SÃcuritÃÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:518
+#: ../src/applet-dialogs.c:513
msgid "CINR:"
msgstr "CINRÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:531
+#: ../src/applet-dialogs.c:526
msgid "BSID:"
msgstr "BSIDÂ:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:543
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666
+#: ../src/applet-dialogs.c:554 ../src/applet-dialogs.c:661
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresse IPÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577
+#: ../src/applet-dialogs.c:556 ../src/applet-dialogs.c:572
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
-#: ../src/applet-dialogs.c:575
+#: ../src/applet-dialogs.c:570
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Adresse de broadcastÂ:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:584
+#: ../src/applet-dialogs.c:579
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Masque de sous-rÃseauÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:586
+#: ../src/applet-dialogs.c:581
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681
+#: ../src/applet-dialogs.c:589 ../src/applet-dialogs.c:676
msgid "Default Route:"
msgstr "Route par dÃfautÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:606
+#: ../src/applet-dialogs.c:601
msgid "Primary DNS:"
msgstr "DNS primaireÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:610
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "DNS secondaireÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:625
+#: ../src/applet-dialogs.c:620
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "DNS tertiaireÂ:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:640
+#: ../src/applet-dialogs.c:635
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:649
+#: ../src/applet-dialogs.c:644
msgid "Ignored"
msgstr "IgnorÃ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:802
+#: ../src/applet-dialogs.c:797
msgid "VPN Type:"
msgstr "Type de VPNÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:809
+#: ../src/applet-dialogs.c:804
msgid "VPN Gateway:"
msgstr "Passerelle pour le VPN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:815
+#: ../src/applet-dialogs.c:810
msgid "VPN Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur pour le VPNÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:821
+#: ../src/applet-dialogs.c:816
msgid "VPN Banner:"
msgstr "BanniÃre pour le VPNÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:827
+#: ../src/applet-dialogs.c:822
msgid "Base Connection:"
msgstr "Connexion de baseÂ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:829
+#: ../src/applet-dialogs.c:824
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:892
+#: ../src/applet-dialogs.c:887
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Aucune connexion valide active trouvÃeÂ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:945
+#: ../src/applet-dialogs.c:940
msgid ""
"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -689,35 +694,35 @@ msgstr ""
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
"et beaucoup d'autres contributeurs et traducteurs de la communautÃ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:948
+#: ../src/applet-dialogs.c:943
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Une zone de notification pour gÃrer vos pÃriphÃriques rÃseaux et vos "
"connexions."
-#: ../src/applet-dialogs.c:950
+#: ../src/applet-dialogs.c:945
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Site Web de NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:965
+#: ../src/applet-dialogs.c:960
msgid "Missing resources"
msgstr "Ressources manquantes"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:985
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mot de passe du rÃseau tÃlÃphone mobile à large bande"
-#: ../src/applet-dialogs.c:999
+#: ../src/applet-dialogs.c:994
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Un mot de passe est requis pour vous connecter à ÂÂ%sÂÂ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1018
+#: ../src/applet-dialogs.c:1013
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passeÂ:"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:995
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -727,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãchouà car la connexion rÃseau a Ãtà interrompue."
-#: ../src/applet.c:993
+#: ../src/applet.c:998
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -737,7 +742,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãchouà car le service VPN a Ãtà arrÃtà de maniÃre "
"inattendue."
-#: ../src/applet.c:996
+#: ../src/applet.c:1001
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -748,7 +753,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãchouà car le service VPN a renvoyà une "
"configuration invalide."
-#: ../src/applet.c:999
+#: ../src/applet.c:1004
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -757,7 +762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãchouà car le dÃlai de connexion est dÃpassÃ."
-#: ../src/applet.c:1002
+#: ../src/applet.c:1007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -766,7 +771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãchouà car le service VPN n'a pas dÃmarrà à temps."
-#: ../src/applet.c:1005
+#: ../src/applet.c:1010
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -775,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãchouà car le dÃmarrage du service VPN a ÃchouÃ."
-#: ../src/applet.c:1008
+#: ../src/applet.c:1013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -784,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãchouà car il n'y avait pas de secrets VPN valides."
-#: ../src/applet.c:1011
+#: ../src/applet.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -793,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãchouà en raison de secrets VPN non valides."
-#: ../src/applet.c:1018
+#: ../src/applet.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -802,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%sÂÂ a ÃchouÃ."
-#: ../src/applet.c:1036
+#: ../src/applet.c:1041
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -813,7 +818,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãtà dÃconnectÃe car la connexion rÃseau a Ãtà "
"interrompue."
-#: ../src/applet.c:1039
+#: ../src/applet.c:1044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -822,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãtà dÃconnectÃe car le service VPN a Ãtà arrÃtÃ."
-#: ../src/applet.c:1045
+#: ../src/applet.c:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -831,15 +836,15 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN ÂÂ%s a Ãtà dÃconnectÃe."
-#: ../src/applet.c:1079
+#: ../src/applet.c:1084
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Message d'identification VPN"
-#: ../src/applet.c:1085 ../src/applet.c:1093 ../src/applet.c:1143
+#: ../src/applet.c:1090 ../src/applet.c:1098 ../src/applet.c:1148
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "La connexion au VPN a ÃchouÃ"
-#: ../src/applet.c:1150
+#: ../src/applet.c:1155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -852,7 +857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1153
+#: ../src/applet.c:1158
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -865,139 +870,139 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1473
+#: ../src/applet.c:1478
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "pÃriphÃrique non prÃt (micrologiciel manquant)"
-#: ../src/applet.c:1475
+#: ../src/applet.c:1480
msgid "device not ready"
msgstr "pÃriphÃrique non prÃt"
-#: ../src/applet.c:1501
+#: ../src/applet.c:1506
msgid "Disconnect"
msgstr "Se dÃconnecter"
-#: ../src/applet.c:1515
+#: ../src/applet.c:1520
msgid "device not managed"
msgstr "pÃriphÃrique non gÃrÃ"
-#: ../src/applet.c:1559
+#: ../src/applet.c:1564
msgid "No network devices available"
msgstr "Aucun pÃriphÃrique rÃseau disponible"
-#: ../src/applet.c:1647
+#: ../src/applet.c:1652
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_Connexions VPN"
-#: ../src/applet.c:1704
+#: ../src/applet.c:1709
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configurer le VPN..."
-#: ../src/applet.c:1708
+#: ../src/applet.c:1713
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "_DÃconnecter le VPN"
-#: ../src/applet.c:1806
+#: ../src/applet.c:1811
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager n'est pas lancÃ..."
-#: ../src/applet.c:1811 ../src/applet.c:2604
+#: ../src/applet.c:1816 ../src/applet.c:2609
msgid "Networking disabled"
msgstr "RÃseau dÃsactivÃ"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2032
+#: ../src/applet.c:2037
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activer le _rÃseau"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2041
+#: ../src/applet.c:2046
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Activer le rÃseau _sans fil"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2050
+#: ../src/applet.c:2055
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activer la connexion _mobile à large bande"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2059
+#: ../src/applet.c:2064
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "Activer la connexion mobile WiMA_X Ã large bande"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2070
+#: ../src/applet.c:2075
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activer les _notifications"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2081
+#: ../src/applet.c:2086
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informations de connexion"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2091
+#: ../src/applet.c:2096
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Modification des connexions..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2105
+#: ../src/applet.c:2110
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2114
+#: ../src/applet.c:2119
msgid "_About"
msgstr "Ã _propos"
-#: ../src/applet.c:2291
+#: ../src/applet.c:2296
msgid "Disconnected"
msgstr "DÃconnectÃ"
-#: ../src/applet.c:2292
+#: ../src/applet.c:2297
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La connexion rÃseau a Ãtà dÃconnectÃe."
-#: ../src/applet.c:2473
+#: ../src/applet.c:2478
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "PrÃparation de la connexion rÃseau ÂÂ%sÂÂ..."
-#: ../src/applet.c:2476
+#: ../src/applet.c:2481
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Authentification nÃcessaire pour la connexion rÃseau ÂÂ%sÂÂ..."
-#: ../src/applet.c:2482
+#: ../src/applet.c:2487
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "Connexion rÃseau ÂÂ%sÂÂ active"
-#: ../src/applet.c:2560
+#: ../src/applet.c:2565
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "DÃmarrage de la connexion VPN ÂÂ%sÂÂ..."
-#: ../src/applet.c:2563
+#: ../src/applet.c:2568
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Authentification nÃcessaire pour la connexion VPN ÂÂ%sÂÂ..."
-#: ../src/applet.c:2566
+#: ../src/applet.c:2571
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Obtention d'une adresse VPN pour ÂÂ%sÂÂ..."
-#: ../src/applet.c:2569
+#: ../src/applet.c:2574
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "Connexion VPN ÂÂ%sÂÂ active"
-#: ../src/applet.c:2608
+#: ../src/applet.c:2613
msgid "No network connection"
msgstr "Aucune connexion rÃseau"
-#: ../src/applet.c:3258
+#: ../src/applet.c:3263
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet NetworkManager"
@@ -2363,31 +2368,31 @@ msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Choisissez votre fournisseur"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1081
msgid "Country or Region List:"
msgstr "Liste des pays ou des rÃgionsÂ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1092
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1093
msgid "Country or region"
msgstr "Pays ou rÃgion"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1099
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
msgid "My country is not listed"
msgstr "Mon pays n'est pas dans la liste"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1145
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1146
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
msgstr "Choisissez le pays ou la rÃgion de votre fournisseur"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1200
msgid "Installed GSM device"
msgstr "PÃriphÃrique GSM installÃ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1202
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1203
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "PÃriphÃrique CDMA installÃ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1374
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1375
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -2395,37 +2400,37 @@ msgstr ""
"Cet assistant vous aide à configurer facilement une connexion mobile à large "
"bande à un rÃseau cellulaire (3G)."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1380
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Vous devez disposer des informations suivantesÂ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1395
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Le nom de votre fournisseur large bande"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1401
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Le nom de votre plan de facturation large bande"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1407
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"Le nom du point d'accÃs (APN) de votre plan de facturation large bande (dans "
"certains cas)"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1434
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "CrÃer une connexion pour cet appareil _mobile à large bandeÂ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1449
msgid "Any device"
msgstr "N'importe quel appareil"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1462
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Configuration d'une connexion mobile à large bande"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1625
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1626
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nouvelle connexion mobile à large bande"
@@ -2825,5 +2830,3 @@ msgstr "A_fficher la clÃ"
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "Inde_x WEPÂ:"
-#~ msgid "_Security:"
-#~ msgstr "_SÃcuritÃÂ:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]